1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 16:58-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-05-21 05:22+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1432185751.000000\n"
21 #. %1$s: UNLESS loop.last
24 #. %4$s: BLOCK action_form -
25 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
26 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
27 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
30 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 #. %1$s: data.borrowernumber
34 #. %2$s: UNLESS loop.last
37 #. %5$s: BLOCK escape_address
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype
40 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
42 #. %10$s: ~ IF data.address
43 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
45 #. %13$s: ~ IF data.address2
46 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
59 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
65 #. %1$s: data.branchname |html
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 #. %1$s: data.branchname |html
72 #. %2$s: data.category_description |html
73 #. %3$s: data.category_type |html
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 #. %1$s: data.category_description |html
83 #. %2$s: data.category_type |html
84 #. %3$s: data.branchname |html
85 #. %4$s: data.dateexpiry
86 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 #. %1$s: data.category_description |html
97 #. %2$s: data.category_type |html
98 #. %3$s: data.branchname |html
99 #. %4$s: data.dateexpiry
100 #. %5$s: IF data.overdues
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
113 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
114 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
116 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
117 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
118 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
121 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
122 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
131 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 #. %2$s: data.cardnumber | html
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
163 msgid "# of % selected"
164 msgstr "vybráno # z %"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
168 msgid "# of Students"
169 msgstr "Počet studentů"
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
173 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
174 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
178 msgid "%% matches any number of characters"
179 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
181 #. %1$s: - USE Branches -
182 #. %2$s: - USE Koha -
183 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
184 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
185 #. %5$s: biblio.title |html
186 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
188 #. %8$s: biblio.author |html
189 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
190 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
191 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
192 #. %12$s: item.barcode |html
193 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
194 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
195 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
196 #. %16$s: item.location |html
197 #. %17$s: item.stocknumber |html
198 #. %18$s: item.status |html
199 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
200 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
204 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
207 "%s %s %s \"%s od %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
211 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
212 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
213 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
214 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
215 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
217 #. %8$s: size = q.size - 1
218 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
221 #. %12$s: params.c = c.$j
223 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
226 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
229 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 #. %5$s: BLOCK language
245 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
246 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
247 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
248 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
249 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
250 #. %12$s: CASE ['heb']
251 #. %13$s: CASE ['ara']
252 #. %14$s: CASE ['gre']
253 #. %15$s: CASE ['grc']
258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
261 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
262 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
264 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
265 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
266 "roku 1453) %s%s %s %s "
268 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
269 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
270 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
271 #. %4$s: SWITCH frequnit
274 #. %7$s: CASE 'month'
278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
280 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
281 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
283 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
284 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
285 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
286 #. %4$s: SWITCH module
287 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
288 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
289 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
290 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
291 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
292 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
293 #. %11$s: CASE 'LETTER'
294 #. %12$s: CASE 'FINES'
295 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
296 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
297 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
302 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
303 #. %21$s: SWITCH action
305 #. %23$s: CASE 'DELETE'
306 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
307 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
308 #. %26$s: CASE 'RETURN'
309 #. %27$s: CASE 'CREATE'
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
317 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
318 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
319 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
321 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
322 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %s%s %s %s "
323 "%s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %s%s %s "
326 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
327 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
328 #. %3$s: - BLOCK area_name -
329 #. %4$s: - SWITCH area -
330 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
331 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
332 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
333 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
334 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
340 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
342 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
344 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
345 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
346 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
347 #. %4$s: IF ( transport.transport )
348 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
349 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
350 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
351 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
352 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
353 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
359 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
360 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
362 "%s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
363 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
364 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
366 #. %1$s: IF basket.basketgroup
367 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
368 #. %3$s: IF basketgroup.closed
369 #. %4$s: basketgroup.name
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
373 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
374 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
383 msgid "%s %s %s %s None %s "
384 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
388 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
389 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
391 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
393 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
394 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
395 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
397 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
399 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
401 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
403 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
405 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
410 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
411 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
413 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
414 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
417 #. %1$s: USE KohaDates
418 #. %2$s: - BLOCK area_name -
419 #. %3$s: - SWITCH area -
420 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
421 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
422 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
423 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
424 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
425 #. %9$s: - CASE 'SER' -
428 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
432 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
433 "%sSerials %s %s %s "
435 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
438 #. %1$s: INCLUDE actions
439 #. %2$s: INCLUDE fail
441 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
444 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
446 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
449 #. %1$s: INCLUDE actions
450 #. %2$s: INCLUDE fail
452 #. %4$s: IF ( errornoitem )
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
455 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
456 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
458 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
459 #. %2$s: resultsloo.author
462 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
463 #. %6$s: resultsloo.isbn
465 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
466 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
468 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
469 #. %12$s: resultsloo.publishercode
471 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
472 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
474 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
475 #. %18$s: resultsloo.edition
477 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
478 #. %21$s: resultsloo.place
480 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
481 #. %24$s: resultsloo.pages
483 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
484 #. %27$s: resultsloo.item('size')
486 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
490 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
497 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
498 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
502 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
508 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
509 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
512 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
513 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
514 "uživatelů "%s" %s "
517 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
518 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
522 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
528 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
529 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
532 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
533 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
534 "záznamů "%s" %s "
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
538 #. %2$s: basketgroup.name
540 #. %4$s: basketgroup.id
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
545 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
546 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
548 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
549 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
550 #. %3$s: span_title = BLOCK
551 #. %4$s: order.parent_ordernumber
554 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
555 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
556 #. %9$s: span_title = BLOCK
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
562 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
563 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
564 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
565 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
568 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
569 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
570 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
571 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
572 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
574 #. %1$s: IF ccode_label
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
580 msgid "%s %s %s Collection %s "
581 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
583 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
584 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
585 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
588 msgid "%s %s %s Item waiting at "
589 msgstr "%s %s %s Čeká v "
591 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
592 #. %2$s: FOR error IN errors
593 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
596 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
598 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
600 #. %1$s: IF basketbranchname
601 #. %2$s: basketbranchname
604 #. %5$s: IF branches_loop.size
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
607 msgid "%s %s %s No library %s %s "
608 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
610 #. For the first occurrence,
611 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
612 #. %2$s: basket.basketname
614 #. %4$s: basket.basketno
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
619 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
620 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
622 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
623 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
628 msgid "%s %s %s No other items. %s "
629 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
633 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
634 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
635 #. %5$s: item.notforloanvalue
638 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
639 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
642 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
646 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
649 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
650 "jednotku %s %s pro "
653 #. %2$s: SWITCH unit.type
654 #. %3$s: CASE 'POINT'
655 #. %4$s: CASE 'AGATE'
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
663 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
666 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
669 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
670 #. %2$s: BLOCK ServerType
671 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
672 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
677 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
681 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
682 #. %3$s: CASE 'surname'
683 #. %4$s: CASE 'firstname'
684 #. %5$s: CASE 'branchcode'
685 #. %6$s: CASE 'categorycode'
687 #. %8$s: CASE 'state'
688 #. %9$s: CASE 'zipcode'
689 #. %10$s: CASE 'country'
690 #. %11$s: CASE 'sort1'
691 #. %12$s: CASE 'sort2'
692 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
693 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
694 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
699 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
700 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
701 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
703 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Město %s Kraj %s PSČ %s "
704 "Kraj %sKategorie %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
705 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
707 #. For the first occurrence,
708 #. %1$s: IF serial.publisheddate
709 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
717 msgid "%s %s %s Unknown %s "
718 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
721 #. %2$s: IF close_form
722 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
726 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
727 "Please create a new active budget and retry. "
729 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
730 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
732 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
733 #. %2$s: savedreport.report_name
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
738 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
739 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
750 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
751 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
753 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
754 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
756 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
757 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
762 msgid "%s %s %s unknown %s "
763 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
766 #. %2$s: USE Branches
767 #. %3$s: USE KohaDates
769 #. %5$s: iTotalRecords
770 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
771 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
772 #. %8$s: data.cardnumber |html
773 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
774 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
775 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
781 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
787 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
790 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
791 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
796 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
800 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
803 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
806 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
815 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
816 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
820 #. %3$s: IF flagloo.yes
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
826 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
827 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
829 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
830 #. %2$s: - SWITCH element -
831 #. %3$s: - CASE 'layout' -
832 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
833 #. %5$s: - CASE 'template' -
834 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
835 #. %7$s: - CASE 'profile' -
836 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
837 #. %9$s: - CASE 'batch' -
838 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
841 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
845 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
846 "%sBatches %s %s %s "
848 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
851 #. %1$s: IF ( test_term )
852 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
854 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
856 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
863 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
864 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
866 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
867 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
869 #. %1$s: item.biblio.title
870 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
871 #. %3$s: item.barcode
872 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
875 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
876 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
878 #. %1$s: item.biblio.title
879 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
880 #. %3$s: item.barcode
881 #. %4$s: borrower.firstname
882 #. %5$s: borrower.surname
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
885 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
887 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
888 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
890 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
891 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
892 #. %3$s: item.barcode
893 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
897 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
900 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
901 "prodloužen před %s. "
903 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
904 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
905 #. %3$s: item.barcode
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
908 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
909 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
911 #. For the first occurrence,
912 #. %1$s: basket.total_items
913 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
914 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
919 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
920 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
922 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
923 #. %2$s: current_matcher_code
924 #. %3$s: current_matcher_description
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
930 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
931 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
934 #. %2$s: basketgroup.name
936 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
937 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
938 #. %6$s: basketgroup.name
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
944 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
945 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
947 #. %1$s: SWITCH m.code
948 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
949 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
950 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
951 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
958 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
959 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
960 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
961 "category deleted successfully. %s %s %s "
963 "%s %s Při vytváření kategorie čtenářů se vyskytla chyba. Je možné, že "
964 "takováto kategorie již existuje. %s Při odstraňování kategorie čtenářů se "
965 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie čtenářů byla úspěšně "
966 "vytvořena. %s Kategorie čtenářů byla odstraněna. %s %s %s "
968 #. %1$s: SWITCH m.code
969 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
970 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
971 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
972 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
973 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
974 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
975 #. %8$s: CASE 'already_exists'
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
982 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
983 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
984 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
985 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
986 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
987 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
990 "%s %s Při vytváření kategorie čtenářů se vyskytla chyba. Je možné, že "
991 "takováto kategorie již existuje. %s Při odstraňování kategorie čtenářů se "
992 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie čtenářů byla úspěšně "
993 "vytvořena. %s Kategorie čtenářů byla odstraněna. %s %s %s "
995 #. %1$s: SWITCH m.code
996 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
997 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
998 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
999 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1000 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1001 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1002 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1009 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1010 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1011 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1012 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1013 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1015 "%s %s Při vytváření kategorie čtenářů se vyskytla chyba. Je možné, že "
1016 "takováto kategorie již existuje. %s Při odstraňování kategorie čtenářů se "
1017 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie čtenářů byla úspěšně "
1018 "vytvořena. %s Kategorie čtenářů byla odstraněna. %s %s %s "
1020 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1021 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1022 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1023 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1024 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1025 #. %6$s: CASE "Return From" -
1026 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1027 #. %8$s: CASE "Return To" -
1028 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1029 #. %10$s: CASE "Branch" -
1030 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1031 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1032 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1033 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1034 #. %15$s: loopfilte.filter
1035 #. %16$s: CASE "Day" -
1036 #. %17$s: loopfilte.filter
1037 #. %18$s: CASE "Month" -
1038 #. %19$s: loopfilte.filter
1039 #. %20$s: CASE "Year" -
1040 #. %21$s: loopfilte.filter
1041 #. %22$s: CASE # default case -
1042 #. %23$s: loopfilte.crit
1043 #. %24$s: loopfilte.filter
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1048 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1049 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1050 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1052 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1053 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1054 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1057 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1058 #. %3$s: totalToAnonymize
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1061 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1062 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1065 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1068 msgid "%s %s Data deleted "
1069 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1072 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1075 msgid "%s %s Data recorded "
1076 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1080 #. %2$s: CASE 'default'
1081 #. %3$s: CASE 'never'
1082 #. %4$s: CASE 'forever'
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1087 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1088 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1090 #. %1$s: IF ( ERROR )
1091 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1097 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1100 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na \"zpět\" a "
1101 "zkuste to znovu %s %s "
1103 #. For the first occurrence,
1105 #. %2$s: CASE 'email'
1106 #. %3$s: CASE 'print'
1108 #. %5$s: CASE 'feed'
1109 #. %6$s: CASE 'phone'
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1116 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1117 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1123 msgid "%s %s Item being transferred to "
1124 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1127 #. %2$s: CASE 'itype'
1128 #. %3$s: CASE 'ccode'
1129 #. %4$s: CASE 'location'
1130 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1131 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1138 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1139 "Holding library %s %s %s "
1141 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1146 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1147 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1149 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1150 #. %2$s: CASE "koha"
1151 #. %3$s: CASE "slip"
1154 #. %6$s: opac_new.lang
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1158 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1160 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1163 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1164 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1167 msgid "%s %s Lost (%s)"
1168 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1170 #. %1$s: SWITCH d.type
1171 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1172 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1173 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1174 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1178 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1180 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1188 msgstr "%s %s Žádné %s"
1191 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1193 #. %4$s: # display the search results
1194 #. %5$s: IF ( total )
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1198 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1205 msgid "%s %s None defined %s "
1206 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1209 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1210 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1214 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1215 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1222 msgid "%s %s Not on hold %s "
1223 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1226 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1227 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1230 msgid "%s %s On order (%s)"
1231 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1233 #. %1$s: SET status_found = 0
1234 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1235 #. %3$s: SET status_found = 1
1236 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1237 #. %5$s: SET status_found = 1
1238 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1239 #. %7$s: SET status_found = 1
1240 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1241 #. %9$s: SET status_found = 1
1243 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1244 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1246 #. %14$s: SET status_found = 1
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1253 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1256 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1259 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1273 #. %15$s: loopfilte.filter
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1277 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1278 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1279 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1281 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1282 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ exempláře %s Fond %s "
1283 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1285 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1286 #. %2$s: countSubscrip
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1291 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1293 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1296 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1297 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1298 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1303 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1304 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1305 "narrower/related terms. %s "
1307 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1308 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1311 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1312 #. %3$s: message.biblionumber
1313 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1314 #. %5$s: message.authid
1315 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1316 #. %7$s: message.biblionumber
1317 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1318 #. %9$s: message.biblionumber
1319 #. %10$s: message.reserve_id
1320 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1321 #. %12$s: message.biblionumber
1322 #. %13$s: message.itemnumber
1323 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1324 #. %15$s: message.biblionumber
1325 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1326 #. %17$s: message.authid
1327 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1328 #. %19$s: message.biblionumber
1329 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1330 #. %21$s: message.authid
1332 #. %23$s: IF message.error
1333 #. %24$s: message.error
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1338 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1339 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1340 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1341 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1342 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1343 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1344 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1345 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1346 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1348 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1349 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1350 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1351 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1352 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1353 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1354 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1355 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1356 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1357 "v logovacích souborech). %s "
1359 #. %1$s: SWITCH m.code
1360 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1364 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1367 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje návrh na nákup dokumentu s tímto "
1371 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1375 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1376 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1383 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1384 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1387 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1389 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1390 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1392 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1393 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1395 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1398 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1402 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1403 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1405 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1406 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1409 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1410 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1411 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1412 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1416 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1417 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1420 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1421 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1424 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1425 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1427 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1428 #. %2$s: selectall = 1
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1432 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1435 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1439 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1442 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1443 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1444 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1446 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1447 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1452 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1456 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1457 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1458 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1459 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1461 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1462 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1463 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1464 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1466 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1467 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1468 #. %3$s: rule.hardduedate
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1471 msgid "%s %s before %s "
1472 msgstr "%s %s před %s "
1474 #. For the first occurrence,
1475 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1476 #. %2$s: loo.branches.size
1478 #. %4$s: loo.branches.size
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1483 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1484 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1486 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1487 #. %2$s: loo.branches.size
1489 #. %4$s: loo.branches.size
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1496 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1497 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1499 #. %1$s: title |html
1500 #. %2$s: IF ( author )
1501 #. %3$s: author |html
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1505 msgid "%s %s by %s%s"
1506 msgstr "%s %s od %s%s"
1508 #. %1$s: title |html
1509 #. %2$s: IF ( author )
1512 #. %5$s: biblionumber
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1515 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1516 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1519 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1525 #. %1$s: holdsfirstname
1526 #. %2$s: holdssurname
1527 #. %3$s: waiting_holds
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1530 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1531 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1533 #. %1$s: borrower.firstname
1534 #. %2$s: borrower.surname
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1537 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1538 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1541 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1547 #. %1$s: IF ( total )
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1553 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1555 "%s %s ztracených jednotek nalezeno %s Nebyla nalezena žádná ztracená "
1558 #. For the first occurrence,
1559 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1560 #. %2$s: enrolmentperiod
1562 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1567 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1568 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1570 #. For the first occurrence,
1572 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1584 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1587 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1588 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
1590 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1591 #. %2$s: looptable.looptable_first
1592 #. %3$s: looptable.looptable_last
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1596 msgid "%s %s to %s %s "
1597 msgstr "%s %s do %s %s "
1600 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1601 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1602 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1603 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1605 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1608 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1609 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1611 #. %1$s: USE KohaDates
1614 #. %4$s: iTotalRecords
1615 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1616 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1621 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1622 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1624 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1625 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1628 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1630 #. %4$s: iTotalRecords
1631 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1632 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1633 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1637 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1638 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1640 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1641 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1643 #. %1$s: r.budget.budget_id
1644 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1645 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1646 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1650 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1651 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1654 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1655 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1659 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1660 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1663 #. %2$s: IF ( slip )
1668 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1671 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1672 msgstr "%s %s%s%sŽádné rezervace%s %s %s "
1674 #. %1$s: SWITCH type
1675 #. %2$s: CASE 'earlier'
1676 #. %3$s: CASE 'later'
1677 #. %4$s: CASE 'acronym'
1678 #. %5$s: CASE 'musical'
1679 #. %6$s: CASE 'broader'
1680 #. %7$s: CASE 'narrower'
1681 #. %8$s: CASE 'parent'
1684 #. %11$s: type | html
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1690 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1691 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1694 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1695 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1699 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1705 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1706 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1708 #. %1$s: error.barcode
1709 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1711 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1713 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1715 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1720 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1721 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1724 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: exemplář je stažený%s %s: exemplář byl "
1725 "vypůjčen. Byl vrácen dříve než byl označený jako evidovaný.%s %s: exemplář "
1726 "byl vypůjčený. Nemohl být vrácený.%s "
1729 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1732 msgid "%s %s; ISBN:"
1733 msgstr "%s %s; ISBN:"
1736 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1737 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1738 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1739 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1740 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1741 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1742 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1743 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1745 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1746 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1752 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1753 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1755 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
1756 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
1759 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1760 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1763 msgid "%s %sERROR: "
1764 msgstr "%s %sCHYBA: "
1766 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1767 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1768 #. %3$s: tagfield | html
1769 #. %4$s: authtypecode |html
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1776 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1777 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1779 #. %1$s: IF ( label_ids )
1780 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1781 #. %3$s: label_count
1783 #. %5$s: label_count
1785 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1786 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1789 #. %11$s: item_count
1792 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1793 #. %15$s: multi_batch_count
1795 #. %17$s: multi_batch_count
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1801 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1802 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1804 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
1805 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
1808 #. %1$s: IF ( label_ids )
1809 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1814 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1815 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1816 #. %9$s: borrower_count
1818 #. %11$s: borrower_count
1821 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1822 #. %15$s: multi_batch_count
1824 #. %17$s: multi_batch_count
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1830 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1831 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1834 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářskÿch průKazů%s "
1835 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářské průkazy%s "
1836 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávky k exportu%s %s "
1839 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1843 msgstr "%s %sISBN: "
1846 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1850 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1853 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1854 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
1856 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1858 #. %3$s: CASE 'ordered'
1859 #. %4$s: CASE 'partial'
1860 #. %5$s: CASE 'complete'
1861 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1865 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1866 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1868 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1870 #. %3$s: CASE 'ordered'
1871 #. %4$s: CASE 'partial'
1872 #. %5$s: CASE 'complete'
1873 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1877 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1878 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1880 #. %1$s: selected=relationship
1881 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1884 msgid "%s %sNone specified"
1885 msgstr "%s %sNeurčeno"
1887 #. For the first occurrence,
1888 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1890 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1891 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1892 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1900 #. %13$s: account.accounttype
1902 #. %15$s: - IF account.description
1903 #. %16$s: account.description
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1909 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1910 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1911 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1913 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
1914 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek %sPoplatek za "
1915 "správu účtu %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, %s%s "
1917 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1919 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1920 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1921 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1929 #. %13$s: CASE 'Rent'
1930 #. %14$s: CASE 'FOR'
1932 #. %16$s: CASE 'PAY'
1937 #. %21$s: line.accounttype
1939 #. %23$s: - IF line.description
1940 #. %24$s: line.description
1942 #. %26$s: IF line.title
1943 #. %27$s: line.title
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1948 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1949 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1950 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1951 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1952 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1954 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
1955 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sPoplatek za "
1956 "správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
1957 "%sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba "
1958 "%sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1960 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1962 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1963 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1964 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1972 #. %13$s: CASE 'Rent'
1973 #. %14$s: CASE 'FOR'
1975 #. %16$s: CASE 'PAY'
1980 #. %21$s: account.accounttype
1982 #. %23$s: - IF account.description
1983 #. %24$s: account.description
1985 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1989 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1990 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1991 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1992 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1993 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1995 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
1996 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek "
1997 "%sPoplatek za správu účtu %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
1998 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
1999 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2001 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2002 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2003 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2004 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2005 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2006 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2007 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2009 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2012 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2013 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2017 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2021 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2022 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2024 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
2025 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2028 #. %2$s: IF (errcode==2)
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2031 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2033 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2035 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2036 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2037 #. %3$s: tagfield | html
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2044 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2045 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2047 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2048 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2051 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2052 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2055 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2058 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2059 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2060 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2062 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2063 #. %10$s: itemloo.reservedate
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2068 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2069 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2071 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2072 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2075 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2076 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2081 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2082 msgstr "%s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s"
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2088 msgid "%s %s Description: "
2089 msgstr "%s %s Popis: "
2091 #. %1$s: IF ( editcategory )
2092 #. %2$s: IF ( categorycode )
2093 #. %3$s: categorycode
2096 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2097 #. %7$s: categorycode
2098 #. %8$s: ELSIF ( add )
2099 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2101 #. %11$s: branchcode
2103 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2104 #. %14$s: branchcode
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2109 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2110 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2111 "deletion of library '%s' %s "
2113 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
2114 "odstranění skupiny %s %s › %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
2115 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2117 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2118 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2122 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2123 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2127 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2131 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2132 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2133 "deletion of classification source "
2135 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
2136 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
2137 "odstranění zdroje třídění "
2139 #. %1$s: IF ( add_form )
2140 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2143 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2144 #. %6$s: frameworktext
2145 #. %7$s: frameworkcode
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2150 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2151 "framework for %s (%s)? %s "
2153 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2154 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2156 #. %1$s: IF ( add_form )
2157 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2160 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2165 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2166 "authority type %s "
2168 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
2171 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2172 #. %2$s: IF city.cityid
2175 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2180 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2182 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
2184 #. %1$s: IF ( add_form )
2185 #. %2$s: IF ( searchfield )
2188 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2189 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2190 #. %7$s: searchfield
2191 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2196 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2197 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2199 "%s › %sUpravit%sNové%s Stop slovo %s › Údaje zaznamenány %s "
2200 "› Vymazat stop slovo '%s' ? %s › Údaje vymazány %s "
2202 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2205 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2206 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2210 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2211 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2214 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2215 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
2217 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2220 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2221 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2225 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2226 #. %4$s: authtypecode
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2235 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2237 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2241 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2242 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2245 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2246 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
2251 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2254 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2255 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
2257 #. For the first occurrence,
2258 #. %1$s: IF ( do_it )
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2263 msgid "%s › Results%s"
2264 msgstr "%s › Výsledky%s"
2266 #. %1$s: IF ( run_report )
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2270 msgid "%s › Results%s "
2271 msgstr "%s › Výsledky%s "
2273 #. %1$s: IF location
2276 #. %4$s: IF ( callnumber )
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2281 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2282 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2284 #. %1$s: IF location
2287 #. %4$s: IF ( callnumber )
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2292 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2293 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2295 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2296 #. %2$s: lateorder.latesince
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2299 msgid "%s (%s days)"
2300 msgstr "%s (%s dní)"
2302 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2303 #. %2$s: issue.item.barcode
2304 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2307 msgid "%s (%s). Due on %s"
2308 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2312 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2318 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2319 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2321 #. For the first occurrence,
2322 #. %1$s: basketgroup.name
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2327 msgstr "%s (uzavřeno)"
2329 #. %1$s: r.budget.budget_name
2330 #. %2$s: r.budget.budget_id
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2336 #. %1$s: r.budget.budget_name
2337 #. %2$s: r.budget.budget_id
2338 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2339 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2340 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2344 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2345 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2347 #. For the first occurrence,
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2352 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2354 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2361 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2362 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2365 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádný exemplář tohoto typu. "
2366 "Pokud zaškrtnuto není, je možné exempláře tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2367 "konkrétní exemplář nastavený jako nevypůjčitelný) "
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s: budget.b_txt
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2376 msgid "%s (inactive)"
2377 msgstr "%s (nečinný)"
2382 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2385 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2386 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2388 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2390 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2391 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2393 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2396 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2397 msgstr "%s (nebylo nic zadáno) %s %s %s%s %s "
2399 #. %1$s: riloo.duedate
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2402 msgid "%s (overdue)"
2403 msgstr "%s (po termínu)"
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2408 msgid "%s (probably OK if blank)"
2409 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2411 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2413 #. %3$s: IF books_loo.title
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2416 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2417 msgstr "%s (přijatá)%s "
2419 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2421 #. %3$s: IF (order.title)
2422 #. %4$s: order.title |html
2423 #. %5$s: IF order.author
2424 #. %6$s: order.author
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2429 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2430 msgstr "%s (přij)%s %s %s %s"
2432 #. %1$s: booksellerphone
2433 #. %2$s: booksellerfax
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2436 msgid "%s / Fax: %s"
2437 msgstr "%s / Fax: %s"
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2447 #. %2$s: item.datedue
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2450 msgid "%s : due %s "
2451 msgstr "%s : do %s "
2453 #. %1$s: IF ( active )
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2458 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2459 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2461 #. For the first occurrence,
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2466 msgid "%s Add incoming record"
2467 msgstr "%s Vložit záznam"
2469 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2470 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2472 #. %4$s: nomatch_action
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2478 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2479 "processed) %s %s %s %s "
2481 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2482 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2487 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2489 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2494 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2496 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2499 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2502 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2503 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2505 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2510 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2513 #. For the first occurrence,
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2518 msgid "%s Address 2:"
2519 msgstr "%s Adresa 2:"
2521 #. For the first occurrence,
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2528 msgid "%s Address 2: "
2529 msgstr "%s Adresa 2: "
2531 #. For the first occurrence,
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2539 #. For the first occurrence,
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2546 msgid "%s Address: "
2547 msgstr "%s Adresa: "
2549 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2551 #. %3$s: opac_new.branchname
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2555 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2556 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2561 msgid "%s Always add items"
2562 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2564 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2565 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2566 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2567 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2569 #. %6$s: item_action
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2575 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2576 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2578 "%s Vždy přidat exempláře %s Přidat exempláře jen když se nalezne "
2579 "bibliografický záznam %s Přidat exempláře jen když se nenalezne "
2580 "bibliografický záznam %s Ignorovat exempláře %s %s %s %s "
2582 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2587 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2588 "administrator to resolve this problem. %s "
2590 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
2593 #. For the first occurrence,
2594 #. %1$s: ERROR.CORERR
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2598 msgid "%s An unknown error has occurred."
2599 msgstr "%s Vyskytla se neznámá chyba."
2601 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2602 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2603 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2611 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2613 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2616 #. %1$s: IF (del_biblio)
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2622 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2623 "not be deleted. %s "
2625 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2631 msgid "%s Card number: "
2632 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2634 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2635 #. %2$s: categorycode |html
2637 #. %4$s: categorycode |html
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2642 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2645 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2648 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2649 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2653 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2654 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2656 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2657 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2660 msgid "%s Checked out (%s),"
2661 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2668 msgid "%s Checked out to %s %s "
2669 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2671 #. For the first occurrence,
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2676 msgid "%s Checkout(s)"
2677 msgstr "Výpůjčky (%s)"
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2682 msgid "%s Circulation note: "
2683 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
2685 #. For the first occurrence,
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2693 #. For the first occurrence,
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2703 #. For the first occurrence,
2704 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2705 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2706 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2707 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2708 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2709 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2711 #. %8$s: batch_lis.import_status
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2718 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2721 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
2722 "Připraveno %s %s %s "
2724 #. %1$s: IF data.closed
2725 #. %2$s: ELSIF data.expired
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2729 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2730 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
2732 #. %1$s: IF invoice.closedate
2733 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2738 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2739 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2744 msgid "%s Confirm password: "
2745 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
2747 #. For the first occurrence,
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2752 msgid "%s Contact note: "
2753 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
2755 #. For the first occurrence,
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2763 #. For the first occurrence,
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2770 msgid "%s Country: "
2773 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2774 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2779 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2780 msgstr "%s Měna %s (id=%s) "
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2785 msgid "%s Date of birth: "
2786 msgstr "%s Datum narození: "
2788 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2789 #. %2$s: humanbranch
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2795 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2796 "and fine rules for all libraries %s "
2798 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
2799 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
2801 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2803 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2805 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2807 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2809 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2811 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2812 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2815 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2816 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2817 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2819 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2823 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2824 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2826 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s %s 1. %s %s "
2827 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2833 msgid "%s Disabled %s "
2834 msgstr "%s Zakázáno %s "
2836 #. For the first occurrence,
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2842 msgstr "%s E-mail: "
2844 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2848 msgstr "%s Povoleno "
2850 #. %1$s: IF ( error )
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2859 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2860 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2868 #. %1$s: IF ( areas )
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2871 msgid "%s Filter by area "
2872 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
2874 #. For the first occurrence,
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2879 msgid "%s First name:"
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2885 msgid "%s First name: "
2888 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2890 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2892 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2896 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2897 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
2899 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2901 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2903 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2907 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2908 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
2910 #. For the first occurrence,
2911 #. %1$s: authtypecode
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2915 msgid "%s Framework"
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2921 msgid "%s From any library "
2922 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
2924 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2925 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2930 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2932 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2938 msgid "%s From home library "
2939 msgstr "%s Z domovské knihovny "
2941 #. %1$s: IF budget_period_id
2942 #. %2$s: budget_period_description
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2947 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2948 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s: holds_count
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2956 msgstr "%s rezervace"
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2961 msgid "%s Hold(s) over"
2962 msgstr "%s Rezervací vypršelo"
2964 #. %1$s: reservecount
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2967 msgid "%s Hold(s) waiting"
2968 msgstr "%s čekajících rezervací"
2970 #. For the first occurrence,
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2975 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2976 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2981 msgid "%s Ignore items"
2982 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
2984 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2985 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2986 #. %3$s: itemloo.transfertto
2987 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2991 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2992 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2997 msgid "%s Initials: "
2998 msgstr "%s Iniciály: "
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
3003 msgid "%s Item floats "
3005 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
3010 msgid "%s Item returns home "
3011 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3013 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3014 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3015 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3021 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3022 "Error - unknown option %s "
3024 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3025 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3030 msgid "%s Item returns to issuing library "
3031 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3033 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3034 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3035 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3036 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3037 #. %5$s: item_notforloan_lib
3040 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3045 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3046 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3048 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3049 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3051 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3052 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3053 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3054 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3055 #. %5$s: item_notforloan_lib
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3060 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3062 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3063 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3065 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3070 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3071 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3077 msgid "%s Mail %s | "
3078 msgstr "%s Pošta %s | "
3080 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3085 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3086 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3088 #. %1$s: IF ( searchfield )
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3093 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3094 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
3096 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3101 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3102 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3104 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3109 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3110 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3112 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3117 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3118 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3120 #. %1$s: IF ( modify )
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3123 msgid "%s Modify subscription for "
3124 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3126 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3130 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3131 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3137 msgid "%s New course %s"
3138 msgstr "%s Nový kurz %s"
3141 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3142 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3146 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3147 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3153 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3154 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3160 msgid "%s No active budgets %s "
3161 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3163 #. For the first occurrence,
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3169 msgid "%s No barcode %s "
3170 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3172 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3173 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3175 #. %4$s: failureMessage
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3179 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3180 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3185 msgid "%s No holds allowed "
3186 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3192 msgid "%s No inactive budgets %s "
3193 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3195 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3196 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3197 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3199 #. %5$s: failureMessage
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3204 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3205 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3207 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3208 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3211 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3212 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3214 #. %4$s: failureMessage
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3219 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3222 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3223 "souboru nenachází %s %s %s "
3225 #. For the first occurrence,
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3231 msgid "%s No limitation %s "
3232 msgstr "%s Bez omezení %s "
3234 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3235 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3236 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3238 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3240 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3241 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3242 #. %9$s: biblio.match_score
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3246 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3249 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3250 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3252 #. For the first occurrence,
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3258 msgid "%s No results found %s "
3259 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3261 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3262 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3263 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3265 #. %5$s: failureMessage
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3270 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3273 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3285 msgid "%s Not defined yet %s "
3286 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3288 #. For the first occurrence,
3289 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3290 #. %2$s: error.value
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3298 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3299 "be merged at a time. %s %s %s "
3301 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3302 "najednou.. %s %s %s "
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3307 msgid "%s OPAC note: "
3308 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3315 msgstr "%s NEBO %s "
3317 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3322 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3323 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3325 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3326 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3331 msgid "%s Other name: "
3332 msgstr "%s Další jméno: "
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3337 msgid "%s Other phone: "
3338 msgstr "%s Další telefon: "
3340 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3341 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3344 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3346 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3352 msgstr "%s Majitel "
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3357 msgid "%s Owner and users "
3358 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3363 msgid "%s Owner, users and library "
3364 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3366 #. For the first occurrence,
3368 #. %2$s: current_page
3369 #. %3$s: total_pages
3370 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3375 msgid "%s Page %s / %s %s "
3376 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3381 msgid "%s Password: "
3384 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3385 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3386 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3387 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3388 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3389 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3390 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3392 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3395 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3397 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3399 #. For the first occurrence,
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3405 msgstr "%s Telefon:"
3407 #. For the first occurrence,
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3413 msgstr "%s Telefon: "
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3418 msgid "%s Primary email: "
3419 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3424 msgid "%s Primary phone: "
3425 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3430 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3433 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3434 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
3438 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3439 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3442 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3443 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s › %s "
3445 #. %1$s: IF ( datereceived )
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3448 msgid "%s Receipt summary for "
3449 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3451 #. For the first occurrence,
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3458 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3459 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3464 msgid "%s Registration date: "
3465 msgstr "%s Datum zápisu: "
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3470 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3471 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3473 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3474 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3475 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3477 #. %5$s: overlay_action
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3483 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3484 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3486 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3487 "Ignorovat příchozí záznam (jeho exempláře mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3492 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3494 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3497 #. %1$s: IF ( reserved )
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3501 msgid "%s Reserve found for %s ("
3502 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3504 #. For the first occurrence,
3505 #. %1$s: debarments.size
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3509 msgid "%s Restrictions"
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3515 msgid "%s Salutation: "
3516 msgstr "%s Oslovení: "
3518 #. %1$s: IF searchfield
3519 #. %2$s: searchfield
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3524 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3525 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3530 msgid "%s Secondary email: "
3531 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3536 msgid "%s Secondary phone: "
3537 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3539 #. %1$s: IF skip_serialseq
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3545 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3546 "is kept when an irregularity is found. %s "
3548 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3549 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3551 #. %1$s: batche.label_count
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3554 msgid "%s Single Cards "
3555 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3557 #. %1$s: batche.card_count
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3560 msgid "%s Single Patron Cards"
3561 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3563 #. %1$s: batche.label_count
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3566 msgid "%s Single cards "
3567 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3569 #. %1$s: batche.card_count
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3572 msgid "%s Single patron cards"
3573 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3579 msgstr "%s Řazení 1: "
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3585 msgstr "%s Řazení 2: "
3587 #. For the first occurrence,
3588 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3589 #. %2$s: matches.join("")
3590 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3591 #. %4$s: matches.join("")
3592 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3593 #. %6$s: matches.join("")
3594 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3595 #. %8$s: matches.join("")
3597 #. %10$s: serial.serialseq
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3602 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3603 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
3605 #. For the first occurrence,
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3613 #. For the first occurrence,
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3623 #. For the first occurrence,
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3628 msgid "%s Street number: "
3629 msgstr "%s Číslo popisné: "
3631 #. For the first occurrence,
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3636 msgid "%s Street type: "
3637 msgstr "%s Typ ulice: "
3639 #. %1$s: IF ( renew )
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3642 msgid "%s Subscription renewed. "
3643 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3645 #. For the first occurrence,
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3651 msgstr "%s Příjmení:"
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3656 msgid "%s Surname: "
3657 msgstr "%s Příjmení: "
3661 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3662 #. %4$s: loo.kohafield
3664 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3667 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3670 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3671 #. %13$s: loo.seealso
3673 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3675 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3677 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3678 #. %20$s: loo.authorised_value
3680 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3681 #. %23$s: loo.authtypecode
3683 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3684 #. %26$s: loo.value_builder
3686 #. %28$s: IF ( loo.link )
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3693 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3694 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3695 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3698 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
3699 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
3700 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
3703 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3704 #. %2$s: IF ( card_element )
3705 #. %3$s: card_element
3709 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3710 #. %8$s: IF ( card_element )
3711 #. %9$s: card_element
3712 #. %10$s: element_id
3713 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3717 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3718 #. %16$s: IF ( element_id )
3719 #. %17$s: card_element
3720 #. %18$s: element_id
3722 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3723 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3727 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3728 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3729 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3730 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3731 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3732 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3733 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3734 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3735 "code was supplied. Please "
3737 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
3738 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3739 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
3740 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3741 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
3742 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
3743 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
3744 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
3746 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3747 #. %2$s: error.value
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3754 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3757 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
3760 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3761 #. %2$s: error.value
3762 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3769 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3770 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3771 "merging. %s %s %s "
3773 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
3774 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
3775 "dostupných šablon. %s %s %s "
3777 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3778 #. %2$s: message.mmtid
3779 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3780 #. %4$s: message.biblionumber
3781 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3782 #. %6$s: message.authid
3783 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3787 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3788 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3789 "does not exist in the database. %s The biblio "
3791 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
3792 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. "
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3799 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3800 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
3804 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3805 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3806 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3808 #. %7$s: report.total_success
3809 #. %8$s: report.total_records
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3814 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3815 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3816 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3818 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
3819 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
3820 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
3822 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3825 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3826 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3831 msgid "%s There is no city defined. "
3832 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
3836 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3840 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3841 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3847 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3848 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3850 #. %1$s: ELSIF search_done
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3854 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3855 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3859 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3860 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3862 #. %6$s: report.total_success
3863 #. %7$s: report.total_records
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3868 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3869 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3870 "errors occurred. %s "
3872 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
3873 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3883 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3884 "using the table configuration in this module. %s "
3886 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
3887 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
3893 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3896 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3897 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3903 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3904 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3909 #. %3$s: rule.maxissueqty
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3916 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3917 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3922 msgid "%s Username: "
3923 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3928 msgid "%s Waiting to be pulled "
3929 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3938 msgid "%s Yes %s No %s "
3939 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
3941 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3942 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3948 #. %1$s: IF ( searchfield )
3949 #. %2$s: searchfield
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3952 msgid "%s You Searched for %s"
3953 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3955 #. %1$s: IF ( searchfield )
3956 #. %2$s: searchfield
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3959 msgid "%s You searched for %s"
3960 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3964 #. %3$s: ELSIF searchfield
3965 #. %4$s: searchfield
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3969 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3970 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste \"%s\" %s "
3972 #. For the first occurrence,
3975 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3976 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3979 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3980 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
3982 #. For the first occurrence,
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3987 msgid "%s Zip/Postal code:"
3990 #. For the first occurrence,
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3997 msgid "%s Zip/Postal code: "
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4004 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4005 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4006 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4007 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4009 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4010 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4011 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4013 #. %1$s: BLOCK showreference
4014 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4015 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4016 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4017 #. %5$s: SWITCH type
4018 #. %6$s: CASE 'broader'
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4022 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4023 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4024 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4026 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4027 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4028 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4030 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4031 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4036 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4037 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4038 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4039 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4040 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4042 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4043 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4044 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4045 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4046 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4048 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4049 #. %2$s: rule.hardduedate
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4052 msgid "%s after %s "
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4057 msgid "%s already in your cart"
4058 msgstr "%s jsou již v košíku"
4060 #. %1$s: item.countanalytics
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4063 msgid "%s analytics"
4064 msgstr "%s podřízených záznamů"
4066 #. %1$s: multi_batch_count
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4069 msgid "%s batch(es) to export."
4070 msgstr "%s dávek k exportu."
4072 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4078 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4079 #. %2$s: loopro.author
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4088 #. %2$s: reserveloo.author
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4094 msgstr "%s od %s%s "
4096 #. %1$s: IF books_loo.author
4097 #. %2$s: books_loo.author
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4102 msgid "%s by %s%s %s "
4103 msgstr "%s, od %s%s%s- "
4105 #. For the first occurrence,
4106 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4107 #. %2$s: ordersloo.author
4109 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4110 #. %5$s: ordersloo.isbn
4112 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4116 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4117 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4119 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4121 #. %3$s: biblio.author |html
4123 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4124 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4125 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4126 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4129 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4130 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4136 msgstr " %s Kalendář"
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4141 msgid "%s can't be opened"
4142 msgstr "%s nelze otevřít"
4144 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4145 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4146 #. %3$s: missing_critical.key
4147 #. %4$s: missing_critical.value
4149 #. %6$s: missing_critical.key
4150 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4151 #. %8$s: missing_critical.value
4152 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4153 #. %10$s: missing_critical.value
4156 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4157 #. %14$s: missing_critical.surname
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4162 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4163 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4164 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4165 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4167 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
4168 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
4169 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
4170 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4175 msgid "%s data added"
4176 msgstr "Vložené údaje - %s"
4178 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4180 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4182 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4184 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4186 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4188 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4190 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4192 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4194 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4196 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4198 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4203 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4204 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4206 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4207 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4209 #. %1$s: deliverytime
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4218 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4221 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4227 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4228 "permissions to delete this record."
4230 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4231 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4236 msgid "%s directories processed."
4237 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4242 msgid "%s directories scanned."
4243 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4245 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4247 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4250 msgid "%s disabled %s %s "
4251 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. %1$s: duplicate_count
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4258 msgid "%s duplicate item(s) found"
4259 msgstr "%s nalezených duplicirtních záznamů"
4261 #. For the first occurrence,
4262 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4266 msgid "%s failed to unpack."
4267 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4275 #. %1$s: IF searchmember
4276 #. %2$s: searchmember
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4280 msgid "%s for '%s'%s"
4281 msgstr "%s pro '%s'%s"
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s: authtypecode |html
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4290 msgid "%s framework"
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s: books_loo.holds
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4298 msgid "%s hold(s) left"
4299 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4304 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4307 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4310 #. %1$s: LoginBranchname
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4314 msgstr "%s jednotky"
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4319 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4320 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4325 msgid "%s image file"
4326 msgstr "%s grafický soubor"
4328 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4331 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4332 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4337 msgid "%s images found"
4338 msgstr "%s nalezených obrázků"
4341 #. %2$s: IF ( lastimported )
4342 #. %3$s: lastimported
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4346 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4347 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4349 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4350 #. %2$s: reserveloo.branch
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4358 msgid "%s in tab %s"
4359 msgstr "%s v záložce %s"
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4363 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4364 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4368 msgid "%s is permitted!"
4369 msgstr "%s je povoleno!"
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4373 msgid "%s is prohibited!"
4374 msgstr "%s je zakázáno!"
4376 #. %1$s: irregular_issues
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4383 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4384 #. %3$s: IF st == subtype
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4387 msgid "%s issues %s %s "
4388 msgstr "%s čísel %s %s "
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4392 msgid "%s item mandatory fields empty"
4393 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4398 msgid "%s item records found and staged"
4399 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4403 msgid "%s item(s) added to your cart"
4404 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4409 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4410 "deleting this record."
4412 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4413 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4415 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4418 msgid "%s item(s) attached."
4419 msgstr "%s připojené jednotky."
4421 #. %1$s: not_deleted_items
4422 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4423 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4427 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4428 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4430 #. %1$s: deleted_items
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4433 msgid "%s item(s) deleted."
4434 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4436 #. For the first occurrence,
4437 #. %1$s: books_loo.items
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4441 msgid "%s item(s) left"
4442 msgstr "%s jednotek zbývá"
4444 #. %1$s: modified_items
4445 #. %2$s: modified_fields
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4448 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4449 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4452 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4453 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4458 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4459 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4461 #. %1$s: moddatecount
4462 #. %2$s: date | $KohaDates
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4465 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4467 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4473 msgid "%s lines found."
4474 msgstr "%s nalezených řádků."
4476 #. For the first occurrence,
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4481 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4482 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4490 msgid "%s months %s%s %s "
4491 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4493 #. %1$s: alreadyindb
4494 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4495 #. %3$s: lastalreadyindb
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4500 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4503 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4504 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4507 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4508 #. %3$s: lastinvalid
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4513 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4515 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4516 "%s(poslední byl %s)%s"
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4527 msgid "%s of %s renewals remaining"
4528 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4530 #. For the first occurrence,
4531 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4539 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4540 #. %2$s: rule.hardduedate
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4546 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4551 msgid "%s on %s until %s"
4552 msgstr "%s dne %s do %s"
4554 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4558 msgstr "%s vypůjčeno:"
4560 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4565 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4566 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4571 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4572 "delete this record."
4574 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4575 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4577 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4580 msgid "%s order(s) attached."
4581 msgstr "%s připojené objednávky."
4583 #. For the first occurrence,
4584 #. %1$s: books_loo.biblios
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4588 msgid "%s order(s) left"
4589 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4591 #. %1$s: overwritten
4592 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4593 #. %3$s: lastoverwritten
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4597 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4598 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4603 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4604 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4609 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4610 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4615 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4616 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
4618 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4622 msgstr "%s čeká na vyřízení"
4624 #. %1$s: TAB.tab_title
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4627 msgid "%s preferences"
4628 msgstr "Nastavení pro: %s"
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4633 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4634 "check the server log for more details."
4636 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
4637 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4641 msgid "%s quotes saved."
4642 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
4644 #. %1$s: errcon.server
4646 #. %3$s: errcon.error
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4649 msgid "%s record %s: %s"
4650 msgstr "%s záznam %s: %s"
4652 #. For the first occurrence,
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4657 msgid "%s record(s)"
4658 msgstr "%s záznam/y/ů"
4660 #. %1$s: deleted_records
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4663 msgid "%s record(s) deleted."
4664 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4669 msgid "%s records in file"
4670 msgstr "%s záznamů v souboru"
4672 #. %1$s: import_errors
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4675 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4676 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4681 msgid "%s records parsed"
4682 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4687 msgid "%s records staged"
4688 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
4691 #. %2$s: matcher_code
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4695 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4698 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4703 msgid "%s records(s)"
4707 #. %2$s: IF ( query_desc )
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4710 msgid "%s result(s) found %sfor "
4711 msgstr "%s výsledků %s pro "
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4716 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4717 msgstr "%s výsledků %s pro "
4719 #. %1$s: breeding_count
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4722 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4723 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
4725 #. For the first occurrence,
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4730 msgid "%s results found"
4731 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4736 msgid "%s results found "
4737 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4742 msgid "%s shipments"
4745 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4748 msgid "%s subscription(s) attached."
4749 msgstr "%s připojené předplatné."
4751 #. For the first occurrence,
4752 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4756 msgid "%s subscription(s) left"
4757 msgstr "zbývá %s předplatných"
4759 #. %1$s: suggestions_count
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4762 msgid "%s suggestions waiting. "
4763 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4775 msgstr "%s čtenáři "
4777 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4781 msgstr "%s k objednání"
4783 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4786 msgid "%s unavailable:"
4787 msgstr "%s nedostupné:"
4790 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4791 #. %3$s: IF st == subtype
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4794 msgid "%s weeks %s %s "
4795 msgstr "%s týdnů %s %s "
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4800 msgid "%s will expire before "
4801 msgstr "%s uplyne před "
4803 #. For the first occurrence,
4804 #. %1$s: dateofbirthrequired
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4813 #. %1$s: - USE CGI -
4814 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4817 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4818 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4819 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4825 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4826 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4828 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4829 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4831 #. For the first occurrence,
4834 #. %3$s: iTotalRecords
4835 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4836 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4837 #. %6$s: data.cardnumber
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4843 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4844 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4846 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4847 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4850 #. %2$s: riloo.duedate
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4856 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4857 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
4861 #. %3$s: IF ( searchfield )
4862 #. %4$s: searchfield
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4865 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4866 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
4868 #. %1$s: USE KohaDates
4869 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4870 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4871 #. %4$s: o.orderdate
4872 #. %5$s: o.latesince
4873 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4874 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4876 #. %9$s: IF o.author
4879 #. %12$s: IF o.publisher
4880 #. %13$s: o.publisher
4882 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4883 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4884 #. %17$s: o.subtotal
4886 #. %19$s: o.basketname
4887 #. %20$s: o.basketno
4888 #. %21$s: o.claims_count
4889 #. %22$s: o.claimed_date
4891 #. %24$s: orders.size
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4895 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4896 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4899 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s\","
4900 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Opožděné objednávky "
4903 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4904 #. %2$s: totalToAnonymize
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4909 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4910 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
4912 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4913 #. %2$s: totalToDelete
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4918 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4919 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
4922 #. %2$s: IF ( shelves )
4924 #. %4$s: IF ( edit )
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4927 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4928 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
4930 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4931 #. %2$s: frameworktext
4932 #. %3$s: frameworkcode
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4937 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4938 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
4940 #. %1$s: IF ( Supplier )
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4945 msgid "%s%s : %sLate orders"
4946 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
4949 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4956 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4957 #. %3$s: LibraryName
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4961 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4962 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4965 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4966 #. %3$s: LibraryName
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4970 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4971 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
4973 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4974 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4976 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4977 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4979 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4980 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4984 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4985 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4989 #. %2$s: batche.label_count
4991 #. %4$s: batche.label_count
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4996 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4997 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
4999 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5000 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5001 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5002 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5003 #. %5$s: loopro.object
5005 #. %7$s: loopro.object
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5010 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5011 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5013 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5014 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5016 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5017 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5018 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5019 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5021 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5022 #. %10$s: itemsloo.pages
5024 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5025 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5027 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5028 #. %16$s: itemsloo.isbn
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5032 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5033 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5036 #. %2$s: data.overdues
5038 #. %4$s: data.issues
5039 #. %5$s: IF data.fines < 0
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5042 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5043 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5045 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5046 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5047 #. %3$s: memberfirstname
5049 #. %5$s: membersurname
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5054 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5055 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5057 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5058 #. %2$s: letter.content.length
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5063 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5064 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5066 #. For the first occurrence,
5067 #. %1$s: IF lette.branchname
5068 #. %2$s: lette.branchname
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5074 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5075 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5077 #. %1$s: IF ( phone )
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5083 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5084 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5086 #. %1$s: IF ( email )
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5092 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5093 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5095 #. %1$s: IF ( comments )
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5101 msgid "%s%s%s(none)%s"
5102 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5104 #. %1$s: searchfield
5106 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5113 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5114 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5116 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5117 #. %2$s: frameworkcode
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5122 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5123 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5125 #. %1$s: IF ( lastdate )
5126 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5131 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5132 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5134 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5135 #. %2$s: LibraryNameTitle
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5140 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5141 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
5143 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5144 #. %2$s: LibraryNameTitle
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5149 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5150 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
5152 #. For the first occurrence,
5153 #. %1$s: IF ( template_id )
5154 #. %2$s: template_id
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5160 msgid "%s%s%sN/A%s "
5161 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5163 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5164 #. %2$s: loopro.title
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5169 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5170 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5172 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5173 #. %2$s: loopro.barcode
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5178 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5179 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5181 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5182 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5187 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5188 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5190 #. %1$s: IF ( slip )
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5196 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5197 msgstr "%s%s%sRezervace nenalezeny%s "
5199 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5200 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5205 msgid "%s%s%sNo title%s"
5206 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5208 #. For the first occurrence,
5210 #. %2$s: IF limit_desc
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5214 msgid "%s%s with limit(s): "
5215 msgstr "%s%s s limitem: "
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5219 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5220 #. %3$s: suggestions_loo.author
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5225 msgid "%s%s, by %s%s"
5226 msgstr "%s%s, od %s%s"
5228 #. For the first occurrence,
5229 #. %1$s: surnamesuggestedby
5230 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5231 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5236 msgid "%s%s, %s%s ("
5237 msgstr "%s%s, %s%s ("
5240 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5241 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5243 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5246 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5247 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5249 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5250 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5253 msgid "%s%sModify tag "
5254 msgstr "%s%sUpravit pole "
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5261 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5262 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5264 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5265 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5267 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5270 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5271 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
5273 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5274 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5276 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5279 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5280 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
5283 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5285 #. %4$s: hiddencount
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5288 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5289 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5291 #. %1$s: IF op == 'edit'
5292 #. %2$s: PROCESS ServerType
5293 #. %3$s: server.servername
5295 #. %5$s: IF op == 'add'
5296 #. %6$s: PROCESS ServerType
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5300 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5301 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
5303 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5304 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5309 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5310 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5316 msgid "%s(deleted patron)%s "
5317 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5319 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5324 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5325 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5327 #. For the first occurrence,
5328 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5336 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5337 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5339 #. %1$s: loo.kohafield
5341 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5344 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5347 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5349 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5351 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5355 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5356 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5358 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5359 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5363 #. %2$s: item_loo.author
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5369 msgstr "%s, od %s%s"
5371 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5372 #. %2$s: overdueloo.author
5374 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5375 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5379 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5380 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5382 #. %1$s: IF ( item.author )
5383 #. %2$s: item.author
5385 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5388 msgid "%s, by %s%s%s- "
5389 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5397 #. %1$s: errcon.server
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5401 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5403 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5406 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5411 msgid "%sActive%sInactive%s"
5412 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5418 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5419 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5421 #. %1$s: IF ( opadd )
5422 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5425 #. %5$s: IF (firstname)
5428 #. %8$s: IF (surname)
5431 #. %11$s: IF ( categoryname )
5432 #. %12$s: categoryname
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5448 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5449 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5451 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5452 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5454 #. %1$s: IF ( opadd )
5455 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5458 #. %5$s: IF ( categoryname )
5459 #. %6$s: categoryname
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5475 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5476 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5478 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5479 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5481 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5483 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5485 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5487 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5489 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5491 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5495 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5497 "%sDospělý%s %sDítě%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZaměstnanec%s %sStatistický%s "
5499 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5504 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5505 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5507 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5512 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5513 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5521 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5522 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5525 msgid "%sChecked out to %s "
5526 msgstr "%sPůjčeno %s "
5528 #. %1$s: IF humanbranch
5529 #. %2$s: humanbranch
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5535 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5538 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5539 "podle kategorie čtenářů%s"
5541 #. %1$s: IF (errcode==1)
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5544 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5545 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5547 #. %1$s: IF ( value.default )
5549 #. %3$s: value.display_value |html
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5553 msgid "%sDefault%s%s%s"
5554 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5556 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5559 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5560 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5562 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5564 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5566 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5571 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5572 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5573 "from this barcode.%s "
5575 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5576 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5579 #. %1$s: IF course_id
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5584 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5585 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5587 #. %1$s: IF ( categorycode )
5588 #. %2$s: categorycode
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5593 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5594 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5596 #. %1$s: IF ( layout_id )
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5601 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5602 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Vzhled štítku"
5604 #. %1$s: IF ( layout_id )
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5609 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5610 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Grafické schéma čtenářského průkazu"
5612 #. %1$s: IF ( layout_id )
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5617 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5618 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Textové schéma čtenářského průkazu"
5620 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5626 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5628 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5630 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5632 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5634 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5636 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5638 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5640 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5642 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5644 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5646 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5647 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5648 #. %23$s: serialslis.claimdate
5651 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5656 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5657 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5658 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5660 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5661 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5662 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
5664 #. For the first occurrence,
5665 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5667 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5669 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5671 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5673 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5675 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5677 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5679 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5681 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5683 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5685 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5687 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5694 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5695 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5696 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5698 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5699 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5700 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
5702 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5703 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5709 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5710 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5712 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5713 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5719 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5720 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5722 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5723 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5728 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5729 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
5731 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5733 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5735 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5739 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5740 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
5742 #. For the first occurrence,
5743 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5745 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5750 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5751 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
5753 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5755 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5759 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5760 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
5762 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5767 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5768 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
5770 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5775 msgid "%sHidden%sShown%s"
5776 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5778 #. %1$s: BLOCK subject
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5783 msgstr "%s rezervace"
5785 #. %1$s: IF humanbranch
5786 #. %2$s: humanbranch
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5791 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5793 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
5794 "rezervacích podle typu jednotky%s"
5796 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5797 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5798 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5799 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5800 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5801 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5807 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5808 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5810 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
5811 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
5814 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5815 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5819 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5820 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
5822 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5823 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5824 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5829 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5830 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
5832 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5833 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5836 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5837 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5843 msgstr "%sOmezit na "
5845 #. %1$s: IF ( modify )
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5850 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5851 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
5853 #. %1$s: IF ( action_modify )
5855 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5857 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5861 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5863 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
5865 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5870 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5871 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
5873 #. %1$s: IF ( modify )
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5878 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5879 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
5881 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5883 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5887 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5888 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
5890 #. %1$s: IF ( budget_id )
5893 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5894 #. %5$s: budget_name
5895 #. %6$s: budget_period_description
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5899 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5900 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
5902 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5904 #. %3$s: basketname|html
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5908 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5909 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
5911 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5916 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5917 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
5919 #. %1$s: IF record.permanent
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5937 msgid "%sNot checked out%s"
5938 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5945 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5946 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
5948 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5953 msgid "%sOverdue!%s %s"
5954 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
5956 #. %1$s: - BLOCK subject -
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5960 msgid "%sOverdue:%s "
5961 msgstr "Překročené lhůty"
5963 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5966 msgid "%sParsing upload file "
5967 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
5969 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5971 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5973 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5975 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5977 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5979 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5981 #. %13$s: IF ( s.reason )
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5987 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5988 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5989 "library%s %s(%s)%s "
5991 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
5992 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
5994 #. %1$s: IF ( reserved )
5997 #. %4$s: IF ( waiting )
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6002 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6003 "and then attempt transfer: %s "
6005 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6006 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6008 #. %1$s: IF ( available )
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6011 msgid "%sShowing only "
6012 msgstr "%sZobrazuje se pouze "
6014 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6016 #. %3$s: IF errors.no_file
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6021 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6022 "select a file to upload.%s "
6024 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6027 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6029 #. %3$s: IF errors.no_file
6031 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6036 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6037 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6039 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6040 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6046 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6047 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6053 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6054 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6060 msgid "%sThis record has no items.%s "
6061 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6063 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6064 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6065 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6066 #. %4$s: FEEDBAC.value
6068 #. %6$s: FEEDBAC.name
6069 #. %7$s: FEEDBAC.value
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6073 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6075 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6077 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6082 msgid "%sYes%s %s"
6083 msgstr "%sAno%s %s"
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6106 msgstr "%sAno%sNe%s"
6108 #. %1$s: IF field.searchable
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6113 msgid "%sYes%sNo%s "
6114 msgstr "%sAno%sNe%s"
6116 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6119 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6122 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6123 msgstr "%sAno%sNe%s %s "
6125 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6128 msgid "%sa - Earlier heading"
6129 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6136 msgstr "%sseznam:%s"
6138 #. %1$s: IF ( issn )
6141 #. %4$s: IF ( issn )
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6144 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6145 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6147 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6148 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6155 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6158 msgid "%sb - Later heading"
6159 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6161 #. %1$s: IF ( reser.author )
6162 #. %2$s: reser.author
6164 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6167 msgid "%sby %s%s %s ("
6168 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6170 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6171 #. %2$s: result_se.author
6173 #. %4$s: result_se.itemtype
6174 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6175 #. %6$s: result_se.publishercode
6177 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6178 #. %9$s: result_se.place
6180 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6181 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6183 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6184 #. %15$s: result_se.pages
6186 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6189 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6190 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6192 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6197 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6198 msgstr "%skódy částí fondu%stypy jednotek%s: "
6200 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6203 msgid "%sd - Acronym"
6204 msgstr "%sd - Akronym"
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6210 msgid "%sdefault%s framework"
6211 msgstr "%szákladní%s šablona"
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6217 msgid "%sdefault%s framework. "
6218 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6220 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6221 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6222 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6223 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6225 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6229 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6230 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6232 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6235 msgid "%sf - Musical composition"
6236 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6238 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6241 msgid "%sg - Broader term"
6242 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6244 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6247 msgid "%sh - Narrower term"
6248 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6255 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6258 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6261 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6264 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6265 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6267 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6270 msgid "%sn - Not applicable"
6271 msgstr "%sn - Nepoužito"
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6281 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6284 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6285 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6287 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6288 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6289 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6290 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6292 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6296 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6297 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6299 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6302 msgid "%st - Immediate parent body"
6303 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6305 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6306 #. %2$s: lateorder.quantity
6307 #. %3$s: lateorder.subtotal
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6311 msgstr "%sx%s = %s "
6313 #. %1$s: IF ( loo.active )
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6323 "Български (Bulgarian) "
6326 "Български "
6327 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6332 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6335 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6341 "Українська "
6342 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6344 "Українська "
6345 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6349 msgid "עברית (Hebrew)"
6350 msgstr "עברית (Hebrejština)"
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6354 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6355 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6359 msgid "فارسى (Persian)"
6360 msgstr "فارسى (Perština)"
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6364 msgid "中文 (Chinese)"
6365 msgstr "中文 (Čínština)"
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6369 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6370 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6375 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6377 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6381 msgid "日本語 (Japanese)"
6382 msgstr "日本語 (Japonština)"
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6386 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6387 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6391 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6392 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6396 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6397 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6401 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6402 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6407 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6408 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6410 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6411 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6415 msgid "한국어 (Korean)"
6416 msgstr "한국어 (Korejština)"
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6421 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6422 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6424 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
6425 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6429 msgid "čeština (Czech)"
6431 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6432 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6433 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6434 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6438 msgid "<< Back to suggestions"
6439 msgstr "<< Zpět"
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6448 msgid "<< Previous"
6449 msgstr "<< Předchozí"
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6453 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6454 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6459 msgid "<upload_path>"
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6464 msgid " Sub report:"
6465 msgstr " Podvýstup:"
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6469 msgid " Author as phrase"
6470 msgstr " Autor (přesně)"
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6475 msgid " Call number"
6476 msgstr " Signatura"
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6480 msgid " Conference name"
6481 msgstr " Název konference"
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6485 msgid " Conference name as phrase"
6486 msgstr " Název konference (přesně)"
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6490 msgid " Corporate name"
6491 msgstr " Název společnosti"
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6495 msgid " Corporate name as phrase"
6496 msgstr " Korporace (přesně)"
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6500 msgid " ISBN"
6501 msgstr " ISBN"
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6505 msgid " ISSN"
6506 msgstr " ISSN"
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6510 msgid " Keyword as phrase"
6511 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6515 msgid " Personal name"
6516 msgstr " Osobní jméno"
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6520 msgid " Personal name as phrase"
6521 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6525 msgid " Series title"
6526 msgstr " Název edice"
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6530 msgid " Subject and broader terms"
6531 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6535 msgid " Subject and narrower terms"
6536 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6540 msgid " Subject and related terms"
6541 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6545 msgid " Subject as phrase"
6546 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6550 msgid " Title as phrase"
6551 msgstr " Název (přesně)"
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6555 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6556 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6560 msgid " Show inactive funds:"
6561 msgstr " Zobrazit všechny zdroje:"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6567 msgid " Show inactive:"
6568 msgstr " Zobrazit vše:"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6572 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6573 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6576 #. %2$s: IF ( else )
6577 #. %3$s: tagfield | html
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6581 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6582 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6585 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6586 #. %3$s: tagsubfield
6588 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6590 #. %7$s: IF ( add_form )
6591 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6592 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6601 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6602 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6604 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
6605 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
6607 #. %1$s: IF ( add_form )
6608 #. %2$s: IF ( basketno )
6611 #. %5$s: booksellername
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6616 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6617 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
6619 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6623 msgid "› %s Add a new collection %s "
6624 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
6626 #. %1$s: IF course_name
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6629 msgid "› %s Edit "
6630 msgstr "› %s Upravit "
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6639 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6640 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
6642 #. For the first occurrence,
6643 #. %1$s: IF batch_id
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6650 msgid "› %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6651 msgstr "› Spravovat dávku číslo %s "
6653 #. %1$s: IF ( datereceived )
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6656 msgid "› %s Receipt summary for "
6657 msgstr "› %s Potvrdit shrnutí pro "
6659 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6662 #. %4$s: authtypetext
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6667 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6669 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
6671 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6675 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6676 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
6678 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6682 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6683 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
6685 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6689 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6690 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6692 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6696 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6697 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6702 msgid "› %s calendar"
6703 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
6706 #. %2$s: IF step == 2
6708 #. %4$s: IF step == 3
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6712 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6713 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
6715 #. %1$s: IF op == 'list'
6716 #. %2$s: IF budget_period_id
6717 #. %3$s: budget_period_description
6721 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6724 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6725 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
6727 #. %1$s: IF ( add_form )
6728 #. %2$s: IF ( searchfield )
6729 #. %3$s: searchfield
6733 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6737 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6740 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
6742 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6743 #. %2$s: categorycode |html
6745 #. %4$s: categorycode |html
6748 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6752 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6755 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
6756 "kategorie '%s'%s%s %s "
6758 #. %1$s: IF step == 1
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6762 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6763 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6770 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6771 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
6773 #. %1$s: IF ( layout_id )
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6778 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6779 msgstr "› %sUpravit%sVytvořit%s Schéma popisku "
6781 #. %1$s: IF ( layout_id )
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6786 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6787 msgstr "› %sUpravit%sVytvořit%s schéma čtenářských karet "
6789 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6792 msgid "› %sEditing "
6793 msgstr "› %sÚprava "
6795 #. %1$s: IF ( authid )
6797 #. %3$s: authtypetext
6799 #. %5$s: authtypetext
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6803 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6804 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
6806 #. %1$s: IF ( action_modify )
6808 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6810 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6813 #. %8$s: IF op == 'list'
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6818 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6819 "%s%s %sAuthorized values%s"
6821 "› %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
6824 #. %1$s: IF ( categorycode )
6825 #. %2$s: categorycode |html
6829 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6832 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6833 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
6835 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6836 #. %2$s: contractname
6840 #. %6$s: IF ( add_validate )
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6843 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6844 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
6846 #. %1$s: IF ( budget_id )
6847 #. %2$s: IF ( budget_name )
6848 #. %3$s: budget_name
6853 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6856 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6857 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
6859 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6860 #. %2$s: ordernumber
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6865 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6866 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
6868 #. %1$s: IF ( modify )
6869 #. %2$s: searchfield
6873 #. %6$s: IF ( add_validate )
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6877 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6879 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
6881 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6883 #. %3$s: basketname|html
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6888 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6889 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
6891 #. %1$s: IF ( opsearch )
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6895 msgid "› %sOrder from external source%s"
6896 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
6898 #. %1$s: IF ( newpassword )
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6903 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6904 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
6906 #. %1$s: IF ( display_list )
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6910 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6911 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
6913 #. %1$s: IF (unknowuser)
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6921 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6922 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
6924 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6926 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6930 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6931 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
6933 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6941 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6942 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
6944 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6945 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6947 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6954 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6955 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6957 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
6958 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
6960 #. %1$s: IF ( display_list )
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6964 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6965 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
6967 #. %1$s: IF ( saved1 )
6968 #. %2$s: ELSIF ( create )
6969 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6972 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6973 msgstr "› %sUložené výstupy %sVytvořit z SQL %s"
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6977 msgid "› About Koha"
6978 msgstr "› O systému Koha"
6980 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6983 msgid "› Account for %s"
6984 msgstr "› Účet čtenáře %s"
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6988 msgid "› Add / modify list"
6989 msgstr "› Vytvořit / upravit seznam"
6991 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6994 msgid "› Add a new OAI set%s"
6995 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
6997 #. %1$s: booksellername |html
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7000 msgid "› Add basket group for %s"
7001 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
7005 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7006 #. %4$s: IF ( total )
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7009 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7010 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7014 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7017 msgid "› Add notice%s%s%s "
7018 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7022 msgid "› Add or remove items"
7023 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7027 msgid "› Add order from a subscription"
7028 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7032 msgid "› Add order from a suggestion"
7033 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7037 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7038 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7042 msgid "› Add patrons"
7043 msgstr "› Vložit čtenáře"
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7047 msgid "› Add reserves for "
7048 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
7051 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7054 msgid "› Add suggestion %s %s "
7055 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7059 msgid "› Administration"
7060 msgstr "› Administrace"
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7064 msgid "› Advanced search"
7065 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7069 msgid "› Alert subscribers for "
7070 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7074 msgid "› All holds"
7075 msgstr "› Všechny rezervace"
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7079 msgid "› Attach an item to "
7080 msgstr "› Připojit jednotku k "
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7084 msgid "› Authorities"
7085 msgstr "› Autority"
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7089 msgid "› Authority search results"
7090 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7094 msgid "› Basket grouping"
7095 msgstr "› Seskupení košíků"
7097 #. %1$s: import_batch_id
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7102 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7103 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7107 msgid "› CSV export profiles "
7108 msgstr "› Profily exportu CSV "
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7112 msgid "› Cancel order"
7113 msgstr "› Zrušit objednávku"
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7119 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7120 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7124 msgid "› Cannot delete patron"
7125 msgstr "› Uživatele nelze odstranit"
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7129 msgid "› Cataloging"
7130 msgstr "› Katalogizace"
7133 #. %2$s: IF ( else )
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7137 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7138 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7140 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7145 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7146 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7150 msgid "› Check expiration "
7151 msgstr "› Ověřit platnost "
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7155 msgid "› Check in"
7156 msgstr "› Vracení"
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7160 msgid "› Checkout history for "
7161 msgstr "› Historie výpůjček pro "
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7165 msgid "› Circulation"
7166 msgstr "› Výpůjčky"
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7170 msgid "› Circulation and fine rules"
7171 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
7173 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7176 msgid "› Circulation history for %s"
7177 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
7179 #. %1$s: title |html
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7182 msgid "› Circulation statistics for %s"
7183 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7187 msgid "› Claims"
7188 msgstr "› Požadavky"
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7192 msgid "› Clone issuing rules"
7193 msgstr "› Klonovat pravidla výdajů"
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7197 msgid "› Columns settings"
7198 msgstr "› Nastavení sloupců"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7202 msgid "› Compare matched records "
7203 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
7205 #. %1$s: contractnumber
7207 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7210 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7211 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7213 #. %1$s: searchfield
7215 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7218 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7219 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7221 #. %1$s: searchfield
7223 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7226 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7227 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7229 #. %1$s: tagsubfield
7231 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7234 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7235 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7237 #. %1$s: searchfield
7238 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7241 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7242 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7250 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7251 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7255 msgid "› Confirm holds"
7256 msgstr "› Potvrdit rezervace"
7261 #. %4$s: IF ( else )
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7266 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7267 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7270 #. %2$s: IF ( else )
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7274 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7275 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7279 msgid "› Course details for "
7280 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
7283 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7286 msgid "› Data added%s %s "
7287 msgstr "› Data přidána%s %s "
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7292 msgid "› Data deleted %s "
7293 msgstr "› Data odstraněna %s "
7296 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7299 msgid "› Data recorded %s %s "
7300 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7305 msgid "› Delete fund? %s "
7306 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
7311 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7314 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7315 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7317 #. %1$s: subscriptionid
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7320 msgid "› Details for subscription #%s"
7321 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7325 msgid "› Did you mean?"
7326 msgstr "› Měli jste na mysli?"
7329 #. %2$s: IF close_form
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7332 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7333 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7337 msgid "› Duplicate warning"
7338 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7342 msgid "› Edit "
7343 msgstr "› Upravit "
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7348 msgid "› Edit %s "
7349 msgstr "› Upravit %s "
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7353 msgid "› Edit Printer Profile "
7354 msgstr "› Upravit profil tiskárny "
7356 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7359 msgid "› Edit SQL report %s"
7360 msgstr "› Upravit SQL výstup %s"
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7364 msgid "› Edit label template "
7365 msgstr "› Upravit šablonu popisků "
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7369 msgid "› Edit patron card template "
7370 msgstr "› Upravit šablonu čtenářské karty "
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7374 msgid "› Edit printer profile "
7375 msgstr "› Upravit profil tiskárny "
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7381 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7382 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
7384 #. %1$s: suggestionid
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7388 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7389 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7393 msgid "› Error 400"
7394 msgstr "› Chyba 400"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7398 msgid "› Error 401"
7399 msgstr "› Chyba 401"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7403 msgid "› Error 402"
7404 msgstr "› Chyba 402"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7408 msgid "› Error 403"
7409 msgstr "› Chyba 403"
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7413 msgid "› Error 404"
7414 msgstr "› Chyba 404"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7418 msgid "› Error 405"
7419 msgstr "› Chyba 405"
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7423 msgid "› Error 500"
7424 msgstr "› Chyba 500"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7428 msgid "› Files"
7429 msgstr "› Soubory"
7431 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7434 msgid "› Files for %s"
7435 msgstr "› Soubory pro %s"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7439 msgid "› Hold ratios"
7440 msgstr "› Poměry rezervací"
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7444 msgid "› Holds to pull"
7445 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7449 msgid "› Images for "
7450 msgstr "› Obrázky pro "
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7454 msgid "› Invoices"
7455 msgstr "› Doklady"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7459 msgid "› Item circulation alerts "
7460 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7464 msgid "› Item details for "
7465 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7469 msgid "› Item search "
7470 msgstr "› Hledání jednotek "
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7474 msgid "› Items search fields "
7475 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7479 msgid "› Items with no checkouts"
7480 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7484 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7485 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7489 msgid "› Label creator "
7490 msgstr "› Štítky "
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7494 msgid "› Link a host item to "
7495 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
7497 #. %1$s: IF ( total )
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7503 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7504 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7508 msgid "› MARC export"
7509 msgstr "› Export MARC"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7513 msgid "› MARC modification templates"
7514 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
7516 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7519 msgid "› Manage card %s "
7520 msgstr "› Spravovat kartu %s "
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7524 msgid "› Manage images "
7525 msgstr "› Spravovat obrázky "
7527 #. %1$s: label_element_title
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7530 msgid "› Manage label %s "
7531 msgstr "› Spravovat popisek %s "
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7535 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7536 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7540 msgid "› Manual credit"
7541 msgstr "› Vložit kredit"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7545 msgid "› Manual invoice"
7546 msgstr "› Další poplatky"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7551 msgid "› Merging records"
7552 msgstr "› Slučování záznamů"
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7559 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7560 msgstr "› Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7566 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7567 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7572 msgid "› Modify notice%s "
7573 msgstr "› Upravit oznámení%s "
7575 #. %1$s: searchfield
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7579 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7580 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7586 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7587 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7591 #. %3$s: IF ( add_validate )
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7594 msgid "› New printer%s%s %s "
7595 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
7598 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7601 msgid "› Notice added%s%s "
7602 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7606 msgid "› Notice triggers"
7607 msgstr "› Spouštěče odesílání"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7611 msgid "› Offline circulation"
7612 msgstr "› Výpůjčky offline"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7617 msgid "› Ordered - %s"
7618 msgstr "› Objednáno - %s"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7623 msgid "› Overdues as of %s"
7624 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
7626 #. %1$s: LoginBranchname
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7629 msgid "› Overdues at %s"
7630 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
7633 #. %2$s: IF ( else )
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7637 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7638 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7642 msgid "› Patron card creator "
7643 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7647 msgid "› Patron lists"
7648 msgstr "› Seznamy čtenářů"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7652 msgid "› Patrons with no checkouts"
7653 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
7655 #. %1$s: borrower.firstname
7656 #. %2$s: borrower.surname
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7659 msgid "› Pay fines for %s %s"
7660 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7664 msgid "› Pending discharge requests"
7665 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7669 msgid "› Pending on-site checkouts"
7670 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
7672 #. %1$s: title |html
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7675 msgid "› Place a hold on %s"
7676 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7680 msgid "› Plugins "
7681 msgstr "› Pluginy "
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7685 msgid "› Plugins disabled "
7686 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7690 msgid "› Preview routing list"
7691 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
7694 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7697 msgid "› Printer added%s %s "
7698 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
7701 #. %2$s: IF ( else )
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7705 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7706 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
7708 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7711 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7712 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7716 msgid "› Quick spine label creator"
7717 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7721 msgid "› Quote Editor"
7722 msgstr "› Editor citátů"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7726 msgid "› Quote uploader"
7727 msgstr "› Nahrávání citátů"
7730 #. %2$s: IF ( invoice )
7733 #. %5$s: ordernumber
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7736 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7737 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7742 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7743 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7747 msgid "› Renew"
7748 msgstr "› Prodloužení"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7752 msgid "› Reports"
7753 msgstr "› Výstupy"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7757 msgid "› Reserve "
7758 msgstr "› Rezervovat "
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7764 msgid "› Results %s Logs %s "
7765 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7771 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7772 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7778 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7779 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7785 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7786 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7790 msgid "› Results for tag "
7791 msgstr "› Výsledky pro štítek "
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7797 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7798 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7804 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7805 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7811 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7812 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7818 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7819 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7825 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7826 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7832 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7833 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7839 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7840 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7846 msgid "› Results%sInventory%s"
7847 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7853 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7854 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7860 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7861 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7865 msgid "› Rotating collections"
7866 msgstr "› Výměnné soubory"
7868 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7871 msgid "› SQL view %s"
7872 msgstr "› SQL náhled %s"
7874 #. %1$s: IF ( query_desc )
7875 #. %2$s: query_desc |html
7877 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7878 #. %5$s: limit_desc | html
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7882 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7883 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7887 msgid "› Search existing records"
7888 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7892 msgid "› Search for vendor "
7893 msgstr "› Hledat dodavatele "
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7897 msgid "› Search history "
7898 msgstr "› Historie hledání "
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7903 msgid "› Search results%s"
7904 msgstr "› Výsledky hledání%s"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7910 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7911 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7917 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7918 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7924 msgid "› Search results%sSerials %s "
7925 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7929 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7930 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7934 msgid "› Send SMS message"
7935 msgstr "› Poslat SMS zprávu"
7937 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7940 msgid "› Sent notices for %s"
7941 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7945 msgid "› Serial collection information for "
7946 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7950 msgid "› Serial edition "
7951 msgstr "› Vydání periodika "
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7956 msgid "› Serials "
7957 msgstr "› Periodika "
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7961 msgid "› Serials subscriptions stats"
7962 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7966 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7967 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7973 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7974 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
7976 #. %1$s: suggestionid
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7981 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7982 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7987 msgid "› Spent - %s"
7988 msgstr "› Vynaložené - %s"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7992 msgid "› Statistics"
7993 msgstr "› Statistiky"
7996 #. %2$s: IF ( build1 )
7997 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7998 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7999 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8000 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8001 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8007 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8008 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8009 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8011 "› Krok %s z 6: %sVybrat modul %sZvolit typ výstupu %sVybrat sloupce k "
8012 "zobrazení %sVybrat kritéria omezení %sVybrat sloupce pro celkové součty "
8013 "%sZvolit uspořádání výstupu %s %s "
8016 #. %2$s: IF ( else )
8017 #. %3$s: tagfield | html
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8021 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8022 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8026 msgid "› Subject search results"
8027 msgstr "› Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
8029 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8032 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8033 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8037 msgid "› Subscription history"
8038 msgstr "› Historie odběru"
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8042 msgid "› Subscription information for "
8043 msgstr "› Informace o předplatném pro "
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8047 msgid "› System preferences"
8048 msgstr "› Systémová nastavení"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8052 msgid "› Tags"
8053 msgstr "› Štítky"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8057 msgid "› Till reconciliation "
8058 msgstr "› Do vyrovnání "
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8062 msgid "› Tools"
8063 msgstr "› Nástroje"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8067 msgid "› Transfer collection"
8068 msgstr "› Přesunout soubor"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8072 msgid "› Transfers"
8073 msgstr "› Přesuny"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8077 msgid "› Transfers to your library"
8078 msgstr "› Přesuny do vaši knihovny"
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8082 msgid "› Transport cost matrix"
8083 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
8085 #. %1$s: booksellername
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8090 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8091 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8095 msgid "› Update patron records"
8096 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8106 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8107 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8111 msgid "› Upload Plugins "
8112 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8118 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8119 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8125 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8126 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8128 #. %1$s: IF ( status )
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8133 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8134 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8137 #. %2$s: IF ( else )
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8141 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8142 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8145 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8148 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8151 #. For the first occurrence,
8152 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8157 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8170 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8174 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8176 #. %4$s: IF ( else )
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8180 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8181 msgstr "'%s %sMěna odstraněna%s %sMěny%s "
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8186 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8187 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8188 "administrator about options)."
8190 "'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a bude zakódováno "
8191 "pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem zakódovaná, zeptejte se "
8192 "na možnost importu správce systému)."
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8199 #. %1$s: borrower_branchname
8200 #. %2$s: borrower_branchcode
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8203 msgid "'s home library (%s / %s )"
8204 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
8206 #. For the first occurrence,
8207 #. %1$s: rescardnumber
8208 #. %2$s: resbranchname
8209 #. %3$s: reswaitingdate
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8213 msgid "(%s) at %s since %s"
8214 msgstr "(%s) v %s od %s"
8216 #. %1$s: message.barcode
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8222 #. %1$s: message.barcode
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8228 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8231 msgid "(%s) has been on hold for "
8232 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8234 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8237 msgid "(%s) has been waiting for "
8238 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8240 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8243 msgid "(%s) is checked out to "
8244 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8246 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8249 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8250 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8252 #. %1$s: message.barcode
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8258 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8259 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8260 #. %3$s: w.biblio.author | html
8262 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8263 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8265 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8268 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8269 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. %s "
8271 #. %1$s: issued_cardnumber
8272 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8276 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8277 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8301 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8302 msgstr "Liz Rea (3.6 Správce vydání)"
8304 #. %1$s: field.authorised_value_category
8306 #. %3$s: IF field.marcfield
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8309 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8310 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8314 msgid "(Create label batch)"
8315 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8317 #. %1$s: budget_period_description
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8321 msgid "(Current: %s - %s)"
8322 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8326 msgid "(Database) Documentation manager:"
8327 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8339 msgstr "(Filtrováno. "
8341 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8342 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8343 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8349 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8350 "date ranges as needed. )"
8352 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8353 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8357 msgid "(Indonesian)"
8358 msgstr "(Indonéština)"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8366 #. %1$s: biblionumber
8368 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8371 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8372 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8374 #. %1$s: biblionumber
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8379 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8380 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8390 msgstr "(Včetně daně)"
8392 #. %1$s: subscriptionsnumber
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8395 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8396 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8398 #. For the first occurrence,
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8402 msgstr "(Není známo)"
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8406 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8408 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8412 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8418 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8419 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8423 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8424 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8431 msgstr "(kontroluje se)"
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8435 msgid "(default if none is defined)"
8436 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8441 msgid "(deprecated). It will default to "
8442 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8446 msgid "(e.g., 5338644143)"
8447 msgstr "(např., 5338644143)"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8451 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8452 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8456 msgid "(enter amount in numerals) "
8457 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8462 msgid "(exclusive) "
8463 msgstr "(mimořádné) "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8468 msgid "(fast cataloging)"
8469 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8471 #. For the first occurrence,
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8475 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8476 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8481 msgid "(full reindex required). "
8482 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8486 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8487 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní)"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8492 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8493 "authorized value list)"
8495 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8501 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8502 "authorized value list) "
8504 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8510 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8512 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8522 msgid "(inclusive) "
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8528 msgid "(inclusive) to "
8529 msgstr "(včetně) do "
8531 #. For the first occurrence,
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8542 msgid "(items.itemcallnumber) "
8543 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8545 #. For the first occurrence,
8546 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8550 msgid "(modified on %s)"
8551 msgstr "(změněno %s)"
8553 #. For the first occurrence,
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8556 msgid "(must be a number greater than 0)"
8557 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8566 msgid "(no library)"
8567 msgstr "(žádná knihovna)"
8569 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8570 #. %2$s: relate.related_search
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8574 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8575 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8579 msgid "(see online help)"
8580 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8584 msgid "(select a library) "
8585 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8589 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8590 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného)"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8594 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8595 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8597 #. For the first occurrence,
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8603 msgid ") %s No basket group %s "
8604 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8608 msgid ") is currently restricted."
8609 msgstr ") má omezené služby knihovny."
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8613 msgid ") is not checked out to a patron."
8614 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
8616 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8619 msgid ") now due on %s "
8620 msgstr ") prodlouženo do %s "
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8628 #. %1$s: borrower.firstname
8629 #. %2$s: borrower.surname
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8632 msgid ") renewed for %s %s ( "
8633 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8638 msgid ") you selected does not exist. "
8639 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
8642 #. %2$s: IF ( waiting )
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8647 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8648 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8652 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8653 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
8656 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8657 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8659 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8660 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8667 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8669 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8674 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8676 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8686 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8687 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8691 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8693 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8699 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8702 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
8703 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8707 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8708 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8712 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8713 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8717 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8718 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8722 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8723 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8727 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8728 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8732 msgid ", Please transfer this item. "
8733 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8738 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8739 msgstr ", ale vypadá to, že váš systém je nastaven ještě na "
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8743 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8744 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8748 msgid "- Budget code cannot be blank"
8749 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8753 msgid "- Budget name cannot be blank"
8754 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8758 msgid "- Budget parent is current budget"
8759 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8763 msgid "- End date missing or invalid."
8764 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
8766 #. For the first occurrence,
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8770 msgid "- First publication date is not defined"
8771 msgstr "- První datum vydání není definováno"
8773 #. For the first occurrence,
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8777 msgid "- Frequency is not defined"
8778 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8782 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8783 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8787 msgid "- Name missing"
8788 msgstr "- Chybí název"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8792 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8793 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8802 msgid "- Please select an item to place a hold"
8803 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8807 msgid "- Start date missing or invalid."
8808 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8812 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8813 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8817 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8818 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8823 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8826 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8830 msgid "- category type missing"
8831 msgstr "- chybí typ kategorie"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8835 msgid "- categorycode missing"
8836 msgstr "- chybí kód kategorie"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8840 msgid "- description missing"
8841 msgstr "- chybí popis"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8845 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8846 msgstr "- buď zápis termínu nebo konečné datum musí uvedeno"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8850 msgid "- upperagelimit is not a number"
8851 msgstr "- horní věková hranice musí být zadána jako číslo"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8861 msgid "-- Choose -- "
8862 msgstr "-- Vyberte -- "
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8866 msgid "-- Choose One --"
8867 msgstr "-- Vyberte --"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8871 msgid "-- Choose a reason -- "
8872 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8876 msgid "-- Choose a status --"
8877 msgstr "-- Vyberte stav --"
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8882 msgid "-- Choose format --"
8883 msgstr "-- Vyberte formát --"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8888 msgstr "-- žádný -- "
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8893 msgid "-- please choose --"
8894 msgstr "-- prosím, vyberte --"
8896 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8899 msgid ". %s Checkouts are "
8900 msgstr ". %s Půjčování je "
8902 #. For the first occurrence,
8903 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8910 msgstr ". %sProsím "
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8915 msgid ". Deletion is not possible."
8916 msgstr ". Smazání není možné."
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8920 msgid ". Deletion not possible"
8921 msgstr ". Smazání není možné"
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8925 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8926 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8931 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8932 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8934 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8935 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_auth_index_mode> "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8941 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8942 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8944 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8945 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_bib_index_mode> "
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8951 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8952 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8953 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8955 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
8956 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
8957 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
8959 #. %1$s: minPasswordLength
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8962 msgid ". Password must be at least %s characters."
8963 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8967 msgid ". Please re-enter the new password."
8968 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8973 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8974 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
8978 msgid ". See highlighted items "
8979 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8983 msgid ". Some database servers require "
8984 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8988 msgid ". That will modify "
8989 msgstr ". Tímto se změní "
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8994 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8995 "like a date string. "
8996 msgstr ". Druhý způsob může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku. "
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9001 msgstr ". Uživatel "
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9005 msgid ". You can try a different search or "
9006 msgstr ". Můžete vyzkoušet další vyhledávání nebo "
9008 #. For the first occurrence,
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9014 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9015 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9020 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9021 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9027 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9028 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9033 msgstr "... nebo..."
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9048 msgstr "Výpůjčky (0)"
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9054 msgstr "Rezervace (0)"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9059 msgid "0 to disable"
9060 msgstr "0 pro zakázání"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9089 #. META http-equiv=Refresh
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9091 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9092 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9094 #. META http-equiv=Refresh
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9096 msgid "0; url=booksellers.pl"
9097 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9104 #. META http-equiv=refresh
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9106 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9107 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9135 msgid ": %sa list:%s"
9136 msgstr ": %sa seznam:%s"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9142 msgid ": Barcode must be unique."
9143 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9147 msgid ": The items do not belong to your library."
9148 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9155 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9157 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9163 msgid ": item has a waiting hold."
9164 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9168 msgid ": item has linked "
9169 msgstr ": výtisk je propojen "
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9175 msgid ": item is checked out."
9176 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
9178 #. %1$s: HTML5MediaParent
9179 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9180 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9181 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9182 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9184 #. %7$s: HTML5MediaParent
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9188 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9189 "by your browser.] "
9191 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
9192 "podporovány vaším prohlížečem.] "
9194 #. INPUT type=button name=back
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9202 #. INPUT type=button name=delete
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9207 #. INPUT type=button
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9211 msgstr "<< Předchozí"
9213 #. %1$s: paramsloo.already
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9216 msgid "A List named %s already exists!"
9217 msgstr "Seznam s názvem %s již existuje!"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9221 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9222 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9226 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9227 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem \"%s\" již existuje."
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9231 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9232 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9236 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9237 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9241 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9242 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9246 msgid "A pattern with this name already exists."
9247 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9251 msgid "A record matching barcode "
9252 msgstr "Záznam shodný s čárovým kódem "
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9256 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9257 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9261 msgid "A. Sassmannshausen"
9262 msgstr "A. Sassmannshausen"
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9266 msgid "AJAX error (%s alert)"
9267 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9271 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9272 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9276 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9277 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9281 msgid "ALL items fields MUST :"
9282 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9303 msgstr "Aaron Wells"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9307 msgid "Abby Robertson"
9308 msgstr "Abby Robertson"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9315 msgstr "O systému Koha"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9319 msgid "Abstracts / Summaries"
9320 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9341 msgid "Accepted by:"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9346 msgid "Accepted date from:"
9347 msgstr "Přijato dne:"
9349 #. %1$s: message.amount
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9352 msgid "Accepted payment (%s) from "
9353 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9357 msgid "Access this report from the: "
9358 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9362 msgid "Access to all librarian functions"
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9367 msgid "Accession date (inclusive): "
9368 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9372 msgid "Accession date:"
9373 msgstr "Datum vložení:"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9386 msgid "Account fines and payments"
9387 msgstr "Poplatky a platby"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9391 msgid "Account management fee"
9392 msgstr "Poplatek za vedení účtu"
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9397 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9398 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9399 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9400 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9401 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9403 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9404 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9405 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9406 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9407 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9408 "košíku, Platební místo košíku "
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9413 msgid "Account number: "
9414 msgstr "Číslo účtu: "
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9421 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9422 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9428 msgid "Account type"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9435 msgid "Accounting details"
9436 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9449 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9450 msgstr "Správa návrhů a podání"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9455 msgid "Acquisition date"
9456 msgstr "Datum nabytí"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9460 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9461 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9466 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9467 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9472 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9473 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9478 msgid "Acquisition details"
9479 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9485 msgid "Acquisition information"
9486 msgstr "Akviziční informace"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9491 msgid "Acquisition parameters"
9492 msgstr "Parametry akvizice"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9496 msgid "Acquisition tables"
9497 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9532 msgid "Acquisitions"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9538 msgid "Acquisitions statistics"
9539 msgstr "Statistika akvizic"
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9543 msgid "Acquisitions statistics "
9544 msgstr "Statistika akvizic "
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9563 msgid "Action if matching record found:"
9564 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9568 msgid "Action if matching record found: "
9569 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9574 msgid "Action if no match found:"
9575 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9579 msgid "Action if no match is found: "
9580 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9616 msgid "Actions for this template"
9617 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9626 msgid "Activate filters"
9627 msgstr "Zapnout filtry"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9632 msgid "Activate sync: "
9633 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9646 msgid "Active budgets"
9647 msgstr "Aktivní rozpočty"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9657 msgstr "Skutečné náklady"
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9661 msgid "Actual cost tax exc."
9662 msgstr "Pravá cena bez daně"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9666 msgid "Actual cost tax inc."
9667 msgstr "Pravá cena s daní"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9671 msgid "Actual cost:"
9672 msgstr "Skutečné náklady:"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9677 msgid "Actual cost: "
9678 msgstr "Skutečné náklady: "
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9707 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9710 msgid "Add %s items to %s"
9711 msgstr "Vložit %s položky do %s"
9713 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9715 msgid "Add & duplicate"
9716 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
9718 #. %1$s: booksellername
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9721 msgid "Add a basket to %s"
9722 msgstr "Přidat košík pro %s"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9726 msgid "Add a contract"
9727 msgstr "Přidat smlouvu"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9731 msgid "Add a mapping"
9732 msgstr "Přidat mapování"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9736 msgid "Add a message for:"
9737 msgstr "Přidat mapování"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9741 msgid "Add a new OAI set"
9742 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9746 msgid "Add a new action"
9747 msgstr "Přidat novou akci"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9751 msgid "Add a new field"
9752 msgstr "Přidat nové pole"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9756 msgid "Add a new group"
9757 msgstr "Přidat novou skupinu"
9759 #. For the first occurrence,
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9763 msgid "Add a new message"
9764 msgstr "Přidat novou zprávu"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9769 msgid "Add a new upload"
9770 msgstr "Přidat nové pole"
9772 #. INPUT type=submit
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9775 msgstr "Přidat akci"
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9779 msgid "Add an attribute"
9780 msgstr "Přidat atribut"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9785 msgstr "Přidat položku do "
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9789 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9792 #. INPUT type=button
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9794 msgid "Add another condition"
9795 msgstr "Přidat další podmínku"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9799 msgid "Add another contact"
9800 msgstr "Přidat další kontakt"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9804 msgid "Add another field"
9805 msgstr "Vložit další pole"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9809 msgid "Add basket group for "
9810 msgstr "Skupina košíků pro "
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9815 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9821 msgstr "Přidat rozpočet"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9825 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9826 msgstr "Přidat podle čárového kódu: "
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9830 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9831 msgstr "Číslo čtenáře: "
9833 #. INPUT type=button
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9836 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9841 msgstr "Přidat potomka"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9845 msgid "Add child fund"
9846 msgstr "Přidat dceřinný fond"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9850 msgid "Add classification source"
9851 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9855 msgid "Add course reserves"
9858 #. INPUT type=submit name=add
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9861 msgstr "Vložit kredit"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9865 msgid "Add description"
9866 msgstr "Přidat popis"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9871 msgstr "Vytvořit pole"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9875 msgid "Add filing rule"
9876 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9881 msgstr "Přidat fond"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9886 msgid "Add internal note"
9887 msgstr "Interní poznámka:"
9889 #. For the first occurrence,
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9894 msgstr "Přidat jednotku"
9896 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9900 msgstr "Přidat jednotku %s"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9904 msgid "Add item type"
9905 msgstr "Přidat typ jednotek"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9911 msgstr "Přidat položky"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9916 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9917 "via patron search."
9919 "Přidejte jednotky pomocí čárového kódu v textovém poli nahoře nebo nechte "
9920 "toto pole prázdné a potvrzovací tlačítko pak spustí vyhledávání."
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9925 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9927 "Přidejte jednotky pomocí čárového kódu v textovém poli nahoře nebo nechte "
9928 "toto pole prázdné a potvrzovací tlačítko pak spustí vyhledávání."
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9932 msgid "Add items: scan barcode"
9933 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9940 msgid "Add manual restriction"
9941 msgstr "Přidat ruční omezení"
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9948 msgid "Add match check"
9949 msgstr "Přidat kontrolu shody"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9956 msgid "Add match point"
9957 msgstr "Přidat bod shody"
9959 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
9961 msgid "Add multiple items"
9962 msgstr "Přidat vícnásobné exempláře"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9966 msgid "Add new collection"
9967 msgstr "Vytvořit nový soubor"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9975 msgid "Add new definition"
9976 msgstr "Přidat novou definici"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9980 msgid "Add new group"
9981 msgstr "Přidat novou skupinu"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9985 msgid "Add new holiday"
9986 msgstr "Vložit novou uzavírku"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9990 msgid "Add offline circulations to queue"
9991 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
9995 msgid "Add or modify patrons"
9996 msgstr "Přidat čtenáře"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
10001 msgid "Add or remove items"
10002 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10007 msgstr "Přidat objednávku"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10011 msgid "Add order to basket"
10012 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10016 msgid "Add order to basket %s"
10017 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10022 msgstr "Přidat objednávky"
10026 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10029 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10030 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10034 msgid "Add patron attribute type"
10035 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10040 msgid "Add patrons"
10041 msgstr "Přidat čtenáře"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10045 msgid "Add patrons "
10046 msgstr "Přidat čtenáře "
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10051 msgstr "Přidat citát"
10053 #. INPUT type=button
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10055 msgid "Add recipients"
10056 msgstr "Přidat příjemce"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10060 msgid "Add record matching rule"
10061 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10065 msgid "Add reserves"
10066 msgstr "Přidat rezervace"
10068 #. INPUT type=submit
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10070 msgid "Add restriction"
10071 msgstr "Přidat omezení"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10075 msgid "Add selected patrons to:"
10076 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10080 msgid "Add subscription fields"
10083 #. INPUT type=submit
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10085 msgid "Add this field"
10086 msgstr "Vytvořit pole"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10091 msgstr "Přidat do "
10093 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10097 msgstr "Vložit do %s"
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10102 msgid "Add to a list"
10103 msgstr "Vložit do seznamu"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10107 msgid "Add to a new list:"
10108 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10113 msgid "Add to basket"
10114 msgstr "Přidat do košíku"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10118 msgid "Add to cart"
10119 msgstr "Vložit do seznamu"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10123 msgid "Add to list"
10124 msgstr "Vložit do seznamu"
10126 #. INPUT type=submit
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10128 msgid "Add to offline circulation queue"
10129 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
10131 #. For the first occurrence,
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10136 msgstr "Přidat do:"
10138 #. INPUT type=button
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10142 msgstr "Přidat uživatele"
10144 #. INPUT type=button
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10147 msgstr "Přidat uživatele"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10152 msgstr "Přidat dodavatele"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10157 msgid "Add vendor note"
10158 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10162 msgid "Add, edit and delete courses"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10167 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10172 msgid "Add/Edit items"
10173 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10178 msgstr "Aktualizovat"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10185 #. %1$s: added_source
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10188 msgid "Added classification source %s"
10189 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
10191 #. %1$s: added_rule
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10194 msgid "Added filing rule %s"
10195 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10199 msgid "Added on or after date: "
10200 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10204 msgid "Added on or before date: "
10205 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
10207 #. %1$s: added_attribute_type
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10210 msgid "Added patron attribute type "%s""
10211 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
10213 #. %1$s: added_matching_rule
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10216 msgid "Added record matching rule "%s""
10217 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10224 #. %1$s: authtypetext
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10227 msgid "Adding authority %s"
10228 msgstr "Přidávání autority %s"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10232 msgid "Additional SRU options: "
10233 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10238 msgid "Additional attributes and identifiers"
10239 msgstr "Další atributy a identifikátory"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10243 msgid "Additional authors:"
10244 msgstr "Další autoři:"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10248 msgid "Additional content types"
10249 msgstr "Další typy obsahu"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10253 msgid "Additional fields"
10254 msgstr "Další podpole (XML)"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10258 msgid "Additional fields for subscriptions"
10259 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10263 msgid "Additional fields:"
10264 msgstr "Další podpole (XML)"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10269 msgid "Additional parameters"
10270 msgstr "Další parametry"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10274 msgid "Additional subfields (XML)"
10275 msgstr "Další podpole (XML)"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10279 msgid "Additional thanks to..."
10280 msgstr "Další poděkování pro..."
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10285 msgid "Additional tools"
10286 msgstr "Další nástroje"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10290 msgid "Additional values for manual invoice types"
10291 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10313 msgid "Address 2: "
10314 msgstr "Adresa 2: "
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10319 msgid "Address in question"
10320 msgstr "Dotázat se na adresu"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10324 msgid "Address line 1: "
10325 msgstr "1. řádek adresy: "
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10329 msgid "Address line 2: "
10330 msgstr "2. řádek adresy: "
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10334 msgid "Address line 3: "
10335 msgstr "3. řádek adresy: "
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10390 msgid "Administration"
10391 msgstr "Administrace"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10395 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10396 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10400 msgid "Administration tables"
10401 msgstr "Administrační tabulky"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10406 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10410 msgid "Adrien Saurat"
10411 msgstr "Adrien Saurat"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10422 msgid "Advanced constraints"
10423 msgstr "Pokročilá omezení:"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10427 msgid "Advanced constraints:"
10428 msgstr "Pokročilá omezení:"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10432 msgid "Advanced prediction pattern"
10433 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10441 msgid "Advanced search"
10442 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10452 msgid "Age required"
10453 msgstr "Požadovaný věk"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10458 msgid "Age required: "
10459 msgstr "Požadovaný věk: "
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10463 msgid "Age restricted"
10464 msgstr "Omezeno věkem"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10468 msgid "Age restriction"
10469 msgstr "Věkové omezení %s."
10471 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10474 msgid "Age restriction %s."
10475 msgstr "Věkové omezení %s."
10477 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10478 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10482 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10483 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10492 msgid "Alan Millar"
10493 msgstr "Alan Millar"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10497 msgid "Albany Senior High School"
10498 msgstr "Albany Senior High School"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10502 msgid "Albert Oller"
10503 msgstr "Albert Oller"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10507 msgid "Aleisha Amohia"
10508 msgstr "Aleisha Amohia"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10512 msgid "Aleksa Vujicic"
10513 msgstr "Aleksa Vujicic"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10519 msgstr "Upozornění"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10523 msgid "Alert subscribers for "
10524 msgstr "Upozornit odběratele na "
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10528 msgid "Alex Arnaud"
10529 msgstr "Alex Arnaud"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10533 msgid "Alexandra Horsman"
10534 msgstr "Alexandra Horsman"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10586 msgid "All authority types"
10587 msgstr "Všechny typy autorit"
10589 #. %1$s: IF ( branchname )
10590 #. %2$s: branchname
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10594 msgid "All available funds%s for %s%s"
10595 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10601 msgid "All branches"
10602 msgstr "Všechny pobočky"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10606 msgid "All budgets"
10607 msgstr "Všechny rozpočty"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10611 msgid "All collection codes"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10617 msgstr "Všechny datumy"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10621 msgid "All dependencies installed."
10622 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10627 msgstr "Vše je hotovo!"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10633 msgstr "Všechny fondy"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10637 msgid "All images come from "
10638 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10642 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10643 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10647 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10648 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10653 msgid "All item types"
10654 msgstr "Všechny typy jednotek"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10669 msgid "All libraries"
10670 msgstr "Všechny knihovny"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10674 msgid "All locations"
10675 msgstr "Všechna umístění"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10680 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10682 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
10683 "navráceny do rozpočtu."
10685 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10688 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10689 msgstr "Uživatelé s výpujčkami staršími jak %s byli anonymizováni"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10693 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10694 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10698 msgid "All selected"
10699 msgstr "Vybráno vše"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10703 msgid "All shelving locations"
10704 msgstr "Všechny části fondu"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10708 msgid "All statuses"
10709 msgstr "Všechny statusy"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10714 msgstr "Všechny štítky"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10718 msgid "All vendors"
10719 msgstr "Přidat dodavatele"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10723 msgid "Allen Reinmeyer"
10724 msgstr "Allen Reinmeyer"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10738 msgid "Allow access to the reports module"
10739 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10743 msgid "Allow password: "
10744 msgstr "Povolit heslo: "
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10748 msgid "Allow public downloads:"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10753 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10758 msgid "Allow transfer?"
10759 msgstr "Povolit přenos?"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10763 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10764 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10768 msgid "Already received"
10769 msgstr "Již přijatý"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10773 msgid "Already validated discharges"
10774 msgstr "Vystavit potvrzení"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10780 msgid "Alternate address"
10781 msgstr "Alternativní adresa"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10786 msgid "Alternate address: Address"
10787 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10792 msgid "Alternate address: Address 2"
10793 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10798 msgid "Alternate address: City"
10799 msgstr "Alternativní adresa: Město"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10803 msgid "Alternate address: Contact note"
10804 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10808 msgid "Alternate address: Country"
10809 msgstr "Alternativní adresa: Země"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10814 msgid "Alternate address: Email"
10815 msgstr "Alternativní adresa: Email"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10820 msgid "Alternate address: Phone"
10821 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10826 msgid "Alternate address: State"
10827 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10832 msgid "Alternate address: Street number"
10833 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10838 msgid "Alternate address: Street type"
10839 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10844 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10845 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10850 msgid "Alternate contact"
10851 msgstr "Alternativní kontakt"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10856 msgid "Alternate contact: Address"
10857 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10862 msgid "Alternate contact: Address 2"
10863 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10868 msgid "Alternate contact: City"
10869 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10874 msgid "Alternate contact: Country"
10875 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10880 msgid "Alternate contact: First name"
10881 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10885 msgid "Alternate contact: Note"
10886 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10891 msgid "Alternate contact: Phone"
10892 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10897 msgid "Alternate contact: State"
10898 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10903 msgid "Alternate contact: Surname"
10904 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10908 msgid "Alternate contact: Title"
10909 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10913 msgid "Alternate contact: Zip code"
10914 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10918 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10919 msgstr "Alternativní kontakt: Poštovní směrovací číslo"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10923 msgid "Alternative contact"
10924 msgstr "Alternativní kontakt"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10929 msgid "Alternative phone: "
10930 msgstr "Alternativní telefon: "
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10934 msgid "Always show checkouts immediately"
10935 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10939 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10940 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10946 msgstr "Amit Gupta"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10962 msgstr "Částka (Kč)"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10966 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10967 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10974 msgid "Amount outstanding"
10975 msgstr "Neuhrazená částka"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10988 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10991 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
10992 "statistické účely"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10998 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11000 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
11001 "statistické účely"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11011 msgid "An error has occurred!"
11012 msgstr "Došlo k chybě!"
11014 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11017 msgid "An error has occurred. %s "
11018 msgstr "Došlo k chybě. %s "
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11022 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11023 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11027 msgid "An error occurred on deleting this image"
11028 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11034 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11035 "the error log for details. "
11037 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
11038 "v záznamu o chybě. "
11041 #. %2$s: label_element
11042 #. %3$s: element_id
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11046 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11047 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11049 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
11050 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11054 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11055 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11059 msgid "An unknown error has occurred."
11060 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11069 msgid "Analyze items"
11070 msgstr "Analyzovat jednotky"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11074 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11075 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11079 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11080 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11084 msgid "Andrew Chilton"
11085 msgstr "Andrew Chilton"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11089 msgid "Andrew Elwell"
11090 msgstr "Andrew Elwell"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11094 msgid "Andrew Hooper"
11095 msgstr "Andrew Hooper"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11099 msgid "Andrew Moore"
11100 msgstr "Andrew Moore"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11104 msgid "Anonymize checkout history"
11105 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11109 msgid "Another pattern with this name already exists."
11110 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11114 msgid "Antoine Farnault"
11115 msgstr "Antoine Farnault"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11144 msgid "Any Category code"
11145 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11149 msgid "Any audience"
11150 msgstr "Uživatelské určení"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11155 msgid "Any category code"
11156 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11160 msgid "Any content"
11161 msgstr "Jakýkoliv obsah"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11166 msgstr "Jakýkoliv formát"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11172 msgid "Any item type"
11173 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11180 msgid "Any library"
11181 msgstr "Jakákoli knihovna"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11185 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11186 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11192 msgstr "Jakákoliv fráze"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11196 msgid "Any status except cancelled"
11197 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11202 msgstr "Jakýkoli prodejce"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11207 msgstr "Jakékoliv slovo"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11212 msgstr "Libovolný: "
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11221 msgid "Apache License v2.0"
11222 msgstr "Apache 2.0"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11226 msgid "Apache version: "
11227 msgstr "Verze Apache: "
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11231 msgid "Appear in position: "
11232 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
11234 #. %1$s: num_with_matches
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11237 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11238 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
11240 #. INPUT type=submit
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11242 msgid "Apply different matching rules"
11243 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
11245 #. INPUT type=submit
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11247 msgid "Apply directly"
11248 msgstr "Použít přímo"
11250 #. INPUT type=submit
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11253 msgid "Apply filter"
11254 msgstr "Použít filtr"
11256 #. INPUT type=submit
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11258 msgid "Apply filter(s)"
11259 msgstr "Použít filtr/y:"
11261 #. For the first occurrence,
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11273 #. For the first occurrence,
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11284 msgid "Approved comments"
11285 msgstr "Schválené komentáře"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11289 msgid "Approved tags"
11290 msgstr "Schválené štítky"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11297 #. For the first occurrence,
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11307 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11308 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11312 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11313 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11315 #. %1$s: ordernumber
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11318 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11319 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11323 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11324 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11326 #. %1$s: basketname|html
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11329 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11330 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11334 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11335 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11339 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11340 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11344 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11345 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11349 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11350 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11354 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11355 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11359 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11360 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11364 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11365 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11369 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11370 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11374 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11375 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11379 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11380 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11384 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11385 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11387 #. For the first occurrence,
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11391 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11392 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11397 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11398 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11403 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11404 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11408 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11409 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11413 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11414 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11418 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11419 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11424 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11425 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11429 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11430 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11434 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11435 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11439 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11440 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11445 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11446 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11448 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
11449 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11454 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11455 "patron database? This cannot be undone."
11457 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
11458 "operaci nelze vrátit zpět."
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11463 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11464 "cannot be undone."
11466 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11472 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11474 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11479 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11481 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11485 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11486 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11490 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11491 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11495 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11496 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11500 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11501 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11503 #. For the first occurrence,
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11507 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11508 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11512 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11513 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
11515 #. For the first occurrence,
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11520 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11521 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11525 msgid "Are you sure you want to do this?"
11526 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11530 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11531 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11535 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11536 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11540 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11541 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11545 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11546 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11550 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11551 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11555 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11556 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11560 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11561 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11565 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11566 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11570 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11571 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11575 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11576 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11580 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11581 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
11583 #. For the first occurrence,
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11587 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11588 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11593 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11596 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11602 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11605 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11611 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11614 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
11617 #. For the first occurrence,
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11621 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11622 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11626 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11627 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11641 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11642 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11646 msgid "Arnaud Laurin"
11647 msgstr "Arnaud Laurin"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11657 #. %1$s: IF ( mysql )
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11660 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11662 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
11663 "pomoc? Podívejte se na %s"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11668 msgstr "Požadovaný "
11670 #. For the first occurrence,
11671 #. %1$s: subscription.branchname
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11675 msgid "At library: %s"
11676 msgstr "V knihovně: %s"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11681 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11682 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11683 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11684 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11685 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11686 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11687 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11688 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11689 "corner of every page."
11691 "Nahoře každé obrazovky uvnitř Tvorby čtenářských průkazů uvidíte nástrojovou "
11692 "lištu, která umožňuje rychlý přístup k relevantním funkcím. Menu na levé "
11693 "straně každé obrazovky také umožňuje jednoduchý přístup k různým částem "
11694 "Tvorby čtenářských průkazů. Cesta nahoře každé obrazovky Vám umožní přesný "
11695 "přehled, kde se v modulu Tvorby čtenářských průkazů nacházíte a umožní Vám "
11696 "rychlou navigaci k předešlým oddílům. Jako poslední, detailní informace o "
11697 "každém oddílu Tvorby čtenářských průkazů můžete získat kliknutím na odkaz on-"
11698 "line nápovědy v levém horním rohu každé strany."
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11702 msgid "Athens County Public Libraries"
11703 msgstr "Athens County Public Libraries"
11705 #. %1$s: bibliotitle |html
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11708 msgid "Attach an item to %s"
11709 msgstr "Připoj jednotku k %s"
11711 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11714 msgid "Attach an item%s to "
11715 msgstr "Připoj jednotku%s k "
11717 #. INPUT type=submit
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11719 msgid "Attach another item"
11720 msgstr "Připoj další jednotku"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11724 msgid "Attach item"
11725 msgstr "Připojit jednotku"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11729 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11730 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11739 msgid "Attila Kinali"
11740 msgstr "Attila Kinali"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11744 msgid "Attribute: "
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11752 #. For the first occurrence,
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11768 msgid "Auth field copied"
11769 msgstr "Kopírované autoritní pole"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11774 msgstr "Ověřená hodnota"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11778 msgid "Auth value:"
11779 msgstr "Ověřená hodnota:"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11785 msgstr "Identifikátor autority"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11817 msgid "Author (A-Z)"
11818 msgstr "Autor (A-Z)"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11823 msgid "Author (Z-A)"
11824 msgstr "Autor (Z-A)"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11828 msgid "Author (any): "
11829 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11833 msgid "Author (corporate): "
11834 msgstr "Autor (korporace): "
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11838 msgid "Author (meeting/conference): "
11839 msgstr "Autor (konference/akce): "
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11843 msgid "Author (personal): "
11844 msgstr "Autor (osoba): "
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11851 #. For the first occurrence,
11852 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11853 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11855 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11856 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11858 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11859 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11860 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11861 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11863 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11870 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11871 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11905 msgid "Authorised value category"
11906 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11910 msgid "Authorised value category: "
11911 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11916 msgid "Authorised values category"
11917 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11928 msgid "Authorities"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11933 msgid "Authorities tables"
11934 msgstr "Autoritní tabulky"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11939 msgid "Authorities: "
11940 msgstr "Autority: "
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11951 #. %2$s: authtypetext
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11954 msgid "Authority #%s (%s)"
11955 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
11957 #. %1$s: loopro.object
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
11960 msgid "Authority %s"
11961 msgstr "Autoritní %s"
11963 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11966 msgid "Authority Control"
11969 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11970 #. %2$s: authtypecode
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11975 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11976 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
11978 #. %1$s: tagfield | html
11979 #. %2$s: authtypecode | html
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11982 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11983 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
11985 #. %1$s: tagfield | html
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11988 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11989 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11993 msgid "Authority Type"
11994 msgstr "Typ autority"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11998 msgid "Authority field to copy: "
11999 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12004 msgid "Authority record"
12005 msgstr "Záznam autority"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12009 msgid "Authority search"
12010 msgstr "Vyhledávání autority"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12015 msgid "Authority search results"
12016 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12020 msgid "Authority type"
12021 msgstr "Typ autority"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12027 msgid "Authority type: "
12028 msgstr "Typ autority: "
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12037 msgid "Authority types"
12038 msgstr "Typy autorit"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12052 msgid "Authorized value"
12053 msgstr "Ověřená hodnota"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12057 msgid "Authorized value category: "
12058 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12063 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12064 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12065 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12067 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
12068 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
12069 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12074 msgid "Authorized value:"
12075 msgstr "Ověřená hodnota:"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12081 msgid "Authorized value: "
12082 msgstr "Ověřená hodnota: "
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12089 msgid "Authorized values"
12090 msgstr "Ověřené hodnoty"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12095 msgid "Authorized values for category %s:"
12096 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12103 #. INPUT type=button
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12105 msgid "Auto-fill row"
12106 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12112 msgid "Automatic renewal"
12113 msgstr "Automatické prodloužení"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12117 msgid "Availability"
12118 msgstr "Dostupnost"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12122 msgid "Available call numbers"
12123 msgstr "Dostupné signatury"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12127 msgid "Available copy"
12128 msgstr "Dostupná kopie"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12132 msgid "Available copy numbers"
12133 msgstr "Dostupné signatury"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12138 msgid "Available enumeration"
12139 msgstr "Dostupný výčet"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12143 msgid "Available itypes"
12144 msgstr "Dostupné typy jednotek"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12148 msgid "Available locations"
12149 msgstr "Dostupná umístění"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12154 msgid "Available since"
12155 msgstr "Dostupné od"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12160 msgid "Average checkout period"
12161 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12165 msgid "Average checkout period statistics"
12166 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12171 msgid "Average loan time"
12172 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12182 msgstr "ZABLOKOVÁNO"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12186 msgid "BSD License"
12187 msgstr "BSD licence"
12189 #. %1$s: heading | html
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12205 #. For the first occurrence,
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12213 #. INPUT type=submit
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12215 msgid "Back to System Preferences"
12216 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12220 msgid "Back to Tools"
12221 msgstr "Zpět k nástrojům"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12226 msgid "Back to biblio"
12227 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12265 msgstr "Čárový kód"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12271 msgstr "Čárový kód %s"
12273 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12274 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12275 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12279 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12280 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
12282 #. For the first occurrence,
12283 #. %1$s: overduesloo.barcode
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12287 msgid "Barcode : %s "
12288 msgstr "Čárový kód : %s "
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12293 msgid "Barcode file: "
12294 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12298 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12299 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12303 msgid "Barcode submitted"
12304 msgstr "Čárový kód načten"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12308 msgid "Barcode type"
12309 msgstr "Typ čárového kódu: "
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12313 msgid "Barcode type: "
12314 msgstr "Typ čárového kódu: "
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12320 msgstr "Čárový kód:"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12329 msgstr "Čárový kód: "
12331 #. For the first occurrence,
12332 #. %1$s: issueloo.barcode
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12337 msgid "Barcode: %s"
12338 msgstr "Čárový kód: %s"
12340 #. For the first occurrence,
12341 #. %1$s: reserveloo.barcode
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12346 msgid "Barcode: %s "
12347 msgstr "Čárový kód: %s "
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12351 msgid "Barcodes not found"
12352 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12356 msgid "Barry Cannon"
12357 msgstr "Barry Cannon"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12361 msgid "Bart Jorgensen"
12362 msgstr "Bart Jorgensen"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12366 msgid "Barton Chittenden"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12371 msgid "Base-level allocated"
12372 msgstr "Základní úroveň přidělena"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12376 msgid "Base-level available"
12377 msgstr "Základní úroveň dostupná"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12381 msgid "Base-level ordered"
12382 msgstr "Základní úroveň objednána"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12386 msgid "Base-level spent"
12387 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12391 msgid "Basic constraints"
12392 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12397 msgid "Basic parameters"
12398 msgstr "Základní nastavení"
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12412 #. For the first occurrence,
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12424 #. %1$s: basketname|html
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12428 msgid "Basket %s (%s)"
12429 msgstr "Košík %s (%s)"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12443 msgid "Basket created by: "
12444 msgstr "Košík vytvořil: "
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12448 msgid "Basket creator"
12449 msgstr "Tvorba košíků"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12453 msgid "Basket deleted"
12454 msgstr "Košík byl smazán"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12458 msgid "Basket details"
12459 msgstr "Podrobnosti košíku"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12468 msgid "Basket group"
12469 msgstr "Skupina košíků"
12472 #. %2$s: basketgroupid
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12475 msgid "Basket group %s (%s) for "
12476 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12480 msgid "Basket group billing place:"
12481 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12485 msgid "Basket group delivery placename:"
12486 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12490 msgid "Basket group name :"
12491 msgstr "Název skupiny košíků :"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12495 msgid "Basket group name:"
12496 msgstr "Název skupiny košíků:"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12500 msgid "Basket group search"
12501 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12506 msgid "Basket group:"
12507 msgstr "Skupina košíků:"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12511 msgid "Basket grouping"
12512 msgstr "Seskupování košíků"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12516 msgid "Basket grouping for "
12517 msgstr "Seskupení košíků pro "
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12521 msgid "Basket groups"
12522 msgstr "Skupiny košíků"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12526 msgid "Basket name: "
12527 msgstr "Název košíku: "
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12531 msgid "Basket search"
12532 msgstr "Vyhledávání v košících"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12542 msgid "Basketgroup: "
12543 msgstr "Skupina košíků: "
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12550 #. %1$s: booksellertoname
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12553 msgid "Baskets for %s"
12554 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12558 msgid "Baskets in this group:"
12559 msgstr "Košíky v této skupině:"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12575 msgid "Batch delete"
12576 msgstr "Hromadně odstranit"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12580 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12581 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
12583 #. %1$s: IF ( del )
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12588 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12589 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12597 msgid "Batch item deletion"
12598 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12602 msgid "Batch item deletion results"
12603 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12611 msgid "Batch item modification"
12612 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12616 msgid "Batch item modification results"
12617 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12623 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12624 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12631 msgid "Batch patron modification"
12632 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12636 msgid "Batch patrons modification"
12637 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12641 msgid "Batch patrons results"
12642 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12649 msgid "Batch record deletion"
12650 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12657 msgid "Batch record modification"
12658 msgstr "Dávková úprava záznamů"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12663 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12664 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12666 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
12667 "se nepoužívá. Jděte "
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12672 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12673 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12675 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
12676 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Jděte "
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12687 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12688 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12689 "administrator and located in your "
12691 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
12692 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
12693 "nachází v konfiguračním souboru "
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12697 msgid "Beginning date:"
12698 msgstr "Počáteční datum:"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12703 msgid "Begins with"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12708 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12709 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12713 msgid "Benjamin Rokseth"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12718 msgid "Bernardo González Kriegel"
12719 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12724 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12727 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12731 msgid "BibLibre, France"
12732 msgstr "BibLibre, Francie"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12742 #. %1$s: loopro.object
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12746 msgstr "Bibliografický %s"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12751 msgid "Biblio count"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12756 msgid "Biblio number"
12757 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12761 msgid "Biblio number (internal)"
12762 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12766 msgid "Biblio-level item type"
12767 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12778 msgid "Bibliographic"
12779 msgstr "Bibliografický"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12783 msgid "Bibliographic data to print"
12784 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12790 msgid "Bibliographic information"
12791 msgstr "Bibliografické informace"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12796 msgid "Bibliographic record"
12797 msgstr "Bibliografický záznam"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12802 msgid "Bibliographic record %s"
12803 msgstr "Bibliografický záznam %s"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12807 msgid "Bibliographic: "
12808 msgstr "Bibliografický: "
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12812 msgid "Bibliographies"
12813 msgstr "Bibliografie"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12817 msgid "Biblioitem number"
12818 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12822 msgid "Biblioitem number (internal)"
12823 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12828 msgid "Biblionumber"
12829 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12833 msgid "Biblionumber:"
12834 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12838 msgid "Biblios in reservoir"
12839 msgstr "Záznamy v zásobníku"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12848 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12849 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12855 msgid "Bill to: %s %s "
12856 msgstr "Účet pro: %s %s "
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12862 msgid "Billing date"
12863 msgstr "Datum vyúčtování"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12868 msgid "Billing date:"
12869 msgstr "Datum vyúčtování:"
12871 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12872 #. %2$s: billingdatefrom
12873 #. %3$s: billingdateto
12875 #. %5$s: billingdatefrom
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12879 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12880 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
12882 #. %1$s: billingdateto
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12885 msgid "Billing date: All until %s "
12886 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12891 msgid "Billing place"
12892 msgstr "Místo vyúčtování"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12899 msgid "Billing place:"
12900 msgstr "Místo vyúčtování:"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12910 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12912 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12922 msgid "Block expired patrons"
12923 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12928 msgstr "Blokováno!"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
12932 msgid "Book drop mode"
12933 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
12935 #. %1$s: dropboxdate
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
12938 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12939 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12944 msgstr "Knižní fond:"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12948 msgid "Bookseller invoice no: "
12949 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12964 msgid "Borrower '%s' added."
12965 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12969 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12970 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
12975 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12977 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
12978 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
12987 msgid "Borrower number"
12988 msgstr "Číslo čtenáře"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
12993 msgid "Borrowernumber: "
12994 msgstr "Číslo čtenáře: "
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12998 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12999 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13004 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13006 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13011 msgstr "Braillovo písmo"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13021 msgid "Branches limitation"
13022 msgstr "Limitace poboček"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13027 msgid "Branches limitation: "
13028 msgstr "Limitace poboček: "
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13033 msgid "Branches limitations"
13034 msgstr "Omezení poboček"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13038 msgid "Brandon Haveman"
13039 msgstr "Brandon Haveman"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13043 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13044 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13048 msgid "Brendan Gallagher"
13049 msgstr "Brendan Gallagher"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13053 msgid "Brendon Ford"
13054 msgstr "Brendon Ford"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13058 msgid "Brett Wilkins"
13059 msgstr "Brett Wilkins"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13063 msgid "Brian Engard"
13064 msgstr "Brian Engard"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13068 msgid "Brian Harrington"
13069 msgstr "Brian Harrington"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13073 msgid "Brian Norris"
13074 msgstr "Brian Norris"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13078 msgid "Brice Sanchez"
13079 msgstr "Brice Sanchez"
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13083 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13084 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13088 msgid "Brief display"
13089 msgstr "Krátká ukázka"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13093 msgid "Brig C. McCoy"
13094 msgstr "Brig C. McCoy"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13098 msgid "Brooke Johnson"
13099 msgstr "Brooke Johnson"
13101 #. For the first occurrence,
13102 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13106 msgid "Browse by last name: %s "
13107 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13111 msgid "Browse system logs"
13112 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13117 msgid "Browse the system logs"
13118 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13122 msgid "Bruno Toumi"
13123 msgstr "Bruno Toumi"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13130 #. For the first occurrence,
13131 #. %1$s: budget.budget_period_description
13132 #. %2$s: budget.budget_period_id
13133 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13138 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13139 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13143 msgid "Budget description missing"
13144 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13149 msgstr "ID rozpočtu"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13154 msgid "Budget name"
13155 msgstr "Název rozpočtu"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13160 msgid "Budget period description"
13161 msgstr "Popis období rozpočtu"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13171 msgid "Budgeted cost: "
13172 msgstr "Rozpočtové náklady: "
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13191 msgid "Budgets administration"
13192 msgstr "Správa rozpočtů"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13196 msgid "Bug wranglers:"
13197 msgstr "Hledač chyb:"
13199 #. INPUT type=submit
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13201 msgid "Build a new report"
13202 msgstr "Sestavit nový výstup"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13206 msgid "Build a new report?"
13207 msgstr "Sestavit nový výstup?"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13217 msgid "Build a report"
13218 msgstr "Sestavit výstup"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13222 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13223 msgstr "Vytvářet a spravovat dávky čtenářských průkazů"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13227 msgid "Build and run reports"
13228 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
13230 #. INPUT type=submit name=submit
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13235 msgstr "Vytvořit nový"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13239 msgid "Built-in offline circulation interface"
13240 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13264 msgid "ByWater Solutions, USA"
13265 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13274 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13275 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
13286 #. %10$s: interface
13287 #. %11$s: interface
13288 #. %12$s: interface
13289 #. %13$s: interface
13290 #. %14$s: themelang
13291 #. %15$s: themelang
13292 #. %16$s: themelang
13293 #. %17$s: themelang
13294 #. %18$s: themelang
13295 #. %19$s: interface
13296 #. %20$s: themelang
13297 #. %21$s: themelang
13298 #. %22$s: interface
13299 #. %23$s: interface
13300 #. %24$s: interface
13301 #. %25$s: interface
13302 #. %26$s: interface
13303 #. %27$s: interface
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13307 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13308 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13309 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13310 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13311 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13312 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13313 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13314 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13315 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13316 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13317 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13318 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13319 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13320 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13323 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13324 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13325 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13326 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13327 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13328 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13329 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13330 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13331 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13332 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13333 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13334 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13335 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13336 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13361 msgid "CD software"
13362 msgstr "CD se softwarem"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13372 #. For the first occurrence,
13373 #. %1$s: csv_profile.profile
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13384 msgid "CSV profile: "
13385 msgstr "CSV profil: "
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13390 msgid "CSV profiles"
13391 msgstr "Profily CSV"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13396 msgid "CSV separator: "
13397 msgstr "Oddělovač CSV: "
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13401 msgid "Cache expiry (seconds)"
13402 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13408 msgid "Cache expiry:"
13409 msgstr "Vypršení cache:"
13411 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13412 #. %2$s: from | $KohaDates
13413 #. %3$s: to | $KohaDates
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13416 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13417 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13427 msgid "Calendar information"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13434 msgid "Call Number"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13439 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13440 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13491 msgid "Call number"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13496 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13497 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13502 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13503 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13507 msgid "Call number range"
13508 msgstr "Rozsah signatur"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13514 msgid "Call number:"
13515 msgstr "Signatura:"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13519 msgid "Call numbers"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13524 msgid "Call numbers browser"
13525 msgstr "Procházet signatury"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13532 #. %1$s: subscription.callnumber
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13535 msgid "Callnumber: %s "
13536 msgstr "Signatura: %s "
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13540 msgid "Calyx, Australia"
13541 msgstr "Calyx, Austrálie"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13545 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13546 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13550 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13551 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
13553 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13554 #. %2$s: error.cardnumber
13556 #. %4$s: error.borrowernumber
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13559 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13560 msgstr "Nepodařilo se upravit data čtenáře s číslem %s"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13564 msgid "Can't cancel receipt "
13565 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13570 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13572 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
13573 "existují rezervace"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13578 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13581 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
13582 "items %] rezervací"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13587 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13590 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
13591 "loop_order.items %] jednotek"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13596 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13598 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13604 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13606 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13611 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13612 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13617 msgid "Can't delete order"
13618 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13623 msgid "Can't delete order and catalog record"
13624 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13629 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13630 "this order cancel holds first"
13632 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13633 "holds_on_order %] rezervací"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13638 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13639 "this order cancel holds first"
13641 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13642 "holds_on_order %] rezervací"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13646 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13647 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13651 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13652 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13800 msgid "Cancel Upload"
13801 msgstr "Zrušit nahrávání"
13803 #. INPUT type=submit
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13806 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13808 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13812 msgid "Cancel and return to order"
13813 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
13815 #. INPUT type=submit
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13817 msgid "Cancel filter"
13818 msgstr "Zrušit filtr"
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13827 msgid "Cancel hold"
13828 msgstr "Zrušit rezervaci"
13830 #. INPUT type=submit
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13832 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13833 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
13835 #. INPUT type=submit
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13837 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13838 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
13840 #. INPUT type=submit name=submit
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13843 msgid "Cancel marked holds"
13844 msgstr "Zrušit označené rezervace"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13848 msgid "Cancel merge"
13849 msgstr "Zrušit sloučení"
13851 #. INPUT type=button
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13853 msgid "Cancel modifications"
13854 msgstr "Zrušit úpravy"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13858 msgid "Cancel notification"
13859 msgstr "Zrušit upozornění"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13863 msgid "Cancel receipt"
13864 msgstr "Zrušit účtenku"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13868 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13869 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13874 msgid "Cancel transfer"
13875 msgstr "Zrušit přesun"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13879 msgid "Cancellation Date"
13880 msgstr "Datum zrušení"
13882 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13886 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13887 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13902 msgid "Cancelled orders"
13903 msgstr "Zrušené objednávky"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13910 msgid "Cannot Delete"
13911 msgstr "Nelze odstranit"
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13916 msgid "Cannot add patron"
13917 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13921 msgid "Cannot be ordered"
13922 msgstr "Nelze objednat"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
13926 msgid "Cannot be put on hold"
13927 msgstr "Není možné rezervovat"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13931 msgid "Cannot be toggled"
13932 msgstr "Nelze měnit"
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13936 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13937 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
13942 msgid "Cannot check in"
13943 msgstr "Nelze vrátit"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
13947 msgid "Cannot check out"
13948 msgstr "Nelze vypůjčit"
13950 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
13953 msgid "Cannot check out! %s "
13954 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
13961 msgid "Cannot delete"
13962 msgstr "Nelze odstranit"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13966 msgid "Cannot delete budget"
13967 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
13969 #. %1$s: budget_period_description
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13972 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13973 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13977 msgid "Cannot delete currency "
13978 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13982 msgid "Cannot delete filing rule "
13983 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13987 msgid "Cannot delete item type"
13988 msgstr "Nelze odstranit typ jednotky"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13992 msgid "Cannot delete patron"
13993 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13998 msgid "Cannot edit"
13999 msgstr "Nelze upravit"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14003 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14004 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14008 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14009 msgstr "Nelze mít současně \"měsíce\" a \"datum do\""
14011 #. For the first occurrence,
14012 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14016 msgid "Cannot open %s to read."
14017 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14021 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14022 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14026 msgid "Cannot place hold"
14027 msgstr "Nelze rezervovat"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14031 msgid "Cannot place hold on some items"
14032 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14037 msgid "Cannot place hold:"
14038 msgstr "Nelze rezervovat:"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14042 msgid "Cannot process file as an image."
14043 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14047 msgid "Cannot renew:"
14048 msgstr "Nelze prodloužit:"
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14052 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14053 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14057 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14058 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14062 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14063 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14080 #. %1$s: batche.batch_id
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14083 msgid "Card batch number %s"
14084 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
14086 #. %1$s: batche.batch_id
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14089 msgid "Card batch number %s "
14090 msgstr "Číslo dávky průkazek %s "
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14094 msgid "Card height:"
14095 msgstr "Výška průkazky:"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14103 msgid "Card number"
14104 msgstr "Číslo průkazky"
14106 #. %1$s: cardnumber
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14109 msgid "Card number : %s"
14110 msgstr "Číslo průkazky : %s"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14114 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14115 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14120 msgid "Card number: "
14121 msgstr "Číslo průkazky: "
14123 #. %1$s: cardnumber
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14126 msgid "Card number: %s"
14127 msgstr "Číslo průkazky: %s"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14131 msgid "Card width:"
14132 msgstr "Šířka průkazky:"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14139 msgstr "Číslo průkazky"
14141 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14142 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14143 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14148 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14151 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14156 msgid "Cardnumber already in use."
14157 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14161 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14162 msgstr "Číslo průkazky není správné."
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14166 msgid "Cardnumbers not found"
14167 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14180 msgstr "CAS přihlášení"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14184 msgid "Cassette recording"
14185 msgstr "Záznamy na kazetě"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14216 msgid "Catalog by Item Type"
14217 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14222 msgid "Catalog by item type"
14223 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14227 msgid "Catalog details"
14228 msgstr "Podrobnosti katalogu"
14230 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14233 msgid "Catalog details %s "
14234 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14238 msgid "Catalog search"
14239 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14245 msgid "Catalog statistics"
14246 msgstr "Statistiky katalogu"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14259 msgstr "Katalogizace"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14263 msgid "Cataloging search"
14264 msgstr "Hledat v katalogizaci"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14273 msgid "Catalogue tables"
14274 msgstr "Tabulky pro katalog"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14278 msgid "Cataloguing tables"
14279 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14283 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14284 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14300 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14301 msgstr "Kategorii nelze přidat, tento kód kategorie již existuje"
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14306 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14307 msgstr "Kategorie nemůže být odstraněna, některé knihovny ji využívají"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14311 msgid "Category code"
14312 msgstr "Kód kategorie"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14316 msgid "Category code unknown."
14317 msgstr "Neznámý kód kategorie."
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14321 msgid "Category code:"
14322 msgstr "Kód kategorie:"
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14329 msgid "Category code: "
14330 msgstr "Kód kategorie: "
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14334 msgid "Category name"
14335 msgstr "Název kategorie"
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14340 msgid "Category type: "
14341 msgstr "Typ kategorie: "
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14348 msgstr "Kategorie:"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14361 msgstr "Kategorie: "
14363 #. For the first occurrence,
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14368 msgid "Category: %s"
14369 msgstr "Kategorie: %s"
14371 #. %1$s: categoryname
14372 #. %2$s: categorycode
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14375 msgid "Category: %s (%s)"
14376 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14380 msgid "Categorycode"
14381 msgstr "Kód kategorie"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14387 msgid "Cell value "
14388 msgstr "Hodnota buňky "
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14393 msgid "Cells contain estimated values only."
14394 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
14396 #. For the first occurrence,
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14404 #. INPUT type=submit
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14406 msgid "Change basket group"
14407 msgstr "Změnit skupinu košů"
14409 #. INPUT type=submit
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14411 msgid "Change basketgroup"
14412 msgstr "Změnit skupinu košů"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14416 msgid "Change framework: "
14417 msgstr "Změnit šablonu: "
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14422 msgid "Change internal note"
14423 msgstr "Změnit interní poznámku"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14427 msgid "Change item status"
14428 msgstr "Změnit stav jednotky"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14432 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14434 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14438 msgid "Change order"
14439 msgstr "Změnit objednávku"
14441 #. %1$s: ordernumber
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14444 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14445 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
14447 #. %1$s: ordernumber
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14450 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14451 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14455 msgid "Change password"
14456 msgstr "Změnit heslo"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14462 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14463 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14467 msgid "Change vendor note"
14468 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14472 msgid "Changed action if matching record found"
14473 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14477 msgid "Changed action if no match found"
14478 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14482 msgid "Changed item processing option"
14483 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14495 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14500 msgid "Character encoding: "
14501 msgstr "Kódování znaků: "
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14518 msgid "Charge type"
14519 msgstr "Typ poplatku"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14523 msgid "Charles Farmer"
14524 msgstr "Charles Farmer"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14529 msgstr "Vybrat vše"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14536 #. INPUT type=submit
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14549 msgstr "Zaškrtnout vše"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14554 msgid "Check expiration"
14555 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14559 msgid "Check for embedded item record data?"
14560 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14579 #. For the first occurrence,
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14584 msgid "Check in message"
14585 msgstr "Zpráva pří vrácení"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14589 msgid "Check lists"
14590 msgstr "Kontrolní seznamy"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14596 msgid "Check logs for more details."
14597 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14627 #. INPUT type=submit name=x
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14629 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14630 msgstr "Vypůjčit [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14634 msgid "Check out and check in items"
14635 msgstr "Vrácená jednotka."
14637 #. For the first occurrence,
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14640 msgid "Check out message"
14641 msgstr "Zpráva při půjčování"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14645 msgid "Check out to this patron"
14646 msgstr "Přepnout na půjčování"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14650 msgid "Check that your database is running."
14651 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14655 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14656 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14660 msgid "Check the expiration of a serial"
14661 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14665 msgid "Check the hostname setting in "
14666 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
14668 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14670 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14671 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
14673 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14675 msgid "Check to delete this field"
14676 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14680 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14682 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14688 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14689 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14691 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
14692 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14696 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14697 msgstr "Zkontrolovat, aby bylo možné přiřadit heslo s tímto atributem."
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14702 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14703 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14707 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14709 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14713 msgid "Check your database settings in "
14714 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14724 msgid "Check-in date from"
14725 msgstr "Zapsat datum od"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14729 msgid "Check-in date from:"
14730 msgstr "Zapsat datum od:"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14749 msgid "Checked in "
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14754 msgid "Checked in item."
14755 msgstr "Vrácená jednotka."
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14762 msgid "Checked out"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14767 msgid "Checked out "
14768 msgstr "Vypůjčeno "
14771 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14772 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14775 msgid "Checked out %s %s %s by "
14776 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14781 msgid "Checked out %s times"
14782 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14792 msgid "Checked out from"
14793 msgstr "Vypůjčeno z"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14802 msgid "Checked out on"
14803 msgstr "Datum půjčení"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14807 msgid "Checked out today"
14808 msgstr "Vypůjčeno dnes"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14812 msgid "Checked out: "
14813 msgstr "Vypůjčeno: "
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14818 msgid "Checked-in items"
14819 msgstr "Vrácené jednotky"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14828 msgid "Checkin message"
14829 msgstr "Zpráva pří vrácení."
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14833 msgid "Checkin message type: "
14834 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14838 msgid "Checkin message: "
14839 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14844 msgstr "Vráceno na"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14848 msgid "Checking out to "
14849 msgstr "Půjčování čtenáři "
14851 #. For the first occurrence,
14852 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14856 msgid "Checking out to %s"
14857 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14862 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14863 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14866 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
14867 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14873 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14874 "the values of that field on all selected patrons"
14876 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
14877 "pro všechny vybrané čtenáře"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14888 msgid "Checkout count"
14889 msgstr "Počet výpůjček"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14893 msgid "Checkout count:"
14894 msgstr "Počet výpůjček:"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14898 msgid "Checkout date"
14899 msgstr "Datum výpůjčky"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14903 msgid "Checkout date from:"
14904 msgstr "Výdejní datum od:"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14908 msgid "Checkout date from: "
14909 msgstr "Výpůjční datum od: "
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14913 msgid "Checkout history"
14914 msgstr "Historie výpůjček"
14916 #. %1$s: title |html
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14919 msgid "Checkout history for %s"
14920 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14924 msgid "Checkout on"
14925 msgstr "Výpůjčka na"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14929 msgid "Checkout status:"
14930 msgstr "Stav výpůjčky:"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
14944 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14946 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14952 msgid "Checkouts by patron category"
14953 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
14955 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14956 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14960 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14961 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14966 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14967 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14970 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
14971 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
14972 "který odhalí v šabloně případné chyby."
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15000 msgid "Choose .koc file: "
15001 msgstr "Vybrat soubor .koc "
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15005 msgid "Choose Adult category "
15006 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15010 msgid "Choose Hemisphere:"
15011 msgstr "Vybrat polokouli:"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15015 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15016 msgstr "Zvolte OK, pokud opravdu chcete odstranit server "
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15020 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15021 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15026 msgid "Choose a file "
15027 msgstr "Vybrat soubor "
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15031 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15033 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15037 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15038 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15042 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15043 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15048 msgid "Choose an icon:"
15049 msgstr "Vyberte ikonu"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15053 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15054 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15058 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15059 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15063 msgid "Choose layout type: "
15064 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15068 msgid "Choose library:"
15069 msgstr "Vyberte knihovnu:"
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15073 msgid "Choose list"
15074 msgstr "Vybrat seznam"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15079 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15084 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15085 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15087 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
15088 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15093 msgid "Choose order of text fields to print"
15094 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15098 msgid "Choose the file to add to the basket"
15099 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15103 msgid "Choose this record"
15104 msgstr "Vybrat tento záznam"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15108 msgid "Choose time"
15109 msgstr "Vyberte čas"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15114 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15115 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15117 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
15118 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15122 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15124 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15129 msgid "Choose your library:"
15130 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15142 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15143 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15147 msgid "Chris Cormack"
15148 msgstr "Chris Cormack"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15153 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15154 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15156 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
15157 "3.10 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15161 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15162 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15166 msgid "Christophe Croullebois"
15167 msgstr "Christophe Croullebois"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15171 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15172 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15176 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15177 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15181 msgid "Christopher Hyde"
15182 msgstr "Christopher Hyde"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15186 msgid "Cindy Murdock Ames"
15187 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15192 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15227 msgid "Circulation"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15233 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15234 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15235 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15236 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15237 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15238 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15239 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15240 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15241 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15242 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15243 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15244 "symbol by National Park Service "
15246 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
15247 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15248 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
15249 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
15250 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15251 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
15252 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
15253 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
15254 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
15255 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
15256 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
15258 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15261 msgid "Circulation History for %s"
15262 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15266 msgid "Circulation Reports"
15269 #. %1$s: branch_name
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15272 msgid "Circulation alerts for %s"
15273 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15278 msgid "Circulation and fines rules"
15279 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15285 msgid "Circulation history"
15286 msgstr "Historie výpůjček"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15290 msgid "Circulation note"
15291 msgstr "Poznámka pro oběh"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15295 msgid "Circulation note: "
15296 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15300 msgid "Circulation records were last synced on: "
15301 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15307 msgid "Circulation statistics"
15308 msgstr "Statistika výpůjček"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15312 msgid "Circulation tables"
15313 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
15315 #. %1$s: LoginBranchname
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15318 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15319 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15335 msgid "Cities and towns"
15336 msgstr "Města a obce"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15355 msgstr "ID města: "
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15364 msgid "City search:"
15365 msgstr "Hledání města:"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15378 msgid "Claim acquisition"
15379 msgstr "Reklamace na pořízení"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15384 msgstr "Datum upomínky"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15388 msgid "Claim missing serials"
15389 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
15391 #. INPUT type=submit
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15393 msgid "Claim order"
15394 msgstr "Reklamovat"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15399 msgid "Claim serial issue"
15400 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15404 msgid "Claim using notice: "
15405 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15414 msgstr "Reklamováno"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15418 msgid "Claimed date"
15419 msgstr "Datum reklamace"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15430 msgid "Claims count"
15431 msgstr "Počet reklamací"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15435 msgid "Claire Hernandez"
15436 msgstr "Claire Hernandez"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15451 msgid "ClassSources"
15452 msgstr "Zdroje třídy"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15457 msgid "Classification"
15458 msgstr "Klasifikace"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15462 msgid "Classification filing rules"
15463 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15467 msgid "Classification source code missing"
15468 msgstr "Zdrojový kód klasifikace nezvěstný"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15473 msgid "Classification source code: "
15474 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15481 msgid "Classification sources"
15482 msgstr "Zdroje klasifikace"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15486 msgid "Classification:"
15487 msgstr "Klasifikace:"
15489 #. For the first occurrence,
15490 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15494 msgid "Classification: %s "
15495 msgstr "Klasifikace: %s "
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15499 msgid "Claudia Forsman"
15500 msgstr "Claudia Forsman"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15505 msgstr "Clay Fouts"
15507 #. INPUT type=submit
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15514 msgid "Clean patron records"
15515 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
15517 #. %1$s: import_batch_id
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15520 msgid "Cleaned import batch #%s"
15521 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
15523 #. For the first occurrence,
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15567 msgstr "Odebrat označení"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15572 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15574 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
15575 "operaci nelze vrátit zpět."
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15584 msgstr "Vymazat datum"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15588 msgid "Clear field"
15589 msgstr "Vymazat pole"
15591 #. INPUT type=reset
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15593 msgid "Clear filters"
15594 msgstr "Vymazat filtry"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15598 msgid "Clear on loan"
15599 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15604 msgid "Clear screen"
15605 msgstr "Vymazat zobrazení"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15611 msgid "Clear search form"
15612 msgstr "Vymazat formulář"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15616 msgid "Clear used authorities"
15617 msgstr "Vyčistit použité autority"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15625 msgid "Click 'Next' to continue "
15626 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
15628 #. For the first occurrence,
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15632 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15633 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15637 msgid "Click Save to finish."
15638 msgstr "Klikněte na Uložit."
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15643 msgid "Click here to define a printer profile."
15644 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15648 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15649 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15654 msgid "Click here to see the merged record."
15655 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15659 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15660 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15664 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15665 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15671 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15674 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
15675 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15679 msgid "Click on individual cells to edit."
15680 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15685 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15686 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15688 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15689 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15690 "označené citáty budou odstraněny."
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15695 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15696 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15698 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15699 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15700 "označené citáty budou odstraněny."
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15705 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15706 "Enter> key to save the quote. "
15708 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát: Stiskněte klávesu "
15709 "<Enter> na uložení citátu. "
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15714 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15716 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15720 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15721 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15725 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15726 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15731 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15734 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15740 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15742 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
15743 "chcete importovat."
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15748 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15750 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15755 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15758 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
15759 "souboru s citáty."
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15764 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15767 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15772 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15773 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
15775 #. INPUT type=submit
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15777 msgid "Click to \"Unmap\""
15778 msgstr "Odstranit mapování"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15782 msgid "Click to Edit"
15783 msgstr "Klikněte pro upravení"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15788 msgid "Click to Expand this Tag"
15789 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15794 msgid "Click to add item"
15795 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15799 msgid "Click to collapse this section"
15800 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15804 msgid "Click to edit"
15805 msgstr "Klikněte pro upravení"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15809 msgid "Click to expand this section"
15810 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15814 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15815 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15819 msgid "Click to recheck dependencies "
15820 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15835 msgid "Clone these rules to:"
15836 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15845 msgid "Clone this subfield"
15846 msgstr "Klonovat toto podpole"
15848 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15849 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15850 #. %3$s: frombranchname
15852 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15853 #. %6$s: tobranchname
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15858 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15859 msgstr "Klonování pravidel půjčování %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15863 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15864 msgstr "Klonování pravidel půjčování selhalo!"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15883 #. INPUT type=button
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15885 msgid "Close and print"
15886 msgstr "Zavřít a vytisknout"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15890 msgid "Close basket group"
15891 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15895 msgid "Close budget "
15896 msgstr "Uzavřít rozpočet "
15898 #. INPUT type=button
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15900 msgid "Close help window"
15901 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15905 msgid "Close this basket"
15906 msgstr "Zavřít tento košík"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15912 msgid "Close this menu"
15913 msgstr "Zavřít toto menu"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15917 msgid "Close this window."
15918 msgstr "Zavřít okno."
15920 #. INPUT type=button
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15925 msgid "Close window"
15926 msgstr "Zavřít okno"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15940 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
15943 msgid "Closed (%s)"
15944 msgstr "Ukončeno (%s)"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15948 msgid "Closed on %s"
15949 msgstr "Uzavřeno dne %s"
15951 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15954 msgid "Closed on %s."
15955 msgstr "Uzavřeno dne %s."
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15961 msgstr "Zavřeno v:"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15991 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15992 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15997 msgid "Collapse all"
15998 msgstr "Sbalit vše"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16008 msgid "Collect from patron: "
16009 msgstr "Vybrat od uživatele: "
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16033 msgid "Collection "
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16042 msgid "Collection code"
16043 msgstr "Kód sbírky"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16047 msgid "Collection code:"
16048 msgstr "Kód sbírky:"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16052 msgid "Collection deleted successfully"
16053 msgstr "Soubor byl odstraněn"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16057 msgid "Collection failed to be deleted"
16058 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16064 msgid "Collection title:"
16065 msgstr "Název sbírky:"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16069 msgid "Collection transferred successfully"
16070 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16074 msgid "Collection:"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16079 msgid "Collection: "
16082 #. For the first occurrence,
16083 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16087 msgid "Collection: %s "
16088 msgstr "Sbírka: %s "
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16098 msgstr "Dvojtečka (:)"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16117 msgid "Column name"
16118 msgstr "Jméno sloupce"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16133 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16134 "columns will be ignored. "
16136 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
16137 "ostatní budou ignorovány. "
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16142 msgid "Columns settings"
16143 msgstr "Nastavení sloupců"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16147 msgid "Coming from"
16148 msgstr "Přichází z"
16150 #. %1$s: branchesloo.branchname
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16153 msgid "Coming from %s"
16154 msgstr "Přichází z %s"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16171 msgid "Comma separated text"
16172 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16179 msgstr "Text komentáře"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16184 msgstr "Text komentáře "
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16196 msgstr "Poznámka: "
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16201 msgstr "Autor komentáře "
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16215 msgid "Comments about this file: "
16216 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16220 msgid "Comments awaiting moderation"
16221 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16225 msgid "Comments pending approval"
16226 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16231 msgstr "Komentáře:"
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16235 msgid "Compact view"
16236 msgstr "Kompaktní zobrazení"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16240 msgid "Company details"
16241 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16245 msgid "Company name: "
16246 msgstr "Název společnosti: "
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16250 msgid "Compare barcodes list to results: "
16251 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16255 msgid "Complete view"
16256 msgstr "Úplné zobrazení"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16260 msgid "Completed import of records"
16261 msgstr "Dokončen import záznamů"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16265 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16266 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16276 msgid "Configure columns"
16277 msgstr "Nastavit sloupce"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16281 msgid "Configure plugins"
16282 msgstr "Nastavit sloupce"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16286 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16287 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16291 msgid "Configuring "
16292 msgstr "Nastavování "
16294 #. INPUT type=submit
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16305 msgid "Confirm custom report"
16306 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16310 msgid "Confirm delete: "
16311 msgstr "Potvrdit odstranění: "
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16316 msgid "Confirm deletion"
16317 msgstr "Potvrdit odstranění"
16319 #. %1$s: branchname
16320 #. %2$s: branchcode
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16323 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16324 msgstr "Potvrdit odstranění %s (%s)?"
16326 #. %1$s: searchfield
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16329 msgid "Confirm deletion of %s?"
16330 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16334 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16335 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16339 msgid "Confirm deletion of classification source "
16340 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
16342 #. %1$s: contractnumber
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16345 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16346 msgstr "Potvrdit odstranění smlouvy %s"
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16350 msgid "Confirm deletion of currency "
16351 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16355 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16356 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16360 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16361 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16365 msgid "Confirm deletion of printer "
16366 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16370 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16371 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
16373 #. %1$s: tagsubfield
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16376 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16377 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16381 msgid "Confirm deletion of tag "
16382 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16386 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16387 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
16389 #. INPUT type=submit
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16391 msgid "Confirm hold"
16392 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16394 #. INPUT type=submit
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16396 msgid "Confirm hold and transfer"
16397 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16401 msgid "Confirm holds"
16402 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16406 msgid "Confirm new password:"
16407 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16411 msgid "Congratulations, installation complete"
16412 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16418 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16419 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16423 msgid "Connection established."
16424 msgstr "Spojení navázáno."
16426 #. For the first occurrence,
16427 #. %1$s: errcon.server
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16432 msgid "Connection failed to %s"
16433 msgstr "Připojení selhalo v %s"
16435 #. For the first occurrence,
16436 #. %1$s: errcon.server
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16440 msgid "Connection timeout to %s"
16441 msgstr "Časový limit připojení k %s"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16445 msgid "Connor Dewar"
16446 msgstr "Connor Dewar"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16450 msgid "Connor Fraser"
16451 msgstr "Connor Fraser"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16455 msgid "Considered lost"
16456 msgstr "Považováno za ztracené"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16461 msgid "Constraints"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16472 msgid "Contact about late issues?"
16473 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16477 msgid "Contact about late orders?"
16478 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16483 msgid "Contact details"
16484 msgstr "Detail kontaktu"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16488 msgid "Contact information"
16489 msgstr "Kontaktní informace"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16493 msgid "Contact name: "
16494 msgstr "Jméno kontaktu: "
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16498 msgid "Contact note: "
16499 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16508 msgid "Contact: First name"
16509 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16513 msgid "Contact: Last name"
16514 msgstr "Kontakt: Příjmení"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16518 msgid "Contact: Relationship"
16519 msgstr "Kontakt: Vztah"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16523 msgid "Contact: Title"
16524 msgstr "Kontakt: Titul"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16542 msgstr "Počet položek"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16546 msgid "Contents of "
16547 msgstr "Obsah seznamu "
16549 #. INPUT type=submit
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16558 msgstr "Pokračovat"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16562 msgid "Continue to log in to Koha"
16563 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
16565 #. INPUT type=submit
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16567 msgid "Continue without marking >>"
16568 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16577 msgid "Contract deleted"
16578 msgstr "Smlouva odstraněna"
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16582 msgid "Contract description:"
16583 msgstr "Popis smlouvy:"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16587 msgid "Contract end date:"
16588 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16593 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16595 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16600 msgid "Contract id "
16601 msgstr "ID smlouvy "
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16606 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16607 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16610 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
16611 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
16612 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16618 msgid "Contract name:"
16619 msgstr "Název smlouvy:"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16623 msgid "Contract number:"
16624 msgstr "Číslo smlouvy:"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16628 msgid "Contract number: "
16629 msgstr "Číslo smlouvy: "
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16633 msgid "Contract start date:"
16634 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16638 msgid "Contract(s)"
16639 msgstr "Smlouva(y)"
16641 #. %1$s: booksellername
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16644 msgid "Contract(s) of %s"
16645 msgstr "Smlouva(y) o %s"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16663 msgid "Contributing companies and institutions"
16664 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16669 msgid "Control no.: "
16670 msgstr "Kontrolní č.: "
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16676 msgid "Control no: "
16677 msgstr "Kontrolní č.: "
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16682 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16683 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16684 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16685 "of history kept is controlled by the cronjob "
16687 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
16688 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
16689 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
16690 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
16691 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
16692 "spouštěným skriptem "
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16696 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16697 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16715 msgid "Copy and replace"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16720 msgid "Copy holidays to:"
16721 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16725 msgid "Copy notice"
16726 msgstr "Kopírovat oznámení"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16738 msgid "Copy number"
16739 msgstr "Číslo kopie"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16743 msgid "Copy number:"
16744 msgstr "Číslo kopie:"
16746 #. %1$s: branchloo.branchname
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16750 msgstr "Kopírovat do %s"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16754 msgid "Copy to all libraries"
16755 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16761 msgstr "Rok vydání"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16765 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16766 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16770 msgid "Copyright © 2008 "
16771 msgstr "Copyright © 2008 "
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16777 msgid "Copyright date:"
16778 msgstr "Datum copyrightu:"
16780 #. For the first occurrence,
16781 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16785 msgid "Copyright year: %s "
16786 msgstr "Rok vydání: %s "
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16791 msgstr "Autorská práva:"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16795 msgid "Copyright: "
16796 msgstr "Autorská práva: "
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16802 msgid "Copyrightdate"
16803 msgstr "Rok vydání"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16807 msgid "Corey Fuimaono"
16808 msgstr "Corey Fuimaono"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16812 msgid "Cory Jaeger"
16813 msgstr "Cory Jaeger"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16817 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16818 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16823 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16824 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16826 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
16827 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16831 msgid "Could not add a new patron."
16832 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
16834 #. %1$s: duplicate_code_error
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16838 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16839 "code already exists. "
16841 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
16842 "kódem již existuje. "
16844 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16845 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16849 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16850 "by %s patron records"
16852 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
16853 "záznamu čtenáře %s."
16855 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16859 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16860 "absent from the database."
16862 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16867 msgid "Could not find a system preference named "
16868 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16873 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16874 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16876 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
16877 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16887 msgid "Count holds"
16888 msgstr "Spočítat rezervace"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16892 msgid "Count items"
16893 msgstr "Spočítat jednotky"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16897 msgid "Count of checkouts"
16898 msgstr "Počet výpůjček"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16902 msgid "Count total items"
16903 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16908 msgid "Count unique biblios"
16909 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16913 msgid "Count unique borrowers"
16914 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16919 msgid "Count unique items"
16920 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16946 msgid "Course Reserves"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16951 msgid "Course name"
16952 msgstr "Název kurzu"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16956 msgid "Course name:"
16957 msgstr "Název kurzu:"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16961 msgid "Course number"
16962 msgstr "Číslo kurzu"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16966 msgid "Course number:"
16967 msgstr "Číslo kurzu:"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16979 msgid "Course reserves"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
16989 msgid "Crawford County Federated Library System"
16990 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16992 #. INPUT type=submit
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16995 msgstr "Vytvořit nový"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
16999 msgid "Create SQL reports"
17000 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17004 msgid "Create a new category"
17005 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17009 msgid "Create a new city"
17010 msgstr "Vytvořit nový seznam"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17014 msgid "Create a new list"
17015 msgstr "Vytvořit nový seznam"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17019 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17020 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17024 msgid "Create a new subscription"
17025 msgstr "Nové předplatné"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17029 msgid "Create a new template"
17030 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17034 msgid "Create analytics"
17035 msgstr "Vytvořit analytiku"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17040 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17041 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17043 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
17044 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17049 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17050 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17051 "for the MARC editor."
17053 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
17054 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
17056 #. %1$s: authtypecode
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17059 msgid "Create authority framework for %s using "
17060 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
17062 #. %1$s: frameworkcode
17063 #. %2$s: frameworktext
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17066 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17067 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17071 msgid "Create from SQL"
17072 msgstr "Vytvořit z SQL"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17080 msgid "Create manual credit"
17081 msgstr "Vložit kredit"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17089 msgid "Create manual invoice"
17090 msgstr "Další poplatky"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17094 msgid "Create new authority"
17095 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
17097 #. INPUT type=submit
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17099 msgid "Create new invoice anyway"
17100 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17104 msgid "Create new record"
17105 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17109 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17110 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17114 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17115 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17119 msgid "Create printable patron cards"
17120 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17124 msgid "Create record"
17125 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17127 #. INPUT type=submit name=submit
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17131 msgid "Create report from SQL"
17132 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17137 msgid "Create routing list"
17138 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17142 msgid "Create routing list for "
17143 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
17145 #. INPUT type=submit
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17147 msgid "Create template"
17148 msgstr "Vytvořit šablonu"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17158 msgid "Created by:"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17163 msgid "Created by: "
17164 msgstr "Vytvořil: "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17171 msgid "Creation date"
17172 msgstr "Datum vytvoření"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17176 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17177 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17181 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17182 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17191 msgid "Credit type: "
17192 msgstr "Druh kreditu: "
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17208 msgstr "Přetečení:"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17217 msgid "Currencies & Exchange rates"
17218 msgstr "Měny & směnné kurzy"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17224 msgid "Currencies and exchange rates"
17225 msgstr "Měny a směnné kurzy"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17229 msgid "Currencies search:"
17230 msgstr "Vyhledávání měn:"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17238 #. For the first occurrence,
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17243 msgid "Currency = %s"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17248 msgid "Currency deleted"
17249 msgstr "Měna byla odstraněna"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17269 msgid "Current checkouts allowed"
17270 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17276 msgid "Current library"
17277 msgstr "Aktuální knihovna"
17279 #. For the first occurrence,
17280 #. %1$s: LoginBranchname
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17286 msgid "Current library: %s"
17287 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17294 msgid "Current location"
17295 msgstr "Aktuální umístění"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17299 msgid "Current location:"
17300 msgstr "Aktuální umístění:"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17304 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17305 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17309 msgid "Current renewals:"
17310 msgstr "Aktuální prodloužení:"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17314 msgid "Current server time is:"
17315 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17320 msgid "Current session"
17321 msgstr "Aktuální termíny"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17325 msgid "Current terms"
17326 msgstr "Aktuální termíny"
17328 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17331 msgid "Currently Available %s"
17332 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17336 msgid "Currently available batches"
17337 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17341 msgid "Currently available layouts"
17342 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17346 msgid "Currently available profiles"
17347 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17351 msgid "Currently available templates"
17352 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17357 msgid "Currently in local use %s "
17358 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17363 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17366 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
17367 "následující efekty: "
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17376 msgid "Custom search fields"
17377 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17381 msgid "Customize patron card layouts"
17382 msgstr "Přizpůsobit schémata čtenářských průkazů"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17386 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17387 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17391 msgid "Dænsk (Danish)"
17392 msgstr "Dænsk (Dánština)"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17406 msgid "DVD video / Videodisc"
17407 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17418 msgid "Damaged status"
17419 msgstr "Stav poškození"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17423 msgid "Damaged status:"
17424 msgstr "Stav poškození:"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17433 msgid "Daniel Banzli"
17434 msgstr "Daniel Banzli"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17438 msgid "Daniel Barker"
17439 msgstr "Daniel Barker"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17443 msgid "Daniel Grobani"
17444 msgstr "Daniel Grobani"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17448 msgid "Daniel Holth"
17449 msgstr "Daniel Holth"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17453 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17454 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17458 msgid "Daniel Sweeney"
17459 msgstr "Daniel Sweeney"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17463 msgid "Danny Bouman"
17464 msgstr "Danny Bouman"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17468 msgid "Darrell Ulm"
17469 msgstr "Darrell Ulm"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17477 msgid "Data deleted"
17478 msgstr "Údaje odstraněny"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17483 msgstr "Chybné údaje"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17487 msgid "Data fields"
17488 msgstr "Datová pole"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17494 msgid "Data recorded"
17495 msgstr "Údaje zaznamenány"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17514 msgid "Database settings:"
17515 msgstr "Nastavení databáze:"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17519 msgid "Database tables created"
17520 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17525 msgstr "Databáze: "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17562 msgid "Date acquired"
17563 msgstr "Datum zapsání"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17568 msgstr "Datum vložení"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17573 msgid "Date arrived"
17574 msgstr "Datum příjmu"
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17583 msgstr "Půjčeno do"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17588 msgstr "Termín návratu:"
17590 #. For the first occurrence,
17591 #. %1$s: issueloo.date_due
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17596 msgid "Date due: %s"
17597 msgstr "Termín návratu: %s"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17601 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17602 msgstr "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému a "
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17611 msgid "Date last checked out"
17612 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17617 msgid "Date last seen"
17618 msgstr "Datum poslední evidence"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17629 msgid "Date of birth"
17630 msgstr "Datum narození"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17634 msgid "Date of birth is invalid."
17635 msgstr "Datum narození je neplatné."
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17640 msgid "Date of birth:"
17641 msgstr "Datum narození:"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17645 msgid "Date of enrollment is invalid."
17646 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17650 msgid "Date of expiration is invalid."
17651 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17655 msgid "Date of transfer"
17656 msgstr "Datum přenosu"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17661 msgid "Date ordered "
17662 msgstr "Datum objednávky "
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17666 msgid "Date published"
17667 msgstr "Datum vydání"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17671 msgid "Date published "
17672 msgstr "Datum vydání "
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17677 msgstr "Omezit na období"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17681 msgid "Date received"
17682 msgstr "Datum dodání"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17687 msgid "Date received "
17688 msgstr "Datum přijetí "
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17692 msgid "Date received: "
17693 msgstr "Datum přijetí: "
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17731 msgid "Date: from "
17732 msgstr "Datum: od "
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17741 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17742 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17746 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17747 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17751 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17752 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17756 msgid "David Birmingham"
17757 msgstr "David Birmingham"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17762 msgstr "David Cook"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17766 msgid "David Goldfein"
17767 msgstr "David Goldfein"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17771 msgid "David Strainchamps"
17772 msgstr "David Strainchamps"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17787 msgid "Day of week"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17810 msgid "Days in advance"
17811 msgstr "Dní předem"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17815 msgid "DeAndre Carroll"
17816 msgstr "DeAndre Carroll"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17820 msgid "Deactivate filters"
17821 msgstr "Deaktivovat filtry"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17828 #. For the first occurrence,
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17860 msgid "Default accounting details"
17861 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
17863 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17864 #. %2$s: humanbranch
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17868 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17869 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17884 msgid "Default framework"
17885 msgstr "Výchozí šablona"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17889 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17890 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17894 msgid "Default privacy"
17895 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17900 msgid "Default privacy: "
17901 msgstr "Výchozí soukromí: "
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17906 msgid "Default value:"
17907 msgstr "Výchozí hodnota:"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17911 msgid "Default values"
17912 msgstr "Výchozí hodnoty"
17914 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17918 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17919 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17924 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17925 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17928 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
17929 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
17930 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17934 msgid "Define categories and authorized values for them."
17935 msgstr "Definuje kategorie ověřených kategirií jejich hodnot."
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17940 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17941 "categories, and item types"
17943 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
17944 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17948 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17949 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17954 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17955 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17957 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
17958 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17962 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17963 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17968 msgid "Define days when the library is closed"
17969 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17974 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17977 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
17978 "záznamů o čtenářích"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17982 msgid "Define funds within your budgets"
17983 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17987 msgid "Define item types used for circulation rules."
17988 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17992 msgid "Define libraries and groups."
17993 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17997 msgid "Define mappings"
17998 msgstr "Definovat mapování"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18002 msgid "Define notices"
18003 msgstr "definovat poznámku"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18008 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18009 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18013 msgid "Define patron categories."
18014 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18019 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18020 "libraries, patron categories, and item types"
18022 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
18023 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18027 msgid "Define the holidays for:"
18028 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18033 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18034 "to find some datas independently of the framework."
18036 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
18037 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18042 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18043 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18044 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18047 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
18048 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
18049 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18053 msgid "Define transport costs between branches"
18054 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18058 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18059 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18063 msgid "Define your budgets"
18064 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
18066 #. %1$s: IF ( branch )
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18072 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18074 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18078 msgid "Defining transport costs between libraries "
18079 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18088 msgid "Definition description:"
18089 msgstr "Definice popisu:"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18093 msgid "Definition name:"
18094 msgstr "Definice jména:"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18101 #. %1$s: ERRORDELAY
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18106 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18107 "be only numerical characters. "
18109 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18115 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18117 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
18119 #. For the first occurrence,
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18223 msgstr "Odstranit "
18225 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18227 msgid "Delete ALL submitted items"
18228 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
18230 #. %1$s: city.city_name
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18233 msgid "Delete City \"%s?\""
18234 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
18236 #. INPUT type=submit name=submit
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18238 msgid "Delete Definition"
18239 msgstr "Odstranit definici"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18243 msgid "Delete Images"
18244 msgstr "Odstranit obrázky"
18246 #. INPUT type=submit
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18248 msgid "Delete Library"
18249 msgstr "Odstranit knihovnu"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18253 msgid "Delete [% field.name %] field"
18254 msgstr "Smazat [% field.name %] pole"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18258 msgid "Delete a batch of items"
18259 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18263 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18264 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18269 msgstr "Odstranit vše"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18274 msgid "Delete all items"
18275 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18279 msgid "Delete all items at once"
18280 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18284 msgid "Delete an existing subscription"
18285 msgstr "Odstranit předplatné"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18289 msgid "Delete basket"
18290 msgstr "Odstranit košík"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18294 msgid "Delete basket and orders"
18295 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18299 msgid "Delete basket group"
18300 msgstr "Odstranit skupinu košíků"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18304 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18305 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18309 msgid "Delete batch"
18310 msgstr "Odstranit dávku"
18312 #. For the first occurrence,
18313 #. %1$s: budget_period_description
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18317 msgid "Delete budget '%s'?"
18318 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
18320 #. INPUT type=submit
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18322 msgid "Delete classification source"
18323 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18327 msgid "Delete contact"
18328 msgstr "Odstranit kontakt"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18332 msgid "Delete course"
18333 msgstr "Odstranit kurz"
18335 #. INPUT type=submit
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18337 msgid "Delete filing rule"
18338 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
18340 #. %1$s: frameworktext
18341 #. %2$s: frameworkcode
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18344 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18345 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
18347 #. %1$s: budget_name
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18350 msgid "Delete fund %s?"
18351 msgstr "Odstranit fond %s?"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18355 msgid "Delete image"
18356 msgstr "Odstranit obrázek"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18361 msgid "Delete item type '%s'?"
18362 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18367 msgid "Delete items in a batch"
18368 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18373 msgid "Delete list"
18374 msgstr "Odstranit seznam"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18378 msgid "Delete local"
18379 msgstr "Odstranit z místní databáze"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18383 msgid "Delete local and remote"
18384 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18388 msgid "Delete notice?"
18389 msgstr "Odstranit oznámení?"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18394 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18401 msgid "Delete order"
18402 msgstr "Odstranit objednávku"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18407 msgid "Delete order and catalog record"
18408 msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
18410 #. INPUT type=submit
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18412 msgid "Delete patron attribute type"
18413 msgstr "Odstranit typ atributu čtenáře"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18417 msgid "Delete patrons"
18418 msgstr "Odstranit čtenáře"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18422 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18423 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18427 msgid "Delete public lists"
18428 msgstr "Odstranit seznam"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18433 msgid "Delete quote(s)"
18434 msgstr "Smazat označené citáty"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18439 msgid "Delete record"
18440 msgstr "Odstranit záznam"
18442 #. INPUT type=submit
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18444 msgid "Delete record matching rule"
18445 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18449 msgid "Delete records if no items remain."
18450 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18454 msgid "Delete remote"
18455 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18461 msgid "Delete selected"
18462 msgstr "Odstranit označené"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18467 msgid "Delete selected items"
18468 msgstr "Smazat vybrané položky"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18472 msgid "Delete selected profile ?"
18473 msgstr "Smazat vybraný profil?"
18475 #. INPUT type=submit
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18477 msgid "Delete selected records"
18478 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18482 msgid "Delete stop word "
18483 msgstr "Smazat stop slovo "
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18487 msgid "Delete subfield "
18488 msgstr "Smazat podpole "
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18492 msgid "Delete subscription"
18493 msgstr "Odstranit předplatné"
18495 #. INPUT type=submit
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18497 msgid "Delete template"
18498 msgstr "Odstranit šablonu"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18502 msgid "Delete the exceptions on a range"
18503 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18507 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18508 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18512 msgid "Delete the single holidays on a range"
18513 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
18515 #. INPUT type=submit
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18517 msgid "Delete this Item Type"
18518 msgstr "Odstranit tento typ položky"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18525 msgid "Delete this Tag"
18526 msgstr "Odstranit toto pole"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18530 msgid "Delete this basket"
18531 msgstr "Odstranit tento košík"
18533 #. INPUT type=submit
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18535 msgid "Delete this category"
18536 msgstr "Smazat tuto kategorii"
18538 #. INPUT type=submit
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18540 msgid "Delete this contract"
18541 msgstr "Odstranit tuto smlouvu"
18543 #. INPUT type=submit
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18545 msgid "Delete this currency"
18546 msgstr "Odstranit tuto měnu"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18550 msgid "Delete this exception."
18551 msgstr "Smazat tuto výjimku."
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18556 msgid "Delete this field"
18557 msgstr "Smazat toto podpole"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18561 msgid "Delete this holiday"
18562 msgstr "Smazat toto uzavření"
18564 #. For the first occurrence,
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18567 msgid "Delete this holiday."
18568 msgstr "Smazat toto uzavření."
18570 #. INPUT type=submit
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18572 msgid "Delete this printer"
18573 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18577 msgid "Delete this saved report"
18578 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18583 msgid "Delete this subfield"
18584 msgstr "Smazat toto podpole"
18586 #. For the first occurrence,
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18593 msgid "Delete user"
18594 msgstr "Odstranit uživatele"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18598 msgid "Delete vendor"
18599 msgstr "Odstranit dodavatele"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18612 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18613 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
18615 #. %1$s: deleted_source
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18618 msgid "Deleted classification source %s"
18619 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
18621 #. %1$s: deleted_rule
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18624 msgid "Deleted filing rule %s"
18625 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
18627 #. %1$s: deleted_attribute_type
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18630 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18631 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
18633 #. %1$s: deleted_matching_rule
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18636 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18637 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18642 msgstr "Odstraněno."
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18646 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18647 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18651 msgid "Delimiter: "
18652 msgstr "Oddělovač: "
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18662 msgid "Delivery comment:"
18663 msgstr "Komentář k doručení:"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18668 msgid "Delivery place"
18669 msgstr "Místo doručení"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18677 msgid "Delivery place:"
18678 msgstr "Místo doručení:"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18683 msgid "Delivery time: "
18684 msgstr "Čas doručení: "
18686 #. For the first occurrence,
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18707 msgid "Department:"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18752 msgid "Description"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18757 msgid "Description (OPAC)"
18758 msgstr "Popis v on-line katalogu"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18762 msgid "Description (OPAC): "
18763 msgstr "Popis on-line katalogu: "
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18767 msgid "Description is required"
18768 msgstr "Je nutné vložit popis"
18770 #. For the first occurrence,
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18776 msgid "Description missing"
18777 msgstr "Schází popis"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18784 msgid "Description of charges"
18785 msgstr "Popis poplatků"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18798 msgid "Description:"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18818 msgid "Description: "
18821 #. For the first occurrence,
18822 #. %1$s: liblibrarian
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18826 msgid "Description: %s"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18831 msgid "Descriptions"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18836 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18837 msgstr "Vytvoření vzhledu tiskových šablon čtenářských karet"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18841 msgid "Destination library:"
18842 msgstr "Cílová knihovna:"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18846 msgid "Destination library: "
18847 msgstr "Cílová knihovna: "
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18851 msgid "Destination record"
18852 msgstr "Výsledný záznam"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18864 msgstr "Podrobnosti"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18869 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18870 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18872 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18873 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18882 msgid "Dewey/classification"
18883 msgstr "Klasifikace"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18899 #. For the first occurrence,
18900 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18905 msgstr "Dewey: %s "
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18909 msgid "Dictionaries"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18924 msgid "Dictionary "
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18929 msgid "Dictionary definitions"
18930 msgstr "Definice slovníku"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
18934 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18935 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18939 msgid "Did you mean: "
18940 msgstr "Měli jste na mysli: "
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18949 msgid "Did you mean?"
18950 msgstr "Měli jste na mysli?"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18959 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18960 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18964 msgid "Digests only "
18965 msgstr "Pouze souhrny "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18969 msgid "Directories"
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18974 msgid "Disabled for %s"
18975 msgstr "Neaktivní pro %s"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18979 msgid "Disabled for all"
18980 msgstr "Neaktivní pro všechny"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
18987 msgstr "Uzavření konta"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18991 msgid "Discharge requests pending"
18992 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18996 msgid "Discographies"
18997 msgstr "Diskografie"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19014 msgid "Display children too."
19015 msgstr "Zobrazit také dětské."
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19019 msgid "Display detail for this authority"
19020 msgstr "Zobrazit detail této autority"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19024 msgid "Display detail for this biblio"
19025 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19029 msgid "Display detail for this item"
19030 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19034 msgid "Display from: "
19035 msgstr "Zobrazit od: "
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19040 msgid "Display height: "
19041 msgstr "Zobrazit výšku: "
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19045 msgid "Display in OPAC: "
19046 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19050 msgid "Display in check-out: "
19051 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19055 msgid "Display location"
19056 msgstr "Zobrazit umístění"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19060 msgid "Display location:"
19061 msgstr "Zobrazit umístění:"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19065 msgid "Display member details."
19066 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19070 msgid "Display only used tags/subfields"
19071 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19077 msgid "Display order"
19078 msgstr "Pořadí zobrazení"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19082 msgid "Display order:"
19083 msgstr "Pořadí zobrazení:"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19087 msgid "Display statistics for:"
19088 msgstr "Zobrazit statistiku pro:"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19092 msgid "Display them"
19093 msgstr "Zobrazit do: "
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19097 msgid "Display to: "
19098 msgstr "Zobrazit do: "
19100 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19102 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19104 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19106 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19110 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19112 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
19114 #. INPUT type=submit
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19116 msgid "Do Not Delete"
19119 #. INPUT type=submit
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19121 msgid "Do not Delete"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19128 msgid "Do not allow"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19133 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19139 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19142 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19148 msgid "Do not look for matching records"
19149 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19153 msgid "Do not notify"
19154 msgstr "Neupozorňovat"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19158 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19159 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19164 msgid "Do not use."
19165 msgstr "Neupravovat"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19170 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19171 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19175 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19176 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19181 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19182 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19183 "export option to make a backup"
19185 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
19186 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19191 msgid "Do you want to confirm this order?"
19192 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19196 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19197 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19202 msgid "Document type:"
19203 msgstr "Typ dokumentu:"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19207 msgid "Don't allow"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19213 msgid "Don't block "
19214 msgstr "Neblokujte pole "
19216 #. INPUT type=submit
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19219 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19225 msgid "Don't export fields"
19226 msgstr "Neexportovat pole"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19230 msgid "Don't export fields:"
19231 msgstr "Neexportovat pole:"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19235 msgid "Don't export items"
19236 msgstr "Neexportovat jednotky"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19243 msgid "Don't include tax"
19246 #. For the first occurrence,
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19265 msgid "Donovan Jones"
19266 msgstr "Donovan Jones"
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19270 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19271 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19275 msgid "Doug Dearden"
19276 msgstr "Doug Dearden"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19290 #. INPUT type=submit name=save
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19292 msgid "Download Record"
19293 msgstr "Stáhnout záznam"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19297 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19298 msgstr "Stáhněte si předpřipravený soubor CSV se všemi položkami "
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19304 msgid "Download as CSV"
19305 msgstr "Stáhnout jako CSV"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19311 msgid "Download as PDF"
19312 msgstr "Stáhnout jako PDF"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19318 msgid "Download as XML"
19319 msgstr "Stáhnout jako XML"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19323 msgid "Download cart"
19324 msgstr "Stáhnout košík"
19326 #. INPUT type=submit
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19328 msgid "Download configuration"
19329 msgstr "Stáhnout nastavení"
19331 #. INPUT type=submit
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19333 msgid "Download database"
19334 msgstr "Stáhnout databázi"
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19338 msgid "Download file of all overdues"
19339 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19343 msgid "Download file of displayed overdues"
19344 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19348 msgid "Download list"
19349 msgstr "Stáhnout seznam"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19353 msgid "Download list "
19354 msgstr "Stáhnout seznam "
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19358 msgid "Download records"
19359 msgstr "Stáhnout záznamy"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19363 msgid "Download selected claims"
19364 msgstr "Stáhnout označené"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19368 msgid "Download the report: "
19369 msgstr "Stáhnout hlášení: "
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19373 msgid "Downloading records, please wait..."
19374 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19378 msgid "Draw guide boxes: "
19379 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19384 msgid "Dublin Core (XML)"
19385 msgstr "Dublin Core (XML)"
19387 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19391 msgstr "Půjčeno do %s"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19406 msgstr "Půjčeno do"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19410 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19411 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19415 msgid "Due date hidden not formatted"
19416 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19420 msgid "Duncan Tyler"
19421 msgstr "Duncan Tyler"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19429 msgstr "Duplikovat"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19433 msgid "Duplicate budget"
19434 msgstr "Duplikovat rozpočet"
19436 #. %1$s: budget_period_description
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19439 msgid "Duplicate budget %s"
19440 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19444 msgid "Duplicate current template"
19445 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19449 msgid "Duplicate patron record?"
19450 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19455 msgid "Duplicate record suspected"
19456 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19460 msgid "Duplicate this saved report"
19461 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
19463 #. For the first occurrence,
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19467 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19468 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19473 msgid "Duplicate warning"
19474 msgstr "Opakovat varování"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19498 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19499 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19503 msgid "ERROR - unknown"
19504 msgstr "Neznámá CHYBA"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19520 msgid "ERROR: List could not be modified."
19521 msgstr "CHYBA: Seznam se nepodařilo upravit."
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19525 msgid "ERROR: No barcode given."
19526 msgstr "CHYBA: Nebyl zadán čárový kód."
19528 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19531 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19532 msgstr "CHYBA: Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka."
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19536 msgid "ERROR: No list number given."
19537 msgstr "CHYBA: Nebylo zadané číslo seznamu."
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19542 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19544 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
19547 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19550 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19551 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatečná oprávnění k vykonání této akce na seznamu %s."
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19560 msgid "EXAMPLE plugin"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19566 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19567 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19571 msgid "Earliest hold date"
19572 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19576 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19577 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19581 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19583 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
19585 #. For the first occurrence,
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19675 msgid "Edit Details"
19676 msgstr "Upravit podrobnosti"
19678 #. %1$s: itemnumber
19679 #. %2$s: IF ( barcode )
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19684 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19685 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19690 msgstr "Upravit položky"
19692 #. INPUT type=button name=back
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19696 msgstr "Upravit SQL"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19700 msgid "Edit SQL report"
19701 msgstr "Upravit SQL výstup"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19705 msgid "Edit [% field.name %] field"
19706 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19710 msgid "Edit action %s"
19711 msgstr "Upravit akci %s"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19715 msgid "Edit an existing subscription"
19716 msgstr "Upravit předplatné"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19721 msgid "Edit as new (duplicate)"
19722 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19726 msgid "Edit authorities"
19727 msgstr "Upravit autoritu"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19731 msgid "Edit authority"
19732 msgstr "Upravit autoritu"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19736 msgid "Edit basket"
19737 msgstr "Upravit košík"
19739 #. %1$s: basketname
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19742 msgid "Edit basket %s"
19743 msgstr "Upravit košík %s"
19746 #. %2$s: basketgroupid
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19749 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19750 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19754 msgid "Edit biblio"
19755 msgstr "Upravit biblio"
19757 #. %1$s: budget_period_description
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19760 msgid "Edit budget %s"
19761 msgstr "Upravit rozpočet %s"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19766 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19771 msgid "Edit collection "
19772 msgstr "Upravit soubor "
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19776 msgid "Edit course"
19777 msgstr "Upravit kurz"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19781 msgid "Edit existing profile"
19782 msgstr "Upravit existující profil"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19787 msgstr "Upravit pole"
19789 #. INPUT type=submit
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19792 msgstr "Upravit nápovědu"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19796 msgid "Edit history"
19797 msgstr "Upravit historii"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19801 msgid "Edit in host"
19802 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
19804 #. %1$s: shelfname | html
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19807 msgid "Edit is on (%s)"
19808 msgstr "Úpravy jsou zapnuty (%s)"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19816 msgstr "Upravit jednotky"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19821 msgid "Edit items in batch"
19822 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19826 msgid "Edit label template"
19827 msgstr "Upravit šablonu štítku"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19832 msgstr "Upravit seznam"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19837 msgstr "Upravit seznam "
19839 #. INPUT type=button
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19842 msgstr "Upravit vlastníka"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19846 msgid "Edit patron card template"
19847 msgstr "Upravit šablonu čtenářského průkazu"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19851 msgid "Edit patrons"
19852 msgstr "Upravit čtenáře"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19857 msgid "Edit printer profile"
19858 msgstr "Upravit profil tiskárny"
19860 #. %1$s: suggestionid
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19863 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19864 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19868 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19869 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19873 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19874 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19882 msgid "Edit record"
19883 msgstr "Upravit záznam"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19888 msgid "Edit routing list"
19889 msgstr "Upravit distribuční seznam"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19893 msgid "Edit routing list "
19894 msgstr "Upravit distribuční seznam "
19896 #. %1$s: subscription.routingedit
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19899 msgid "Edit routing list (%s)"
19900 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19904 msgid "Edit routing list for "
19905 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
19907 #. For the first occurrence,
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19912 msgid "Edit search"
19913 msgstr "Upravit hledání"
19915 #. INPUT type=submit
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19917 msgid "Edit serials"
19920 #. INPUT type=submit
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19923 msgid "Edit subfields"
19924 msgstr "Upravit podpole"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19928 msgid "Edit subscription"
19929 msgstr "Upravit předplatné"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19934 msgid "Edit this field"
19935 msgstr "Vytvořit pole"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19940 msgid "Edit this holiday"
19941 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19945 msgid "Edit vendor"
19946 msgstr "Upravit dodavatele"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19960 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19963 msgid "Edition: %s"
19964 msgstr "Vydání: %s"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
19979 msgid "Edmund Balnaves"
19980 msgstr "Edmund Balnaves"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
19984 msgid "Edward Allen"
19985 msgstr "Edward Allen"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19990 msgid "Eivin Giske Skaaren"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19995 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19996 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20011 msgid "Email address:"
20012 msgstr "Emailová adresa:"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20018 msgid "Email has been sent."
20019 msgstr "E-mail byl odeslán."
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20037 msgstr "Emma Heath"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20041 msgid "Empty and close"
20042 msgstr "Vysypat košík"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20061 msgid "Encoding (z3950 can send"
20062 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20068 msgstr "Kódování: "
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20072 msgid "Encyclopedias "
20073 msgstr "Encyklopedie "
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20078 msgstr "Datum ukončení: "
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20091 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20092 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20096 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20097 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
20099 #. For the first occurrence,
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20102 msgid "End date missing"
20103 msgstr "Chybí konečné datum"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20109 msgstr "Konečné datum:"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20117 msgstr "Konečné datum: "
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20121 msgid "End date: *"
20122 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20126 msgid "End of date range"
20127 msgstr "Konec období"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20132 msgstr "English (Angličtina)"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20136 msgid "Enhanced content"
20137 msgstr "Rozšířený obsah"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20141 msgid "Enhanced content settings"
20142 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20146 msgid "Enrollment fee"
20147 msgstr "Poplatek za registraci"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20152 msgid "Enrollment fee: "
20153 msgstr "Poplatek za registraci: "
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20157 msgid "Enrollment period"
20158 msgstr "Období trvání registrace"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20163 msgid "Enrollment period: "
20164 msgstr "Doba registrace: "
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20169 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20172 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
20173 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20177 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20178 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20182 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20183 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20188 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20189 "Example, for a website itemtype : "
20191 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
20192 "webové stránky typu výtisku : "
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20196 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20197 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20201 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20203 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20207 msgid "Enter any authority field:"
20208 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20212 msgid "Enter any heading:"
20213 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20217 msgid "Enter authorized heading:"
20218 msgstr "Vložte autorizované záhlaví:"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20222 msgid "Enter barcode: "
20223 msgstr "Vložte čárový kód: "
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20228 msgid "Enter biblionumber:"
20229 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20233 msgid "Enter by barcode"
20234 msgstr "Vložte čárový kód: "
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20238 msgid "Enter by itemnumber"
20239 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20243 msgid "Enter cover biblionumber: "
20244 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20250 msgid "Enter item barcode:"
20251 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20257 msgid "Enter item barcode: "
20258 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20263 msgid "Enter parameters for report %s:"
20264 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20271 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20272 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20276 msgid "Enter patron card number:"
20277 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20281 msgid "Enter patron cardnumber: "
20282 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20303 msgid "Enter search keywords:"
20304 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
20306 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20309 msgid "Enter search terms"
20310 msgstr "Vložte hledané výrazy"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20314 msgid "Enter starting card number: "
20315 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20319 msgid "Enter starting card position: "
20320 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20324 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20325 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20329 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20330 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
20332 #. INPUT type=text name=q
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20348 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20349 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20355 msgid "Enumeration"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20366 msgstr "Eric Olsen"
20368 #. For the first occurrence,
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20413 msgid "Error adding items:"
20414 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20418 msgid "Error analysis:"
20419 msgstr "Analýza chyb:"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20423 msgid "Error downloading the file"
20424 msgstr "Chyba při stahování souboru"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20428 msgid "Error importing the framework %s"
20429 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
20431 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20434 msgid "Error message from Zebra: %s "
20435 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20441 msgid "Error saving item"
20442 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20448 msgid "Error saving items"
20449 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20473 #. For the first occurrence,
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20482 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20483 #. %2$s: errse.serialseq
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20486 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20487 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20491 msgid "Error: Required news title missing!"
20492 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20497 msgid "Error: Server with id %s not found"
20498 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20502 msgid "Error: no field value specified."
20503 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20507 msgid "Error; your data might not have been saved"
20508 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
20510 #. For the first occurrence,
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20515 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20516 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20520 msgid "Errors occurred:"
20521 msgstr "Došlo k chybě:"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20525 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20526 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20531 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20532 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20534 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
20535 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20539 msgid "Espace\\Temps"
20540 msgstr "Espace\\Temps"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20545 msgstr "Předpokládané náklady"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20549 msgid "Estimated cost per unit "
20550 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20554 msgid "Estimated delivery date"
20555 msgstr "Předpokládané datum doručení"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20559 msgid "Estimated delivery date from: "
20560 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20564 msgid "Estimated delivery date:"
20565 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20569 msgid "Estimated priority:"
20570 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20587 msgid "Everything went OK, update done."
20588 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20592 msgid "Evonne Cheung"
20593 msgstr "Evonne Cheung"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20598 msgstr "Přesně dne"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20603 msgid "Example: 5.00"
20604 msgstr "Příklad: 5.00"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20609 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20612 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
20613 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20617 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20618 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20622 msgid "Exception: %s"
20623 msgstr "Výjimka: %s"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20632 msgid "Execute SQL reports"
20633 msgstr "Upravit SQL výstup"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20637 msgid "Execute overdue items report"
20638 msgstr "Report upomínek"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20642 msgid "Existing holds"
20643 msgstr "Existující rezervace"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20647 msgid "Existing patrons"
20648 msgstr "Existující čtenáři"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20654 msgstr "Rozbalit vše"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20666 msgid "Expected on"
20667 msgstr "Očekáváno dne"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20676 msgstr "Konec platnosti"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20683 msgid "Expiration date"
20684 msgstr "Datum konce platnosti"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20690 msgid "Expiration date: "
20691 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
20693 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20696 msgid "Expiration date: %s"
20697 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20703 msgid "Expiration:"
20704 msgstr "Vypršení registrace:"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20708 msgid "Expiration: "
20709 msgstr "Vypršení registrace: "
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20713 msgid "Expired? / Closed?"
20714 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20719 msgid "Expires before:"
20720 msgstr "Vyprší před:"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20731 msgid "Expiring before:"
20732 msgstr "Vyprší před:"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20737 msgid "Expiry date"
20738 msgstr "Datum konce platnosti"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20742 msgid "Explanation"
20743 msgstr "Vysvětlení"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20747 msgid "Explanation: "
20748 msgstr "Vysvětlení: "
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20776 msgstr "Exportovat"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20781 msgstr "Exportovat "
20783 #. %1$s: loo.frameworktext
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20786 msgid "Export %s framework"
20787 msgstr "Exportovat šablonu %s"
20789 #. INPUT type=button
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20792 msgid "Export as CSV"
20793 msgstr "Exportovat jako CSV"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20798 msgid "Export authority records"
20799 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20803 msgid "Export batch"
20804 msgstr "Exportovat dávku"
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20808 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20809 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20814 msgid "Export bibliographic records"
20815 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20819 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20820 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20825 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20826 "cards printable directly on a printer"
20828 "Exportujte údaje o průkazu jako PDF čitelné kterýmkoliv standardním "
20829 "programem pro čtení PDF. Takto bude možné čtenářské průkazy tisknout přímo "
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20834 msgid "Export checkouts using format:"
20835 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20839 msgid "Export configuration"
20840 msgstr "Exportovat nastavení"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20845 msgid "Export data"
20846 msgstr "Exportovat data"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20850 msgid "Export database"
20851 msgstr "Exportovat databázi"
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20855 msgid "Export default framework"
20856 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20861 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20864 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20869 msgid "Export full batch"
20870 msgstr "Exportovat dávku"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20874 msgid "Export item(s)"
20875 msgstr "Exportovat položky"
20877 #. For the first occurrence,
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20880 msgid "Export labels"
20881 msgstr "Exportovat popisky"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20885 msgid "Export patron cards"
20886 msgstr "Export čtenářských průkazů"
20888 #. INPUT type=button
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20891 msgid "Export selected"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
20896 msgid "Export selected items"
20897 msgstr "Smazat vybrané položky"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20901 msgid "Export single or multiple batches"
20902 msgstr "Exportovat jednu nebo více dávek"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20906 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20907 msgstr "Exportovat jeden nebo více čtenářských průkazů z dávky"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
20912 msgid "Export this basket as CSV"
20913 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20917 msgid "Export this basket group as CSV"
20918 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20922 msgid "Export to CSV file: "
20923 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20928 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20929 msgstr "Exportovat do CSV"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20935 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20938 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20944 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20945 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
20949 msgid "Export today's checked in barcodes"
20950 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
20952 #. For the first occurrence,
20953 #. %1$s: label_count
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20957 msgid "Exporting %s cards(s)."
20958 msgstr "Exportuje se %s průkazů."
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
20967 msgid "Fabio Tiana"
20968 msgstr "Fabio Tiana"
20970 #. For the first occurrence,
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20982 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20984 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20989 msgid "Failed to add item with barcode "
20990 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20994 msgid "Failed to add scheduled task"
20995 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20999 msgid "Failed to apply different matching rule"
21000 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21004 msgid "Failed to delete field."
21005 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21009 msgid "Failed to remove item with barcode "
21010 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21014 msgid "Failed to transfer collection"
21015 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21019 msgid "Failed to unzip archive."
21020 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21024 msgid "Failed to update field."
21025 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21034 msgid "FamFamFam Site"
21035 msgstr "FamFamFam stránka"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21039 msgid "Famfamfam iconset"
21040 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21046 msgid "Fast cataloging"
21047 msgstr "Rychlá katalogizace"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21066 #. %1$s: branche.branchfax |html
21068 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21071 msgid "Fax: %s%s %s "
21072 msgstr "Fax: %s%s %s "
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21079 #. For the first occurrence,
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21089 msgid "Fee receipt"
21090 msgstr "Účtenka za platbu"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21099 msgid "Fees & Charges:"
21100 msgstr "Platby & Poplatky:"
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21111 msgid "Fernando Canizo"
21112 msgstr "Fernando Canizo"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21126 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21127 #. For the first occurrence,
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21131 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21132 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21154 msgid "Field name: "
21155 msgstr "Název pole: "
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21160 msgid "Field separator: "
21161 msgstr "Oddělovač polí: "
21163 #. %1$s: field_added.label
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21166 msgid "Field successfully added: %s "
21167 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21171 msgid "Field successfully deleted. "
21172 msgstr "Pole bylo smazáno. "
21174 #. %1$s: field_updated.label
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21177 msgid "Field successfully updated: %s "
21178 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21182 msgid "Field to use for record matching"
21183 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21187 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21193 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21194 "location_description and permanent_location_description show description "
21197 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21198 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21210 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21211 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21213 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
21214 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
21215 "dalšími parametry."
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21220 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21221 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21223 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
21224 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
21225 "kombinovat i s dalšími parametry."
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21229 msgid "File could not be created. Check permissions."
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21235 msgid "File could not be deleted."
21236 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21241 msgid "File could not be read."
21242 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21247 msgid "File format: "
21248 msgstr "Formát souboru: "
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21253 msgid "File has been deleted."
21254 msgstr "E-mail byl odeslán."
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21261 msgstr "Název souboru"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21268 msgstr "Název souboru:"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21273 msgstr "Typ souboru"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21289 #. %1$s: SOURCE_FILE
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21293 msgstr "Soubor: %s"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21298 msgstr "Název souboru"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21309 msgid "Files attached to invoice"
21310 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
21312 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21315 msgid "Files for %s"
21316 msgstr "Soubory pro %s"
21318 #. %1$s: invoicenumber | html
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21321 msgid "Files for invoice: %s"
21322 msgstr "Soubory k dokladu %s"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21326 msgid "Filing Rule"
21327 msgstr "Pravidla zápisu"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21331 msgid "Filing routine: "
21332 msgstr "Procedura zápisu: "
21334 #. For the first occurrence,
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21338 msgid "Filing rule code missing"
21339 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21344 msgid "Filing rule code: "
21345 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21349 msgid "Filing rule: "
21350 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21354 msgid "Filmographies"
21355 msgstr "Filmografie"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21378 msgid "Filter barcode"
21379 msgstr "Filtrovat čárový kód"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21383 msgid "Filter by: "
21384 msgstr "Filtrovat podle: "
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21388 msgid "Filter location"
21389 msgstr "Filtrovat umístění"
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21394 msgstr "Filtr dne:"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21398 msgid "Filter paid transactions"
21399 msgstr "Filtrovat seznam operací"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21403 msgid "Filter results :"
21404 msgstr "Filtrovat výsledky :"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21408 msgid "Filter results:"
21409 msgstr "Filtrovat výsledky:"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21422 msgid "Filtered on:"
21423 msgstr "Filtrováno podle:"
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21448 msgid "Fine amount"
21449 msgstr "Výše poplatku"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21453 msgid "Fine amount: "
21454 msgstr "Výše poplatku: "
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21459 msgid "Fine charging interval"
21460 msgstr "Interval účtování pokut"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21465 msgid "Fine grace period"
21466 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21477 msgid "Fines & Charges"
21478 msgstr "Poplatky & Platby"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21482 msgid "Fines & charges"
21483 msgstr "Poplatky & platby"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21487 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21492 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21493 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
21495 #. INPUT type=submit name=submit
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21502 #. INPUT type=submit
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21504 msgid "Finish receiving"
21505 msgstr "Dokončit příjem"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21509 msgid "Finlay Thompson"
21510 msgstr "Finlay Thompson"
21512 #. For the first occurrence,
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21522 msgid "First arrival:"
21523 msgstr "První příjezd:"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21527 msgid "First issue publication date"
21528 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21532 msgid "First issue publication date:"
21533 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21548 msgid "First name: "
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21565 msgstr "Desetinné číslo"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21569 msgid "Florian Bischof"
21570 msgstr "Florian Bischof"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21575 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21576 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21583 msgid "Font size: "
21584 msgstr "Velikost písma: "
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21601 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21602 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21606 msgid "For the selected operations: "
21607 msgstr "Pro vybrané operace: "
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21612 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21613 "patron's category. "
21615 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
21616 "ohledu na kategorii čtenářů. "
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21621 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21622 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21624 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
21625 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21639 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21647 msgstr "Uchovávat vše"
21649 #. %1$s: holdfor_firstname
21650 #. %2$s: holdfor_surname
21651 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21654 msgid "Forget %s %s (%s)"
21655 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21659 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21664 msgid "Forgive fines on return: "
21665 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21669 msgid "Forgive overdue charges"
21670 msgstr "Promíjet upomínky"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21677 #. For the first occurrence,
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21692 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21693 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21697 msgid "Form not submitted: word missing"
21698 msgstr "Formulář nebyl odeslán: chybí slovo"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21714 msgstr "Formátování"
21716 #. %1$s: total_rows
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21719 msgid "Found %s results."
21720 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21731 msgid "Framework code"
21732 msgstr "Kód šablony"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21737 msgid "Framework code: "
21738 msgstr "Kód šablony: "
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21743 msgid "Framework description"
21744 msgstr "Popis šablony"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21748 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21750 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
21751 "editoru MARC záznamů."
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21760 msgid "Français (French) "
21761 msgstr "Français (Francouzština) "
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21765 msgid "Francesca Moore"
21766 msgstr "Francesca Moore"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21770 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21771 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21775 msgid "Francois Marier"
21776 msgstr "Francois Marier"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21780 msgid "Fred Pierre"
21781 msgstr "Fred Pierre"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21785 msgid "Frederic Durand"
21786 msgstr "Frederic Durand"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21797 msgid "Frequencies"
21798 msgstr "Frekvence vydávání"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21808 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21809 "consider entering an issue count rather than a time period."
21811 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
21812 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21819 msgstr "Frekvence:"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21826 #. For the first occurrence,
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21843 msgid "Fridolin Somers"
21844 msgstr "Fridolin Somers"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21848 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21849 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21853 msgid "Friedrich zur Hellen"
21854 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21888 msgid "From a new (empty) record"
21889 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21893 msgid "From a staged file"
21894 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21898 msgid "From a subscription"
21899 msgstr "Z předplatného"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21903 msgid "From a suggestion"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21908 msgid "From an existing record: "
21909 msgstr "Z existujícího záznamu: "
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21913 msgid "From an external source"
21914 msgstr "Z externího zdroje"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
21918 msgid "From any library"
21919 msgstr "Z libovolné knihovny"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
21923 msgid "From any library:"
21924 msgstr "Z libovolné knihovny:"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21928 msgid "From authid: "
21929 msgstr "Z authid: "
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21933 msgid "From biblio number: "
21934 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21938 msgid "From call number:"
21939 msgstr "Od signatury:"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
21949 msgid "From home library"
21950 msgstr "Z domovské knihovny"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21954 msgid "From home library:"
21955 msgstr "Z domovské knihovny:"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21959 msgid "From item call number: "
21960 msgstr "Od signatury: "
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21964 msgid "From titles with highest hold ratios"
21965 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21979 msgstr "Z knihovny: "
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21985 msgstr "Přední strana "
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
21989 msgid "Frère Sébastien Marie"
21990 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
21994 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21995 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
21999 msgid "Frédérick Capovilla"
22000 msgstr "Frédérick Capovilla"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22023 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22024 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22028 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22029 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22033 msgid "Fund amount:"
22034 msgstr "Objem fondu:"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22046 msgid "Fund code: "
22047 msgstr "Kód fondu: "
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22051 msgid "Fund filters"
22052 msgstr "Filtry fondu"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22061 msgid "Fund list of budget "
22062 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22066 msgid "Fund locked"
22067 msgstr "Fond uzamknut"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22075 msgstr "Název fondu"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22079 msgid "Fund name: "
22080 msgstr "Název fondu: "
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22084 msgid "Fund parent: "
22085 msgstr "Původ fondu: "
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22089 msgid "Fund remaining"
22090 msgstr "Zbývající fond"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22094 msgid "Fund search"
22095 msgstr "Hledat fond"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22100 msgstr "Celkový fond"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22122 #. For the first occurrence,
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22143 msgid "Fyneworks.com"
22144 msgstr "Fyneworks.com"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22149 msgid "GPL License"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22173 msgid "Gaetan Boisson"
22174 msgstr "Gaetan Boisson"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22178 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22179 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22184 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22185 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22187 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
22188 "Člen týmu kontroly kvality)"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22193 msgid "Gap between columns:"
22194 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22199 msgid "Gap between rows:"
22200 msgstr "Mezera mezi řádky:"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22204 msgid "Garry Collum"
22205 msgstr "Garry Collum"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22209 msgid "Geauga County Public Library"
22210 msgstr "Geauga County Public Library"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22227 msgstr "Blíže neurčeno"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22231 msgid "General settings"
22232 msgstr "Základní nastavení"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22236 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22237 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
22239 #. INPUT type=submit name=discharge
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22241 msgid "Generate discharge"
22242 msgstr "Vystavit potvrzení"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22246 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22247 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
22249 #. INPUT type=button
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22251 msgid "Generate next"
22252 msgstr "Generovat další"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22257 msgid "Gestion des index MACLES"
22258 msgstr "Gestion des index MACLES"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22262 msgid "Get Firefox add-on"
22263 msgstr "Doplněk pro Firefox"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22267 msgid "Get desktop application"
22268 msgstr "Desktopová aplikace"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22277 msgid "Glen Stewart"
22278 msgstr "Glen Stewart"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22282 msgid "Global system preferences"
22283 msgstr "Společná nastavení systému"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22287 msgid "Glyphicons Free"
22288 msgstr "Glyphicons Free"
22290 #. INPUT type=submit
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22311 msgstr "Jdete dolů"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22319 #. For the first occurrence,
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22324 msgid "Go to advanced search"
22325 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22330 msgid "Go to item details"
22331 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22335 msgid "Go to item search"
22336 msgstr "Vyhledávání jednotek"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22342 msgid "Go to page : "
22343 msgstr "Jít na stranu: "
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22347 msgid "Go to receipt page"
22348 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22353 msgid "Go to record detail page"
22354 msgstr "Podrobný záznam"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22360 msgstr "Jděte nahoru"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22370 msgid "Gone no address flag"
22371 msgstr "Zkontrolovat adresu"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22376 msgid "Grace period:"
22377 msgstr "Doba odkladu:"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22381 msgid "Greg Barniskis"
22382 msgstr "Šířka drážky:"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22393 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22394 "category 'PA_CLASS')"
22396 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
22397 "kategorie 'PA_CLASS')"
22399 #. INPUT type=text name=group
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22402 msgstr "Kód skupiny"
22404 #. INPUT type=text name=groupdesc
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22407 msgstr "Název skupiny"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22412 msgstr "Skupina(y):"
22414 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22416 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22421 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22422 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22426 msgid "Groups of libraries: "
22427 msgstr "Skupiny knihoven: "
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22432 msgid "Guarantees:"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22437 msgid "Guarantor borrower number"
22438 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22442 msgid "Guarantor information"
22443 msgstr "Informace o garantovi"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22454 msgstr "Průvodcovské okénko:"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22462 msgid "Guided reports"
22463 msgstr "Vlastní výstupy"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22469 msgid "Guided reports wizard"
22470 msgstr "Tvůrce výstupů"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22475 msgstr "Gynn Lomax"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22480 msgstr "H. Passini"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22484 msgid "HTML message:"
22485 msgstr "Formát HTML:"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22495 msgid "Hard due date"
22496 msgstr "Fixní datum vrácení"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22505 msgid "Header row could not be parsed"
22506 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22522 msgid "Heading A-Z"
22523 msgstr "Záhlaví A-Z"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22534 msgid "Heading Z-A"
22535 msgstr "Záhlaví Z-A"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22539 msgid "Heading match: "
22540 msgstr "Záhlaví odpovídá: "
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22551 msgstr "Vstup do nápovědy"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22555 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22556 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22560 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22561 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22566 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22567 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22573 msgstr "Dobrý den,"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22577 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22578 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22583 msgid "Hidden by default"
22584 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22597 msgid "Hide all columns"
22598 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22603 msgid "Hide inactive budgets"
22604 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22608 msgid "Hide or show columns for tables."
22609 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22613 msgid "Hide window"
22614 msgstr "Skrýt okno"
22616 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22617 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22621 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22624 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22635 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22636 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22637 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22639 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
22640 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
22641 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22660 msgid "History OPAC note:"
22661 msgstr "Poznámka k historii:"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22665 msgid "History end date:"
22666 msgstr "Koncové datum historie:"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22670 msgid "History staff note:"
22671 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22675 msgid "History start date:"
22676 msgstr "Počáteční datum historie:"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22680 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22681 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22691 msgstr "Datum rezervace"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22698 msgstr "Rezervace v"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22705 msgstr "Datum rezervace"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22709 msgid "Hold details"
22710 msgstr "Podrobnosti rezervace"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22714 msgid "Hold expires on date:"
22715 msgstr "Rezervovat do:"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22720 msgstr "Poplatek za rezervaci"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22726 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22734 msgstr "Rezervováno pro:"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22739 msgstr "Rezervováno pro: "
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22743 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22744 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká): "
22746 #. %1$s: nextreservtitle
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22749 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22750 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22754 msgid "Hold found: "
22755 msgstr "Nalezena rezervace: "
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22759 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22760 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22764 msgid "Hold needing transfer found: "
22765 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky: "
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22769 msgid "Hold placed by : "
22770 msgstr "Rezervace podána od : "
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22775 msgid "Hold policy"
22776 msgstr "Pravidla rezervace"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22781 msgstr "Poměr rezervací"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22785 msgid "Hold ratio:"
22786 msgstr "Poměr rezervací:"
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22790 msgid "Hold ratios"
22791 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22795 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22797 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22801 msgid "Hold starts on date:"
22802 msgstr "Rezervace začíná dne:"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22806 msgid "Hold status "
22807 msgstr "Stav rezervace "
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22811 msgid "Holding branch"
22812 msgstr "Aktuální umístění"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22817 msgid "Holding libraries"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22827 msgid "Holding library"
22828 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22832 msgid "Holding library:"
22833 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22858 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22862 msgstr "Celkem (%s)"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22867 msgid "Holds allowed (count)"
22868 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22873 msgid "Holds awaiting pickup"
22874 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
22877 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22880 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22881 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
22883 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22886 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22887 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22893 msgid "Holds queue"
22894 msgstr "Fronta rezervací"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22900 msgid "Holds statistics"
22901 msgstr "Statistiky rezervací"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22905 msgid "Holds to pull"
22906 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
22908 #. %1$s: IF ( run_report )
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22914 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22915 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22919 msgid "Holds waiting:"
22920 msgstr "Čekající rezervace:"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22926 msgstr "Rezervace:"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22930 msgid "Holger Meißner"
22931 msgstr "Holger Meißner"
22933 #. For the first occurrence,
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22938 msgid "Holiday exception"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22943 msgid "Holiday only on this day"
22944 msgstr "Jednorázový zavírací den"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22948 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22949 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22953 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22954 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
22956 #. For the first occurrence,
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22961 msgid "Holiday repeating weekly"
22962 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22964 #. For the first occurrence,
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22969 msgid "Holiday repeating yearly"
22970 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22974 msgid "Holidays on a range"
22975 msgstr "Uzavírka v období"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22979 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22980 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23225 #. %1$s: IF ( do_it )
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23231 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23233 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
23234 "%sHodnotící štítky%s"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23238 msgid "Home branch"
23239 msgstr "Domovská knihovna"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23244 msgid "Home libraries"
23245 msgstr "Domovské knihovny"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23264 msgid "Home library"
23265 msgstr "Domovská knihovna"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23269 msgid "Home library (branchcode)"
23270 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23274 msgid "Home library unknown."
23275 msgstr "Domovská knihovna není známa."
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23279 msgid "Home library:"
23280 msgstr "Domovská knihovna:"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23284 msgid "Home library: %s"
23285 msgstr "Domovská knihovna: %s"
23287 #. %1$s: IF ( branchname )
23288 #. %2$s: branchname
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23294 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23295 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23302 msgid "Horizontal: "
23303 msgstr "Vodorovně: "
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23307 msgid "Horowhenua Library Trust"
23308 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23312 msgid "Host records"
23313 msgstr "Hostitelské záznamy"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23317 msgid "Hostname/Port"
23318 msgstr "Hostitel/port"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23323 msgstr "Hostitel: "
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23338 #. For the first occurrence,
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23342 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23343 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23347 msgid "How to process items: "
23348 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23352 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23353 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23359 msgstr "Textová plocha"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23363 msgid "Hugh Davenport"
23364 msgstr "Hugh Davenport"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23368 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23369 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23373 msgid "I encountered some problems."
23374 msgstr "Objevilo se několik problémů."
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23378 msgid "I received this from you:"
23379 msgstr "Zadali jste toto:"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23383 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23384 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23404 msgid "INPUT SAVED"
23405 msgstr "VSTUP ULOŽEN"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23409 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23410 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23429 msgid "IP address has changed, please log in again "
23430 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23434 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23435 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23463 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23464 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23469 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23470 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23474 msgid "ISBN, author or title :"
23475 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
23477 #. %1$s: isbneanissn
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23480 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23481 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23505 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23511 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23517 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23518 #. %2$s: isbn.marcisbn
23519 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23524 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23525 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23540 msgstr "ISO 8859-1"
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23544 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23545 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23559 msgid "ISO2709 with items"
23560 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23564 msgid "ISO2709 without items"
23565 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23616 msgid "ITEMS OVERDUE"
23617 msgstr "Výpůjčky s PŘEKROČENOU výpůjční lhůtou"
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23621 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23622 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23632 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23633 "new one or overwrite the old one."
23635 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
23636 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23641 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23642 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23643 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23645 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
23646 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
23647 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23652 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23653 "already exists for a library, no change is made."
23655 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
23656 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23661 msgid "If empty, English is used"
23662 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23667 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23668 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23673 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23674 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23675 "and a colon should precede each value. For example: "
23677 "Pokud nahráváte i atributy uživatelů, pole \"patron_attributes\" by mělo "
23678 "obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód atributu a "
23679 "dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23683 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23684 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23688 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23689 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23694 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23695 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23698 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
23699 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
23700 "konkrétní typ výtisků. "
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23705 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23706 "you can check corresponding boxes below. "
23708 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
23709 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23713 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23714 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23718 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23719 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23725 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23726 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23728 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
23729 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23735 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23737 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
23740 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23743 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23744 msgstr "účet, %s prosím "
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23749 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23750 "a delay value is required."
23752 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
23753 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23758 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23759 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23761 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
23762 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
23763 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
23765 #. INPUT type=submit
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23774 #. INPUT type=submit
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23776 msgid "Ignore and continue"
23777 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23781 msgid "Ignore and return to transfers: "
23782 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23786 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23787 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23792 msgstr "Ignorováno"
23794 #. %1$s: stopwords_removed
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23797 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23798 msgstr "Ignorována budou následující běžná slova: \"%s\""
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23802 msgid "Illustrations"
23803 msgstr "Ilustrátor"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23823 msgstr "Soubor obrázku"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23827 msgid "Image name: "
23828 msgstr "Název obrázku: "
23830 #. %1$s: IMAGE_NAME
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23833 msgid "Image name: %s"
23834 msgstr "Název obrázku: %s"
23836 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23840 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23841 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
23843 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23847 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23848 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23857 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23858 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23860 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
23861 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
23863 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23867 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23868 "the error log for more details. %s"
23870 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
23871 "chybovém logu. %s"
23873 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23876 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23877 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
23879 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23883 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23884 "maximum size). %s"
23886 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
23887 "pro maximální velikost). %s"
23889 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23892 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23893 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
23895 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23899 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23900 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
23905 msgid "Image source: "
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23910 msgid "Image successfully uploaded"
23911 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
23915 msgid "Image upload results :"
23916 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23920 msgid "Image(s) successfully deleted"
23921 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23938 msgid "Images for "
23939 msgstr "Obrázky pro "
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23953 msgstr "Importovat"
23955 #. %1$s: loo.frameworkcode
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23959 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23960 "(.csv, .xml, .ods)"
23962 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
23965 #. INPUT type=submit
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23968 msgstr "Importovat >>"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
23973 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23974 "details (used only if no information is filled for the item):"
23976 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
23977 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23982 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23983 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23988 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23989 "file (.csv, .xml, .ods)"
23991 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
23992 "(.csv, .xml, .ods)"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23997 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24000 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24005 msgid "Import into the borrowers table"
24006 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24011 msgid "Import patron data"
24012 msgstr "Import údajů o uživatelích"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24019 msgid "Import patrons"
24020 msgstr "Import čtenářů"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24024 msgid "Import quotes"
24025 msgstr "Importovat citáty"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24029 msgid "Import results :"
24030 msgstr "Výsledky importu :"
24032 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24034 msgid "Import this batch into the catalog"
24035 msgstr "Import této dávky do katalogu"
24037 #. INPUT type=submit
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24039 msgid "Import this patron"
24040 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24046 msgstr "Importováno"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24050 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24051 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24056 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24058 "V systému Koha tohle obvykle znamená, že vývojáři Kohy pracují na nových "
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24064 msgstr "Používá se"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24068 msgid "In framework:"
24069 msgstr "V šabloně:"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24073 msgid "In months: "
24074 msgstr "V měsících: "
24076 #. For the first occurrence,
24077 #. %1$s: OPACBaseURL
24078 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24082 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24083 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24088 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24089 "records must be up-to-date on this computer: "
24091 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
24092 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24099 #. %1$s: item.transfertfrom
24100 #. %2$s: item.transfertto
24101 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24104 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24105 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24117 msgid "Inactive budgets"
24118 msgstr "Neaktivní rozpočty"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24122 msgid "Include expired subscriptions: "
24123 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24130 msgid "Include tax"
24131 msgstr "Včetně DPH"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24135 msgid "Included ordered:"
24136 msgstr "Včetně objednaných:"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24141 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24144 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24155 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24156 "with an IP address that doesn't match your library. "
24158 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
24159 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24163 msgid "Indexed in:"
24164 msgstr "V rejstříku:"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24173 msgid "Individual libraries:"
24174 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24179 msgid "Indranil Das Gupta"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24201 msgid "Information"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24206 msgid "Information "
24207 msgstr "Informace "
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24219 msgstr "Iniciály: "
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24225 msgid "Inner counter"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24230 msgid "Inner counter "
24231 msgstr "Zvětšit o "
24233 #. INPUT type=button name=insert
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24240 msgid "Installation complete."
24241 msgstr "Instalace dokončena."
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24246 msgid "Instructions"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24251 msgid "Instructor search:"
24252 msgstr "Hledání vyučujících:"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24257 msgid "Instructors"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24262 msgid "Instructors:"
24263 msgstr "Vyučující:"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24269 msgid "Insufficient privileges."
24270 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24276 msgstr "Celé číslo"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24280 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24281 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24285 msgid "Internal note"
24286 msgstr "Interní poznámka:"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24291 msgid "Internal note:"
24292 msgstr "Interní poznámka:"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24301 msgid "Internal note: "
24302 msgstr "Interní poznámka: "
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24306 msgid "Internationalization and localization"
24307 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24316 msgid "Into an application"
24317 msgstr "Do aplikace"
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24322 msgid "Into an application "
24323 msgstr "Do aplikace "
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24329 msgid "Into an application: "
24330 msgstr "Do aplikace: "
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24340 msgid "Invalid authority type"
24341 msgstr "Neplatný typ autorit"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24345 msgid "Invalid course!"
24346 msgstr "Neplatný kurz!"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24350 msgid "Invalid day entered in field %s"
24351 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24355 msgid "Invalid month entered in field %s"
24356 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24361 msgid "Invalid username or password"
24362 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24367 msgid "Invalid value for %s"
24368 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24372 msgid "Invalid year entered in field %s"
24373 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24382 msgid "Inventory date:"
24383 msgstr "Datum revize:"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24393 msgid "Inventory number"
24394 msgstr "Číslo v inventáři"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24398 msgid "Inventory/Stocktaking"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24404 msgid "Inventory/stocktaking"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24416 msgid "Invoice amount"
24417 msgstr "Doklad na částku"
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24421 msgid "Invoice details"
24422 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24426 msgid "Invoice has been modified"
24427 msgstr "Doklad byl změněn"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24431 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24432 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24436 msgid "Invoice item price includes tax: "
24437 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24443 msgid "Invoice no."
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24448 msgid "Invoice no.: "
24449 msgstr "Doklad č.: "
24451 #. %1$s: invoicenumber
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24454 msgid "Invoice no.: %s"
24455 msgstr "Doklad č.: %s"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24459 msgid "Invoice no:"
24460 msgstr "Číslo faktury:"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24466 msgid "Invoice number"
24467 msgstr "Číslo faktury"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24471 msgid "Invoice number reverse"
24472 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24479 msgid "Invoice number:"
24480 msgstr "Číslo dokladu:"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24485 msgid "Invoice prices are: "
24486 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24490 msgid "Invoice prices:"
24491 msgstr "Ceny na dokladu:"
24493 #. %1$s: invoicenumber
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24496 msgid "Invoice: %s"
24497 msgstr "Doklad: %s"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24510 msgid "Irma Birchall"
24511 msgstr "Irma Birchall"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24515 msgid "Irregularity:"
24516 msgstr "Nepravidelnost:"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24526 msgid "Is hidden by default"
24527 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24531 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24532 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24537 msgid "Is this a duplicate of "
24538 msgstr "Je toto duplikátem "
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24542 msgid "Isaac Brodsky"
24543 msgstr "Isaac Brodsky"
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24563 msgid "Issue history"
24564 msgstr "Přehled fondu"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24569 msgid "Issue number"
24570 msgstr "Číslo vydání"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24590 msgid "Issues per unit"
24591 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24595 msgid "Issues per unit is required"
24596 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24600 msgid "Issues summary"
24601 msgstr "Přehled čísel periodik"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24605 msgid "Issuing rules"
24606 msgstr "Pravidla půjčování"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24610 msgid "It began on "
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24619 #. INPUT type=submit
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24621 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24622 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24627 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24628 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24630 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24631 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24652 #. For the first occurrence,
24653 #. %1$s: loopro.object
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24658 msgstr "Jednotka %s"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24662 msgid "Item barcode:"
24663 msgstr "Vložte čárový kód:"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24668 msgid "Item call number"
24669 msgstr "Signatura jednotky"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24673 msgid "Item callnumber between: "
24674 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24678 msgid "Item callnumber:"
24679 msgstr "Signatura jednotky:"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24683 msgid "Item checked out"
24684 msgstr "Jednotka vypůjčena"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24690 msgid "Item circulation alerts"
24691 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24695 msgid "Item consigned:"
24696 msgstr "Výtisk odeslán:"
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24703 msgstr "Počet jednotek"
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24707 msgid "Item details"
24708 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24712 msgid "Item floats"
24713 msgstr "Poletující výtisk"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24717 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24719 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24723 msgid "Item has been withdrawn"
24724 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24728 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24729 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24733 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24734 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24738 msgid "Item holding library:"
24739 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24743 msgid "Item home library:"
24744 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24749 msgid "Item information"
24752 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24753 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24754 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24757 msgid "Item information %s%s %s "
24758 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24762 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24763 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24767 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24768 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24772 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24773 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24777 msgid "Item is already at destination library."
24778 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24782 msgid "Item is restricted"
24783 msgstr "Výtisk je omezen"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24787 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24789 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24793 msgid "Item is withdrawn."
24794 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24798 msgid "Item is withdrawn. "
24799 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu. "
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24804 msgid "Item level holds"
24805 msgstr "Rezervace na jednotky"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24809 msgid "Item missing"
24810 msgstr "Chybějící jednotka"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24814 msgid "Item not checked out."
24815 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
24817 #. For the first occurrence,
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24820 msgid "Item not found."
24821 msgstr "Jednotka nenalezena."
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24826 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24829 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
24830 "přesto zaznamenána)"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24834 msgid "Item number"
24835 msgstr "Číslo dokumentu"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24839 msgid "Item number (internal)"
24840 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24844 msgid "Item number file: "
24845 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24850 msgid "Item processing:"
24851 msgstr "Zpracování výtisků:"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24855 msgid "Item records were last synced on: "
24856 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24860 msgid "Item renewed:"
24861 msgstr "Jednotka prodloužena:"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
24865 msgid "Item returns home"
24866 msgstr "Jednotka se vrací domů"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
24870 msgid "Item returns to issuing library"
24871 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24875 msgid "Item search"
24876 msgstr "Hledání jednotek"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24880 msgid "Item search results"
24881 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24885 msgid "Item should have been scanned"
24886 msgstr "Jednotka měla být načtena"
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24890 msgid "Item should not have been scanned"
24891 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
24893 #. %1$s: reqbrchname
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24896 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24897 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24901 msgid "Item sorting"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24906 msgid "Item statuses"
24907 msgstr "Stavy jednotek"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24912 msgstr "Tag jednotky"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24949 msgstr "Typ jednotky"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24955 msgstr "Typ objektu "
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24959 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24960 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24970 msgstr "Typ jednotky:"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24980 msgid "Item type: "
24981 msgstr "Typ jednotky: "
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24993 msgstr "Typy jednotek"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24997 msgid "Item types administration"
24998 msgstr "Nastavení typů jednotky"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25002 msgid "Item was lost, now found."
25003 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25007 msgid "Item was on loan to "
25008 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25012 msgid "Item with barcode "
25013 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25018 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25019 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25029 msgstr "Přírůstkové číslo"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25044 msgid "Items available"
25045 msgstr "Dostupné jednotky"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25049 msgid "Items checked out"
25050 msgstr "Vypůjčené jednotky"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25055 msgid "Items expected"
25056 msgstr "Očekávané jednotky"
25058 #. %1$s: title |html
25059 #. %2$s: IF ( author )
25062 #. %5$s: biblionumber
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25065 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25066 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25071 msgstr "Jednotky v souboru "
25073 #. For the first occurrence,
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25078 msgid "Items in batch number %s"
25079 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25083 msgid "Items in your cart: %s"
25084 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25090 msgstr "Seznam jednotek"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25095 msgstr "Ztracené jednotky"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25099 msgid "Items needed"
25100 msgstr "Potřebné výtisky"
25102 #. %1$s: field.label
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25105 msgid "Items search field: %s"
25106 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25113 msgid "Items search fields"
25114 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25121 msgid "Items with no checkouts"
25122 msgstr "Nepůjčované jednotky"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25134 msgstr "Jednotky: "
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25140 msgstr "Typ jednotky"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25145 msgstr "Typ jednotky"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25150 msgstr "Ivan Brown"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25154 msgid "Jacek Ablewicz"
25155 msgstr "Jacek Ablewicz"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25159 msgid "James Winter"
25160 msgstr "James Winter"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25169 msgid "Jane Wagner"
25170 msgstr "Jane Wagner"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25174 msgid "Janet McGowan"
25175 msgstr "Janet McGowan"
25177 #. For the first occurrence,
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25187 msgid "Janusz Kaczmarek"
25188 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25192 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25193 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25197 msgid "Jason Etheridge"
25198 msgstr "Jason Etheridge"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25203 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25204 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25213 msgid "Jeremy Crabtree"
25214 msgstr "Jeremy Crabtree"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25218 msgid "Jerome Charaoui"
25219 msgstr "Jerome Charaoui"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25223 msgid "Jesse Maseto"
25224 msgstr "Jesse Maseto"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25228 msgid "Jesse Weaver"
25229 msgstr "Jesse Weaver"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25245 msgid "Job progress: "
25246 msgstr "Postup činnosti: "
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25250 msgid "Jobs already entered"
25251 msgstr "Naplánované úlohy"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25255 msgid "Joe Atzberger"
25256 msgstr "Joe Atzberger"
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25261 msgstr "John Beppu"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25265 msgid "John Copeland"
25266 msgstr "John Copeland"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25270 msgid "John Seymour"
25271 msgstr "John Seymour"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25280 msgid "Jonathan Druart"
25281 msgstr "Jonathan Druart"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25285 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25286 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25290 msgid "Jono Mingard"
25291 msgstr "Jono Mingard"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25295 msgid "Jorgia Kelsey"
25296 msgstr "Jorgia Kelsey"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25300 msgid "Josef Moravec"
25301 msgstr "Josef Moravec"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25305 msgid "Joseph Alway"
25306 msgstr "Joseph Alway"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25310 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25311 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25316 msgstr "Joy Nelson"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25320 msgid "Juan Romay Sieira"
25321 msgstr "Juan Romay Sieira"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25325 msgid "Juhani Seppälä"
25326 msgstr "Juhani Seppälä"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25335 msgid "Julian Fiol"
25336 msgstr "Julian Fiol"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25340 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25341 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
25343 #. For the first occurrence,
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25356 #. For the first occurrence,
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25367 msgstr "Justin Vos"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25372 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25376 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25377 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25381 msgid "Karam Qubsi"
25382 msgstr "Karam Qubsi"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25386 msgid "Karl Menzies"
25387 msgstr "Karl Menzies"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25391 msgid "Kate Henderson"
25392 msgstr "Kate Henderson"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25396 msgid "Kathryn Tyree"
25397 msgstr "Kathryn Tyree"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25401 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25402 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25406 msgid "Katrin Fischer"
25407 msgstr "Katrin Fischer"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25411 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25412 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 Manažer kvality)"
25414 #. %1$s: budget_period_description
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25418 msgid "Keep current (%s - %s)"
25419 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25424 msgid "Keep issue number"
25425 msgstr "Zachovat číslování"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25430 msgstr "Kenza Zaki"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25442 msgstr "Klíčové slovo"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25447 msgid "Keyword (any): "
25448 msgstr "Klíčové slovo: "
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25452 msgid "Keyword search"
25453 msgstr "Hledání podle klíčových slov"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25457 msgid "Keyword to MARC mapping"
25458 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25463 msgstr "Klíčové slovo:"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25468 msgstr "Klíčové slovo: "
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25473 msgid "Keywords to MARC mapping"
25474 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25478 msgid "Kip DeGraaf"
25479 msgstr "Kip DeGraaf"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25490 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25493 msgid "Koha %s installer"
25494 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25499 msgid "Koha › %s merge"
25500 msgstr "Koha › %s sloučit"
25502 #. For the first occurrence,
25503 #. %1$s: IF ( nopermission )
25505 #. %3$s: IF ( timed_out )
25507 #. %5$s: IF ( different_ip )
25509 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25511 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25517 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25518 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25520 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
25521 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
25523 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25524 #. %2$s: shelfname | html
25527 #. %5$s: IF ( shelves )
25529 #. %7$s: IF ( edit )
25530 #. %8$s: shelfname | html
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25535 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25536 "list%s%s › Edit list %s%s"
25538 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
25539 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25543 msgid "Koha › About Koha"
25544 msgstr "Koha › O systému Koha"
25546 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25552 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25553 "order internal note %s "
25555 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
25556 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25560 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25561 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25565 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25566 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25570 msgid "Koha › Acquisitions"
25571 msgstr "Koha › Akvizice"
25573 #. %1$s: IF ( op_save )
25574 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25575 #. %3$s: suggestionid
25578 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25579 #. %7$s: suggestionid
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25585 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25586 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25587 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25589 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
25590 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
25591 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
25593 #. %1$s: IF ( add_form )
25594 #. %2$s: IF ( basketno )
25595 #. %3$s: basketname
25597 #. %5$s: booksellername
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25603 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25606 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
25609 #. %1$s: IF ( date )
25611 #. %3$s: IF ( invoice )
25614 #. %6$s: formatteddatereceived
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25621 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25622 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25624 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
25625 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
25627 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25629 #. %3$s: basketname|html
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25634 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25635 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
25637 #. %1$s: IF ( opsearch )
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25643 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25644 "external source › Search results%s"
25646 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
25647 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
25649 #. %1$s: IF ( order_loop )
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25655 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25658 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
25659 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
25661 #. %1$s: IF ( booksellername )
25662 #. %2$s: booksellername
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25668 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25669 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25671 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
25672 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25676 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25677 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
25680 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25681 #. %3$s: ordernumber
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25687 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25688 "details (line #%s)%sNew order%s"
25690 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
25691 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25697 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25699 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
25701 #. %1$s: IF ( add_form )
25702 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25703 #. %3$s: contractname
25707 #. %7$s: IF ( else )
25708 #. %8$s: booksellername
25710 #. %10$s: IF ( add_validate )
25712 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25713 #. %13$s: contractnumber
25715 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25720 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25721 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25722 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25724 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
25725 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
25726 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25730 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25731 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25735 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25736 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25740 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25741 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25745 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25746 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
25748 #. %1$s: IF ( batch_details )
25749 #. %2$s: import_batch_id
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25755 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25756 "Batch %s %s › Batch list %s "
25758 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
25759 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25763 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25764 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
25767 #. %2$s: IF ( invoice )
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25773 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25775 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25780 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25781 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25785 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25786 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25790 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25791 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25795 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25796 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25800 msgid "Koha › Add to list"
25801 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25805 msgid "Koha › Administration"
25806 msgstr "Koha › Administrace"
25808 #. %1$s: IF ( add_form )
25812 #. %5$s: IF ( else )
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25818 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25819 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25821 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
25822 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
25824 #. %1$s: IF ( add_form )
25825 #. %2$s: IF ( modify )
25826 #. %3$s: searchfield
25830 #. %7$s: IF ( add_validate )
25832 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25833 #. %10$s: searchfield
25834 #. %11$s: searchfield
25836 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25838 #. %15$s: IF ( else )
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25843 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25844 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25845 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25846 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25847 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25849 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
25850 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
25851 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
25852 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
25853 "%sNastavení systému%s"
25855 #. %1$s: IF ( add_form )
25856 #. %2$s: IF ( searchfield )
25857 #. %3$s: searchfield
25861 #. %7$s: IF ( add_validate )
25863 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25864 #. %10$s: searchfield
25866 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25868 #. %14$s: IF ( else )
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25873 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25874 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25875 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25876 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25878 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
25879 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
25880 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
25881 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
25883 #. %1$s: IF op =='add_form'
25884 #. %2$s: IF city.cityid
25888 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25895 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25896 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25898 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
25899 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
25901 #. %1$s: IF ( add_form )
25903 #. %3$s: searchfield
25905 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25906 #. %6$s: searchfield
25908 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25910 #. %10$s: IF ( else )
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25915 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25916 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25917 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25919 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
25920 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
25921 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
25923 #. %1$s: IF ( op_new )
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25929 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25930 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25932 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
25933 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
25935 #. %1$s: IF ( add_form )
25936 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25937 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25938 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25939 #. %5$s: authtypecode
25943 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25944 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25945 #. %11$s: authtypecode
25953 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25954 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25955 #. %21$s: authtypecode
25959 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25960 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25961 #. %27$s: authtypecode
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25968 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25969 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25970 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25971 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25972 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25975 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
25976 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
25977 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
25978 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
25979 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25983 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25984 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
25986 #. %1$s: IF ( add_form )
25987 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25990 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25995 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25996 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25997 "authority type %s "
25999 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
26000 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
26003 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26004 #. %2$s: IF ( action_modify )
26006 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26008 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26014 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26015 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26018 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s › %sUpravit "
26019 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
26020 "kategorie%s%s %s › Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
26022 #. %1$s: IF ( add_form )
26023 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26024 #. %3$s: budget_period_description
26028 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26030 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26031 #. %10$s: budget_period_description
26033 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26035 #. %14$s: IF close_form
26036 #. %15$s: budget_period_description
26038 #. %17$s: IF closed
26039 #. %18$s: budget_period_description
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26044 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26045 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26046 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26047 "Budget %s closed %s "
26049 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
26050 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
26051 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
26052 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
26054 #. %1$s: budget_period_description
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26059 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26060 "Planning for %s by %s"
26062 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
26063 "Plánování pro %s od %s"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26067 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26068 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
26070 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26071 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26075 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26076 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26080 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26081 #. %12$s: class_source
26082 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26083 #. %14$s: sort_rule
26084 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26085 #. %16$s: sort_rule
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26090 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26091 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26092 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26093 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26094 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26096 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
26097 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
26098 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
26099 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
26100 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26104 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26105 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
26107 #. %1$s: IF ( add_form )
26108 #. %2$s: IF ( searchfield )
26109 #. %3$s: searchfield
26113 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26114 #. %8$s: searchfield
26116 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26118 #. %12$s: IF ( else )
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26123 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26124 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26125 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26127 "Koha › Administrace › Měny & směnné kurzy › %s"
26128 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
26129 "odstraněna%s %sMěny%s"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26133 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26134 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
26136 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26137 #. %2$s: IF ( budget_id )
26138 #. %3$s: IF ( budget_name )
26139 #. %4$s: budget_name
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26147 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26150 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
26151 "%sPřidat fond %s%s"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26156 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
26159 "Koha › Administrace › Pravidla půjčování › Klonovat "
26160 "pravidla půjčování"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26164 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26165 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
26167 #. %1$s: IF ( add_form )
26168 #. %2$s: IF ( itemtype )
26173 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26174 #. %8$s: IF ( total )
26180 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26185 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
26186 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
26187 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26189 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
26190 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
26191 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26197 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26198 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26202 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26203 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
26205 #. %1$s: IF ( editcategory )
26206 #. %2$s: IF ( categorycode )
26207 #. %3$s: categorycode
26210 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26211 #. %7$s: categorycode
26212 #. %8$s: ELSIF ( add )
26213 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26215 #. %11$s: branchcode
26217 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26218 #. %14$s: branchcode
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26223 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26224 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26225 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26228 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
26229 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
26230 "›%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s › Potvrdit smazání "
26231 "knihovny '%s' %s "
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26236 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26238 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
26240 #. %1$s: IF ( total )
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26247 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26248 "Configuration OK!%s"
26250 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
26251 "Konfigurace v pořádku!%s"
26253 #. %1$s: IF ( add_form )
26254 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26257 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26258 #. %6$s: frameworktext
26259 #. %7$s: frameworkcode
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26264 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26265 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26267 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
26268 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26273 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26274 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
26276 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26277 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26281 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26282 #. %7$s: code |html
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26287 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26288 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26289 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26291 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
26292 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
26293 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
26295 #. %1$s: IF ( add_form )
26296 #. %2$s: IF ( categorycode )
26297 #. %3$s: categorycode |html
26301 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26302 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26303 #. %9$s: categorycode |html
26305 #. %11$s: categorycode |html
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26311 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26312 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26313 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26315 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
26316 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
26317 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
26319 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26320 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26324 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26330 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26331 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26332 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26334 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
26335 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
26336 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26340 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26341 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26345 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26346 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
26348 #. %1$s: IF op == 'edit'
26349 #. %2$s: PROCESS ServerType
26350 #. %3$s: server.servername
26352 #. %5$s: IF op == 'add'
26353 #. %6$s: PROCESS ServerType
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26358 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26359 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26361 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
26362 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
26364 #. %1$s: IF ( add_form )
26365 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26366 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26372 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26373 #. %10$s: tagsubfield
26375 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26377 #. %14$s: IF ( else )
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26382 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26383 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26384 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26385 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26387 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
26388 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
26389 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
26390 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26395 msgid "Koha › Authorities"
26396 msgstr "Koha › Autority"
26398 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26401 #. %4$s: authtypetext
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26406 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26407 "for authority #%s (%s) %s "
26409 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
26410 "autoritě #%s (%s) %s "
26412 #. %1$s: IF ( authid )
26414 #. %3$s: authtypetext
26416 #. %5$s: authtypetext
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26421 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26424 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26429 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26430 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26434 msgid "Koha › Authority details"
26435 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26439 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26440 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
26442 #. %1$s: booksellername |html
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26445 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26446 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26450 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26451 msgstr "Koha › Nelze odstranit čtenáře"
26453 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26455 #. %3$s: title |html
26456 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26457 #. %5$s: subtitl.subfield
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26463 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26466 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
26469 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26476 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26478 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
26480 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26482 #. %3$s: bibliotitle
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26487 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26490 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
26492 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26494 #. %3$s: bibliotitle
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26499 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26501 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
26503 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26504 #. %2$s: IF ( query_desc )
26505 #. %3$s: query_desc | html
26507 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26508 #. %6$s: limit_desc | html
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26515 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26516 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26518 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
26519 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26523 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26524 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
26526 #. %1$s: title |html
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26529 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26530 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
26532 #. %1$s: biblio.title |html
26533 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26534 #. %3$s: subtitl.subfield
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26538 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26539 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
26542 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26543 #. %3$s: subtitl.subfield
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26547 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26548 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26552 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26553 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26557 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26558 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26562 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26564 "Koha › Katalog › Výsledky hledání podle předmětových hesel"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26568 msgid "Koha › Cataloging"
26569 msgstr "Koha › Katalogizace"
26571 #. %1$s: title |html
26572 #. %2$s: IF ( author )
26575 #. %5$s: biblionumber
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26579 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26581 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
26584 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26585 #. %2$s: title |html
26586 #. %3$s: biblionumber
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26592 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26595 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26600 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26601 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26606 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26607 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26611 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26612 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojový výtisk"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26617 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26618 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26622 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26623 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26627 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26628 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26632 msgid "Koha › Choose Adult category"
26633 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26638 msgid "Koha › Circulation"
26639 msgstr "Koha › Výpůjčky"
26641 #. %1$s: IF borrowernumber
26642 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26646 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26647 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26651 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26652 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
26654 #. %1$s: title |html
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26657 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26658 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
26660 #. %1$s: title |html
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26663 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26664 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26668 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26669 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26673 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26674 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26678 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26679 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
26681 #. %1$s: title |html
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26684 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26686 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26690 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26691 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26695 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26696 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26700 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26701 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
26703 #. %1$s: todaysdate
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26706 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26708 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26712 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26713 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26717 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26718 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
26720 #. %1$s: LoginBranchname
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26723 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26724 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26728 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26729 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
26731 #. %1$s: title |html
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26734 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26735 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26739 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26740 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26744 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26745 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistiky"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26750 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26751 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26755 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26756 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26760 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26761 msgstr "Koha › Výpůjčky › Převody do vaší knihovny"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26766 msgid "Koha › Course reserves"
26767 msgstr "Koha › Kurzy"
26769 #. %1$s: IF course_name
26770 #. %2$s: course_name
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26775 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26776 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26781 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26782 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
26784 #. %1$s: course.course_name
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26787 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26788 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26792 msgid "Koha › Download cart"
26793 msgstr "Koha › Načíst košík"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26797 msgid "Koha › Download shelf"
26798 msgstr "Koha › Načíst polici"
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26802 msgid "Koha › Error"
26803 msgstr "Koha › Chyba"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26807 msgid "Koha › Error 401"
26808 msgstr "Koha › Chyba 401"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26812 msgid "Koha › Error 402"
26813 msgstr "Koha › Chyba 402"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26817 msgid "Koha › Error 403"
26818 msgstr "Koha › Chyba 403"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26822 msgid "Koha › Error 404"
26823 msgstr "Koha › Chyba 404"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26827 msgid "Koha › Error 405"
26828 msgstr "Koha › Chyba 405"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26832 msgid "Koha › Error 500"
26833 msgstr "Koha › Chyba 500"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26837 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26838 msgstr "Koha › Zpráva o rezervacích › Všechny rezervace"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26842 msgid "Koha › Labels"
26843 msgstr "Koha › Štítky"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26847 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26848 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
26850 #. %1$s: borrowernumber
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26853 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26854 msgstr "Koha › Členové › Tisk účtenky pro %s"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26858 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26859 msgstr "Koha › Tvorba čtenářských karet › Správa obrázků"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26863 msgid "Koha › Patron search"
26864 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
26866 #. %1$s: IF ( searching )
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26870 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26871 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
26873 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26875 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26880 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26883 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
26886 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26888 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26893 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26896 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
26899 #. %1$s: IF ( opadd )
26900 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26903 #. %5$s: IF (firstname)
26906 #. %8$s: IF (surname)
26909 #. %11$s: IF ( categoryname )
26910 #. %12$s: categoryname
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26926 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26927 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26929 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
26930 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
26931 "%sZaměstnanec%s%s)"
26933 #. %1$s: IF ( newpassword )
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26941 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26944 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
26947 #. %1$s: IF (unknowuser)
26951 #. %5$s: cardnumber
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
26956 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26959 "Koha › Čtenáři › %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
26962 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26965 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26966 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
26968 #. %1$s: borrower.firstname
26969 #. %2$s: borrower.surname
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26972 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26973 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26977 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26978 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26982 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26983 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
26985 #. %1$s: borrower.firstname
26986 #. %2$s: borrower.surname
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26989 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26990 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26994 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26995 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
26997 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27000 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27001 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27007 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27008 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27012 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27013 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27017 msgid "Koha › Reports"
27018 msgstr "Koha › Výstupy"
27020 #. %1$s: IF ( do_it )
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27026 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27027 "%s› Acquisitions statistics%s"
27029 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
27030 "%s› Statistiky akvizice%s"
27032 #. %1$s: IF ( do_it )
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27038 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27039 "%s› Catalog statistics%s"
27041 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
27042 "%s› Statistiky katalogu%s"
27044 #. %1$s: IF ( do_it )
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27050 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27051 "%s› Patrons statistics%s"
27053 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
27054 "%s› Statistiky čtenářů%s"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27058 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27059 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27063 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27064 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27068 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27069 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
27071 #. %1$s: IF ( do_it )
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27076 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27078 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27082 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27083 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
27085 #. %1$s: IF ( saved1 )
27086 #. %2$s: ELSIF ( create )
27087 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
27088 #. %4$s: ELSIF ( execute )
27090 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
27091 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
27093 #. %9$s: IF ( build1 )
27094 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
27095 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
27096 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
27097 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
27098 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27104 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27105 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27106 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27107 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27108 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27109 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27112 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
27113 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
27114 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
27115 "› Upravit SQL výstup %s› Vytvořit výstup, krok %s z 6: "
27116 "%sVybrat modul %sVybrat typ výstupu %sVybrat sloupce k zobrazení %sVybrat "
27117 "omezující kritéria %sVybrat sloupce pro součty %sVybrat řazení v rámci "
27120 #. %1$s: IF ( do_it )
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27124 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27126 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27130 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27131 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27135 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27136 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
27138 #. %1$s: IF ( do_it )
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27143 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27145 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27149 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27150 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27154 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27155 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27159 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27160 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27164 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27165 msgstr "Koha › Výstupy › Do vyrovnání"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27169 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27170 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27175 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27176 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
27178 #. For the first occurrence,
27179 #. %1$s: biblionumber
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27184 msgid "Koha › Serials %s"
27185 msgstr "Koha › Periodika %s"
27187 #. %1$s: title |html
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27194 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27197 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
27198 "%sUpravit distribuční seznam%s"
27200 #. %1$s: IF ( modify )
27201 #. %2$s: bibliotitle |html
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27207 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27210 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
27213 #. %1$s: bibliotitle
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27216 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27217 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27221 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27222 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27226 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27227 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27231 msgid "Koha › Serials › Claims"
27232 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
27234 #. %1$s: subscriptionid
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27237 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27238 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27242 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27243 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
27245 #. %1$s: IF op == "list"
27246 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27254 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
27255 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
27258 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
27259 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
27260 "Potvrdit smazání%s"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27264 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27265 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27269 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27270 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27274 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27275 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27279 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27280 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27284 msgid "Koha › Serials › Search results"
27285 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27289 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27290 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
27292 #. %1$s: bibliotitle
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27295 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27296 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
27298 #. %1$s: bibliotitle
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27301 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27302 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27306 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27307 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
27309 #. %1$s: bibliotitle
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27312 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27313 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
27315 #. %1$s: biblionumber
27316 #. %2$s: bibliotitle
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27320 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27323 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
27326 #. %1$s: subscriptionid
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27329 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27330 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
27332 #. %1$s: IF ( add_form )
27333 #. %2$s: IF ( searchfield )
27336 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27337 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27338 #. %7$s: searchfield
27339 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27344 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27345 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27346 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27348 "Koha › SSystémová administrace › Stop slova %s› "
27349 "%sUpravit%sNové%s stop slovo %s› Data nahrána %s› Vymazat stop "
27350 "slovo '%s' ? %s› Data vymazána %s "
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27355 msgid "Koha › Tools"
27356 msgstr "Koha › Nástroje"
27358 #. %1$s: IF ( do_it )
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27363 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27364 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
27366 #. %1$s: branchname
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27369 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27370 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
27372 #. %1$s: IF ( del )
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27378 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27381 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27386 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27387 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27391 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27392 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
27394 #. %1$s: IF step == 2
27396 #. %3$s: IF step == 3
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27401 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27402 "Confirm%s%s› Finished%s"
27404 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
27405 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27409 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27410 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27414 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27415 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27419 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27420 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27424 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27425 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
27427 #. %1$s: IF ( status )
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27433 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27434 "Comments awaiting moderation%s"
27436 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
27437 "Komentáře čekající na schválení%s"
27439 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27443 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27444 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27448 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27449 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27453 msgid "Koha › Tools › Label creator"
27454 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27459 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
27460 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27464 msgid "Koha › Tools › Label creator › Label templates"
27465 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › Šablony"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27469 msgid "Koha › Tools › Label creator › Manage label"
27471 "Koha › Nástroje › Popisky › Správa popisovacích dávek"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27476 "Koha › Tools › Label creator › Manage label batches"
27478 "Koha › Nástroje › Popisky › Správa popisovacích dávek"
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27483 "Koha › Tools › Label creator › Manage label layouts"
27485 "Koha › Nástroje › Popisky › Správa popisovacích dávek"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27489 msgid "Koha › Tools › Label creator › Printer profiles"
27490 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › Šablony"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27494 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27495 msgstr "Koha › Nástroje › export MARCu"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27499 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27500 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
27502 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27503 #. %2$s: import_batch_id
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27508 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27511 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27517 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27520 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
27521 "Porovnat nalezené shody"
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27525 msgid "Koha › Tools › News"
27526 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27530 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27531 msgstr "Koha › Nástroje › Spuštění oznámení"
27533 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27534 #. %2$s: IF ( modify )
27538 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27540 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27545 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27546 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27548 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
27549 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
27550 "Potvrdit smazání%s"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27555 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27556 "printing/exporting"
27558 "Koha › Nástroje › Tisk čtenářské karty › Tisk/export "
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27565 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27566 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27571 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27574 "Koha › Nástroje › Tvůrce čtenářského průkazu › Správa "
27575 "dávek čtenářského průkazu"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27579 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27581 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27586 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27589 "Koha › Nástroje › Čtenářské karty › Spravovat prvky "
27590 "čtenářského průkazu"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27595 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27598 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
27599 "čtenářského průkazu"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27603 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27604 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27610 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27612 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27617 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27618 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › Nový seznam"
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27622 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27623 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27628 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27630 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27634 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27635 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27639 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27640 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27645 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27646 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27651 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27652 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
27654 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27656 #. %3$s: editColTitle
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27661 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27662 "collection %s Edit collection %s %s "
27664 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
27665 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27671 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27672 "’ Add or remove items"
27674 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
27675 "Přidat/Odstranit jednotky"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27680 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27683 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27687 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27688 msgstr "Koha › Nástroje › Zaslat SMS"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27692 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27693 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27697 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27698 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
27700 #. %1$s: IF ( do_it )
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27706 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27708 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27713 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27714 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27718 msgid "Koha › Tools › Upload"
27719 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27723 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27724 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27728 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27729 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
27731 #. %1$s: bookselname
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27734 msgid "Koha › Vendor %s"
27735 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27739 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27740 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 1"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27744 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27745 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 2"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27749 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27750 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 3"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27754 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27755 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27759 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27760 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27764 msgid "Koha 3.22 release team"
27765 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.20"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27769 msgid "Koha Project Bugzilla"
27770 msgstr "Bugzilla projektu Koha"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27774 msgid "Koha SAB CINECA"
27775 msgstr "Koha SAB CINECA"
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27780 msgid "Koha administration"
27781 msgstr "Administrace"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27786 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27787 "password unchanged."
27789 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
27790 "zůstalo nezměněno"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27795 msgid "Koha database schema"
27796 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27800 msgid "Koha development team"
27801 msgstr "Vývojářský tým"
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27813 msgid "Koha field:"
27814 msgstr "Pole Koha:"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27818 msgid "Koha full call number"
27819 msgstr "Celá signatura Kohy"
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27823 msgid "Koha history timeline"
27824 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27828 msgid "Koha internal"
27829 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27834 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27835 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27836 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27839 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
27840 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
27841 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
27842 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27846 msgid "Koha itemtype"
27847 msgstr "Typ Koha jednotky"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27852 msgstr "Pole v systému Koha:"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
27856 msgid "Koha module:"
27857 msgstr "Modul systému Koha:"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27861 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27862 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27867 msgid "Koha offline circulation"
27868 msgstr "Koha offline výpůjčky"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
27872 msgid "Koha plugins"
27873 msgstr "Pole v systému Koha:"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27877 msgid "Koha report library"
27878 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27882 msgid "Koha reports library"
27883 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27887 msgid "Koha staff client"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27897 msgid "Koha to MARC Mapping"
27898 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27903 msgid "Koha to MARC mapping"
27904 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27909 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27910 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27914 msgid "Koha version: "
27915 msgstr "Verze systému Koha: "
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27919 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27920 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27929 msgid "Koustubha Kale"
27930 msgstr "Koustubha Kale"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27934 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27935 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
27944 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
27945 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27949 msgid "LC Call No: "
27950 msgstr "Signatura LC (Library of Congress): "
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27957 msgid "LC call number: "
27958 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27973 #. For the first occurrence,
27974 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27986 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27987 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27997 msgstr "LIBRISMARC"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28007 #. %1$s: batche.batch_id
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28010 msgid "Label Batch Number %s"
28011 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28015 msgid "Label batch"
28016 msgstr "Nová dávka"
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28020 msgid "Label batches"
28021 msgstr "Spravovat dávky"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28031 msgid "Label creator"
28032 msgstr "Tvorba štítků"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28036 msgid "Label for lib: "
28037 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28041 msgid "Label for opac: "
28042 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28046 msgid "Label height:"
28047 msgstr "Výška popisku:"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28051 msgid "Label number"
28052 msgstr "Číslo štítku"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28056 msgid "Label template"
28057 msgstr "Šablony popisku"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28062 msgid "Label templates"
28063 msgstr "Šablony popisku"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28067 msgid "Label width:"
28068 msgstr "Šířka popisku:"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28072 msgid "Labeled MARC"
28073 msgstr "MARC s popisky"
28075 #. %1$s: biblionumber
28076 #. %2$s: bibliotitle
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28079 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28080 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28100 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28101 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28105 msgid "Large print"
28106 msgstr "Velkoformátový tisk"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28110 msgid "Larry Baerveldt"
28111 msgstr "Larry Baerveldt"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28115 msgid "Lars Wirzenius"
28116 msgstr "Lars Wirzenius"
28118 #. For the first occurrence,
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28127 msgid "Last Updated"
28128 msgstr "Naposledy upraveno"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28132 msgid "Last borrowed:"
28133 msgstr "Posledně půjčený:"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28137 msgid "Last borrower:"
28138 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28142 msgid "Last checkout date:"
28143 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28147 msgid "Last displayed"
28148 msgstr "Posledně zobrazený"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28152 msgid "Last location"
28153 msgstr "Poslední umístění"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28157 msgid "Last renewal of subscription was "
28158 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28164 msgstr "Naposledy spatřeno"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28169 msgstr "Naposledy spatřeno:"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28173 msgid "Last sync: "
28174 msgstr "Poslední synchronizace: "
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28178 msgid "Last updated"
28179 msgstr "Naposledy upraveno"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28183 msgid "Last updated: "
28184 msgstr "Naposledy upraveno: "
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28188 msgid "Last value "
28189 msgstr "Poslední hodnota "
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28203 msgid "Late orders"
28204 msgstr "Nevyřízené objednávky"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28208 msgid "Latina (Latin)"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28213 msgid "Law reports and digests"
28214 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28220 msgstr "Název rozložení: "
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28225 msgstr "Název rozložení: "
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28230 msgid "Layout name: "
28231 msgstr "Název rozložení: "
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28236 msgstr "Clay Fouts"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28240 msgid "Leave a message"
28241 msgstr "Vložit zprávu"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28245 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28246 msgstr "Ponechte prázdné, aby se přidal výsledek vyhledání výtisku"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28250 msgid "Left on order "
28251 msgstr "Vlevo na objednávce "
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28256 msgid "Left page margin:"
28257 msgstr "Levý okraj stránky:"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28261 msgid "Left text margin:"
28262 msgstr "Levý okraj textu:"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28266 msgid "Legal articles"
28267 msgstr "Právnické články"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28271 msgid "Legal cases and case notes"
28272 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28277 msgstr "Vysvětlivka"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28282 msgstr "Vysvětlivka "
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28286 msgid "Legislation"
28287 msgstr "Legislativa"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28323 msgid "LibLime, USA"
28324 msgstr "LibLime, USA"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28333 msgid "Librarian identity:"
28334 msgstr "Identita knihovníka:"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28341 msgid "Librarian interface"
28342 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28347 msgstr "Knihovník:"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28359 msgid "Libraries and groups"
28360 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28364 msgid "Libraries limitation: "
28365 msgstr "Omezení knihoven: "
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28415 #. %1$s: branchcode
28416 #. %2$s: branchname
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28419 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28420 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28424 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28426 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují jednotky v držení této knihovny"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28431 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28434 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři a jednotky užívající "
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28440 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28443 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři registrovaní v této "
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28448 msgid "Library category added"
28449 msgstr "Kategorie knihovny přidána"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28453 msgid "Library category deleted"
28454 msgstr "Kategorie knihovny smazána"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28458 msgid "Library category modified"
28459 msgstr "Kategorie knihovny upravena"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28464 msgid "Library code: "
28465 msgstr "Kód knihovny: "
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28469 msgid "Library deleted"
28470 msgstr "Knihovna smazána"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28474 msgid "Library is invalid."
28475 msgstr "Knihovna je neplatná."
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28479 msgid "Library management"
28480 msgstr "Správa knihovny"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28484 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28485 msgstr "Knihovna neuložena — chybí kód a/nebo název"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28489 msgid "Library of the patron:"
28490 msgstr "Knihovna čtenáře:"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28494 msgid "Library saved"
28495 msgstr "Knihovna uložena"
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28499 msgid "Library set-up"
28500 msgstr "Nastavení knihovny"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28505 msgid "Library transfer limits"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28511 msgid "Library use"
28512 msgstr "Údaje knihovny"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28517 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28518 msgstr "Knihovna s tímto kódem již existuje — Vložte prosím unikátní kód"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28559 msgstr "Knihovna: "
28561 #. For the first occurrence,
28562 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28566 msgid "Library: %s"
28567 msgstr "Knihovna: %s"
28569 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28570 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28573 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28574 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28578 msgid "Libriotech, Norway"
28579 msgstr "Libriotech, Norsko"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28589 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28590 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28591 "items_batchmod is still required)"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28596 msgid "Limit collection code to: "
28597 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28602 "Limit item modification to subfields defined in the "
28603 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28604 "is still required)"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28609 msgid "Limit item type to: "
28610 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28615 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28616 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28617 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28619 "Omezování možností převážet výtisky mezi knihovnami na základě knihovny "
28620 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
28621 "se uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28625 msgid "Limit to any of the following:"
28626 msgstr "Omezit na:"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28631 msgstr "Omezit na:"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28638 msgstr "Omezit na: "
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28660 msgid "Link to host item"
28661 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28675 msgid "List Fields"
28676 msgstr "Zobrazit Pole"
28678 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28683 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28686 "Seznam nemohl být vytvořen. %s(Nepoužívejte účet administrátora databáze.)%s"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28690 msgid "List fields"
28691 msgstr "Zbrazit pole"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28695 msgid "List item price includes tax: "
28696 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28700 msgid "List member:"
28701 msgstr "Člen seznamu:"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28707 msgstr "Název seznamu"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28712 msgstr "Název seznamu:"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28716 msgid "List name: "
28717 msgstr "Název seznamu: "
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28722 msgid "List prices are: "
28723 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28727 msgid "List prices:"
28728 msgstr "Ceníkové ceny:"
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28743 msgid "Lists that include this title: "
28744 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28754 msgid "LoC classification"
28755 msgstr "LoC klasifikace (třídění kongresové knihovny)"
28757 #. For the first occurrence,
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28762 msgstr "Načítá se..."
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28768 msgstr "Načítá se... "
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28773 msgid "Loading data..."
28774 msgstr "Načítám..."
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28778 msgid "Loading page %s, please wait..."
28779 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28783 msgid "Loading records, please wait..."
28784 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28789 msgid "Loading, please wait..."
28790 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
28792 #. For the first occurrence,
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28798 msgstr "Načítá se..."
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28802 msgid "Loading... you may continue scanning."
28803 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28807 msgid "Loan length"
28808 msgstr "Délka výpujčky"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28813 msgid "Loan period"
28814 msgstr "Výpujční doba"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28819 msgstr "Místní užití"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28823 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28824 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28829 msgstr "Místní nastavení"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
28833 msgid "Local use preferences"
28834 msgstr "Místní nastavení"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
28839 msgid "Local use recorded"
28840 msgstr "Místní užití nahráno"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28845 msgstr "Národní prostředí"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28850 msgstr "Lokalizace:"
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28879 msgid "Location and availability"
28880 msgstr "Umístění a dostupnost"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28884 msgid "Location(s)"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28902 msgid "Lock budget: "
28903 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28916 msgstr "Prohlížeč logu"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28920 msgid "Log in as a different user"
28921 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28926 msgstr "Odhlásit se"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28932 msgstr "Prohlížeč logu"
28934 #. INPUT type=submit
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28938 msgstr "Přihlásit se"
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
28948 msgid "Look for existing records in catalog?"
28949 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28960 msgstr "Ztracené jednotky"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
28966 msgstr "Ztracený průkaz"
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28970 msgid "Lost card flag"
28971 msgstr "Značka ztracené průkazky."
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28976 msgstr "Ztracený kód"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28981 msgstr "Ztracená jednotka"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28988 msgstr "Ztracené jednotky"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28992 msgid "Lost items in staff client"
28993 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28997 msgid "Lost items in staff client: "
28998 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29003 msgstr "Ztraceno dne:"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29008 msgstr "Ztraceno dne:"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29012 msgid "Lost status"
29013 msgstr "Stav ztráty"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29017 msgid "Lost status:"
29018 msgstr "Stav ztrát:"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29022 msgid "Lost status: "
29023 msgstr "Stav ztrát: "
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29037 msgid "Lower left X coordinate: "
29038 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29047 msgid "Lower left Y coordinate: "
29048 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29053 msgstr "Māori (Maorština)"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29058 msgstr "MADS (XML)"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29094 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29095 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29099 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29100 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29106 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29107 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29116 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29117 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29121 msgid "MARC Card View"
29122 msgstr "Karta MARC"
29124 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
29125 #. %2$s: frameworktext
29126 #. %3$s: frameworkcode
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29131 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29132 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29137 msgid "MARC Preview:"
29138 msgstr "Náhled MARC:"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29143 msgstr "Karta MARC"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29147 msgid "MARC XML blob"
29150 #. %1$s: biblionumber
29151 #. %2$s: bibliotitle |html
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29154 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29155 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29160 msgid "MARC bibliographic framework"
29161 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29166 msgid "MARC bibliographic framework test"
29167 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29179 msgstr "Pole MARCu"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29183 msgid "MARC field: "
29184 msgstr "Pole MARCu: "
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29191 msgid "MARC frameworks"
29192 msgstr "Šablony MARC"
29194 #. %1$s: marcflavour
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29197 msgid "MARC frameworks: %s"
29198 msgstr "Šablony MARC: %s"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29203 msgid "MARC modification templates"
29204 msgstr "Modifikační šablony MARC"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29209 msgid "MARC preview"
29210 msgstr "Náhled MARC"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29214 msgid "MARC staging results :"
29215 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29221 msgid "MARC structure"
29222 msgstr "Struktura MARC"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29228 msgid "MARC subfield"
29229 msgstr "Podpole MARC"
29231 #. %1$s: tagfield | html
29232 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
29233 #. %3$s: frameworkcode
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29239 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29241 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29246 msgid "MARC subfield: "
29247 msgstr "MARC podpole: "
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29251 msgid "MARC21/USMARC"
29252 msgstr "MARC21/USMARC"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29265 msgid "MIT License"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29270 msgid "MIT license"
29271 msgstr "MIT licence"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29275 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29276 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29282 msgstr "MODS (XML)"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29287 msgid "Magnus Enger"
29288 msgstr "Magnus Enger"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29292 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29293 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29303 msgid "Main address"
29304 msgstr "Hlavní adresa"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29308 msgid "Main entry ($a only): "
29309 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a): "
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29313 msgid "Main entry: "
29314 msgstr "Hlavní záhlaví: "
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29319 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29320 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29321 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29323 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
29324 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
29325 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29330 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29331 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29332 "will not affect August 1-10 in other years."
29334 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
29335 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
29336 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29341 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29342 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29344 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
29345 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29350 msgid "Make budget active: "
29351 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29356 msgid "Make payment"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29362 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29363 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29365 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
29366 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29388 msgid "Manage CSV export profiles"
29389 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29393 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29398 msgid "Manage MARC modification templates"
29399 msgstr "Modifikační šablony MARC"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29403 msgid "Manage OAI Sets"
29404 msgstr "Správa OAI sad"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29408 msgid "Manage Patron Image"
29409 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29413 msgid "Manage all budgets"
29414 msgstr "Spravovat obrázky"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29418 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29423 msgid "Manage batches"
29424 msgstr "Spravovat dávky"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29428 msgid "Manage budget plannings"
29429 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29433 msgid "Manage budgets"
29434 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29438 msgid "Manage contracts"
29439 msgstr "Spravovat objednávky"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29443 msgid "Manage custom fields for items search"
29444 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29448 msgid "Manage frequencies "
29449 msgstr "Frekvence vydávání "
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29454 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29455 "administrator email, and templates."
29457 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
29458 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29462 msgid "Manage images"
29463 msgstr "Spravovat obrázky"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29467 msgid "Manage invoice files"
29468 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29472 msgid "Manage label batches"
29473 msgstr "Správa štítkových dávek"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29477 msgid "Manage label layouts"
29478 msgstr "Správa vzhledu popisky"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29482 msgid "Manage layouts"
29483 msgstr "Spravovat rozložení"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29487 msgid "Manage lists of patrons."
29488 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29492 msgid "Manage marc modification templates"
29493 msgstr "Modifikační šablony MARC"
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29497 msgid "Manage numbering patterns "
29498 msgstr "Schémata číslování "
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29502 msgid "Manage orders"
29503 msgstr "Spravovat objednávky"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29508 msgid "Manage orders & basket"
29509 msgstr "Spravovat objednávky"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29513 msgid "Manage orders & basketgroups"
29514 msgstr "Změnit skupinu košů"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29518 msgid "Manage patron card batches"
29519 msgstr "Správa dávek čtenářských karet"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29523 msgid "Manage patron card layouts"
29524 msgstr "Správa vzhledu čtenářské karty"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29528 msgid "Manage patrons fines and fees"
29529 msgstr "Správa dávek čtenářských karet"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29533 msgid "Manage periods"
29534 msgstr "Spravovat profily"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29538 msgid "Manage plugins"
29539 msgstr "Spravovat pluginy"
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29543 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29548 msgid "Manage profiles"
29549 msgstr "Spravovat profily"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29553 msgid "Manage restrictions for accounts"
29554 msgstr "Správa vzhledu čtenářské karty"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29559 msgid "Manage rotating collections"
29560 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29565 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29567 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARCových záznamů v průběhu "
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29572 msgid "Manage serial subscriptions"
29573 msgstr "Předplatné časopisů"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29578 msgid "Manage staged MARC records"
29579 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
29581 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29582 #. %2$s: import_batch_id
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29586 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29587 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29591 msgid "Manage staged records"
29592 msgstr "Správa připravených záznamů"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29597 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29603 msgid "Manage suggestions"
29604 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29608 msgid "Manage templates"
29609 msgstr "Spravovat šablony"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29613 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29614 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29618 msgid "Manage vendors"
29619 msgstr "Spravovat objednávky"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29626 msgstr "Zpracoval(a)"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29630 msgid "Managed by - on"
29631 msgstr "Spravováno od - na"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29637 msgid "Managed by:"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29643 msgid "Managed in tab: "
29644 msgstr "Spravováno v záložce: "
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29649 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29650 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29654 msgid "Management date from:"
29655 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29668 msgid "Mandatory: "
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29673 msgid "Manual credit"
29674 msgstr "Vložit kredit"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29678 msgid "Manual history"
29679 msgstr "Ruční historie"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29683 msgid "Manual history: "
29684 msgstr "Ruční historie: "
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29688 msgid "Manual invoice"
29689 msgstr "Další poplatky"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29695 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29696 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
29698 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29701 msgid "Mappings for the %s"
29702 msgstr "Mapování pro %s"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29706 msgid "Mappings have been saved"
29707 msgstr "Mapování byla uložena"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29716 msgid "Marc Balmer"
29717 msgstr "Marc Balmer"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29721 msgid "Marc Chantreux"
29722 msgstr "Marc Chantreux"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29727 msgstr "Marc Veron"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29732 msgstr "Vymazat pole"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29736 msgid "Marc field: "
29737 msgstr "Hledat v poli:"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29741 msgid "Marcel de Rooy"
29742 msgstr "Marcel de Rooy"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29746 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29747 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
29749 #. For the first occurrence,
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29759 msgid "Marco Gaiarin"
29760 msgstr "Marco Gaiarin"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29764 msgid "Mark Gavillet"
29765 msgstr "Mark Gavillet"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29769 msgid "Mark Tompsett"
29770 msgstr "Mark Tompsett"
29772 #. INPUT type=submit
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29774 msgid "Mark seen and continue >>"
29775 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
29777 #. INPUT type=submit
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29779 msgid "Mark seen and quit"
29780 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29784 msgid "Mark selected as: "
29785 msgstr "Označit vybrané jako: "
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29789 msgid "Mark the original budget as inactive"
29790 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29794 msgid "Martin Renvoize"
29795 msgstr "Martin Renvoize"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29799 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29800 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29804 msgid "Mason James"
29805 msgstr "Mason James"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29809 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29810 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29819 msgid "Match applied"
29820 msgstr "Shoda použita"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29824 msgid "Match check "
29825 msgstr "Zkouška shody "
29827 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29830 msgid "Match check %s"
29831 msgstr "Zkouška shody %s"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29835 msgid "Match check 1 | "
29836 msgstr "Zkouška shody 1 | "
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29840 msgid "Match details"
29841 msgstr "Podrobnosti shody"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29845 msgid "Match found"
29846 msgstr "Shoda nalezena"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29850 msgid "Match point "
29851 msgstr "Selekční bod "
29853 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29856 msgid "Match point %s | "
29857 msgstr "Selekční bod %s | "
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29861 msgid "Match point 1 | "
29862 msgstr "Selekční bod 1 | "
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29866 msgid "Match points"
29867 msgstr "Selekční body"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29871 msgid "Match threshold: "
29872 msgstr "Selekční úroveň: "
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29879 #. %1$s: record_lis.match_id
29880 #. %2$s: record_lis.match_score
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29883 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29884 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29888 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29889 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
29891 #. %1$s: record_lis.match_id
29892 #. %2$s: record_lis.match_score
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29895 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29896 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29900 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29901 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29905 msgid "Matching rule applied"
29906 msgstr "Použité pravidlo shody"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29910 msgid "Matching rule applied:"
29911 msgstr "Použité pravidlo shody:"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29915 msgid "Matching rule code missing"
29916 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29921 msgid "Matching rule code: "
29922 msgstr "Kód pravidla shody: "
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29928 msgid "Matchpoint components"
29929 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29941 msgid "Materials specified"
29942 msgstr "Materiály určené"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29946 msgid "Materials specified:"
29947 msgstr "Materiály určené:"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
29951 msgid "Mathieu Saby"
29952 msgstr "Mathieu Saby"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29961 msgid "Matthew Hunt"
29962 msgstr "Matthew Hunt"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
29966 msgid "Matthias Meusburger"
29967 msgstr "Matthias Meusburger"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29971 msgid "Max length:"
29972 msgstr "Maximální délka:"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
29977 msgid "Max. suspension duration (day)"
29978 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
29982 msgid "Maxime Beaulieu"
29983 msgstr "Maxime Beaulieu"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29987 msgid "Maxime Pelletier"
29988 msgstr "Maxime Pelletier"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29992 msgid "Maximum Koha Version"
29993 msgstr "Maximální verze systému Koha"
29995 #. For the first occurrence,
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30005 msgid "Md. Aftabuddin"
30006 msgstr "Md. Aftabuddin"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30015 msgid "Meenakshi. R"
30016 msgstr "Meenakshi. R"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30020 msgid "Melia Meggs"
30021 msgstr "Melia Meggs"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30046 msgid "Merge invoices"
30047 msgstr "Sloučit doklady"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30052 msgid "Merge reference"
30053 msgstr "Výchozí záznam"
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30058 msgid "Merge selected"
30059 msgstr "Sloučit vybrané"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30063 msgid "Merge selected invoices"
30064 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30069 msgid "Merging records"
30070 msgstr "Slučování záznamů"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30074 msgid "Merging with authority: "
30075 msgstr "Slučováni s autoritou: "
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30079 msgid "Merllisia Manueli"
30080 msgstr "Merllisia Manueli"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30090 msgid "Message body:"
30091 msgstr "Text zprávy:"
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30096 msgid "Message sent"
30097 msgstr "Zpráva odeslána"
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30101 msgid "Message subject:"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30116 msgid "Michael Hafen"
30117 msgstr "Michael Hafen"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30121 msgid "Michaes Herman"
30122 msgstr "Michaes Herman"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30126 msgid "Microsecond"
30127 msgstr "Mikrosekunda"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30131 msgid "Mike Hansen"
30132 msgstr "Mike Hansen"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30136 msgid "Mike Johnson"
30137 msgstr "Mike Johnson"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30141 msgid "Mike Mylonas"
30142 msgstr "Mike Mylonas"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30146 msgid "Millisecond"
30147 msgstr "Milisekunda"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30157 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30158 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30162 msgid "Minimum Koha Version"
30163 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
30165 #. For the first occurrence,
30166 #. %1$s: minPasswordLength
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30170 msgid "Minimum password length: %s"
30171 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30188 msgid "Mirko Tietgen"
30189 msgstr "Mirko Tietgen"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30206 msgid "Missing (damaged)"
30207 msgstr "Chybějící (poškozené)"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30215 msgid "Missing (lost)"
30216 msgstr "Chybějící (ztracené)"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30224 msgid "Missing (never received)"
30225 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30233 msgid "Missing (sold out)"
30234 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30240 msgid "Missing issues"
30241 msgstr "Chybějící čísla"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30245 msgid "Missing issues:"
30246 msgstr "Chybějící čísla:"
30248 #. %1$s: subscription.missinglist
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30251 msgid "Missing issues: %s "
30252 msgstr "Chybějící čísla: %s "
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30261 msgid "Mobile phone number"
30262 msgstr "Telefonní číslo"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30266 msgid "Moderate patron comments"
30267 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30271 msgid "Moderate patron comments. "
30272 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30277 msgid "Moderate patron tags"
30278 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30283 msgid "Modification date"
30284 msgstr "Datum změny"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30290 msgid "Modification log"
30291 msgstr "Záznam změn"
30293 #. %1$s: edited_source
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30296 msgid "Modified classification source %s"
30297 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
30299 #. %1$s: edited_rule
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30302 msgid "Modified filing rule %s"
30303 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
30305 #. %1$s: edited_attribute_type
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30308 msgid "Modified patron attribute type "%s""
30309 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
30311 #. %1$s: edited_matching_rule
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30314 msgid "Modified record matching rule "%s""
30315 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30327 #. %1$s: PROCESS ServerType
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30330 msgid "Modify %s server"
30331 msgstr "Změnit %s server"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30336 msgid "Modify OAI set '%s'"
30337 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30341 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30342 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30346 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30347 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30351 msgid "Modify a city"
30352 msgstr "Změnit město"
30355 #. %2$s: authtypetext
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30358 msgid "Modify authority #%s %s"
30359 msgstr "Upravit autority #%s %s"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30363 msgid "Modify budget "
30364 msgstr "Upravit rozpočet "
30366 #. %1$s: budget_period_description
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30369 msgid "Modify budget '%s'"
30370 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30374 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30377 #. %1$s: categorycode |html
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30380 msgid "Modify category %s"
30381 msgstr "Změnit kategorii %s"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30385 msgid "Modify classification source"
30386 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
30388 #. %1$s: contractname
30389 #. %2$s: booksellername
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30392 msgid "Modify contract %s for %s"
30393 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30397 msgid "Modify field"
30398 msgstr "Upravit pole"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30402 msgid "Modify filing rule"
30403 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
30405 #. %1$s: description
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30408 msgid "Modify frequency: %s"
30409 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30413 msgid "Modify holds priority"
30414 msgstr "Změnit město"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30418 msgid "Modify item type"
30419 msgstr "Změnit typ jednotek"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30423 msgid "Modify items in a batch"
30424 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30428 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30429 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30433 msgid "Modify patron attribute type"
30434 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30438 msgid "Modify patrons in batch"
30439 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
30441 #. INPUT type=button
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30443 msgid "Modify pattern"
30444 msgstr "Změnit schéma"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30449 msgid "Modify pattern: %s"
30450 msgstr "Změnit schéma: %s"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30454 msgid "Modify printer"
30455 msgstr "Změnit tiskárnu"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30459 msgid "Modify record matching rule"
30460 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30466 msgid "Modify record using the following template: "
30467 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30471 msgid "Modify selected items"
30472 msgstr "Upravit vybrané položky"
30474 #. INPUT type=button
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30476 msgid "Modify selected records"
30477 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30481 msgid "Modify word"
30482 msgstr "Změnit slovo"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30494 msgid "Module current"
30495 msgstr "Modul je aktuální"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30500 msgid "Module upgrade needed"
30501 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30513 #. For the first occurrence,
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30528 #. For the first occurrence,
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30554 msgid "Morag Hills"
30555 msgstr "Morag Hills"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30565 msgid "More details"
30566 msgstr "Více podrobností"
30568 #. For the first occurrence,
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30573 msgstr "Více seznamů"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30580 msgid "Most-circulated items"
30581 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30594 msgstr "Posunout nahoru"
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30598 msgid "Move action down"
30599 msgstr "Posunout akci dolů"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30603 msgid "Move action to bottom"
30604 msgstr "Přesunout akci na konec"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30608 msgid "Move action to top"
30609 msgstr "Přesunout akci na začátek"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30613 msgid "Move action up"
30614 msgstr "Posunout akci nahoru"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30618 msgid "Move hold down"
30619 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30623 msgid "Move hold to bottom"
30624 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30628 msgid "Move hold to top"
30629 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30633 msgid "Move hold up"
30634 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30638 msgid "Move remaining unspent funds"
30639 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30643 msgid "Move these patrons to the trash"
30644 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
30646 #. INPUT type=submit
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30648 msgid "Move unreceived orders"
30649 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30654 msgstr "Přesunuto!"
30656 #. INPUT type=button
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30659 msgid "Multi receiving"
30660 msgstr "Násobný příjem"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30664 msgid "Musical recording"
30665 msgstr "Hudební nahrávka"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30674 msgid "My checkouts"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30680 msgstr "Moje knihovna"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30684 msgid "MySQL version: "
30685 msgstr "Verze MySQL: "
30687 #. INPUT type=submit
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30705 msgid "NOT CHECKED IN"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30711 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30712 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30714 "POZNÁMKA: pokud změníte něco v této tabulce, jbude nutné požádat svého "
30715 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30729 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30730 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30732 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
30733 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30735 #. %1$s: heading | html
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30743 msgid "Nadia Nicolaides"
30744 msgstr "Nadia Nicolaides"
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30748 msgid "Nahuel Angelinetti"
30749 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30790 msgid "Name (any): "
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30795 msgid "Name is a required field!"
30796 msgstr "Název je povinné pole!"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30802 msgid "Name of day"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30809 msgid "Name of month"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30816 msgid "Name of season"
30817 msgstr "Roční období"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30821 msgid "Name or ISSN: "
30822 msgstr "Název nebo ISSN: "
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30826 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30827 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
30831 msgid "Name or cardnumber:"
30832 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30836 msgid "Name the new definition"
30837 msgstr "Pojmenujte novou definici"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
30865 msgstr "Pod názvem:"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30879 msgstr "Pod názvem: "
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
30883 msgid "Natalie Bennison"
30884 msgstr "Natalie Bennison"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
30888 msgid "Nate Curulla"
30889 msgstr "Nate Curulla"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
30893 msgid "Near East University"
30894 msgstr "Near East University"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30898 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30899 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30903 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30904 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
30908 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30909 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
30917 msgstr "Neuchovávat nic"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30938 #. %1$s: PROCESS ServerType
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30941 msgid "New %s server"
30942 msgstr "Nový server %s"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30946 msgid "New CSV export profile"
30947 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30951 msgid "New SQL report"
30952 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30956 msgid "New SRU server"
30957 msgstr "Nový SRU server"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30961 msgid "New Z39.50 server"
30962 msgstr "Nový server Z39.50"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30966 msgid "New authority "
30967 msgstr "Nová autorita "
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30971 msgid "New authority type"
30972 msgstr "Nový typ autority"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
30977 msgid "New authorized value for %s"
30978 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30983 msgstr "Nový košík"
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30987 msgid "New basket group"
30988 msgstr "Nová skupina košů"
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30993 msgstr "Nová dávka"
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30997 msgid "New batch patron modification"
30998 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31002 msgid "New batch patrons modification"
31003 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31008 msgid "New batch record deletion"
31009 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31014 msgid "New batch record modification"
31015 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31021 msgstr "Nový rozpočet"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31025 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31026 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31031 msgstr "Nový průkaz"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31037 msgid "New category"
31038 msgstr "Nová kategorie"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31042 msgid "New child record"
31043 msgstr "Nový podřízený záznam"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31049 msgstr "Nové město"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31053 msgid "New classification source"
31054 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31058 msgid "New collection"
31059 msgstr "Nový soubor"
31061 #. %1$s: booksellername
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31064 msgid "New contract for %s"
31065 msgstr "Nová smlouva s %s"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31074 msgid "New currency"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31079 msgid "New definition"
31080 msgstr "Nová definice"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31085 msgstr "Nový záznam"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31099 msgid "New filing rule"
31100 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31104 msgid "New framework"
31105 msgstr "Nová šablona"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31110 msgid "New frequency"
31111 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31115 msgid "New from Z39.50"
31116 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31120 msgid "New from Z39.50/SRU"
31121 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
31123 #. %1$s: budget_period_description
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31126 msgid "New fund for %s"
31127 msgstr "Nový fond pro %s"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31132 msgstr "Nová skupina"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31136 msgid "New guided report"
31137 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31142 msgstr "Nová jednotka"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31146 msgid "New item type"
31147 msgstr "Nový typ jednotek"
31149 #. %1$s: label_batch
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31152 msgid "New label batch created: # %s "
31153 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31158 msgstr "Nové rozložení"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31162 msgid "New library"
31163 msgstr "Nová knihovna"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31175 msgid "New line (\\n)"
31176 msgstr "Nový řádek (\\n)"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31181 msgstr "Nový seznam"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31186 msgstr "Nové oznámení"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31190 msgid "New number pattern"
31191 msgstr "Nové schéma číslování"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31195 msgid "New numbering pattern"
31196 msgstr "Nové schéma číslování"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31200 msgid "New password:"
31201 msgstr "Nové heslo:"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31205 msgid "New patron "
31206 msgstr "Nový čtenář "
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31210 msgid "New patron attribute type"
31211 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31215 msgid "New patron list"
31216 msgstr "Nový seznam čtenářů"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31220 msgid "New preference"
31221 msgstr "Nové nastavení"
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31226 msgid "New printer"
31227 msgstr "Nová tiskárna"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31232 msgid "New profile"
31233 msgstr "Nový profil"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31238 msgid "New purchase suggestion"
31239 msgstr "Nový návrh na nákup"
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31244 msgstr "Nový záznam"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31248 msgid "New record "
31249 msgstr "Nový záznam "
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31253 msgid "New record matching rule"
31254 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31258 msgid "New report "
31259 msgstr "Nový výstup "
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31263 msgid "New routing list"
31264 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31269 msgstr "[Nové hledání]"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31274 msgstr "Nový soubor"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31278 msgid "New stop word"
31279 msgstr "Nové stop-slovo"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31287 msgid "New subscription"
31288 msgstr "Nové předplatné"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31298 msgid "New template"
31299 msgstr "Nová šablona"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31303 msgid "New username:"
31304 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31309 msgstr "Nový dodavatel"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31314 msgstr "Nové slovo"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31331 #. For the first occurrence,
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31354 msgid "Next >>"
31355 msgstr "Další >>"
31357 #. INPUT type=button
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31375 #. INPUT type=button name=changepage_next
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31379 msgstr "Další stránka"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31383 msgid "Next available"
31384 msgstr "Další dostupný"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31388 msgid "Next issue publication date:"
31389 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
31391 #. INPUT type=button name=changepage_next
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31394 msgstr "Další stránka"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31398 msgid "Next records"
31399 msgstr "Další záznamy"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31403 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31404 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31408 msgid "Nick Clemens"
31409 msgstr "Nick Clemens"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31413 msgid "Nicolas Legrand"
31414 msgstr "Nicolas Legrand"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31418 msgid "Nicolas Morin"
31419 msgstr "Nicolas Morin"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31423 msgid "Nicole C. Engard"
31424 msgstr "Nicole C. Engard"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31428 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31429 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
31431 #. For the first occurrence,
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31454 #. For the first occurrence,
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31469 msgid "No (default)"
31470 msgstr "Ne (výchozí)"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31476 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31477 "ACQ, the items framework would be used"
31479 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
31480 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31485 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31486 "ACQ, the items framework would be used "
31488 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
31489 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
31491 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31494 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31496 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
31499 #. %1$s: errmsgloo.msg
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31502 msgid "No Item with barcode: %s"
31503 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31508 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31509 "frameworks supplied for English (en)"
31511 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
31512 "šablony pro angličtinu (en)"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31517 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31518 "searches will go through the whole record. Continue?"
31520 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
31521 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31532 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31533 "with the category TERM."
31535 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
31536 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31542 msgid "No active currency is defined"
31543 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31547 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31548 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31553 msgid "No address stored."
31554 msgstr "Adresa není k dispozici."
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31558 msgid "No categories have been defined. "
31559 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31564 msgid "No city stored."
31565 msgstr "Město není k dispozici."
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31569 msgid "No claims notice defined. "
31570 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31574 msgid "No columns selected!"
31575 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31579 msgid "No comments have been approved."
31580 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31584 msgid "No comments to moderate."
31585 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31589 msgid "No cover image available"
31590 msgstr "Obálka není dostupná"
31592 #. For the first occurrence,
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31596 msgid "No data available in table"
31597 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31601 msgid "No database named "
31602 msgstr "Žádná databáze s názvem "
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31606 msgid "No descriptions"
31607 msgstr "Bez popisů"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31611 msgid "No email is configured for your user."
31612 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31617 msgid "No email stored."
31618 msgstr "E-mail není k dispozici."
31620 #. For the first occurrence,
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31624 msgid "No entries to show"
31625 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31632 msgstr "Žádný fond"
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31636 msgid "No fund found"
31637 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31641 msgid "No funds to display for this search criteria"
31642 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31647 msgstr "Žádná skupina"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31651 msgid "No groups defined."
31652 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31659 msgid "No holds allowed"
31660 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31664 msgid "No holds allowed:"
31665 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31670 msgid "No holds found."
31671 msgstr "Rezervace nenalezeny."
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31677 msgstr "Bez obrázku: "
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31681 msgid "No images are currently available. "
31682 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31686 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31687 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
31689 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31692 msgid "No item found with barcode %s"
31693 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31697 msgid "No item matches this barcode"
31698 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31702 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31704 "Žádné pološky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31708 msgid "No item was selected"
31709 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31714 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31716 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
31717 "byla přesto zaznamenána): %s"
31719 #. %1$s: errmsgloo.msg
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31722 msgid "No item with barcode: %s"
31723 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31728 msgstr "Žádná položka"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31733 msgid "No items are available"
31734 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
31736 #. %1$s: looptable.coltitle
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31739 msgid "No items for %s"
31740 msgstr "Žádná položka pro %s"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31746 msgid "No items found."
31747 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31753 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31754 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
31756 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31761 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31762 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31763 "should be specified."
31765 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
31766 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
31767 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31774 msgstr "Bez omezení"
31776 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31779 msgid "No log found %s for "
31780 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31784 msgid "No mappings have been defined for this set"
31785 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31790 msgstr "Žádná shoda"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31794 msgid "No matches found"
31795 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
31797 #. For the first occurrence,
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31801 msgid "No matching records found"
31802 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31806 msgid "No matching reports found"
31807 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31811 msgid "No missing issues found."
31812 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31816 msgid "No more renewals possible"
31817 msgstr "Další prodloužení není možné"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31821 msgid "No news loaded"
31822 msgstr "Novinky nebyly načteny"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31827 msgstr "Bez oznámení"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31831 msgid "No order selected"
31832 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31836 msgid "No orders yet"
31837 msgstr "Zatím žádné objednávky"
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
31841 msgid "No outstanding charges"
31842 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31846 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31848 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
31852 msgid "No patron matched "
31853 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31857 msgid "No patron may put this book on hold."
31858 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31862 msgid "No patron records have been actually removed"
31863 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31867 msgid "No patron records have been anonymized"
31868 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31872 msgid "No patron records have been removed"
31873 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31877 msgid "No patron with this name, please, try another"
31878 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31882 msgid "No pending baskets"
31883 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31887 msgid "No pending on-site checkout."
31888 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31893 msgid "No phone stored."
31894 msgstr "Telefon není k dispozici."
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
31898 msgid "No physical items for this record"
31899 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31903 msgid "No plugins installed"
31904 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31908 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31910 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31915 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31916 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31924 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31928 msgid "No printers defined."
31929 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31933 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31935 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
31941 "No record have been imported because they all match an existing record in "
31944 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
31945 "ve vašem katalogu: %s"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31949 msgid "No records have been staged."
31950 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
31954 msgid "No records imported"
31955 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
31960 msgid "No renewal before"
31961 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31965 msgid "No renewal before %s"
31966 msgstr "Prodloužit lze až %s"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31970 msgid "No results for your query"
31971 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31978 msgid "No results found"
31979 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31983 msgid "No results found for "
31984 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
31986 #. %1$s: result.melding
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31990 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31992 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
31993 "záznam. Zpráva: \"%s\""
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31998 msgid "No results found."
31999 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
32001 #. %1$s: IF ( query_desc )
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32004 msgid "No results match your search %sfor "
32005 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32009 msgid "No results match your search for "
32010 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32014 msgid "No results."
32015 msgstr "Žádné výsledky."
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32020 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32021 "the samples supplied for English (en)"
32023 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
32024 "pro angličtinu (en)"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32028 msgid "No saved reports match your criteria. "
32029 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32033 msgid "No statistics to report"
32034 msgstr "Žádné statistiky pro výstup"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32038 msgid "No system preferences matched your search for "
32039 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32044 msgid "No temporary directory found."
32045 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32049 msgid "No transfers to receive"
32050 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32054 msgid "No warnings."
32055 msgstr "Žádná varování."
32057 #. INPUT type=button
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32059 msgid "No, I don't confirm"
32060 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
32062 #. INPUT type=submit
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32064 msgid "No, do not Delete"
32065 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32067 #. INPUT type=submit
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32081 msgid "No, do not delete"
32082 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32084 #. INPUT type=submit
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32086 msgid "No, do not delete!"
32087 msgstr "Ne, neodstraňovat!"
32089 #. INPUT type=submit
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32091 msgid "No, don't cancel"
32092 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32094 #. INPUT type=submit
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32096 msgid "No, don't check out (N)"
32097 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
32099 #. INPUT type=submit
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32101 msgid "No, don't close (N)"
32102 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
32104 #. INPUT type=submit
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32107 msgid "No, don't delete"
32108 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32110 #. INPUT type=submit
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32112 msgid "No, don't delete (N)"
32113 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
32115 #. INPUT type=submit
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32117 msgid "No, don't renew (N)"
32118 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32130 msgid "No. of items:"
32131 msgstr "Počet jednotek:"
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32135 msgid "No. of times checked out"
32136 msgstr "Počet vypůjčení"
32138 #. INPUT type=button
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32140 msgid "No: Save as new authority"
32141 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
32143 #. INPUT type=button
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32145 msgid "No: Save as new record"
32146 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32150 msgid "Non fiction"
32151 msgstr "Naučná literatura"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32155 msgid "Non-musical recording"
32156 msgstr "Nehudební záznam"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32195 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32197 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32203 msgid "None specified "
32204 msgstr "%s %sNeurčeno"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32208 msgid "Nonpublic note"
32209 msgstr "Neveřejná poznámka"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32214 msgid "Nonpublic note:"
32215 msgstr "Neveřejná poznámka:"
32217 #. %1$s: internalnotes
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32220 msgid "Nonpublic note: %s"
32221 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32231 msgstr "Normální den"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32243 msgid "Normalization rule: "
32244 msgstr "Pravidlo normalizace: "
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32248 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32249 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32253 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32254 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32264 msgid "Not Installed %s"
32265 msgstr "Nenainstalovaný %s"
32267 #. INPUT type=submit
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32269 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32270 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32274 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32275 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32280 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32283 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
32284 "označeny jako \"ignorované\"). "
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32288 msgid "Not allowed to delete own account"
32289 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32293 msgid "Not allowed: overdue"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32299 msgid "Not allowed: patron restricted"
32300 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32307 msgid "Not available"
32308 msgstr "Nedostupný"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32312 msgid "Not checked out since: "
32313 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32317 msgid "Not checked out."
32318 msgstr "Nebylo půjčeno."
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32326 msgid "Not for loan"
32327 msgstr "Nelze vypůjčit"
32329 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
32330 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
32333 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32334 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32340 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32341 "%s %s being available for loan %s "
32343 "Status \"nepůjčovat\" byl aktualizován ze %s %s %s lze půjčovat %s na %s %s "
32344 "%s lze půjčovat %s "
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32348 msgid "Not for loan: "
32349 msgstr "Nelze vypůjčit: "
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32353 msgid "Not published"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32358 msgid "Not renewable"
32359 msgstr "Nelze prodloužit"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32371 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32373 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32378 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32380 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32385 msgid "Note about the accompanying materials: "
32386 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32390 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32391 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32395 msgid "Note for OPAC"
32396 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32400 msgid "Note for staff"
32401 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32405 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32407 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
32408 "prodloužení předplatného: "
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32412 msgid "Note that if the system preference "
32413 msgstr "Všimněte si, že v případě nastavení systému "
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32427 msgstr "Poznámka: "
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32432 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32433 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32434 "or slow your system down."
32436 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
32437 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
32438 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32442 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32448 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32454 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32460 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32461 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32462 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32463 "the bibliographic record"
32465 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
32466 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
32467 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
32468 "bibliografickém záznamu"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32472 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32473 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32501 #. For the first occurrence,
32502 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32506 msgid "Notes : %s "
32507 msgstr "Poznámky: %s "
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32511 msgid "Notes/Comments"
32512 msgstr "Poznámky/Komentáře"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32539 msgstr "Poznámky: "
32541 #. For the first occurrence,
32542 #. %1$s: reservenotes
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32547 msgstr "Poznámky: %s"
32549 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32554 msgid "Notes: %s%s %s "
32555 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32560 msgid "Nothing found."
32561 msgstr "Nic nenalezeno."
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32565 msgid "Nothing found. "
32566 msgstr "Nic nenalezeno. "
32568 #. For the first occurrence,
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32572 msgid "Nothing is selected."
32573 msgstr "Nebylo nic vybráno."
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32577 msgid "Nothing to save"
32578 msgstr "Nic k uložení"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32591 msgstr "Upozornění"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32595 msgid "Notices & Slips"
32596 msgstr "Oznámení & potvrzení"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32601 msgid "Notices & slips"
32602 msgstr "Oznámení & potvrzení"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32606 msgid "Notices and Slips"
32607 msgstr "Oznámení a potvrzení"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32611 msgid "Notification Date"
32612 msgstr "Datum oznámení"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32617 msgid "Notified by"
32618 msgstr "Zaznamenal(a)"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32625 msgstr "Zaznamenal ID"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32632 #. For the first occurrence,
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32648 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32651 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32656 msgid "Num/Patrons"
32657 msgstr "Č./Čtenáři"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32678 msgid "Number of baskets"
32679 msgstr "Počet košíků"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32683 msgid "Number of checkouts"
32684 msgstr "Počet výpůjček"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32689 msgid "Number of columns:"
32690 msgstr "Počet sloupců:"
32692 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32695 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32696 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32700 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32701 msgstr "Počet exemplářů, které mají být vidět v on-line katalogu:"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32705 msgid "Number of issues to display to staff:"
32706 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32710 msgid "Number of issues to display to staff: "
32711 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32715 msgid "Number of issues to display to the public: "
32716 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32720 msgid "Number of issues:"
32721 msgstr "Počet čísel:"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32725 msgid "Number of items added"
32726 msgstr "Počet přidaných jednotek"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32730 msgid "Number of items deleted"
32731 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32735 msgid "Number of items displayed"
32736 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32740 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32741 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32745 msgid "Number of items replaced"
32746 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32750 msgid "Number of items to add : "
32751 msgstr "Počet kusů k přidání: "
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32755 msgid "Number of months:"
32756 msgstr "Počet měsíců:"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32760 msgid "Number of months: "
32761 msgstr "Počet měsíců: "
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32765 msgid "Number of num:"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32770 msgid "Number of pages"
32771 msgstr "Počet stránek"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32776 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32777 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32781 msgid "Number of records added"
32782 msgstr "Počet přidaných záznamů"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32786 msgid "Number of records changed back"
32787 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32791 msgid "Number of records deleted"
32792 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32797 msgid "Number of records ignored"
32798 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32802 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32803 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32807 msgid "Number of records updated"
32808 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32812 msgid "Number of renewals"
32813 msgstr "Počet prodloužení"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32818 msgid "Number of rows:"
32819 msgstr "Počet řádků:"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32823 msgid "Number of students:"
32824 msgstr "Počet studentů:"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
32828 msgid "Number of weeks:"
32829 msgstr "Počet týdnů:"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32833 msgid "Number of weeks: "
32834 msgstr "Počet týdnů: "
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32838 msgid "Number pattern:"
32839 msgstr "Schéma číslování:"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32843 msgid "Number patterns"
32844 msgstr "Schémata číslování"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32853 msgid "Numbering calculation"
32854 msgstr "Výpočet číslování"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32858 msgid "Numbering formula"
32859 msgstr "Schéma číslování"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32865 msgid "Numbering formula:"
32866 msgstr "Vzorec číslování:"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32870 msgid "Numbering pattern"
32871 msgstr "Vzorek číslování"
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32875 msgid "Numbering pattern:"
32876 msgstr "Schéma číslování:"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32880 msgid "Numbering patterns"
32881 msgstr "Schémata číslování"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
32885 msgid "Nuño López Ansótegui"
32886 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32890 msgid "OAI set mappings"
32891 msgstr "mapování OAI sady"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32903 msgid "OAI sets configuration"
32904 msgstr "Konfigurace OAI"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32908 msgid "OD/Checkouts"
32909 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
32917 #. INPUT type=submit name=submit
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32984 msgstr "On-line katalog"
32986 #. For the first occurrence,
32987 #. %1$s: lang_lis.language
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32994 msgstr "On-line katalog (%s)"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32998 msgid "OPAC Info: "
32999 msgstr "Info pro on-line katalog: "
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33003 msgid "OPAC and Koha news"
33004 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33008 msgid "OPAC info: "
33009 msgstr "Info pro on-line katalog: "
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33015 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33020 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33025 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33029 msgid "OPAC/Staff login"
33030 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33034 msgid "OPACBaseURL"
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33040 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33043 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
33046 #. INPUT type=button
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33060 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33061 msgstr "NEBO zvolte, která pole chcete doplnit z následujícío seznamu:"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33071 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33072 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33074 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33075 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33079 msgid "OS version ('uname -a'): "
33080 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33084 msgid "OVER THE LIMIT"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33102 #. For the first occurrence,
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33110 #. For the first occurrence,
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33121 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33122 "transactions, but patron and item information will not be available."
33124 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
33125 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33133 msgid "Offline circulation"
33134 msgstr "Offline výpůjčky"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33138 msgid "Offline circulation file upload"
33139 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33162 msgid "Olivier Crouzet"
33163 msgstr "Olivier Crouzet"
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33167 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33168 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33184 msgstr "Rezervováno"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33188 msgid "On hold for"
33189 msgstr "Rezervováno pro"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33194 msgid "On shelf holds allowed"
33195 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33202 #. For the first occurrence,
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33207 msgid "On-site checkout"
33208 msgstr "Prezenční výpůjčka"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33212 msgid "On-site checkouts"
33213 msgstr "Prezenční výpůjčky"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33217 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33218 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33227 msgid "One borrowernumber per line."
33228 msgstr "Jeden čárový kód na řádek."
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33232 msgid "One number per line."
33233 msgstr "Jeden čárový kód na řádek."
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33237 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33239 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33244 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33245 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33249 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33250 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33254 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33255 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33259 msgid "Online Public Access Catalog"
33260 msgstr "Online katalog"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33264 msgid "Online help"
33265 msgstr "Online nápověda"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33269 msgid "Online resources:"
33270 msgstr "Online zdroje:"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33274 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33275 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33280 msgstr "Jediná položka:"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33284 msgid "Only KPZ file format is supported."
33285 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33289 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33290 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33294 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33295 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33299 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33300 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33305 msgstr "Pouze jednotka "
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33309 msgid "Only items currently available"
33310 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33314 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33315 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33319 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33321 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
33322 "tato kniha patří."
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33327 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33328 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33331 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
33332 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
33333 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33342 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33346 msgstr "Aktivní (%s)"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33350 msgid "Open Document Spreadsheet"
33351 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33360 msgid "Open in new window"
33361 msgstr "Otevřít v novém okně"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33366 msgstr "Otevřít dne:"
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33375 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33376 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33380 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33381 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33386 msgstr "Otevřený dne:"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33400 msgid "Optional module missing"
33401 msgstr "Chybějící volitelný modul"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33415 msgid "Or enter a list of record numbers"
33416 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33420 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33421 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33425 msgid "Or scan items one by one"
33426 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33430 msgid "Or use a patron list"
33431 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33444 msgstr "Objednávka"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33452 msgstr "Objednávka "
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33457 msgstr "Náklady na objednávku"
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33461 msgid "Order cost search"
33462 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33467 msgstr "Datum objednávky"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33472 msgid "Order date:"
33473 msgstr "Datum objednávky:"
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33478 msgid "Order from external source"
33479 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33485 msgstr "Řádek objednávky"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33489 msgid "Order line (parent)"
33490 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33494 msgid "Order line :"
33495 msgstr "Řádek objednávky:"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33499 msgid "Order line search"
33500 msgstr "Hledání položek objednávky"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33504 msgid "Order line:"
33505 msgstr "Řádek objednávky:"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33509 msgid "Order number"
33510 msgstr "Číslo objednávky"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33514 msgid "Order status: "
33515 msgstr "Stav objednávky: "
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33520 msgid "Order this one"
33521 msgstr "Objednej toto"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33525 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33526 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33539 msgid "Ordered amount"
33540 msgstr "Objednané množství"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33545 msgid "Ordering information"
33546 msgstr "Informace o objednávání"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33550 msgid "Ordernumber"
33551 msgstr "Číslo objednávky"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33556 msgstr "Objednávky"
33558 #. %1$s: booksellerfromname
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33561 msgid "Orders for %s"
33562 msgstr "Objednávky for %s"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33566 msgid "Orders from: "
33567 msgstr "Objednávky od: "
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33572 msgid "Orders search"
33573 msgstr "Hledat objednávky"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33577 msgid "Orders with uncertain prices"
33578 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33582 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33583 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33588 msgid "Organization"
33589 msgstr "Organizace"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33593 msgid "Organization #:"
33594 msgstr "Organizace #:"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33599 msgid "Organization email: "
33600 msgstr "Email organizace: "
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33604 msgid "Organization name: "
33605 msgstr "Jméno organizace: "
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33610 msgid "Organization phone: "
33611 msgstr "Telefon organizace: "
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33615 msgid "Organize by: "
33616 msgstr "Organizovat podle: "
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33625 msgid "Original order line"
33626 msgstr "Řádek původní objednávky"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33636 msgid "Other action"
33637 msgstr "Další akce"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33641 msgid "Other course reserves"
33642 msgstr "Další kurz"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33647 msgstr "Další údaje"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33651 msgid "Other holdings"
33652 msgstr "Další výtisky"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33656 msgid "Other holdings:"
33657 msgstr "Další rezervace:"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33661 msgid "Other librarians"
33662 msgstr "Ostatní knihovníky"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33667 msgstr "Jiné jméno"
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33671 msgid "Other names"
33672 msgstr "Další jména"
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33676 msgid "Other options (choose one)"
33677 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33682 msgid "Other phone"
33683 msgstr "Další telefon"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33690 msgid "Other phone: "
33691 msgstr "Další telefon: "
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33715 msgid "Output format"
33716 msgstr "Výstupní formát"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33720 msgid "Output format "
33721 msgstr "Výstupní formát "
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33725 msgid "Output format:"
33726 msgstr "Výstupní formát:"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33730 msgid "Output to a file named: "
33731 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33741 msgid "Outstanding"
33742 msgstr "Nezaplacené"
33744 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33745 #. %2$s: chargesamount
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33749 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33750 msgstr "Nezaplacené platby & poplatky%s ve výši %s%s"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33755 msgstr "Po termínu"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33760 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33761 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33765 msgid "Overdue notice required: "
33766 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33771 msgid "Overdue notice/status triggers"
33772 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33776 msgid "Overdue report"
33777 msgstr "Report upomínek"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33782 msgid "Overdue status"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33789 msgstr "Překročené lhůty"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33793 msgid "Overdues with fines"
33794 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33801 #. INPUT type=submit
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33805 msgid "Override and renew"
33806 msgstr "Přesto prodloužit"
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33810 msgid "Override blocked renewals"
33811 msgstr "Přesto prodloužit"
33813 #. INPUT type=submit
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33816 msgid "Override limit and renew"
33817 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33821 msgid "Override renewal limit:"
33822 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
33826 msgid "Override restriction temporarily"
33827 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33831 msgid "Overwrite the existing one with this"
33832 msgstr "Nahradit existující tímto"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33836 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33837 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
33852 msgstr "Vlastník: "
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
33866 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33867 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
33871 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33872 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33876 msgid "Pablo Bianchi"
33877 msgstr "Pablo Bianchi"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
33881 msgid "Packaging manager:"
33882 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
33884 #. For the first occurrence,
33885 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33886 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33890 msgid "Page %s %s "
33891 msgstr "Stránka %s %s "
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33896 msgid "Page height:"
33897 msgstr "Výška stránky:"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33901 msgid "Page side: "
33902 msgstr "Strana stránky: "
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33907 msgid "Page width:"
33908 msgstr "Šířka stránky:"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33912 msgid "Paid for (unused)"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33918 msgstr "Zaplacené?:"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
33923 msgstr "Zásobník na papír:"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33931 msgstr "Zásobník na papír:"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33936 msgid "Partially received"
33937 msgstr "Dodáno částečně"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33941 msgid "Pasi Kallinen"
33942 msgstr "Pasi Kallinen"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33952 msgid "Password Updated"
33953 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
33955 #. For the first occurrence,
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33959 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33960 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
33964 msgid "Password is too short"
33965 msgstr "Heslo je příliš krátké"
33967 #. %1$s: minPasswordLength
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
33970 msgid "Password must be at least %s characters long."
33971 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
33986 #. For the first occurrence,
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
33991 msgid "Passwords do not match"
33992 msgstr "Hesla se neshodují"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
33996 msgid "Passwords do not match."
33997 msgstr "Hesla se neshodují."
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34001 msgid "Passwords will be displayed as text"
34002 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34006 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34007 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34011 msgid "Patent document"
34012 msgstr "Patentové dokumenty"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34034 msgstr "Čtenář č.:"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34038 msgid "Patron account flags"
34039 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34043 msgid "Patron activity"
34044 msgstr "Aktivita čtenáře"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34048 msgid "Patron attribute type code missing"
34049 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře chybí"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34054 msgid "Patron attribute type code: "
34055 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34062 msgid "Patron attribute types"
34063 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34068 msgid "Patron attributes"
34069 msgstr "Atributy čtenáře"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34073 msgid "Patron attributes: "
34074 msgstr "Atributy čtenáře: "
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34085 msgid "Patron card creator"
34086 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34090 msgid "Patron card creator home"
34091 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34095 msgid "Patron card templates"
34096 msgstr "Šablony čtenářských průkazů"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34103 msgid "Patron categories"
34104 msgstr "Kategorie čtenářů"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34116 msgid "Patron category"
34117 msgstr "Kategorie uživatelů"
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34121 msgid "Patron category administration"
34122 msgstr "Nastavení kategorií uživatelů"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34126 msgid "Patron category:"
34127 msgstr "Kategorie uživatele:"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34133 msgid "Patron category: "
34134 msgstr "Kategorie uživatelů: "
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34138 msgid "Patron details"
34139 msgstr "Publikační detaily"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34143 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34144 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34148 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34149 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34153 msgid "Patron flags:"
34154 msgstr "Příznaky uživatele:"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34159 msgid "Patron has "
34160 msgstr "Čtenář má "
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34165 msgid "Patron has %s in fines."
34166 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
34168 #. %1$s: ItemsOnIssues
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34171 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34172 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
34174 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
34175 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34179 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34180 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
34182 #. %1$s: IF ( creditsamount )
34183 #. %2$s: creditsamount
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34187 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34188 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
34190 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34193 msgid "Patron has a restriction until %s."
34194 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
34196 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34201 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34204 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34208 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34209 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34213 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34214 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34218 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34220 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34225 msgid "Patron has nothing checked out."
34226 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34231 msgid "Patron has nothing on hold."
34232 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34237 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34238 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34242 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34243 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34247 msgid "Patron holds"
34248 msgstr "Rezervace čtenáře"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34252 msgid "Patron image failed to upload"
34253 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34257 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34258 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34262 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34263 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
34265 #. For the first occurrence,
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34272 msgid "Patron is RESTRICTED"
34273 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34277 msgid "Patron is an adult"
34278 msgstr "Čtenář je dospělý"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34283 msgid "Patron is currently unrestricted."
34284 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34289 msgid "Patron is restricted"
34290 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34294 msgid "Patron list: "
34295 msgstr "Seznam čtenářů: "
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34303 msgid "Patron lists"
34304 msgstr "Seznamy čtenářů"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34308 msgid "Patron lists:"
34309 msgstr "Seznamy čtenářů:"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34314 msgid "Patron messaging preferences"
34315 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34319 msgid "Patron name"
34320 msgstr "Jméno čtenáře"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34324 msgid "Patron not found"
34325 msgstr "Čtenář nenalezen"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34329 msgid "Patron not found."
34330 msgstr "Čtenář nenalezen."
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34334 msgid "Patron not found:"
34335 msgstr "Čtenář nenalezen:"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34339 msgid "Patron notification:"
34340 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34345 msgid "Patron notification: "
34346 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34350 msgid "Patron records were last synced on: "
34351 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34355 msgid "Patron restrictions"
34356 msgstr "Omezení čtenáře"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34360 msgid "Patron search: "
34361 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34365 msgid "Patron selection"
34366 msgstr "Výběr čtenáře"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34371 msgid "Patron sort 1"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34377 msgid "Patron sort 2"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34382 msgid "Patron status"
34383 msgstr "Stav čtenáře"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34387 msgid "Patron types and categories"
34388 msgstr "Kategorie čtenářů"
34390 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34393 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34394 msgstr "Čtenář byl omezen do %s"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34399 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34400 "the local record was kept."
34402 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
34403 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
34405 #. For the first occurrence,
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34410 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34411 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
34413 #. For the first occurrence,
34414 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
34415 #. %2$s: userdebarreddate
34417 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34421 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34422 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34426 msgid "Patron's address in doubt"
34427 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34434 msgid "Patron's address is in doubt"
34435 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34439 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34440 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34444 msgid "Patron's address is in doubt."
34445 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34451 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34452 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34456 msgid "Patron's card has been reported lost."
34457 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
34459 #. %1$s: IF ( expiry )
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34464 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34465 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34469 msgid "Patron's card is expired"
34470 msgstr "Platnost registrace vypršela."
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34474 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34475 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34481 msgid "Patron's card is lost"
34482 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34487 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34488 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34492 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34493 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34542 msgid "Patrons and circulation"
34543 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34547 msgid "Patrons found for: "
34548 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34552 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34553 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34557 msgid "Patrons in list"
34558 msgstr "Čtenáři v seznamu"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34563 msgid "Patrons requesting modifications"
34564 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34570 msgid "Patrons statistics"
34571 msgstr "Statistiky čtenářů"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34575 msgid "Patrons tables"
34576 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34580 msgid "Patrons to be added"
34581 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34586 msgid "Patrons who haven't checked out"
34587 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34591 msgid "Patrons with holds"
34592 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34597 msgid "Patrons with no checkouts"
34598 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34606 msgid "Patrons with the most checkouts"
34607 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34611 msgid "Pattern name:"
34612 msgstr "Název schématu:"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34616 msgid "Paul Poulain"
34617 msgstr "Paul Poulain"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34622 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34623 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34625 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
34626 "3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34630 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34631 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
34633 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34638 #. INPUT type=submit name=paycollect
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34645 msgid "Pay an amount toward all fines"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34650 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34655 msgid "Pay an individual fine"
34656 msgstr "Zaplatit poplatek"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34673 #. %1$s: borrower.firstname
34674 #. %2$s: borrower.surname
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34677 msgid "Pay fines for %s %s"
34678 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
34680 #. INPUT type=submit name=payselected
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34682 msgid "Pay selected"
34683 msgstr "Zaplatit vybrané"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34687 msgid "Payment amount"
34688 msgstr "Suma platby"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34692 msgid "Payment note"
34693 msgstr "Poznámka k platbě"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34697 msgid "Payment type"
34698 msgstr "Typ platby"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34707 msgid "Peggy Thrasher"
34708 msgstr "Peggy Thrasher"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34720 msgstr "Nevyřízené"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34724 msgid "Pending discharge requests"
34725 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34730 msgid "Pending offline circulation actions"
34731 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34736 msgid "Pending on-site checkouts"
34737 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34741 msgid "Pending order"
34742 msgstr "Nevyřízená objednávka"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34746 msgid "Pending orders"
34747 msgstr "Nevyřízené objednávky"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34751 msgid "Pending suggestions"
34752 msgstr "Nevyřízené návrhy"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34756 msgid "Pending tags"
34757 msgstr "Nevyřízené štítky"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34761 msgid "Perform a new search"
34762 msgstr "Provést nové hledání"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34766 msgid "Perform batch deletion of items"
34767 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34771 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34772 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34776 msgid "Perform batch modification of items"
34777 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34781 msgid "Perform batch modification of patrons"
34782 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34786 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34787 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34792 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34793 msgstr "Revize knihovního fondu"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34798 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34799 "the AutoSelfCheckID"
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34807 #. %1$s: IF budget_period_total
34808 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34812 msgid "Period allocated %s%s%s "
34813 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34817 msgid "Periodicity"
34818 msgstr "Periodicita"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34822 msgid "Perl @INC: "
34823 msgstr "Perl @INC: "
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34827 msgid "Perl interpreter: "
34828 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34833 msgid "Perl modules"
34834 msgstr "Moduly jazyka Perl"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34838 msgid "Perl version: "
34839 msgstr "Verze jazyka Perl: "
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34843 msgid "Permanent library"
34844 msgstr "Permanentní knihovna"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34848 msgid "Permanent shelving location"
34849 msgstr "Všechny části fondu"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34853 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34854 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34858 msgid "Permanently delete these patrons"
34859 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34863 msgid "Permissions: "
34864 msgstr "Oprávnění: "
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34868 msgid "Peter Crellan Kelly"
34869 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
34873 msgid "Peter Lorimer"
34874 msgstr "Peter Lorimer"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34878 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34879 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34881 #. %1$s: branche.branchphone |html
34883 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34886 msgid "Ph: %s%s %s "
34887 msgstr "Tel: %s%s %s "
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
34891 msgid "Philippe Jaillon"
34892 msgstr "Philippe Jaillon"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
34905 msgid "Phone number"
34906 msgstr "Telefonní číslo"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34928 msgid "Physical address: "
34929 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34933 msgid "Physical details:"
34934 msgstr "Fyzický popis:"
34936 #. INPUT type=submit name=pick
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
34945 msgstr "Vyzvednout v"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
34950 msgstr "Vyzvednutí v:"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34955 msgid "Pickup library"
34956 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
34960 msgid "Pickup library is different"
34961 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34965 msgid "Pierrick Le Gall"
34966 msgstr "Pierrick Le Gall"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34970 msgid "Piotr Kowalski"
34971 msgstr "Piotr Kowalski"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
34975 msgid "Piotr Wejman"
34976 msgstr "Piotr Wejman"
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34989 msgstr "Svislá čára (|)"
34991 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34992 #. %2$s: title |html
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34995 msgid "Place a hold on %s%s"
34996 msgstr "Rezervovat %s%s"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
35000 msgid "Place a hold on a specific item"
35001 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35005 msgid "Place a hold on the next available item "
35006 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35010 msgid "Place and modify holds for patrons"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35031 msgstr "Rezervovat"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35035 msgid "Place hold "
35036 msgstr "Rezervovat "
35038 #. For the first occurrence,
35039 #. %1$s: holdfor_firstname
35040 #. %2$s: holdfor_surname
35041 #. %3$s: holdfor_cardnumber
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35047 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35048 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35052 msgid "Place hold on this item?"
35053 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35057 msgid "Place hold?"
35058 msgstr "Rezervovat?"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35062 msgid "Place holds for patrons"
35063 msgstr "Hledat čtenáře"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35067 msgid "Place of publication"
35068 msgstr "Místo vydání"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35081 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35085 msgstr "Plánovat podle %s"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35089 msgid "Plan by item types"
35090 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35094 msgid "Plan by libraries"
35095 msgstr "Plánovat podle knihoven"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35099 msgid "Plan by months"
35100 msgstr "Plánovat podle měsíců"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35104 msgid "Planned date"
35105 msgstr "Plánováné datum"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35116 msgstr "Plánování "
35118 #. %1$s: budget_period_description
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35122 msgid "Planning for %s by %s"
35123 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35128 msgstr "Přehrát média"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35139 msgid "Please %supload%s one."
35140 msgstr "Nejprve %snačtěte%s soubor."
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35144 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35145 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35150 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35153 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
35154 "vyhledáním položky."
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35158 msgid "Please cancel the previous hold first"
35159 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35163 msgid "Please check at least one action"
35164 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35168 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35169 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
35171 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35177 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35178 "less than 30 days. %s %s "
35180 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
35181 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35185 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35186 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35190 msgid "Please choose a file to upload"
35191 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35195 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35196 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35200 msgid "Please choose a vendor."
35201 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35205 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35206 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35210 msgid "Please choose at least one external target"
35211 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35215 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35216 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35220 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35221 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35227 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35228 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35230 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
35231 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
35232 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35237 msgid "Please click 'Next' to continue "
35238 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35242 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35244 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35249 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35250 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35254 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35255 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35259 msgid "Please confirm checkout"
35260 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35264 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35265 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35269 msgid "Please contact your system administrator"
35270 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35274 msgid "Please correct these errors and "
35275 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35279 msgid "Please create the database before continuing."
35280 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35284 msgid "Please define one"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35289 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35290 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35294 msgid "Please enable Javascript:"
35295 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35299 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35300 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35304 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35306 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35310 msgid "Please enter a name for this pattern"
35311 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35315 msgid "Please enter a number of items to create."
35316 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35321 msgid "Please enter a search term."
35322 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35326 msgid "Please enter a valid URL."
35327 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35331 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35332 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35336 msgid "Please enter a valid date."
35337 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35341 msgid "Please enter a valid email address."
35342 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35346 msgid "Please enter a valid number."
35347 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35351 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35352 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35356 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35357 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35361 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35362 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35366 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35367 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35371 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35372 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35376 msgid "Please enter at least {0} characters."
35377 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35381 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35382 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35386 msgid "Please enter only digits."
35387 msgstr "Zadejte jen číslice."
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35391 msgid "Please enter the same value again."
35392 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35396 msgid "Please enter your username and password:"
35397 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35401 msgid "Please fill at least one template."
35402 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35406 msgid "Please fix this field."
35407 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35411 msgid "Please log in again"
35412 msgstr "Přihlaste se znovu"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35417 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35418 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35419 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35421 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
35422 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
35423 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
35424 "na liště nástrojů."
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35428 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35429 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35435 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35436 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35437 "Reference Manager or ProCite."
35439 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
35440 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
35441 "Reference Manager a ProCite."
35443 #. For the first occurrence,
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35447 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35448 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
35450 #. For the first occurrence,
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35454 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35456 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
35457 "importovaným záznamem."
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35462 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35463 "listed, please inform your systems administrator."
35465 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
35466 "seznamu, informujte správce systému."
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35470 msgid "Please put the "
35471 msgstr "Prosím vložte "
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35476 msgid "Please return "
35477 msgstr "Vraťte prosím "
35479 #. %1$s: errmsgloo.msg
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35482 msgid "Please return item to home library: %s"
35483 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
35485 #. %1$s: errmsgloo.msg
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35488 msgid "Please return to %s"
35489 msgstr "Vraťte, prosím, do %s"
35491 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35495 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35496 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35498 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
35499 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35505 msgid "Please review the error log for more details."
35506 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35510 msgid "Please select ..."
35511 msgstr "Prosím vyberte..."
35513 #. For the first occurrence,
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35517 msgid "Please select a %s."
35518 msgstr "Prosím vyberte %s."
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35522 msgid "Please select a modification template."
35523 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
35525 #. For the first occurrence,
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35530 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35531 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35535 msgid "Please select an ods or xml file"
35536 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35540 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35541 msgstr "Vyberte, prosím, soubor s tabulkou (csv, ods, xml)"
35543 #. For the first occurrence,
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35547 msgid "Please select at least label to delete."
35548 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
35550 #. For the first occurrence,
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35554 msgid "Please select at least one batch to export."
35555 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
35557 #. For the first occurrence,
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35560 msgid "Please select at least one card to export."
35561 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35565 msgid "Please select at least one issue."
35566 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
35568 #. For the first occurrence,
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35572 msgid "Please select at least one item to delete."
35573 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění."
35575 #. For the first occurrence,
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35579 msgid "Please select at least one item to export."
35580 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
35582 #. For the first occurrence,
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35586 msgid "Please select at least one item."
35587 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
35589 #. For the first occurrence,
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35592 msgid "Please select at least one label to export."
35593 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35597 msgid "Please select at least one record to process"
35598 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35602 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35603 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35607 msgid "Please select image(s) to %s."
35608 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
35610 #. For the first occurrence,
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35614 msgid "Please select only one %s to %s."
35615 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35619 msgid "Please specify title and content for %s"
35620 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35624 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35625 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
35627 #. For the first occurrence,
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35631 msgid "Please upload a file first."
35632 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35638 msgid "Please verify that it exists."
35639 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35643 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35644 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35649 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35650 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35654 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35655 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35659 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35660 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35664 msgid "Plugin Version"
35665 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35672 msgstr "Zásuvný modul:"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35680 msgstr "Zásuvné moduly"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35684 msgid "Plugins disabled!"
35685 msgstr "Pluginy vypnuty!"
35687 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35688 #. %2$s: codes_loo.code
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35691 msgid "Policy for %s: %s"
35692 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35696 msgid "Polski (Polish)"
35697 msgstr "Polsky (Polština)"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35701 msgid "Polytechnic University"
35702 msgstr "Polytechnická universita"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35707 msgstr "Oblíbenost"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35712 msgid "Popularity (least to most)"
35713 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35718 msgid "Popularity (most to least)"
35719 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35723 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35724 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35733 msgid "Português (Portuguese)"
35734 msgstr "Português (Portugalština)"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35745 msgid "Postal address: "
35746 msgstr "Poštovní adresa: "
35748 #. %1$s: koha_new.newdate
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35751 msgid "Posted on %s "
35752 msgstr "Publikováno dne %s "
35754 #. %1$s: koha_new.newdate
35755 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35758 msgid "Posted on %s %s "
35759 msgstr "Publikováno dne %s %s "
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35763 msgid "Pre-adolescent"
35764 msgstr "Děti 9-13 let"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35768 msgid "Predefined notes: "
35769 msgstr "Předdefinované poznámky: "
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35773 msgid "Prediction pattern"
35774 msgstr "Schéma číslování"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35785 msgid "Preferences and parameters"
35786 msgstr "Nastavení a parametry"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35791 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35795 msgid "Preselected"
35796 msgstr "Předvybráno"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35800 msgid "Preselected (searched by default): "
35801 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35824 msgid "Preview MARC"
35825 msgstr "Náhled MARC"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35830 msgid "Preview card"
35831 msgstr "Náhled karty"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35835 msgid "Preview routing list for "
35836 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
35838 #. For the first occurrence,
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35846 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35849 msgid "Previous Page"
35850 msgstr "Předchozí stránka"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35855 msgid "Previous borrower:"
35856 msgstr "Posledně měl vypůjčeno:"
35858 #. For the first occurrence,
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35863 msgid "Previous checkouts"
35864 msgstr "Předchozí výpůjčky"
35866 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35868 msgid "Previous page"
35869 msgstr "Předchozí stránka"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35873 msgid "Previous records"
35874 msgstr "Předchozí záznamy"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35879 msgid "Previous sessions"
35880 msgstr "Předchozí záznamy"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35896 msgid "Price effective from"
35897 msgstr "Cena effektivně od"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35901 msgid "Price exc. taxes"
35902 msgstr "Cena bez daně"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35906 msgid "Price inc. taxes"
35907 msgstr "Cena s daní"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35923 msgstr "Děti 6-8 let"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35928 msgid "Primary acquisitions contact"
35929 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35933 msgid "Primary email"
35934 msgstr "Primární email"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35939 msgid "Primary email:"
35940 msgstr "Primární e-mail:"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35945 msgid "Primary phone"
35946 msgstr "Primární telefonní číslo"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35953 msgid "Primary phone: "
35954 msgstr "Primární telefonní číslo: "
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35959 msgid "Primary serials contact"
35960 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35981 msgid "Print Notices for %s"
35982 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
35984 #. For the first occurrence,
35985 #. %1$s: cardnumber
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35990 msgid "Print Receipt for %s"
35991 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
35993 #. INPUT type=submit
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
35995 msgid "Print and confirm"
35996 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
36000 msgid "Print card number as barcode: "
36001 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36005 msgid "Print card number as text under barcode: "
36006 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36010 msgid "Print label"
36011 msgstr "Vytisknout štítek"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36017 msgstr "Tisk seznamu"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36021 msgid "Print quick slip"
36022 msgstr "Dnešní výpůjčky"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36029 msgstr "Všechny výpůjčky"
36031 #. INPUT type=submit
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36035 msgid "Print slip and confirm"
36036 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
36038 #. INPUT type=submit
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36040 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36041 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36045 msgid "Print summary"
36046 msgstr "Přehled účtu"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36050 msgid "Print this basket group in PDF"
36051 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36055 msgid "Print this label"
36056 msgstr "Vytisknout tento štítek"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36065 msgid "Printer added"
36066 msgstr "Tiskárna byla přidána"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36070 msgid "Printer deleted"
36071 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36075 msgid "Printer name"
36076 msgstr "Název tiskárny:"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36083 msgid "Printer name:"
36084 msgstr "Název tiskárny:"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36089 msgid "Printer name: "
36090 msgstr "Název tiskárny: "
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36094 msgid "Printer profile"
36095 msgstr "Nastavení tiskárny"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36101 msgid "Printer profiles"
36102 msgstr "Nastavení tiskárny"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36106 msgid "Printer search:"
36107 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36112 msgstr "Tiskárna: "
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36133 msgid "Privacy Pref:"
36134 msgstr "Nastavení soukromí:"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36138 msgid "Privacy settings"
36139 msgstr "Natavení soukromí"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36151 msgid "Private list:"
36152 msgstr "Soukromý seznam:"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36156 msgid "Private lists"
36157 msgstr "Soukromé seznamy"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36161 msgid "Problem sending the cart..."
36162 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36166 msgid "Problem sending the list..."
36167 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36174 #. INPUT type=button
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36179 #. INPUT type=submit
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36181 msgid "Process images"
36182 msgstr "Zpracovat obrázky"
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36186 msgid "Processing "
36187 msgstr "Zpracovává se "
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36191 msgid "Processing authority records"
36192 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36196 msgid "Processing bibliographic records"
36197 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
36199 #. For the first occurrence,
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36205 msgid "Processing..."
36206 msgstr "Zpracovává se..."
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36211 msgid "Professional"
36212 msgstr "Profesionál"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36222 msgid "Profile MARC fields: "
36223 msgstr "MARC pole profilu: "
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36228 msgid "Profile SQL fields: "
36229 msgstr "SQL pole profilu: "
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36234 msgid "Profile description: "
36235 msgstr "Popis profilu: "
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36240 msgid "Profile name: "
36241 msgstr "Jméno profilu: "
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36246 msgid "Profile settings"
36247 msgstr "Natavení profilu"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36252 msgid "Profile type: "
36253 msgstr "Typ profilu: "
36255 #. For the first occurrence,
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36260 msgid "Profile unassigned %s "
36261 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36271 msgid "Programmed texts"
36272 msgstr "Učební texty"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36277 msgstr "Vlastnosti"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36281 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36282 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36296 msgid "Public list:"
36297 msgstr "Veřejný seznam:"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36304 msgid "Public lists"
36305 msgstr "Veřejné seznamy"
36307 #. For the first occurrence,
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36311 msgid "Public lists:"
36312 msgstr "Veřejné seznamy:"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36319 msgid "Public note"
36320 msgstr "Veřejná poznámka:"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36328 msgid "Public note:"
36329 msgstr "Veřejná poznámka:"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36333 msgid "Public notes"
36334 msgstr "Veřejné poznámky"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36344 msgid "Publication date"
36345 msgstr "Datum zveřejnění"
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36349 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36350 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36354 msgid "Publication date: "
36355 msgstr "Datum vydání: "
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36359 msgid "Publication details"
36360 msgstr "Publikační detaily"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36365 msgid "Publication place:"
36366 msgstr "Místo vydání:"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36371 msgid "Publication year"
36372 msgstr "Rok vydání"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36378 msgid "Publication year:"
36379 msgstr "Rok vydání:"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36384 msgid "Publication year: "
36385 msgstr "Rok vydání: "
36387 #. %1$s: publicationyear
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36390 msgid "Publication year: %s"
36391 msgstr "Rok vydání: %s"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36396 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36397 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36402 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36403 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36408 msgid "Published by:"
36411 #. For the first occurrence,
36412 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
36413 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
36414 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
36416 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
36417 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
36419 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
36420 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36425 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36426 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36430 msgid "Published date"
36431 msgstr "Zveřejněné datum"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36435 msgid "Published on"
36436 msgstr "Vydáno dne"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36452 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36456 msgid "Publisher :%s%s "
36457 msgstr "Vydavatel :%s%s "
36459 #. %1$s: order.publishercode
36461 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36464 msgid "Publisher :%s%s %s "
36465 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36469 msgid "Publisher location"
36470 msgstr "Místo vydání"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36483 msgstr "Vydavatel:"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36488 msgid "Publisher: "
36489 msgstr "Vydavatel: "
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36494 msgid "Publisher: %s"
36495 msgstr "Vydavatel: %s"
36497 #. %1$s: loop_order.publishercode
36499 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36502 msgid "Publisher:%s%s %s "
36503 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36508 msgid "Pull this many items"
36509 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36514 msgid "Purchase suggestions"
36515 msgstr "Návrhy na nákup"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36526 msgid "Quality assurance manager:"
36527 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36531 msgid "Quality assurance team:"
36532 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36544 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36545 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36549 msgid "Quantity received"
36550 msgstr "Přijaté množství"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36554 msgid "Quantity received: "
36555 msgstr "Přijaté množství: "
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36559 msgid "Quantity search"
36560 msgstr "Vyhledávání množství"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36564 msgid "Quantity to receive: "
36565 msgstr "Množství k odběru: "
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36572 msgstr "Množství: "
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36589 msgid "Quick spine label creator"
36590 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36596 msgid "Quote editor"
36597 msgstr "Editor citátů"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36601 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36602 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36606 msgid "Quote uploader"
36607 msgstr "Načtení citátů"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36611 msgid "Réinitialiser"
36612 msgstr "Réinitialiser"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36626 msgid "RRP tax exc."
36627 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36632 msgid "RRP tax inc."
36633 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
36635 #. %1$s: heading | html
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36643 msgid "Rachel Dustin"
36644 msgstr "Rachel Dustin"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36648 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36649 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36653 msgid "Rafal Kopaczka"
36654 msgstr "Rafal Kopaczka"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36665 msgid "Rank (display order): "
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36670 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36671 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36686 msgid "Raw (any): "
36687 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36697 msgid "Reason for suggestion: "
36698 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36702 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36703 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36714 msgid "Receive a new shipment"
36715 msgstr "Přijmout novou zásilku"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36719 msgid "Receive date"
36720 msgstr "Přijato dne"
36723 #. %2$s: IF ( invoice )
36726 #. %5$s: ordernumber
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36729 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36730 msgstr "Přijmout exempláře z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36734 msgid "Receive shipment"
36735 msgstr "Přijmout zásilku"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36739 msgid "Receive shipment from vendor "
36740 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36744 msgid "Receive shipments"
36745 msgstr "Přijmout zásilky"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36765 msgid "Received biblios"
36766 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36770 msgid "Received by:"
36771 msgstr "Přijato od:"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36776 msgid "Received issues"
36777 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36781 msgid "Received issues:"
36782 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36786 msgid "Received items"
36787 msgstr "Přijaté položky"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36792 msgid "Received on"
36793 msgstr "Přijaté dne"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
36799 msgid "Received with thanks from %s %s "
36800 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36804 msgid "Receives claims for late issues"
36805 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36809 msgid "Receives claims for late orders"
36810 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36814 msgid "Receives overdue notices: "
36815 msgstr "Posílají se upomínky? "
36817 #. INPUT type=submit
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36820 msgstr "Překontrolovat"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36824 msgid "Recipients:"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
36834 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36835 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
36839 msgid "Record matching rule:"
36840 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36847 msgid "Record matching rules"
36848 msgstr "Pravidla shody záznamů"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36853 msgid "Record number list (one per line): "
36854 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36860 msgid "Record type"
36861 msgstr "Typ záznamu"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
36865 msgid "Record type:"
36866 msgstr "Typ záznamu:"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36871 msgid "Record type: "
36872 msgstr "Typ záznamu: "
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36881 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36882 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36891 msgid "Refine results"
36892 msgstr "Upřesnit výsledky"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
36896 msgid "Refine results:"
36897 msgstr "Upřesnit výsledky:"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36901 msgid "Refine your search"
36902 msgstr "Upřesnit hledání"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
36913 msgstr "Regulární výraz"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36918 msgid "Registration date"
36919 msgstr "Datum registrace:"
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36924 msgid "Registration date: "
36925 msgstr "Datum registrace: "
36927 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36930 msgid "Registration date: %s"
36931 msgstr "Datum registrace: %s"
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
36935 msgid "Regula Sebastiao"
36936 msgstr "Regula Sebastiao"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36940 msgid "Regular print"
36941 msgstr "Běžný tisk"
36943 #. For the first occurrence,
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36967 msgid "Rejected tags"
36968 msgstr "Odmítnuté štítky"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36972 msgid "Relationship"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36977 msgid "Relationship information"
36978 msgstr "Informace o vztahu"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
36982 msgid "Relationship: "
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
36988 msgid "Relatives' checkouts"
36989 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
36993 msgid "Release maintainers:"
36994 msgstr "Údržba vydání:"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
36998 msgid "Release manager:"
36999 msgstr "Správce vydání:"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37008 msgid "Remaining circulation permissions"
37009 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37013 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37018 msgid "Remaining system parameters permissions"
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37023 msgid "Remember for next check in:"
37024 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37029 msgid "Remember for session:"
37030 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37034 msgid "Reminder Date"
37035 msgstr "Datum upomínky"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37041 msgstr "Upomínka: "
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37045 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37046 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37051 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37052 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37054 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
37055 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37059 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37060 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37064 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37065 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37069 msgid "Remote image"
37070 msgstr "Vzdálený obrázek"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37074 msgid "Remote image:"
37075 msgstr "Vzdálený obrázek:"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37079 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37080 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37099 msgstr "Odstranit "
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37103 msgid "Remove course reserves"
37104 msgstr "Další kurz"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37109 msgid "Remove duplicates"
37110 msgstr "Odstranit duplikáty"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37114 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37115 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37120 msgid "Remove item from collection"
37121 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37125 msgid "Remove item(s)"
37126 msgstr "Odstranit položky"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37130 msgid "Remove non-local items"
37131 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
37133 #. INPUT type=button
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37135 msgid "Remove owner"
37136 msgstr "Odstranit vlastníka"
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37140 msgid "Remove restriction?"
37141 msgstr "Zrušit omezen?"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37146 msgid "Remove selected"
37147 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37151 msgid "Remove selected items"
37152 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
37154 #. INPUT type=submit
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37156 msgid "Remove selected patrons"
37157 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
37159 #. INPUT type=submit
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37162 msgstr "Odstranit štítek"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37168 msgid "Remove this match check"
37169 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37175 msgid "Remove this match point"
37176 msgstr "Odstranit tento bod shody"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37181 msgstr "Odstranit?"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37194 msgstr "Prodloužit"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37199 msgstr "Prodloužit "
37201 #. %1$s: subscription.subscriptionid
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37205 msgstr "Prodloužit #%s"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37209 msgid "Renew a subscription"
37210 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37215 msgstr "Prodloužit vše"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37219 msgid "Renew failed:"
37220 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37224 msgid "Renew or check in selected items"
37225 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37230 msgid "Renew patron"
37231 msgstr "Prodloužit registraci"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37235 msgid "Renew this subscription"
37236 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37241 msgstr "Prodloužení"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37245 msgid "Renewal due date:"
37246 msgstr "Prodloužit do:"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37251 msgid "Renewal period"
37252 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37257 msgid "Renewals allowed (count)"
37258 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37263 msgstr "Prodloužení"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37272 msgid "Renewed, due:"
37273 msgstr "Prodlouženo do"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37277 msgid "Rental charge"
37278 msgstr "Poplatek za půjčení"
37280 #. %1$s: RENTALCHARGE
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37283 msgid "Rental charge for this item: %s"
37284 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37288 msgid "Rental charge:"
37289 msgstr "Poplatek za půjčení:"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37293 msgid "Rental charge: "
37294 msgstr "Poplatek za půjčení: "
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37299 msgid "Rental discount (%%)"
37300 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37308 msgstr "Znovu otevřít"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37313 msgstr "Otevřít to znovu"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37317 msgid "Reopen this basket"
37318 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37322 msgid "Reopen this basket group"
37323 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37328 msgstr "Znovu otevřít: "
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37333 msgstr "Cena reprodukce"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37340 msgid "Repeat this Tag"
37341 msgstr "Opakovat toto pole"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37347 msgstr "Opakovatelný"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37355 msgid "Repeatable: "
37356 msgstr "Opakovatelný: "
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37360 msgid "Replace all patron attributes"
37361 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37365 msgid "Replace existing covers"
37366 msgstr "Nahradit existující obálky"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37370 msgid "Replace only included patron attributes"
37371 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37375 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37376 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37382 msgid "Replacement cost: "
37383 msgstr "Náklady náhrady: "
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37387 msgid "Replacement price"
37388 msgstr "Cena náhrady"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37392 msgid "Replacement price:"
37393 msgstr "Cena náhrady:"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37397 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37398 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
37400 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37409 msgid "Report Plugins"
37410 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
37412 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
37413 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37414 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37415 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
37416 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37417 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37421 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37424 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37429 msgid "Report group:"
37430 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37439 msgid "Report is public:"
37440 msgstr "Výstup je veřejný:"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37444 msgid "Report name"
37445 msgstr "Název výstupu"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37449 msgid "Report name:"
37450 msgstr "Název výstupu:"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37455 msgid "Report name: "
37456 msgstr "Název výstupu: "
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37460 msgid "Report subgroup:"
37461 msgstr "Podskupina sestav:"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37468 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37471 msgid "Reported on %s"
37472 msgstr "Hlášení ze dne %s"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37502 msgid "Reports Dictionary"
37503 msgstr "Katalog výstupů"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37508 msgid "Reports dictionary"
37509 msgstr "Katalog výstupů"
37511 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
37512 #. %2$s: mainloo.branchname
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37516 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37517 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37521 msgid "Reports tables"
37522 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37675 msgid "Required field"
37676 msgstr "Povinná pole"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37680 msgid "Required fields cannot be cleared"
37681 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37685 msgid "Required for staff login."
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37690 msgid "Required match checks"
37691 msgstr "Povinné kontroly shody"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37695 msgid "Required module missing"
37696 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37700 msgid "Requires override of hold policy"
37701 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37705 msgid "Reserve cancelled"
37706 msgstr "Rezervace byla zrušena"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37710 msgid "Reserve found"
37711 msgstr "Rezervace nalezena"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37718 #. INPUT type=reset
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37730 msgid "Reset filter"
37731 msgstr "Obnovit filtr"
37733 #. INPUT type=submit name=submit
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37745 msgid "Restrict access to: "
37746 msgstr "Omezit přístup na: "
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37759 msgid "Restricted [until] flag"
37760 msgstr "Omezeno [do]"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37764 msgid "Restricted:"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37769 msgid "Restriction overridden temporarily"
37770 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37774 msgid "Restriction overridden temporarily."
37775 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37801 #. %3$s: IF ( total )
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
37806 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37807 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37814 msgid "Results %s to %s of %s"
37815 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37822 msgid "Results %s to %s of %s "
37823 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37827 msgid "Results for Authority Records"
37828 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37832 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37833 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37837 msgid "Results per page :"
37838 msgstr "Výsledků na stránku :"
37840 #. INPUT type=submit
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37843 msgid "Resume all suspended holds"
37844 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37848 msgid "Return date"
37849 msgstr "Datum vrácení"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
37854 msgid "Return policy"
37855 msgstr "Pravidla vracení"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37860 msgid "Return to batch item deletion"
37861 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37865 msgid "Return to batch item modification"
37866 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37870 msgid "Return to issuing rules"
37871 msgstr "Vrátit se k pravidlům vydávání"
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37875 msgid "Return to items search fields overview page"
37876 msgstr "Návrat přehled polí pro vyhledávání jednotek"
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37880 msgid "Return to patron detail"
37881 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
37885 msgid "Return to previous page"
37886 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37890 msgid "Return to results"
37891 msgstr "Zpět k výsledkům"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37899 msgid "Return to rotating collections home"
37900 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37904 msgid "Return to sets management"
37905 msgstr "Návrat ke správě sad"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37909 msgid "Return to spine label printer"
37910 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37915 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37916 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37920 msgid "Return to the basket without making a new order."
37921 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37925 msgid "Return to tools"
37926 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
37930 msgid "Return to: "
37931 msgstr "Vrátit se na: "
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37935 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37937 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
37951 msgid "Revert waiting status"
37952 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
37972 msgid "Ricardo Dias Marques"
37973 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
37977 msgid "Richard Anderson"
37978 msgstr "Richard Anderson"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
37982 msgid "Rick Welykochy"
37983 msgstr "Rick Welykochy"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
37987 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37988 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
37992 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37993 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
37997 msgid "Robert Williams"
37998 msgstr "Robert Williams"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38002 msgid "Robin Sheat"
38003 msgstr "Robin Sheat"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38007 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38008 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Správce balíčků)"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38012 msgid "Rochelle Healy"
38013 msgstr "Rochelle Healy"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38018 msgstr "Roger Buck"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38022 msgid "Rolando Isidoro"
38023 msgstr "Rolando Isidoro"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38027 msgid "Rollover at:"
38028 msgstr "Přejíždění na:"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38033 msgstr "Převrácení:"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38037 msgid "Română (Romanian)"
38038 msgstr "Română (Rumunština)"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38043 msgstr "Roman Amor"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38047 msgid "Romina Racca"
38048 msgstr "Romina Racca"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38052 msgid "Ron Wickersham"
38053 msgstr "Ron Wickersham"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38062 msgid "Rotating collections"
38063 msgstr "Výměnné soubory"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38074 msgid "Routing list"
38075 msgstr "Distribuční seznam"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38079 msgid "Routing lists"
38080 msgstr "Distribuční seznamy"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38099 msgid "Rows per page: "
38100 msgstr "Řádek na stránku: "
38102 #. %1$s: IF ( branch )
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38108 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38109 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38119 msgstr "Spustit výstup"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38123 msgid "Run report "
38124 msgstr "Spustit výstup "
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38128 msgid "Run reports"
38129 msgstr "Spustit výstupy"
38131 #. INPUT type=submit
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38133 msgid "Run the report"
38134 msgstr "Spustit výstup"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38138 msgid "Run this report"
38139 msgstr "Spustit tento výstup"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38144 msgstr "Spustit nástroj"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38148 msgid "Russel Garlick"
38149 msgstr "Russel Garlick"
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38153 msgid "Ryan Higgins"
38154 msgstr "Ryan Higgins"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38158 msgid "SAN-Ouest Provence"
38159 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38163 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38164 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38173 msgid "SIP media type: "
38174 msgstr "Druh SIP média: "
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38183 msgid "SMS Messaging"
38184 msgstr "Zasílání SMS"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38188 msgid "SMS alert number"
38189 msgstr "SMS číslo:"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38194 msgid "SMS number:"
38195 msgstr "SMS číslo:"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38212 msgid "SRU Search fields mapping: "
38213 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38217 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38218 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Den"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38232 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38233 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38237 msgid "Sam Sanders"
38238 msgstr "Sam Sanders"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38242 msgid "Samanta Tello"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38247 msgid "Samuel Crosby"
38248 msgstr "Samuel Crosby"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38258 msgstr "Spokojený "
38260 #. For the first occurrence,
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38275 #. INPUT type=submit
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38356 #. INPUT type=button
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38358 msgid "Save Changes"
38359 msgstr "Uložit změny"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38363 msgid "Save Record"
38364 msgstr "Uložit záznam"
38366 #. For the first occurrence,
38367 #. %1$s: TAB.tab_title
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38371 msgid "Save all %s preferences"
38372 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38376 msgid "Save and continue editing"
38377 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38381 msgid "Save and edit items"
38382 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
38384 #. INPUT type=submit name=ok
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38386 msgid "Save and preview routing slip"
38387 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38391 msgid "Save and view record"
38392 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
38394 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38397 msgid "Save anyway"
38398 msgstr "Přesto uložit"
38400 #. INPUT type=button
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38402 msgid "Save as new pattern"
38403 msgstr "Uložit jako nové schéma"
38405 #. INPUT type=submit
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38414 msgid "Save changes"
38415 msgstr "Uložit změny"
38417 #. INPUT type=submit name=submit
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38419 msgid "Save compound"
38420 msgstr "Uložit sloučení"
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38424 msgid "Save configuration"
38425 msgstr "Uložit nastavení"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38429 msgid "Save quotes"
38430 msgstr "Uložit citáty"
38432 #. INPUT type=submit name=submit
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38435 msgid "Save report"
38436 msgstr "Uložit výstup"
38438 #. INPUT type=submit
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38440 msgid "Save subscription"
38441 msgstr "Uložit předplatné"
38443 #. INPUT type=submit
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38445 msgid "Save subscription history"
38446 msgstr "Uložit historii předplatného"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38450 msgid "Save your custom report"
38451 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38455 msgid "Saved preference %s"
38456 msgstr "Uloženo nastavení %s"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38460 msgid "Saved report results"
38461 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38470 msgid "Saved reports"
38471 msgstr "Uložené výstupy"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38475 msgid "Saved reports page"
38476 msgstr "Stránka uložených výstupů"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38480 msgid "Saved results"
38481 msgstr "Uložené výsledky"
38483 #. For the first occurrence,
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38488 msgstr "Ukládání..."
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38492 msgid "Savitra Sirohi"
38493 msgstr "Savitra Sirohi"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38497 msgid "Scale height (relative to card): "
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38502 msgid "Scale width (relative to card): "
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38507 msgid "Scan Index for: "
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38516 msgid "Scan a barcode to check in:"
38517 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38521 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38522 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38526 msgid "Scan index:"
38527 msgstr "Procházet rejstřík:"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38531 msgid "Scan indexes"
38532 msgstr "Procházet rejstříky"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38537 msgstr "Naplánovat"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38542 msgid "Schedule tasks to run"
38543 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38547 msgid "Schedule this report to run using the: "
38548 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
38550 #. For the first occurrence,
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38553 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38554 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38558 msgid "Scheduler tool"
38559 msgstr "Plánovač úloh"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38575 msgid "Sean Hamlin"
38576 msgstr "Sean Hamlin"
38578 #. INPUT type=submit
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38630 msgid "Search ISSN"
38631 msgstr "Hledat ISSN"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38635 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38636 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38643 msgid "Search [% field.name %]"
38644 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38648 msgid "Search all headings"
38649 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38653 msgid "Search between two dates"
38654 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38658 msgid "Search by contract name or/and description:"
38659 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38663 msgid "Search by patron category name:"
38664 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38668 msgid "Search call number:"
38669 msgstr "Hledat signaturu:"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38674 msgid "Search callnumber"
38675 msgstr "Hledat signaturu"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38679 msgid "Search cities"
38680 msgstr "Hledat města"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38685 msgid "Search claim count"
38686 msgstr "Prohledat umístění"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38691 msgid "Search claim date"
38692 msgstr "Hledat města"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38696 msgid "Search contracts"
38697 msgstr "Hledat kontrakty"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38701 msgid "Search currencies"
38702 msgstr "Hledat měny"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38706 msgid "Search existing notices:"
38707 msgstr "Hledat existující poznámky:"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38711 msgid "Search existing records"
38712 msgstr "Hledat existující záznamy:"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38716 msgid "Search expiration date"
38717 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38722 msgid "Search fields:"
38723 msgstr "Hledat v poli:"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38727 msgid "Search filters"
38728 msgstr "Hledat filtry"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38732 msgid "Search for "
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38737 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38738 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38742 msgid "Search for a vendor"
38743 msgstr "Hledat dodavatele"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38747 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38748 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38752 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38753 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38757 msgid "Search for another record"
38758 msgstr "Hledat jiný záznam"
38760 #. %1$s: IF ( batch_id )
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38765 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38766 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38770 msgid "Search for patron"
38771 msgstr "Hledat čtenáře"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38775 msgid "Search for record"
38776 msgstr "Hledat záznam"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38780 msgid "Search for tag:"
38781 msgstr "Hledat pole:"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38786 msgid "Search for this Author"
38787 msgstr "Hledat tohoto Autora"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38791 msgid "Search funds"
38792 msgstr "Hledat fondy"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38796 msgid "Search funds:"
38797 msgstr "Hledat fondy:"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38802 msgid "Search history"
38803 msgstr "Historie hledání"
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38807 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38808 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38814 msgid "Search index: "
38815 msgstr "Hledat index: "
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
38820 msgid "Search issue number"
38821 msgstr "Zachovat číslování"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
38827 msgid "Search library"
38828 msgstr "Hledat knihovnu"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
38833 msgid "Search location"
38834 msgstr "Prohledat umístění"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
38838 msgid "Search main heading"
38839 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
38844 msgid "Search notes"
38845 msgstr "Hledat poznámky"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38849 msgid "Search notices"
38850 msgstr "Hledat poznámky"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38855 msgstr "Hledání na"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38859 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38860 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38864 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38865 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38869 msgid "Search options"
38870 msgstr "Možnosti hledání"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38874 msgid "Search orders"
38875 msgstr "Hledat objednávky"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38879 msgid "Search orders:"
38880 msgstr "Hledat objednávky:"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38884 msgid "Search patron categories"
38885 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
38890 msgid "Search patrons"
38891 msgstr "Hledat čtenáře"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38895 msgid "Search printers"
38896 msgstr "Hledat tiskárny"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38902 msgid "Search results"
38903 msgstr "Hledat výsledky"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38910 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38911 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
38916 msgid "Search since"
38917 msgstr "Hledat index: "
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
38922 msgid "Search status"
38923 msgstr "Prohledávat následující servery "
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38927 msgid "Search stop words"
38928 msgstr "Hledat stop slova"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38932 msgid "Search string matches: "
38933 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
38939 msgid "Search subscriptions"
38940 msgstr "Hledat předplatné"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38945 msgid "Search subscriptions:"
38946 msgstr "Hledat předplatné:"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38950 msgid "Search suggestions"
38951 msgstr "Hledat návrhy"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38955 msgid "Search system preferences"
38956 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38962 msgid "Search targets "
38963 msgstr "Prohledávat následující servery "
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
38967 msgid "Search term: "
38968 msgstr "Typ hledání:"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38973 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38974 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38995 msgid "Search the catalog"
38996 msgstr "Hledat v katalogu"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
39000 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39001 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39007 msgid "Search title"
39008 msgstr "Hledat jméno"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39012 msgid "Search to hold"
39013 msgstr "Hledat a rezervovat"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39018 msgid "Search type:"
39019 msgstr "Typ hledání:"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39023 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39028 msgid "Search value: "
39029 msgstr "Hledat hodnotu: "
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39034 msgid "Search vendor"
39035 msgstr "Hledat dodavatele:"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39039 msgid "Search vendors:"
39040 msgstr "Hledat dodavatele:"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39044 msgid "Search was: "
39045 msgstr "Hedání bylo: "
39047 #. For the first occurrence,
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39060 msgstr "Prohledávatelné: "
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39065 msgid "Searchable: "
39066 msgstr "Prohledávatelné: "
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39081 msgid "Sebastiaan Durand"
39082 msgstr "Sebastiaan Durand"
39084 #. For the first occurrence,
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39094 msgid "Secondary email"
39095 msgstr "Sekundární email:"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39100 msgid "Secondary email: "
39101 msgstr "Sekundární email: "
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39106 msgid "Secondary phone"
39107 msgstr "Sekundární telefon"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39112 msgid "Secondary phone: "
39113 msgstr "Sekundární telefon: "
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39119 msgid "Seconds (default)"
39120 msgstr "Sekundy (výchozí)"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39135 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39136 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39140 msgid "See basket information"
39141 msgstr "viz informaci o košíku"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39145 msgid "See invoice information"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39150 msgid "See online help for advanced options"
39151 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39182 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39183 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39185 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
39186 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39191 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39192 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39194 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
39195 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39199 msgid "Select CSV profile:"
39200 msgstr "Vyberte CSV profil:"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39204 msgid "Select MARC framework:"
39205 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39210 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39211 "each valid record staged for later import into the catalog."
39213 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
39214 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39218 msgid "Select a borrower category"
39219 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39223 msgid "Select a budget"
39224 msgstr "Vyberte rozpočet"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39228 msgid "Select a category type"
39229 msgstr "Vyberte typ kategorie"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39233 msgid "Select a department"
39234 msgstr "Vyberte oddělení"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39238 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39239 msgstr "Vyberte soubor k importu do tabulky vypůjčovatelů"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39245 msgid "Select a fund"
39246 msgstr "Vyberte rozpočet"
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39252 msgid "Select a layout to be applied: "
39253 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39257 msgid "Select a library"
39258 msgstr "Vyberte knihovnu"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39262 msgid "Select a library :"
39263 msgstr "Vyberte knihovnu :"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39268 msgid "Select a library : "
39269 msgstr "Vyberte knihovnu: "
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39275 msgid "Select a library:"
39276 msgstr "Vybrat knihovnu:"
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39281 msgid "Select a template"
39282 msgstr "Vyberte šablonu"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39288 msgid "Select a template to be applied: "
39289 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39319 msgstr "Označit vše"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39323 msgid "Select all sample data"
39324 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39328 msgid "Select an authority framework"
39329 msgstr "Vyberte šablonu autority"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39333 msgid "Select an existing list"
39334 msgstr "Vyberte existující seznam"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39339 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39340 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39342 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
39343 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39347 msgid "Select day: "
39348 msgstr "Vyberte den: "
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39352 msgid "Select download format: "
39353 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39357 msgid "Select files: "
39358 msgstr "Vyberte tabulku "
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39362 msgid "Select items you want to check"
39363 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39367 msgid "Select local databases"
39368 msgstr "Vyberte lokální databáze"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39372 msgid "Select month:"
39373 msgstr "Vyberte měsíc:"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39377 msgid "Select none to see all libraries"
39378 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39382 msgid "Select note"
39383 msgstr "Vyberte poznámku"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39387 msgid "Select notice:"
39388 msgstr "Vyberte poznámku:"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39392 msgid "Select one or more images to delete. "
39393 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39397 msgid "Select planning type:"
39398 msgstr "Vyberte typ plánování:"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39403 msgid "Select records to export "
39404 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39408 msgid "Select remote databases"
39409 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
39411 #. For the first occurrence,
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39419 msgid "Select searches to: "
39420 msgstr "Vybraná hledání do: "
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39424 msgid "Select table "
39425 msgstr "Vyberte tabulku "
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39429 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39430 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39434 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39435 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39439 msgid "Select the file to import: "
39440 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39444 msgid "Select the file to stage: "
39445 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39453 msgid "Select the file to upload: "
39454 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
39456 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39459 msgid "Select the host item to link%s to "
39460 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39464 msgid "Select to display or not:"
39465 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39469 msgid "Select to import"
39470 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39474 msgid "Select without holds"
39475 msgstr "Záznamy bez rezervací"
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39479 msgid "Select without items"
39480 msgstr "Záznamy bez jednotek"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39484 msgid "Select your MARC flavor"
39485 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39495 msgid "Selected items :"
39496 msgstr "Vybrané výtisky :"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39500 msgid "Selecting Default Settings"
39501 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39506 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39507 "new issue is received."
39509 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39513 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39515 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39528 msgid "Semi-colon (;)"
39529 msgstr "Středník (;)"
39531 #. INPUT type=submit
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39539 #. INPUT type=submit
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39542 msgstr "Poslat SMS"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39547 msgstr "Odeslat seznam"
39549 #. INPUT type=submit name=submit
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39551 msgid "Send notification"
39552 msgstr "Poslat oznámení"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39561 msgid "Sending your cart"
39562 msgstr "Váš košík se odesílá"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39566 msgid "Sending your list"
39567 msgstr "Váš seznam se odesílá"
39569 #. For the first occurrence,
39570 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39574 msgid "Sent notices for %s"
39575 msgstr "Oznámení odeslaná čtenářo %s"
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39584 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39585 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39590 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39591 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39593 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
39594 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39598 msgid "Separator must be / in field %s"
39599 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
39601 #. For the first occurrence,
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39611 msgid "Serge Renaux"
39612 msgstr "Serge Renaux"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39616 msgid "Serhij Dubyk"
39617 msgstr "Serhij Dubyk"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39622 msgstr "Periodikum"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39626 msgid "Serial collection"
39627 msgstr "Sbírka periodik"
39629 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39632 msgid "Serial collection #%s"
39633 msgstr "Fondy periodik #%s"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39637 msgid "Serial collection information for "
39638 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39642 msgid "Serial edition "
39643 msgstr "Vydání periodika "
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39647 msgid "Serial enumeration:"
39648 msgstr "Číslování periodika:"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39652 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39653 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39657 msgid "Serial number:"
39658 msgstr "Číslo periodika:"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39662 msgid "Serial receipt creates an item record."
39663 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39667 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39668 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39672 msgid "Serial receive"
39673 msgstr "Příjem periodika"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39677 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39678 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
39680 #. For the first occurrence,
39681 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39685 msgid "Serial: %s "
39686 msgstr "Periodikum: %s "
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39715 msgid "Serials (routing list)"
39716 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39720 msgid "Serials planning"
39721 msgstr "Plánování periodik"
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39725 msgid "Serials receiving"
39726 msgstr "Příjem periodika"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39731 msgid "Serials subscriptions"
39732 msgstr "Předplatné časopisů"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39737 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39738 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39750 msgid "Series title"
39751 msgstr "Název edice"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39771 msgid "Server information"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39776 msgid "Server name: "
39777 msgstr "Název serveru: "
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39781 msgid "Session timed out, please log in again"
39782 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39786 msgid "Session timed out."
39787 msgstr "Sezení vypršelo."
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39791 msgid "Set all funds to zero"
39792 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39798 msgid "Set back to"
39799 msgstr "Nastavit zpět na"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
39803 msgid "Set due date to expiry:"
39804 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39808 msgid "Set inventory date to:"
39809 msgstr "Nastav datum inventury:"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39817 msgid "Set library"
39818 msgstr "Nastavit knihovnu"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
39822 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39828 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39829 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39834 msgid "Set permissions"
39835 msgstr "Nastavit oprávnění"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
39841 msgid "Set permissions for %s, %s"
39842 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
39844 #. INPUT type=submit name=submit
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39848 msgstr "Nastavit stav"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
39852 msgid "Set to lowest priority"
39853 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
39855 #. For the first occurrence,
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39859 msgid "Set to patron"
39860 msgstr "Nastavit na čtenáře"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
39864 msgid "Set user permissions"
39865 msgstr "Nastavit oprávnění"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
39874 msgid "Shari Perkins"
39875 msgstr "Shari Perkins"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39879 msgid "Sharon Moreland"
39880 msgstr "Sharon Moreland"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39897 msgid "Shaun Evans"
39898 msgstr "Shaun Evans"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39902 msgid "Shelving control number"
39903 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39916 msgid "Shelving location"
39917 msgstr "Část fondu"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39921 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39922 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39926 msgid "Shelving location selected: "
39927 msgstr "Vybraná část fondu: "
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39931 msgid "Shelving location:"
39932 msgstr "Část fondu:"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
39936 msgid "Shipment cost"
39937 msgstr "Náklady na dopravu"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
39941 msgid "Shipment cost:"
39942 msgstr "Náklady na dopravu:"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
39950 msgid "Shipment date"
39951 msgstr "Datum odeslání"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39955 msgid "Shipment date reverse"
39956 msgstr "Datum odeslání sestupně"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
39961 msgid "Shipment date:"
39962 msgstr "Datum odeslání:"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39966 msgid "Shipment date: "
39967 msgstr "Datum odeslání: "
39969 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39972 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39973 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39977 msgid "Shipping cost:"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39982 msgid "Shipping cost: "
39983 msgstr "Poštovné: "
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39988 msgid "Shopping Basket %s"
39989 msgstr "Nákupní košík %s"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
40000 msgid "Show MARC tag documentation links"
40001 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
40003 #. For the first occurrence,
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40007 msgid "Show _MENU_ entries"
40008 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40012 msgid "Show active baskets only"
40013 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40017 msgid "Show active funds only"
40018 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40022 msgid "Show actual/estimated values"
40023 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40030 msgstr "Zobrazit všechny položky"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40034 msgid "Show all baskets"
40035 msgstr "Zobrazit všechny koše"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40041 msgid "Show all columns"
40042 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40047 msgid "Show all details "
40048 msgstr "Ukázat všechny detaily "
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40053 msgid "Show all items"
40054 msgstr "Zobrazit všechny položky"
40056 #. For the first occurrence,
40057 #. %1$s: hiddencount
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40061 msgid "Show all items (%s hidden)"
40062 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40066 msgid "Show all suggestions"
40067 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40071 msgid "Show all transactions"
40072 msgstr "Zobrazit všechny akce"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40076 msgid "Show any items currently checked out:"
40077 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40081 msgid "Show biblio"
40082 msgstr "Ukázat biblio"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40086 msgid "Show category: "
40087 msgstr "Ukázat kategorie: "
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40091 msgid "Show checkouts"
40092 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40096 msgid "Show in search pulldown: "
40097 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40102 msgid "Show inactive budgets"
40103 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40108 msgstr "Zobrazit více"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40113 msgid "Show my funds only"
40114 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40118 msgid "Show only mine"
40119 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40123 msgid "Show only renewed "
40124 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40128 msgid "Show only subscriptions "
40129 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40134 msgid "Show subscriptions"
40135 msgstr "Zobrazit předplatné"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40140 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40144 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40145 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40151 msgid "Show/hide columns:"
40152 msgstr "Ukázat/skrýt sloupce:"
40154 #. For the first occurrence,
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40158 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40159 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40170 msgid "Shows on transit slips"
40171 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40175 msgid "Silvia Simonetti"
40176 msgstr "Silvia Simonetti"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40185 msgid "Simon Story"
40186 msgstr "Simon Story"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40195 msgid "Single holiday: %s"
40196 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40200 msgid "SingleBranchMode is ON."
40201 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40212 msgid "Skip issue number"
40213 msgstr "Vynechat číslo"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40217 msgid "Skip items on loan: "
40218 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40230 msgid "Social security or card number: "
40231 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40235 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40236 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. Moduly označené červeně "
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40241 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40242 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40243 "examples assume USD is the active currency. "
40245 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40246 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
40247 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
40248 "se zobrazení bude lišit. "
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40252 msgid "Some fields are not valid:"
40253 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40258 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40259 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40260 "if you want that this feature works correctly."
40262 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
40263 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
40264 "související funkce nebudou pracovat správně."
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40269 "Some records have not been automatically added because they match an "
40270 "existing record in your catalog:"
40272 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
40273 "ve vašem katalogu: %s"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40277 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40278 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40282 msgid "Sonia Lemaire"
40283 msgstr "Sonia Lemaire"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40287 msgid "Sophie Meynieux"
40288 msgstr "Sophie Meynieux"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40292 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40293 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40297 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40298 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40302 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40303 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40307 msgid "Sorry, your request had no results."
40308 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40313 msgstr "Seřazení 1"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40318 msgstr "Seřazení 2"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40323 msgstr "Řadit podle: "
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40328 msgstr "Řadit podle"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40333 msgstr "Řadit podle:"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40338 msgstr "Řadit podle:"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40345 msgstr "Řadit podle: "
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40352 msgid "Sort field 1"
40353 msgstr "Třídící pole 1:"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40358 msgid "Sort field 1:"
40359 msgstr "Třídící pole 1:"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40366 msgid "Sort field 2"
40367 msgstr "Třídící pole 2:"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40372 msgid "Sort field 2:"
40373 msgstr "Třídící pole 2:"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40377 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40378 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
40380 #. For the first occurrence,
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40384 msgid "Sort routine missing"
40385 msgstr "Chybí třídící program"
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40390 msgid "Sort this list by: "
40391 msgstr "Seřadit seznam podle: "
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40414 msgid "Sorting routine"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40427 msgid "Source (incoming) record check field"
40428 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40432 msgid "Source in use?"
40433 msgstr "Je zdroj využíván?"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40437 msgid "Source library:"
40438 msgstr "Zdrojová knihovna:"
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40442 msgid "Source of acquisition"
40443 msgstr "Zdroj získání"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40447 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40448 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40452 msgid "Source records"
40453 msgstr "Zdrojové záznamy"
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40457 msgid "Southeastern University"
40458 msgstr "Southeastern University"
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40471 msgstr "Mezera ( )"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40475 msgid "Special relationship: "
40476 msgstr "Speciální vztah: "
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40480 msgid "Special thanks to the following organizations"
40481 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40485 msgid "Specialized"
40488 #. For the first occurrence,
40489 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40493 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40494 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
40496 #. For the first occurrence,
40497 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40501 msgid "Specify due date %s: "
40502 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40506 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40507 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
40509 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40512 msgid "Specify return date %s: "
40513 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40524 msgid "Spent amount"
40525 msgstr "Utracená částka"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40529 msgid "Spine label"
40530 msgstr "Hřbetní štítek"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40534 msgid "Split call numbers: "
40535 msgstr "Rozdělit signatury: "
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40544 msgid "Srdjan Jankovic"
40545 msgstr "Srdjan Jankovic"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40549 msgid "Srikanth Dhondi"
40550 msgstr "Srikanth Dhondi"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40554 msgid "Stacey Walker"
40555 msgstr "Stacey Walker"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40561 msgstr "Zaměstnanec"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40565 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40571 msgid "Staff client"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40576 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40577 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40584 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40589 msgid "Staff note:"
40590 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40594 msgid "Stage MARC for import"
40595 msgstr "Připravit MARC pro import"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40602 msgid "Stage MARC records for import"
40603 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40607 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40608 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40612 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40613 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
40615 #. INPUT type=button
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40617 msgid "Stage for import"
40618 msgstr "Připravit pro import"
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40622 msgid "Stage records into the reservoir"
40623 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40630 msgstr "Připraveno"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40634 msgid "Staged MARC management"
40635 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40639 msgid "Staged MARC record management"
40640 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40645 msgstr "Připraveno:"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40649 msgid "Stan Brinkerhoff"
40650 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40658 msgstr "Standardní"
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40664 msgid "Standard ID: "
40665 msgstr "Standardní ID: "
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40672 msgid "Standard number"
40673 msgstr "Standardní číslo"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40677 msgid "Start Date: "
40678 msgstr "Počáteční datum: "
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40687 msgstr "Počáteční datum"
40689 #. For the first occurrence,
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40692 msgid "Start date missing"
40693 msgstr "Chybí počáteční datum"
40695 #. For the first occurrence,
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40698 msgid "Start date must be before end date"
40699 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40705 msgid "Start date:"
40706 msgstr "Počáteční datum:"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40713 msgid "Start date: "
40714 msgstr "Počáteční datum: "
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40718 msgid "Start date: *"
40719 msgstr "Počáteční datum: *"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40723 msgid "Start defining libraries"
40724 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40728 msgid "Start of date range"
40729 msgstr "Začátek období"
40731 #. INPUT type=submit
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40733 msgid "Start search"
40736 #. INPUT type=text name=start_label
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40739 msgid "Starting card number"
40740 msgstr "Číslo počáteční karty"
40742 #. INPUT type=text name=start_label
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40744 msgid "Starting label number"
40745 msgstr "Počátečního číslo štítku"
40747 #. For the first occurrence,
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40752 msgid "Starting with:"
40753 msgstr "Počínaje s:"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40759 msgid "Starts with"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40781 msgid "Statistic 1 done on: "
40782 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
40788 msgid "Statistic 1: "
40789 msgstr "Statistika 1: "
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40793 msgid "Statistic 2 done on: "
40794 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
40800 msgid "Statistic 2: "
40801 msgstr "Statistika 2: "
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40806 msgid "Statistical"
40807 msgstr "Statistický"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40815 msgstr "Statistiky"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40819 msgid "Statistics date and time"
40820 msgstr "Statistika data a času"
40822 #. %1$s: UNLESS ( I )
40827 #. %6$s: cardnumber
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40830 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40831 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40836 msgid "Statistics wizards"
40837 msgstr "Průvodci statistikou"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40883 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40884 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40885 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40887 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40889 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40891 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40896 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40897 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
40901 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40902 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40906 msgid "Statuses to describe a lost item"
40907 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
40911 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40912 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40916 msgid "Stefan Weil"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
40921 msgid "Stefano Bargioni"
40922 msgstr "Stefano Bargioni"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40926 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40927 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
40929 #. %1$s: IF (usecache)
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40934 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40935 "report visibility "
40937 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
40938 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40942 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40943 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40947 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40948 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40952 msgid "Step 2: Choose the area "
40953 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40957 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40958 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40962 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40963 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40967 msgid "Step 3: Choose a column "
40968 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40972 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40973 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40977 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40978 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40982 msgid "Step 4: Specify a value "
40983 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40987 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40988 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40992 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40993 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40997 msgid "Step 5: Confirm definition"
40998 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41002 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41003 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41007 msgid "Stephanie Hogan"
41008 msgstr "Stephanie Hogan"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41012 msgid "Stephen Edwards"
41013 msgstr "Stephen Edwards"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41017 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41018 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41022 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41024 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41029 msgid "Steven Callender"
41030 msgstr "Steven Callender"
41032 #. For the first occurrence,
41033 #. %1$s: numberpending
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41038 msgid "Still %s servers to search"
41039 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41043 msgid "Stop word search:"
41044 msgstr "Hledat stop slova:"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41050 msgstr "Stop slova"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41061 msgid "Street Address"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41067 msgid "Street address"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41073 msgid "Street number"
41074 msgstr "Číslo ulice"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41079 msgid "Street type"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41084 msgid "Student count"
41085 msgstr "Počet studentů"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41089 msgid "Stéphane Delaune"
41090 msgstr "Stéphane Delaune"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41099 msgid "Sub classification"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41105 msgstr "Mezisoučet "
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41110 msgstr "Mezisoučet:"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41125 msgid "Subfield code:"
41126 msgstr "Kód podpole:"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41130 msgid "Subfield code: "
41131 msgstr "Kód podpole: "
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41136 msgid "Subfield separator: "
41137 msgstr "Oddělovač podpolí: "
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41144 #. %1$s: tagsubfield
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41147 msgid "Subfield: %s"
41148 msgstr "Podpole: %s"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41167 msgid "Subfields: "
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41173 msgstr "Podskupina"
41175 #. INPUT type=text name=subgroup
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41177 msgid "Subgroup code"
41178 msgstr "Kód podskupiny"
41180 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41182 msgid "Subgroup name"
41183 msgstr "Název podskupiny:"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41188 msgstr "Podskupina:"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41197 msgstr "Předmětové heslo"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41205 msgid "Subject heading: "
41206 msgstr "Věcná klasifikace: "
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41210 msgid "Subject headings"
41211 msgstr "Věcné klasifikace:"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41216 msgid "Subject phrase"
41217 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41221 msgid "Subject search results"
41222 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41226 msgid "Subject sub-division: "
41227 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41232 msgstr "Předmětová hesla"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41239 #. For the first occurrence,
41240 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41244 msgid "Subject: %s "
41245 msgstr "Předmětová hesla: %s "
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41250 msgstr "Předmětová hesla:"
41252 #. INPUT type=submit
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41339 #. INPUT type=submit
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41341 msgid "Submit your suggestion"
41342 msgstr "Odeslat návrh"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41346 msgid "Subscription #"
41349 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41352 msgid "Subscription #%s"
41355 #. %1$s: loopro.object
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41358 msgid "Subscription %s "
41359 msgstr "Předplatné %s "
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41363 msgid "Subscription ID: "
41364 msgstr "ID odběru: "
41366 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41369 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41370 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41374 msgid "Subscription begin"
41375 msgstr "Počátek odběru"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41380 msgid "Subscription closed %s "
41381 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41386 msgid "Subscription details"
41387 msgstr "Detaily předplatného"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41391 msgid "Subscription end"
41392 msgstr "Konec odběru"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41396 msgid "Subscription end date"
41397 msgstr "Datum ukončení předplatného"
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41401 msgid "Subscription end date:"
41402 msgstr "Koncové datum odběru:"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41406 msgid "Subscription expired"
41407 msgstr "Předplatné vypršelo"
41409 #. %1$s: bibliotitle
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41414 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41415 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41420 msgid "Subscription history for %s"
41421 msgstr "Historie předplatného pro %s"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41425 msgid "Subscription id"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41430 msgid "Subscription information for "
41431 msgstr "Odběr informací pro "
41433 #. %1$s: biblionumber
41434 #. %2$s: bibliotitle
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41437 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41438 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41444 msgid "Subscription length:"
41445 msgstr "Délka předplatného:"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41449 msgid "Subscription num."
41450 msgstr "Číslo odběru."
41452 #. %1$s: bibliotitle
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41455 msgid "Subscription renewal for %s"
41456 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41460 msgid "Subscription start date"
41461 msgstr "Datum začátku předplatného"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41465 msgid "Subscription start date:"
41466 msgstr "Datum začátku předplatného:"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41470 msgid "Subscription summaries"
41471 msgstr "Přehledy odběrů"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41476 msgid "Subscription summary"
41477 msgstr "Přehled odběru"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41481 msgid "Subscription title"
41482 msgstr "Jméno odběru"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41487 msgid "Subscription will expire %s. "
41488 msgstr "Odběr vyprší %s. "
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41492 msgid "Subscription(s)"
41493 msgstr "Předplatné"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41497 msgid "Subscription:"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41503 msgid "Subscriptions"
41504 msgstr "Předplatné"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41509 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41510 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41516 msgstr "Mezisoučet "
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41520 msgid "Subtotal for"
41521 msgstr "Mezisoučet pro"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41525 msgid "Subtype limits"
41526 msgstr "Další upřesnění"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41531 msgstr "Povedlo se"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41540 msgid "Success: Import reversed"
41541 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41545 msgid "Suggested by"
41546 msgstr "Navrženo od"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41550 msgid "Suggested by - on"
41551 msgstr "Předloženo od - na"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41555 msgid "Suggested by:"
41556 msgstr "Předloženo od:"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41561 msgid "Suggested by: "
41562 msgstr "Navrhl(a): "
41564 #. For the first occurrence,
41565 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
41566 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
41567 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41573 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41574 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41578 msgid "Suggested date from:"
41579 msgstr "Datum vložení od:"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41592 msgid "Suggestion accepted"
41593 msgstr "Návrh schválen"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41598 msgid "Suggestion creation"
41599 msgstr "Tvorba návrhu"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41603 msgid "Suggestion information"
41604 msgstr "Informace o návrhu"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41611 msgid "Suggestion management"
41612 msgstr "Správa návrhů a podání"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41622 msgid "Suggestions"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41627 msgid "Suggestions management"
41628 msgstr "Správa návrhů"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41632 msgid "Suggestions pending approval"
41633 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41637 msgid "Suggestions search:"
41638 msgstr "Hledat návrhy:"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41663 #. %3$s: cardnumber
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41666 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41667 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41671 msgid "Summary search"
41672 msgstr "Hledání souhrnů"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41690 #. For the first occurrence,
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41712 msgid "Supplemental issue "
41713 msgstr "Doplňující výtisk "
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41730 msgstr "Příjmení: "
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41737 #. INPUT type=submit
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41740 msgid "Suspend all holds"
41741 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41746 msgid "Suspension in days (day)"
41747 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41751 msgid "Svenska (Swedish)"
41752 msgstr "Svenska (Švédština)"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41766 msgid "Sync status: "
41767 msgstr "Stav synchronizace: "
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41771 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41772 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41776 msgid "Synchronize"
41777 msgstr "Synchronizovat"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41786 msgid "Syntax (z3950 can send"
41787 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41791 msgid "System Preferences"
41792 msgstr "Systémová nastavení"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41796 msgid "System information"
41797 msgstr "Systémové informace"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41801 msgid "System permissions"
41802 msgstr "Systémová oprávnění"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41807 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41808 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41810 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
41811 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41816 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41817 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41818 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41820 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
41821 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
41822 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41827 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41828 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41831 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
41832 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
41833 "související funkce nebudou pracovat správně."
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41837 msgid "System preference search:"
41838 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
41846 msgid "System preferences"
41847 msgstr "Systémová nastavení"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41851 msgid "Sèbastien Hinderer"
41852 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
41857 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41858 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41861 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
41862 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
41863 "a Alper Tutunsatar)"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
41891 msgid "Tab separated text"
41892 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41899 #. %1$s: subfield.tab
41900 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41901 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41902 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41903 #. %5$s: subfield.kohafield
41905 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41907 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41909 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41910 #. %12$s: subfield.seealso
41912 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41913 #. %15$s: subfield.authorised_value
41915 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41916 #. %18$s: subfield.authtypecode
41918 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41919 #. %21$s: subfield.value_builder
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41924 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41927 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
41928 "%s, %s%s%s, %s%s "
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41932 msgid "Tabs in use"
41933 msgstr "Používané záložky:"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41950 msgid "Tabulation (\\t)"
41951 msgstr "Tabelace (\\t)"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41963 #. For the first occurrence,
41964 #. %1$s: tagfield | html
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41968 msgid "Tag %s Subfield structure"
41969 msgstr "Tag %s struktury podpole"
41971 #. For the first occurrence,
41972 #. %1$s: tagfield | html
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41976 msgid "Tag %s subfield structure"
41977 msgstr "Tag %s struktury podpole"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41981 msgid "Tag deleted"
41982 msgstr "Pole vymazáno"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41995 msgstr "Editor tagů"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41999 msgid "Tag moderation"
42000 msgstr "Moderování štítků"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42024 #. %1$s: searchfield
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42032 msgid "Tagged with:"
42033 msgstr "Označené s:"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42044 msgid "Tags pending approval"
42045 msgstr "Štítky čekající na schválení"
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42055 msgid "Tamil, France"
42056 msgstr "Tamil, Francie"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42067 msgid "Target (database) record check field"
42068 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42075 msgid "Task scheduler"
42076 msgstr "Plánovač úloh"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42080 msgid "Tax number registered:"
42081 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42085 msgid "Tax number registered: "
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42094 msgstr "Sazba daně: "
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42098 msgid "Technical reports"
42099 msgstr "Technické zprávy"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42103 msgid "Template ID"
42104 msgstr "ID šablony:"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42109 msgid "Template ID:"
42110 msgstr "ID šablony:"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42115 msgid "Template code:"
42116 msgstr "Kód šablony:"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42121 msgid "Template description:"
42122 msgstr "Popis šablony:"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42126 msgid "Template name"
42127 msgstr "Název šablony:"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42134 msgid "Template name:"
42135 msgstr "Název šablony:"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42159 msgid "Term/Phrase"
42160 msgstr "Pojem/Fráze"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42174 msgid "Terms summary"
42175 msgstr "Přehled výrazů"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42183 #. INPUT type=button
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42185 msgid "Test pattern"
42186 msgstr "Testovat schéma"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42191 msgid "Test prediction pattern"
42192 msgstr "Otestovat schéma číslování"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42197 msgstr "Testování..."
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42201 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42202 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42217 msgid "Text alignment: "
42218 msgstr "Zarovnání textu: "
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42222 msgid "Text fields"
42223 msgstr "Textová pole"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42228 msgid "Text for OPAC: "
42229 msgstr "Text pro on-line katalog: "
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42234 msgid "Text for librarian: "
42235 msgstr "Text pro knihovníka: "
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42239 msgid "Text for librarians: "
42240 msgstr "Text pro knihovníky: "
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42244 msgid "Text for opac: "
42245 msgstr "Text pro on-line katalog: "
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42249 msgid "Text justification: "
42250 msgstr "Zarovnání textu: "
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42263 msgstr "Textová plocha"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42272 msgid "Thatcher Rea"
42273 msgstr "Thatcher Rea"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42291 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42294 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42295 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42300 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
42301 "Falling back to legacy facet calculation. "
42303 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
42304 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42309 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
42310 "file. It should be set to "
42312 "<zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
42313 "vstup. Měl by být nastaven na "
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42318 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
42320 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42326 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
42327 "file. It should be set to "
42329 "<zebra_bib_index_mode> Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
42330 "vstup. Měl by být nastaven na "
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42335 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
42337 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru má "
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42344 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42345 "for statistical purposes"
42347 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
42348 "pro statistické účely."
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42353 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42354 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42359 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42360 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42364 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42365 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42369 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42370 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42374 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42375 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42379 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42380 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42384 msgid "The CSV profile has not been modified."
42385 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42389 msgid "The Noun Project"
42390 msgstr "projektu The Noun"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42394 msgid "The Noun Project icons"
42395 msgstr "Ikony projektu The Noun"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42400 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42401 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42402 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42404 "Tvůrce čtenářských karet vám umožní používat rozvržení a šablony, které vám "
42405 "navrhují tisknout téměř neomezené množství čtenářských karet, včetně "
42406 "čárových kódů. Zde jsou některé z funkcí Tvůrce čtenářských karet:"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42410 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42411 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42415 msgid "The alternative email is invalid."
42416 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42421 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42422 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42427 msgid "The authorized value category ("
42428 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42433 msgid "The barcode %s was not found."
42434 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
42436 #. %1$s: barcode |html
42437 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
42438 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42441 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42442 msgstr "Čárový kód '%s' nebyl nalezen %s %s "
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42446 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42447 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42452 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42455 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42460 msgid "The biblionumber "
42461 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42466 msgid "The cart was sent to: %s"
42467 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42471 msgid "The column "
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42477 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42478 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42479 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42480 "interface easily."
42482 "Sloupec Pole Koha ukazuje, že toto podpole je spojeno s polem Koha. Koha "
42483 "může řídit rozhraní MARC, nebo rozhraní Koha. Tento odkaz zajišťuje, že obě "
42484 "DB jsou synchronizovány, takže můžete snadno přejít z rozhraní MARC na "
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42489 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42490 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42494 msgid "The destination should be filled."
42495 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42500 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42501 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42502 "as well as any bugs via "
42504 "Vývojáři modulu Patron Card Creator (Tvůrce čtenářských karet) doufají, že "
42505 "shledáte tento nástroj jako velmi užitečný. Neváhejte předložit své návrhy "
42506 "na vylepšení, stejně jako ohlásit jakékoli chyby pomocí "
42508 #. %1$s: INVALID_DATE
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42511 msgid "The due date "%s" is invalid"
42512 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42516 msgid "The ending date is missing or invalid."
42517 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42521 msgid "The field has been deleted"
42522 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42526 msgid "The field has been inserted"
42527 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42531 msgid "The field has been updated"
42532 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42536 msgid "The field has not been deleted"
42537 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42541 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42546 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42552 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42553 "Therefore, you cannot add it."
42554 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42558 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42559 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42563 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42564 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42569 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42571 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
42572 "vložením do systému."
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42578 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42579 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42581 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
42582 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42587 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42588 "are supplying in the import file."
42590 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
42591 "dodávají v souboru importu."
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42596 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42597 "less than the third for the "
42599 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
42600 "menší než třetí pro "
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42605 msgid "The following barcodes were found: "
42606 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42610 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42611 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42615 msgid "The following error was encountered:"
42616 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42620 msgid "The following errors have occurred:"
42621 msgstr "Nastaly následující chyby:"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42625 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42626 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42630 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42631 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42636 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42639 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
42640 "vracení výpůjček."
42642 #. %1$s: FOREACH book IN options
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42645 msgid "The following items were found by searching: %s "
42646 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42650 msgid "The following items were modified:"
42651 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42656 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42659 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42664 msgid "The following records could not be deleted:"
42665 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42669 msgid "The import id number "
42670 msgstr "Identifikační číslo importu "
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42674 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42675 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
42677 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42680 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42681 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42685 msgid "The item has successfully been linked to "
42686 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42690 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42691 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42696 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42697 "whitespace characters from the library code"
42699 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
42700 "možné použít v kódu knihovny."
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42710 msgid "The list was sent to: %s"
42711 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42716 msgid "The merging was successful. "
42717 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
42719 #. %1$s: profile_name
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42722 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42723 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
42725 #. %1$s: profile_name
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42728 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42729 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
42731 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42734 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42735 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42740 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42743 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42748 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42749 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42754 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42757 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42762 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42763 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42767 msgid "The order has been successfully canceled."
42768 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42773 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42774 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42779 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42780 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42782 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
42783 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42788 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42789 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42792 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
42793 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
42799 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42802 "Vlastník seznamu má vždycky povoleno přidávat položky, ale pro odstraňování "
42803 "potřebuje nastavené oprávnění."
42805 #. For the first occurrence,
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42810 msgid "The page entered is not a number."
42811 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
42813 #. For the first occurrence,
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42818 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42819 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42823 msgid "The password entered is too short"
42824 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42829 msgid "The passwords entered do not match"
42830 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
42835 msgid "The patron has a debt of %s."
42836 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
42838 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
42841 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42842 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, pronájmy, atd. ve výši %s"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42847 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42848 "circulate => self_checkout permission. "
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42854 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42855 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
42860 msgid "The primary email is invalid."
42861 msgstr "Knihovna je neplatná."
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42866 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42869 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
42871 #. For the first occurrence,
42872 #. %1$s: biblionumber
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42878 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42879 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42884 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42885 "found in this order:"
42887 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
42888 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42892 msgid "The rules have been cloned."
42893 msgstr "Pravidla byla duplikována."
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
42897 msgid "The secondary email is invalid."
42898 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42902 msgid "The source field should be filled."
42903 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42907 msgid "The source subfield should be filled for update."
42908 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42912 msgid "The subscription has linked issues"
42913 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
42917 msgid "The subscription has linked items"
42918 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42922 msgid "The subscription has not expired yet"
42923 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42928 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42929 "correct this before continuing circulation."
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
42935 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42936 "value by one or more virtual hosts."
42937 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42941 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42942 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42947 msgid "The upload file appears to be empty."
42948 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42953 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42956 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není \"."
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42962 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42965 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není \"."
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
42980 msgstr "Upozornění: "
42982 #. For the first occurrence,
42983 #. %1$s: label_element_title
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42987 msgid "There are no %s currently available."
42988 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
42993 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42994 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42998 msgid "There are no collections currently defined."
42999 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43004 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43005 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. "
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43009 msgid "There are no defined actions for this template."
43010 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43014 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43015 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43019 msgid "There are no images for this record."
43020 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43025 msgid "There are no items in this batch yet"
43026 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43030 msgid "There are no items in this collection."
43031 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43035 msgid "There are no itemtypes defined"
43036 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43040 msgid "There are no late orders."
43041 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43045 msgid "There are no libraries defined. "
43046 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
43048 #. %1$s: IF ( frameworktext )
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43051 msgid "There are no mappings for the %s"
43052 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43056 msgid "There are no notices for this library."
43057 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43061 msgid "There are no notices."
43062 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
43064 #. %1$s: IF ( location )
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43068 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43070 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43074 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43076 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43081 msgid "There are no pending discharge requests."
43082 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43086 msgid "There are no pending offline operations."
43087 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43091 msgid "There are no pending patron modifications."
43092 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43096 msgid "There are no saved matching rules."
43097 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43101 msgid "There are no saved patron attribute types."
43102 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43106 msgid "There are no saved reports. "
43107 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43111 msgid "There are no sets defined."
43112 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43116 msgid "There are no statistics for this patron."
43117 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43121 msgid "There are no titles tagged with the term "
43122 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43127 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43129 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43133 msgid "There is no defined frequency."
43134 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43138 msgid "There is no existing patterns."
43139 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43143 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43144 msgstr "K tomuto dodavateli neexistují žádné otevřené košíky."
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43148 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43149 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43153 msgid "There is no record selected"
43154 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43158 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43159 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43163 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43164 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43170 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43172 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
43175 #. %1$s: err_length
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43178 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43179 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43183 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43184 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43188 msgid "There were problems with your submission"
43189 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43194 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43195 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43206 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43207 "\"Default\" library."
43209 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43214 msgid "These are disabled for the current library."
43215 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43219 msgid "These are enabled."
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43225 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
43226 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43231 msgstr "Závěrečné práce"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43240 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43241 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43245 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43246 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43251 msgid "This category is used %s times"
43252 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43256 msgid "This course already has this item on reserve."
43257 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43262 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43263 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43270 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43271 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43275 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43276 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43280 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43281 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43287 msgid "This field is mandatory"
43288 msgstr "Toto pole je povinné"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43292 msgid "This field is required."
43293 msgstr "Toto pole je požadováno"
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43298 msgid "This file already exists (in this category)."
43299 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43304 msgid "This framework is used %s times"
43305 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
43307 #. %1$s: subscriptions.size
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43311 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43314 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43319 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43320 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43324 msgid "This fund has children"
43325 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43329 msgid "This invoice has no files attached."
43330 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43335 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43336 "existing invoice?"
43338 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43343 msgid "This is a serial subscription"
43344 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43349 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43350 "a list of anonymized loans, please run a report."
43352 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
43353 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
43355 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43358 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43359 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43363 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43365 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43369 msgid "This item has been added to your cart"
43370 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
43372 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43375 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43376 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
43379 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43384 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43386 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43390 msgid "This item is already in your cart"
43391 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43395 msgid "This item is on hold for another patron."
43396 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
43398 #. %1$s: branchname
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43401 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43402 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43406 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43407 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
43409 #. %1$s: collectionBranch
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43413 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43415 "Tato jednotka je součástí výměnného souboru a je nutné aby byla převezena do "
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43420 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43421 msgstr "Jednotka musí být vrácena ve své domovské knihovně. "
43423 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43426 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43427 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43431 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43432 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43436 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43437 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43441 msgid "This member has no email"
43442 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43446 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43447 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43451 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43452 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43456 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43461 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43463 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43467 msgid "This patron does not exist."
43468 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43472 msgid "This patron has no circulation history."
43473 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43477 msgid "This patron has no files attached."
43478 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43482 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43483 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43489 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43490 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43493 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43496 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43497 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
43499 #. %1$s: subscriptions.size
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43503 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43506 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43510 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43511 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43516 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43518 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43524 msgid "This record has no items"
43525 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43529 msgid "This record has no items."
43530 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43534 msgid "This record is used "
43535 msgstr "Tento záznam je používán "
43537 #. For the first occurrence,
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43542 msgid "This record is used %s times"
43543 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43548 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43551 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
43552 "náročné na systémové zdroje."
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43558 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43559 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43561 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
43562 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit. "
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43568 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43570 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43575 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43578 "Toto podpole nemůže být přidáno: v cílovém záznamu nebylo nalezeno pole %s."
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43582 msgid "This subfield will be deleted"
43583 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43587 msgid "This subscription depends on another supplier"
43588 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43592 msgid "This subscription is closed."
43593 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
43595 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43598 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43599 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43604 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43605 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43607 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
43608 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
43610 #. %1$s: field.marcfield
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43615 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43620 msgid "This vendor has no email"
43621 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43625 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43627 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
43628 "upozornění na pozdní vydání."
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43633 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43634 "card layout editor. "
43636 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
43637 "čtenářských karet. "
43639 #. %1$s: IF ( too_many_items )
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43644 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43645 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43650 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43651 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43653 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
43654 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43659 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43660 "will be deleted but not the exceptions."
43662 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
43663 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43668 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43669 "exceptions will not be deleted."
43671 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
43672 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43677 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43678 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43679 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43681 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
43682 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
43683 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43688 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43689 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43690 "dates on which the holiday is repeated."
43692 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
43693 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43698 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43699 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43700 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43702 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
43703 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
43704 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43708 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43709 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43713 msgid "Thomas Wright"
43714 msgstr "Thomas Wright"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43718 msgid "Those items won't be deleted"
43719 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43723 msgid "Threshold missing"
43724 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43737 #. For the first occurrence,
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43754 msgid "Till reconciliation"
43755 msgstr "Až do schválení"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43760 msgstr "Tim Hannah"
43762 #. For the first occurrence,
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43773 msgstr "Časová zóna"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43783 msgstr "Jak šel čas"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43788 msgstr "Časový limit"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43792 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43793 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43799 msgstr "Časová značka"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
43803 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43808 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43898 msgid "Title (A-Z)"
43899 msgstr "Název (A-Ž)"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43904 msgid "Title (Z-A)"
43905 msgstr "Název (Ž-A)"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43909 msgid "Title (any): "
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43914 msgid "Title (uniform): "
43915 msgstr "Název (unifikovaný): "
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43919 msgid "Title cannot be empty"
43920 msgstr "Název nesmí být prázdný"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43927 msgid "Title phrase"
43928 msgstr "Název (přesně)"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43933 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43934 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43937 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
43938 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
43939 "Výpůjček %s %s %s "
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43987 msgid "Titles tagged with the term "
43988 msgstr "Tituly označené pojmem "
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44017 msgstr "K datumu : "
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44030 msgstr "Do souboru:"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44035 msgid "To a file: "
44036 msgstr "To a file: "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44040 msgid "To authid: "
44041 msgstr "Pro authid: "
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44045 msgid "To biblio number: "
44046 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44050 msgid "To call number:"
44051 msgstr "Do signatury:"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44061 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44062 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44065 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
44066 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44071 msgid "To item call number: "
44072 msgstr "K výtisku signatury: "
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44077 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44079 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44083 msgid "To notify on receiving:"
44084 msgstr "Upozornění při dodání:"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44088 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44089 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44093 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44102 msgid "To report this error, you can "
44103 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
44105 #. INPUT type=submit name=submit
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44108 msgstr "Na obrazovku"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44112 msgid "To screen in the browser:"
44113 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44126 msgid "To screen into the browser: "
44127 msgstr "Do okna prohlížeče: "
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44134 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44136 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
44137 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44168 msgid "Today's checkins"
44169 msgstr "Dnešní vracení"
44171 #. For the first occurrence,
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44176 msgid "Today's checkouts"
44177 msgstr "Dnešní výpůjčky"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44181 msgid "Today's notifications"
44182 msgstr "Dnešní upozornění"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44186 msgid "Toggle lowest priority"
44187 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44191 msgid "Toggle set to lowest priority"
44192 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44196 msgid "Tom Houlker"
44197 msgstr "Tom Houlker"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44201 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44202 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44207 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44208 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
44210 #. For the first occurrence,
44211 #. %1$s: current_loan_count
44212 #. %2$s: max_loans_allowed
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44216 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44218 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44223 msgid "Too many holds: "
44224 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
44226 #. %1$s: too_many_items
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44229 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44230 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
44232 #. %1$s: too_many_items
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44235 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44236 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
44238 #. %1$s: current_loan_count
44239 #. %2$s: max_loans_allowed
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44243 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44245 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44250 msgid "Tool Plugins"
44251 msgstr "Zásuvné moduly"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44314 msgstr "Všechny nástroje"
44316 #. %1$s: mainloo.limit
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44319 msgid "Top %s Most-circulated items"
44320 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44326 msgstr "Nej- seznamy"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44331 msgid "Top page margin:"
44332 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44336 msgid "Top text margin:"
44337 msgstr "Vrchní okraj textu:"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44359 #. For the first occurrence,
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44365 msgstr "Celkem (%s)"
44367 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44370 msgid "Total (GST %s %%)"
44371 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
44373 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44376 msgid "Total (GST %s%%)"
44377 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
44379 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44382 msgid "Total (GST %s)"
44383 msgstr "Celkem (DPH %s)"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44388 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44389 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
44391 #. %1$s: totalcredits
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44394 msgid "Total amount credits: %s"
44395 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44400 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44401 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44405 msgid "Total amount outstanding: "
44406 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44411 msgid "Total amount paid: %s"
44412 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44416 msgid "Total amount payable:"
44417 msgstr "Celková splatná částka:"
44419 #. %1$s: totalrefund
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44422 msgid "Total amount refunds: %s"
44423 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44427 msgid "Total amount to be written off:"
44428 msgstr "Celková částka k odepsání:"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44432 msgid "Total amount: "
44433 msgstr "Celková částka: "
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44438 msgid "Total available"
44439 msgstr "Celkem dostupné"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44444 msgid "Total checkouts"
44445 msgstr "Celkem výpůjček"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44449 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44450 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44454 msgid "Total checkouts:"
44455 msgstr "Celkem výpůjček:"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44460 msgstr "Celková cena"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44465 msgid "Total current checkouts allowed"
44466 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44471 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44472 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44478 msgstr "Celkový dluh"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44483 msgstr "Celkový dluh:"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44488 msgid "Total due: %s"
44489 msgstr "Celkový dluh: %s"
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44493 msgid "Total holds"
44494 msgstr "Celkem rezervací"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44498 msgid "Total items in group"
44499 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44503 msgid "Total must be a number"
44504 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
44506 #. %1$s: unlimited_total
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44509 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44510 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
44512 #. %1$s: totalwritten
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44515 msgid "Total number written off: %s charges"
44516 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44520 msgid "Total ordered"
44521 msgstr "Celkem objednáno"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44525 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44526 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44530 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44531 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44536 msgid "Total paid: %s"
44537 msgstr "Celkem zaplaceno: %s"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44541 msgid "Total renewals"
44542 msgstr "Celkem prodloužení"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44546 msgid "Total spent"
44547 msgstr "Celkem utraceno"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44551 msgid "Total tax exc."
44552 msgstr "Celkem bez daně"
44554 #. For the first occurrence,
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44560 msgid "Total tax exc. (%s)"
44561 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44565 msgid "Total tax inc."
44566 msgstr "Celkem včetně daně"
44568 #. For the first occurrence,
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44574 msgid "Total tax inc. (%s)"
44575 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44580 msgid "Total written off: %s"
44581 msgstr "Celkem odepsáno: %s"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44589 #. For the first occurrence,
44590 #. %1$s: basket.total
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44595 msgstr "Celkem: %s "
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44605 msgid "Transaction logs"
44606 msgstr "Záznamy provedených operací"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44619 #. INPUT type=submit
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44621 msgid "Transfer collection"
44622 msgstr "Přesun souboru"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44626 msgid "Transfer collection "
44627 msgstr "Přesun souboru "
44629 #. %1$s: reser.diff
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44632 msgid "Transfer is %s days late"
44633 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44637 msgid "Transfer now?"
44638 msgstr "Přesunout zrovna?"
44640 #. %1$s: branchname
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44643 msgid "Transfer to %s"
44644 msgstr "Převod do %s"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44650 msgid "Transfer to:"
44651 msgstr "Přesunout do:"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44655 msgid "Transferred from "
44656 msgstr "Převedeno z "
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44660 msgid "Transferred items"
44661 msgstr "Přesunuté jednotky"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44665 msgid "Transferred to "
44666 msgstr "Převedeno do "
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44670 msgid "Transfers are "
44671 msgstr "Přesuny jsou "
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44676 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44677 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44681 msgid "Transfers to receive"
44682 msgstr "Příchozí přesuny"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44686 msgid "Transform file to MARC:"
44687 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44691 msgid "Translation"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44696 msgid "Translation manager:"
44697 msgstr "Správce překladu:"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44701 msgid "Translations"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44707 msgid "Transport cost matrix"
44708 msgstr "Náklady na přesuny"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44715 #. INPUT type=submit
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44717 msgid "Try again with a different barcode"
44718 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
44720 #. INPUT type=submit
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44726 msgid "Try another search"
44727 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44739 #. For the first occurrence,
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
44756 msgid "Tumer Garip"
44757 msgstr "Tumer Garip"
44759 #. For the first occurrence,
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44763 msgid "Two records must be selected for merging."
44764 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44789 msgid "Type of procedure"
44790 msgstr "Typ procedury"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44805 #. %1$s: heading | html
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44837 #. For the first occurrence,
44838 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
44847 msgid "UTF-8 (Default)"
44848 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
44852 msgid "Ulrich Kleiber"
44853 msgstr "Ulrich Kleiber"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44857 msgid "Unable to check in"
44858 msgstr "Vrácení není možné"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44862 msgid "Unable to delete patron"
44863 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44867 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44868 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44872 msgid "Unable to delete staff user"
44873 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44877 msgid "Unable to save image to database."
44878 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44883 msgstr "Zrušit schválení"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44887 msgid "Unauthorized user "
44888 msgstr "Neověřený uživatel "
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44892 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44893 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44902 msgid "Uncertain price: "
44903 msgstr "Nejistá cena "
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
44909 msgid "Uncertain prices"
44910 msgstr "Nejisté ceny"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
44927 msgid "Uncheck all"
44928 msgstr "Odznačit vše"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
44933 msgstr "Nedefinovaný"
44935 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44937 msgid "Undo import into catalog"
44938 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44943 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44944 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44948 msgid "Ungrouped baskets"
44949 msgstr "Neseskupení košíků"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44953 msgid "Unhighlight"
44954 msgstr "Zrušit zvýraznění"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44958 msgid "Unified title"
44959 msgstr "Unifikovaný název"
44961 #. For the first occurrence,
44962 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
44966 msgid "Unified title: %s "
44967 msgstr "Unifikovaný název: %s "
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
44971 msgid "Uniform Resource Identifier"
44972 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44978 msgstr "Odinstalovat"
44980 #. For the first occurrence,
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44985 msgid "Unique holiday"
44986 msgstr "Jedinečný svátek"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44990 msgid "Unique holidays"
44991 msgstr "Jedinečný svátek"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44995 msgid "Unique identifier: "
44996 msgstr "Jedinečný identifikátor "
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45010 msgstr "Jednotkové náklady"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45014 msgid "Unit cost search"
45015 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45019 msgid "Unit price "
45020 msgstr "Jednotková cena "
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45025 msgid "Units per issue"
45026 msgstr "Jednotek na vydání"
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45030 msgid "Units per issue is required"
45031 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45044 msgstr "Jednotky: "
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45048 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45049 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45053 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45054 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45058 msgid "Unknown error."
45059 msgstr "Neznámá chyba."
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45063 msgid "Unknown plugin type "
45064 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45068 msgid "Unpacking completed"
45069 msgstr "Rozbalování dokončeno"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45073 msgid "Unreceived orders"
45074 msgstr "Nedodané objednávky"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45079 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45080 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45084 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45085 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45089 msgid "Unseen since"
45090 msgstr "Nespatřeno od"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45095 msgstr "Nenastaveno"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45099 msgid "Unset lowest priority"
45100 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45104 msgid "Until date: "
45107 #. INPUT type=submit
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45113 msgstr "Aktualizovat"
45115 #. INPUT type=submit name=submit
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45118 msgstr "Uložit změny v SQL"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45122 msgid "Update action"
45123 msgstr "Uložit akci"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45127 msgid "Update all child funds with this owner "
45128 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45133 msgid "Update child to adult patron"
45134 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45138 msgid "Update errors :"
45139 msgstr "Chyby aktualizace :"
45141 #. INPUT type=submit name=submit
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45143 msgid "Update hold(s)"
45144 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45148 msgid "Update item"
45149 msgstr "Aktualizovat záznam"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45153 msgid "Update patron records"
45154 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45158 msgid "Update report :"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45163 msgid "Update succeeded"
45164 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45170 msgstr "Aktualizace: %s"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45175 msgstr "Aktualizováno:"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45179 msgid "Updating database structure"
45180 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45195 #. INPUT type=submit name=upload
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45198 msgid "Upload File"
45199 msgstr "Načíst soubor"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45203 msgid "Upload Images"
45204 msgstr "Načíst obrázky"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45208 msgid "Upload Koha Plugin"
45209 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45214 msgid "Upload New File"
45215 msgstr "Načíst nový soubor"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45219 msgid "Upload Patron Image"
45220 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45224 msgid "Upload a plugin"
45225 msgstr "Načíst zásuvný modul"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45229 msgid "Upload another KOC file"
45230 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
45232 #. INPUT type=button
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45237 msgid "Upload file"
45238 msgstr "Načíst soubor"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45243 msgid "Upload file:"
45244 msgstr "Soubor k importu:"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45248 msgid "Upload image"
45249 msgstr "Načíst obrázek"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45253 msgid "Upload images"
45254 msgstr "Načíst obrázky"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45261 msgid "Upload local cover image"
45262 msgstr "Načíst obrázek obálky"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45266 msgid "Upload local cover images"
45267 msgstr "Načíst obrázek obálky"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45271 msgid "Upload more images"
45272 msgstr "Načíst více obrázků"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45276 msgid "Upload new files"
45277 msgstr "Načíst nový soubor"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45281 msgid "Upload offline circulation data"
45282 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45286 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45287 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45294 msgid "Upload patron images"
45295 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45300 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45301 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45305 msgid "Upload plugin"
45306 msgstr "Načíst zásuvný modul"
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45313 msgid "Upload progress: "
45314 msgstr "Postup nahrávání: "
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45318 msgid "Upload quotes"
45319 msgstr "Soubor s citáty"
45321 #. For the first occurrence,
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45328 msgid "Upload status: "
45329 msgstr "Stav rezervace "
45331 #. For the first occurrence,
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45336 msgid "Upload status: Cancelled "
45337 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45341 msgid "Upload transactions"
45342 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45353 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45354 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45358 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45360 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45364 msgid "Upper age limit"
45365 msgstr "Horní věkový limit"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45370 msgid "Upperage limit: "
45371 msgstr "Horní věkový limit: "
45373 #. %1$s: missing_module.usage
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45377 msgstr "Použito: %s "
45379 #. INPUT type=submit
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45381 msgid "Use Existing"
45382 msgstr "Použít existující"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45387 msgid "Use MARC Modification Template:"
45388 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45392 msgid "Use a barcode file"
45393 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45401 msgstr "Použít soubor"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45406 msgid "Use a file "
45407 msgstr "Použít soubor "
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45411 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45417 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45418 "will be deleted without warning !"
45420 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již vydáná pravidla, budou "
45421 "smazána bez upozornění!"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45425 msgid "Use default values"
45426 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45430 msgid "Use existing record"
45431 msgstr "Použitje existující záznam"
45433 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45435 msgid "Use for iso2709 exports"
45436 msgstr "Pro export do ISO2709"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45441 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45442 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45444 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
45445 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
45446 "pouze dotazy typu SELECT. "
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45450 msgid "Use report plugins"
45451 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45455 msgid "Use restrictions"
45456 msgstr "použít omezení"
45458 #. INPUT type=submit name=submit
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45463 msgstr "Použít uložené"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45467 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45468 msgstr "Tlačítkem \"Potvrdit\" potvrďte odstranění. "
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45472 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45473 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45478 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45479 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45480 "writing custom SQL reports."
45482 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
45483 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
45484 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45489 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45491 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
45492 "použití ve vašich výstupech"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45496 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45497 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45501 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45502 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
45504 #. For the first occurrence,
45505 #. %1$s: label_element
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45509 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45510 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45515 msgid "Use tool plugins"
45516 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45526 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45528 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45540 msgstr "Počet propojených záznamů"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45545 msgstr "Počet propojených záznamů "
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45549 msgid "Useful resources"
45550 msgstr "Užitečné zdroje"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45560 msgstr "Kód uživatele"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45565 msgstr "Id uživatele"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45570 msgstr "Id uživatele: "
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45580 msgstr "Uživatelské jméno:"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45584 msgid "Username/password already exists."
45585 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45591 msgstr "Uživatelské jméno:"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45596 msgstr "Uživatelské jméno: "
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45601 msgstr "Uživatelé:"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45606 msgid "Using framework:"
45607 msgstr "Používání šablony:"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45611 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45612 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45616 msgid "VHS tape / Videocassette"
45617 msgstr "Videokazeta"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45622 msgstr "Datum upomínky"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45646 msgid "Values are comma-separated."
45647 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45651 msgid "Values for collection codes"
45652 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45656 msgid "Values for custom patron notes"
45657 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45661 msgid "Values for shelving locations"
45662 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45666 msgid "Variable name:"
45667 msgstr "Jméno proměnné:"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45671 msgid "Variable options:"
45672 msgstr "Proměnné volby:"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45676 msgid "Variable type:"
45677 msgstr "Typ proměnné:"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45683 msgstr "Proměnná: "
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45702 msgstr "Dodavatel "
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45707 msgid "Vendor detail page"
45708 msgstr "Detaily dodavatele"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45712 msgid "Vendor details"
45713 msgstr "Detaily dodavatele"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45717 msgid "Vendor invoice "
45718 msgstr "Doklad dodavatele "
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45723 msgstr "Dodavatel je:"
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45727 msgid "Vendor is: "
45728 msgstr "Dodavatel je: "
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45732 msgid "Vendor name : "
45733 msgstr "Jméno dodavatele : "
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
45737 msgid "Vendor not found"
45738 msgstr "Dodavatel nenalezen"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45743 msgid "Vendor note:"
45744 msgstr "Poznámka dodavatele:"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
45753 msgid "Vendor note: "
45754 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45758 msgid "Vendor price must be a number"
45759 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45764 msgid "Vendor price: "
45765 msgstr "Cena dodavatele: "
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45769 msgid "Vendor search"
45770 msgstr "Hledat dodavatele"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45774 msgid "Vendor search results"
45775 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
45789 msgstr "Dodavatel:"
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45801 msgstr "Dodavatel: "
45803 #. %1$s: suppliername
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
45807 msgstr "Dodavatel: %s"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45811 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45812 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45816 msgid "Verify you want to delete patrons"
45817 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
45819 #. %1$s: missing_module.version
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45822 msgid "Version: %s "
45823 msgstr "Verze: %s "
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45833 #. INPUT type=submit
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45848 msgstr "Zobrazit vše"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45853 msgstr "Zobrazit MARC"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45857 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45858 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45862 msgid "View all libraries"
45863 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
45867 msgid "View analytics"
45868 msgstr "Zobrazit analytiku"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45874 msgid "View dictionary"
45875 msgstr "Zobrazit katalog"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45879 msgid "View existing record"
45880 msgstr "Zobrazit existující záznam"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
45884 msgid "View final record"
45885 msgstr "Zobrazit finální záznam"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45889 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45890 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45894 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45895 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45899 msgid "View invoice"
45900 msgstr "Zobrazit doklad"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45905 msgstr "Zobrazit výtisk"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45909 msgid "View item's checkout history"
45910 msgstr "Zobrazit historii výpůjček výtisku"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45914 msgid "View pending offline circulation actions"
45915 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45920 msgid "View record"
45921 msgstr "Zobrazit záznam"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45926 msgid "View restrictions"
45927 msgstr "Zobrazit omezení"
45929 #. INPUT type=submit
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45931 msgid "View spine label"
45932 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45936 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45937 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
45941 msgid "Viktor Sarge"
45942 msgstr "Viktor Sarge"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
45946 msgid "Vincent Danjean"
45947 msgstr "Vincent Danjean"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45951 msgid "Visibility: "
45952 msgstr "Viditelnost: "
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
45956 msgid "Vitor Fernandes"
45957 msgstr "Vitor Fernandes"
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
45971 msgid "Volume date"
45972 msgstr "Datum svazku"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
45976 msgid "Volume information"
45977 msgstr "Informace o svazku"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
45981 msgid "Volume number"
45982 msgstr "Číslo svazku"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45998 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45999 msgstr "Počkejte chvíli, probíhá údržba systému nebo "
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46006 msgstr "K vyzvednutí"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46015 msgid "Waiting Date"
46016 msgstr "Čekací datum"
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46020 msgid "Ward van Wanrooij"
46021 msgstr "Ward van Wanrooij"
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46050 msgid "Warning at (%%): "
46051 msgstr "Varovat při (%%): "
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46055 msgid "Warning at (amount): "
46056 msgstr "Varovat při (částka): "
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46060 msgid "Warning regarding current user"
46061 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46065 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46066 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
46068 #. %1$s: encumbrance
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46071 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46072 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
46074 #. %1$s: expenditure
46075 #. %2$s: IF (currency)
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46080 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46081 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46086 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46087 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46091 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46092 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46097 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46098 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46100 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
46101 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46107 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46110 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46125 msgid "Warning: Duplicate organization"
46126 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46130 msgid "Warning: Duplicate patron"
46131 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46135 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46136 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
46138 #. For the first occurrence,
46139 #. %1$s: message.upload_version
46140 #. %2$s: message.current_version
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46145 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46146 "I'll try my best."
46148 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
46149 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46154 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46155 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46157 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
46158 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46164 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46167 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46173 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46176 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
46177 "na vlastní riziko."
46179 #. %1$s: message.badbarcode
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46183 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46185 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46190 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46192 "Varování: Nebylo možné odstranit všechny vybrané položky z tohoto seznamu."
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46196 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46198 "Varování: Nebylo možné odstranit žádnou z vybraných položek z tohoto seznamu."
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46203 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46204 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46208 msgid "Warning: no barcodes were found"
46209 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46218 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46219 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46223 msgid "Waylon Robertson"
46224 msgstr "Waylon Robertson"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46233 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46234 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
46237 #. %2$s: kohaversion
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46240 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46241 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46245 msgid "Web installer › Step 1"
46246 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46250 msgid "Web installer › Step 2"
46251 msgstr "Webový instalátor › Krok 2"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46255 msgid "Web installer › Step 3"
46256 msgstr "Webový instalátor › Krok 3"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46261 msgid "Web services"
46262 msgstr "Webové služby"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46267 msgstr "Webová stránka"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46273 msgstr "Webové stránky: "
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46280 #. For the first occurrence,
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46295 #. For the first occurrence,
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46306 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46307 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46311 msgid "Weekly holiday: %s"
46312 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46321 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46322 msgstr "Vítejte v Koha modulu na tvorbu čtenářských průkazů"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46326 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46327 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46331 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46332 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46336 msgid "What's next?"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46342 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46343 "find and use the price of the currently active currency. "
46345 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
46346 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46352 msgid "When more than"
46353 msgstr "Při více než"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46357 msgid "When there is an irregular issue:"
46358 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46363 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46364 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46366 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
46367 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46372 msgid "Why close an empty basket?"
46373 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46377 msgid "Will Stokes"
46378 msgstr "Will Stokes"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46387 msgid "With framework : "
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46392 msgid "With framework: "
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46397 msgid "With selected searches: "
46398 msgstr "Vybraná hledání: "
46400 #. INPUT type=submit name=submit
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46403 msgstr "Stahnout (zrušit)"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46409 msgstr "Staženo z oběhu"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46413 msgid "Withdrawn on"
46414 msgstr "Zrušeno dne:"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46418 msgid "Withdrawn on:"
46419 msgstr "Zrušeno dne:"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46423 msgid "Withdrawn status"
46424 msgstr "Stav zrušení"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46428 msgid "Withdrawn?:"
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46438 msgid "Wolfgang Heymans"
46439 msgstr "Wolfgang Heymans"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46455 msgid "Working day"
46456 msgstr "Pracovní den"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46461 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46462 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
46464 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46469 #. INPUT type=submit name=woall
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46471 msgid "Write off all"
46472 msgstr "Prominout vše"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46476 msgid "Write off an individual fine"
46477 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46481 msgid "Write off fines and fees"
46482 msgstr "Prominout tento poplatek"
46484 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46486 msgid "Write off this charge"
46487 msgstr "Prominout tento poplatek"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46491 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46492 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46503 msgid "XML configuration file"
46504 msgstr "konfigurační soubor XML"
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46508 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46509 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46513 msgid "Xercode, Spain"
46514 msgstr "Xercode, Španělsko"
46516 #. INPUT type=submit
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46526 #. For the first occurrence,
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46548 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46549 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46553 msgid "Yearly holiday: %s"
46554 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
46556 #. For the first occurrence,
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46587 #. INPUT type=submit
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46589 msgid "Yes, I confirm"
46590 msgstr "Ano, potvrzuji"
46592 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46594 msgid "Yes, Print slip"
46595 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
46597 #. INPUT type=submit
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46599 msgid "Yes, cancel"
46600 msgstr "Ano, zrušit"
46602 #. INPUT type=submit
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46604 msgid "Yes, check out (Y)"
46605 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
46607 #. INPUT type=submit
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46609 msgid "Yes, close (Y)"
46610 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
46612 #. INPUT type=submit
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46621 msgid "Yes, delete"
46622 msgstr "Ano, odstranit"
46624 #. INPUT type=submit
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46626 msgid "Yes, delete (Y)"
46627 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
46629 #. INPUT type=submit
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46631 msgid "Yes, delete this framework!"
46632 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
46634 #. INPUT type=submit
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46637 msgid "Yes, delete this subfield"
46638 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
46640 #. INPUT type=submit
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46642 msgid "Yes, delete this tag"
46643 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
46645 #. INPUT type=submit
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46647 msgid "Yes, renew (Y)"
46648 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
46650 #. INPUT type=submit
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46652 msgid "Yes: Edit existing authority"
46653 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
46655 #. INPUT type=submit
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46657 msgid "Yes: Edit existing items"
46658 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
46660 #. INPUT type=submit
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46662 msgid "Yes: View existing items"
46663 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46673 msgid "Yohann Dufour"
46674 msgstr "Yohann Dufour"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46678 msgid "You already have a list with that name!"
46679 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46683 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46684 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46688 msgid "You are about to install Koha."
46689 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46694 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46695 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46696 "using this account."
46698 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
46699 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46705 msgid "You are missing the "
46706 msgstr "- Chybí název"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46711 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
46712 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46717 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46718 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46722 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46723 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46727 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46728 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
46732 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46733 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
46737 msgid "You are not authorized to set permissions"
46738 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46742 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46744 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46749 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46750 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46754 msgid "You are only viewing one item. "
46755 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46760 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46761 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46763 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
46764 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
46765 "oddělte rovnítkem."
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46770 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46771 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46773 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
46774 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46779 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46780 "saved and sent as a single message."
46782 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
46783 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
46788 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46789 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46790 "order will not be deleted)."
46792 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
46793 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
46794 "existuje předplatné periodik)."
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
46799 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46800 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46802 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
46803 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46808 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46809 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46812 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
46813 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46818 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46819 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46824 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46825 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46828 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
46829 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
46830 "typ jednotky nebo kategorie."
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46835 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46838 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46843 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46844 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46848 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46849 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46853 msgid "You can't create any orders unless you first "
46854 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46858 msgid "You can't receive any more items"
46859 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
46861 #. %1$s: errmsgloo.codeType
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46864 msgid "You cannot transfer items of %s "
46865 msgstr "Není možné jednotku přesunout z %s "
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
46869 msgid "You did not specify any search criteria."
46870 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46874 msgid "You didn't select any external target."
46875 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46880 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46881 "on this computer."
46883 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46888 msgid "You do not have permission to access this page. "
46889 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46893 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46894 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46899 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46900 "set to receive overdue notices."
46902 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
46903 "na příjem upomínek."
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
46907 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46914 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46916 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46921 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46923 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
46928 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46929 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46931 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
46932 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46936 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46937 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46942 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46945 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46950 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46952 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
46956 msgid "You have made changes to system preferences."
46957 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46962 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46963 "cancel modifications."
46964 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46969 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46970 "barcodes to your entire catalog."
46972 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46976 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46977 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46982 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
46985 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
46986 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na "
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
46991 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46992 "your configuration file. "
46994 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
46995 "konfiguračním souboru chybí. "
46997 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47001 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47002 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47003 "configuration file. "
47005 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
47006 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47012 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47013 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47016 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
47017 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
47018 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47023 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47026 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47030 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47032 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
47033 "oddělte svislítky."
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47038 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47039 "that have not been uploaded."
47041 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
47042 "nebyly nahrány zpět na server."
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47046 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47052 msgstr "Nejprve je nutné v Administraci "
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47056 msgid "You must be online to use these options."
47057 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47061 msgid "You must choose a first publication date"
47062 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47066 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47067 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47071 msgid "You must choose or create a biblio"
47072 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47076 msgid "You must enter a date!"
47077 msgstr "Je nutné zadat datum!"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47081 msgid "You must enter a term to search on "
47082 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47086 msgid "You must give your new patron list a name!"
47087 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
47089 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47092 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47093 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47097 msgid "You must select a fund"
47098 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47102 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47103 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
47105 #. For the first occurrence,
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47109 msgid "You must select checkout(s) to export"
47110 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47114 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47115 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47119 msgid "You must select one or more reports to delete"
47120 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47124 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47126 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47131 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47132 "preference in order to use it."
47134 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
47135 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47140 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47141 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47143 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
47144 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47148 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47149 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47153 msgid "You need to save the page before printing"
47154 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47159 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47162 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47167 msgid "You searched for "
47168 msgstr "Hledali jste v "
47170 #. For the first occurrence,
47171 #. %1$s: IF ( title )
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47175 msgid "You searched for: %s"
47176 msgstr "Hledali jste : %s"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47181 msgid "You searched on "
47182 msgstr "Hledali jste "
47184 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47188 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47189 "record in your catalog: %s"
47191 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
47192 "ve vašem katalogu: %s"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47196 msgid "You should "
47197 msgstr "Měli byste "
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47202 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47203 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47208 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47209 "the phone templates."
47211 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
47212 "telefoních šablon."
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47216 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47221 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47222 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47226 msgid "You'll have to treat them individually. "
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47232 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47233 "idea, and you are likely to encounter problems."
47235 "Jste přihlášeni jako administrátor databáze. To není pro práci se systémem "
47236 "Koha vhodné a mohli byste se dostat do problémů."
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47241 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47242 "Perl (at least Version 5.10)."
47244 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47249 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47250 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47254 msgid "Your authority search history is empty."
47255 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47260 msgstr "Váš nákupní košík"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47265 msgstr "Váš košík "
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47269 msgid "Your cart is currently empty"
47270 msgstr "Váš košík je prázdný"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47274 msgid "Your cart is empty."
47275 msgstr "Váš košík je prázdný."
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47279 msgid "Your catalog search history is empty."
47280 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47285 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47286 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47291 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47292 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47296 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47297 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47302 msgid "Your download should begin automatically."
47303 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47307 msgid "Your file was processed."
47308 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47312 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47317 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47318 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47323 msgid "Your list: %s "
47324 msgstr "Váš seznam: %s "
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47330 msgstr "Vaše seznamy"
47332 #. For the first occurrence,
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47336 msgid "Your lists:"
47337 msgstr "Vaše seznamy:"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47341 msgid "Your message: "
47342 msgstr "Vaše zpráva: "
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47346 msgid "Your notification has been sent."
47347 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47351 msgid "Your patron lists"
47352 msgstr "Seznamy čtenářů"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47356 msgid "Your report has been saved"
47357 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47361 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47362 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47366 msgid "Your request gave the following results:"
47367 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47371 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47372 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47376 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47377 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47381 msgid "Your search returned no results."
47382 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47386 msgid "Z39.50 Authority search points"
47387 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
47389 #. INPUT type=button
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47391 msgid "Z39.50 Search"
47392 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47396 msgid "Z39.50 search"
47397 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47403 msgid "Z39.50/SRU search"
47404 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47409 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47410 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47415 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47416 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47420 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47421 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47426 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47427 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47433 msgid "Z39.50/SRU servers"
47434 msgstr "Z39.50/SRU servery"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47438 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47439 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47444 msgstr "ZIP soubor"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47453 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47454 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47458 msgid "Zebra version: "
47459 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47464 msgid "Zeno Tajoli"
47465 msgstr "Zeno Tajoli"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47477 msgid "Zip/Postal code"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47485 msgid "Zip/Postal code: "
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47490 msgid "Zip/postal code"
47493 #. For the first occurrence,
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47499 msgid "[ New list ]"
47500 msgstr "[ Nový seznam ]"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47504 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47505 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47507 #. INPUT type=text name=time
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47509 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47510 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
47512 #. INPUT type=text name=time2
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47514 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47515 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
47517 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47519 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47520 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47522 #. INPUT type=button
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47524 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47525 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
47527 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47530 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47531 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47533 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47536 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47537 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47539 #. INPUT type=text name=firstname
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47541 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47542 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47544 #. INPUT type=text name=initials
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47546 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47547 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47549 #. INPUT type=text name=othernames
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47551 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47552 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47557 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47558 "before deleting this record."
47560 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
47561 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47567 msgid "[% direction %] sort"
47568 msgstr "seřadit [% direction %]"
47570 #. INPUT type=text name=discount
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47572 msgid "[% discount | format ("
47573 msgstr "[% discount | format ("
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47578 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47579 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47584 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47585 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47589 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47595 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47596 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47597 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47598 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47599 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47601 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47602 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47603 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47604 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47605 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47610 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47611 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47614 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47615 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47618 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47622 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47623 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47624 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47625 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47626 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47628 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47629 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47630 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47634 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47635 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47640 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47641 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47642 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47644 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47645 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47646 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47651 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47652 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47653 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47654 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47655 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47657 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47658 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
47659 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
47660 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47661 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47666 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47667 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47669 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47670 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47675 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47676 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47678 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47679 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47684 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47685 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47686 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47687 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47689 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47690 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47691 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47692 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47697 msgid "[Clear all]"
47698 msgstr "[Odebrat označení]"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
47706 msgstr "[Odstranit]"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47710 msgid "[Edit Item]"
47711 msgstr "[Upravit jednotku]"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47716 msgid "[Fewer options]"
47717 msgstr "[Méně možností]"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47721 msgid "[Main page]"
47722 msgstr "[Hlavní stránka]"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47727 msgid "[More options]"
47728 msgstr "[Více možností]"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47733 msgid "[New search]"
47734 msgstr "[Nové hledání]"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
47738 msgid "[Overridden] "
47739 msgstr "[Přepsáno] "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47743 msgid "[Previous page]"
47744 msgstr "[Předchozí stránka]"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47749 msgid "[Select all]"
47750 msgstr "[Označit vše]"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47758 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47760 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47762 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47764 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47766 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47768 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47769 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47771 #. %15$s: other_items_loo.count
47772 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47776 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47779 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
47780 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
47783 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47784 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47785 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47787 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47788 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47791 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47792 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47796 msgid "_ matches only a single character"
47797 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
47799 #. For the first occurrence,
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47808 msgid "account has expired"
47809 msgstr "účet vypršel"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
47819 msgid "add a library"
47820 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
47825 msgid "add a patron category"
47826 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47830 msgid "added successfully"
47831 msgstr "úspěšně přidána"
47833 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47836 msgid "after %s days."
47837 msgstr "po %s dnech."
47840 #. %2$s: IF ( error )
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47844 msgid "again. %s %s%s "
47845 msgstr "znovu. %s %s%s "
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47856 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47857 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47861 msgid "all frameworks"
47862 msgstr "všechny šablony"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47866 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47868 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47872 msgid "already exists in database"
47873 msgstr "již v databázi existuje"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
47878 msgid "already has a hold"
47879 msgstr "již rezervováno"
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
47884 msgstr "analytika."
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47899 msgid "and has been returned."
47900 msgstr "a byl vrácen."
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47904 msgid "and is issued every "
47905 msgstr "a vychází každé "
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47909 msgid "and mark one currency as active."
47910 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
47912 #. For the first occurrence,
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
47917 msgid "and removed from batch %s. "
47918 msgstr "a odstraněny z dávky %s "
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47927 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47928 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47932 msgid "and try again. "
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47937 msgid "anyone else to add entries."
47938 msgstr "komukoliv přidávat položky."
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47942 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47943 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47947 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47948 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47958 msgid "are licensed under the "
47959 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
47978 msgid "at current library "
47979 msgstr "v aktuální knihovně "
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47983 msgid "at least 1 item type defined"
47984 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47988 msgid "at least 1 item type must be defined"
47989 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47993 msgid "at least 1 library defined"
47994 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47998 msgid "at least 1 library must be defined"
47999 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48008 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48009 "the template. %s "
48011 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
48012 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48016 msgid "attribute value "
48017 msgstr "hodnota atributu "
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48029 #. For the first occurrence,
48030 #. %1$s: basket.basketname
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48040 msgid "basketgroup"
48041 msgstr "basketgroup"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48045 msgid "batch_anonymise.pl"
48046 msgstr "batch_anonymise.pl"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48050 msgid "be installed before you may continue."
48051 msgstr "být nainstalovány předtím, než budete pokračovat."
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48055 msgid "be less than 500KB. "
48056 msgstr "být menší než 500 KB. "
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48060 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48061 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48066 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48067 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48071 msgid "be mapped to the same tag,"
48072 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48077 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48078 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48080 "být doplněno o nuly, např. '01/02/2008'. Alternativně můžete datum zadat i v "
48081 "ISO formátu (např., '2010-10-28'). "
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48085 msgid "because fine balance is "
48086 msgstr "protože výše dlužených poplatků/upomínek je "
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48090 msgid "begins with "
48091 msgstr "začíná na "
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48098 #. INPUT type=text name=cardnumber
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48101 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48102 msgstr "mezi [% minlength_cardnumber %] a [% maxlength_cardnumber %] znaků"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48106 msgid "biblio and biblionumber"
48107 msgstr "biblio a bibliočíslo"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48111 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48112 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48116 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48117 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48131 #. For the first occurrence,
48132 #. %1$s: reserveloo.author
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48140 #. %1$s: biblio.author
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48146 #. %1$s: XISBN.author
48147 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
48148 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
48149 #. %4$s: XISBN.publishercode
48150 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
48151 #. %6$s: XISBN.place
48153 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
48154 #. %9$s: XISBN.publicationyear
48156 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
48157 #. %12$s: XISBN.editionstatement
48159 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
48160 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
48163 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
48165 #. %20$s: XISBN.pages
48166 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
48167 #. %22$s: XISBN.illus
48169 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
48171 #. %26$s: XISBN.size
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48175 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48178 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48181 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48189 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48190 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48194 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48195 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48199 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48200 msgstr "je dostupný pod licencemi "
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48204 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48205 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48209 msgid "by _AUTHOR_"
48210 msgstr "od _AUTHOR_"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48214 msgid "by item types"
48215 msgstr "podle typu jednotky"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48219 msgid "by libraries"
48220 msgstr "podle knihoven"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48225 msgstr "podle měsíce"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48229 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48230 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48239 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48241 msgid "check to delete this field"
48242 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48253 msgid "click here to login"
48254 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48258 msgid "click to log out"
48259 msgstr "klikněte pro odhlášení"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48264 msgstr "je uzavřený"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48269 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48278 msgid "configuration file."
48279 msgstr "konfigurační soubor."
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48283 msgid "considered late"
48284 msgstr "považované za opožděné"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48288 msgid "containing "
48289 msgstr "obsahující "
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48311 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48312 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48316 msgid "create a patron"
48317 msgstr "vytvořit uživatele"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48322 msgid "create an item record when receiving this serial"
48323 msgstr "když obdržíte tento časopis, vytvořte záznam o položce"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48327 msgid "create one or more authorized values"
48328 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48339 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48340 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48341 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48342 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48343 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48344 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48345 "series %]&rft.genre="
48347 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48348 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48349 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48350 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48351 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48352 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48353 "series %]&rft.genre="
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48357 msgid "currently available items."
48358 msgstr "právě dostupné jednotky."
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48362 msgid "déselectionner onglet"
48363 msgstr "dévyberte tabulku"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48367 msgid "database host : "
48368 msgstr "databázový server : "
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48372 msgid "database name : "
48373 msgstr "jméno databáze : "
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48377 msgid "database port : "
48378 msgstr "port databáze : "
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48382 msgid "database type : "
48383 msgstr "typ databáze : "
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48387 msgid "database user : "
48388 msgstr "uživatel databáze : "
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48403 msgstr "dní před dnešní dnem"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48407 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48409 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48413 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48414 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48418 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48419 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48423 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48424 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48428 msgid "define a budget"
48429 msgstr "definovat rozpočet."
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48433 msgid "define a budget and a fund"
48434 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48438 msgid "define a notice"
48439 msgstr "definovat poznámku"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48448 msgid "detail of the subscription"
48449 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48454 msgstr "nenalezena."
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48463 msgid "display detail for this librarian."
48464 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48468 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48469 msgstr "při obdržení tohoto periodika netvořte záznam jednotky"
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48473 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48474 msgstr "nevytvářejte záznam jednotky, pokud dostáváte toto periodikum "
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48478 msgid "doesn't exist"
48479 msgstr "neexistuje"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48483 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48484 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48488 msgid "doesn't match"
48489 msgstr "nerovná se"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48494 msgid "doesn't match any existing record."
48495 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48512 #. INPUT type=reset
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48514 msgid "déselectionner tout"
48515 msgstr "vše deselektovat"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48520 msgid "ecost tax exc."
48521 msgstr "cena v ecost bez daně"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48526 msgid "ecost tax inc."
48527 msgstr "cena v ecost s daní"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48551 msgid "email the Koha administrator"
48552 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48556 msgid "email to the Koha Administrator"
48557 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
48559 #. META http-equiv=Content-Language
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48567 msgid "entries. %s "
48568 msgstr "záznamů. %s "
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48573 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48574 "file upload directory for your Koha instance. "
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48580 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48581 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48582 "properly set the "
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48589 msgstr "záznam. %s "
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48598 msgid "epost_sjekk: "
48599 msgstr "epost_sjekk: "
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48604 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48605 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48607 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
48608 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48612 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48613 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48615 #. INPUT type=text name=cardnumber
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48617 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48618 msgstr "přesně [% minlength_cardnumber %] znaků"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48628 msgstr "je dostupná."
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48637 msgid "failed to be added"
48638 msgstr "se nepodařilo přidat"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48642 msgid "failed to be updated"
48643 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48647 msgid "famfamfam.com"
48648 msgstr "famfamfam.com"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48673 msgstr "fnr_hash: "
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48677 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48678 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48687 msgid "framework values"
48688 msgstr "hodnoty šablony"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48703 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48704 msgstr "funkce zatím není uschopněná na zaměstnaneckém rozhraní) "
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48708 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48709 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48713 msgid "gone no address"
48714 msgstr "Zkontrolovat adresu"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48719 msgstr "seskupit podle"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48725 msgstr "seskupit podle "
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48741 msgid "gyldig_til: "
48742 msgstr "gyldig_til: "
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48751 msgid "has all required privileges on database "
48752 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
48756 msgid "has already been added."
48757 msgstr "již byl přidaný."
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
48761 msgid "has never been checked out."
48762 msgstr "nikdy nevypůjčený."
48764 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48768 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48769 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
48771 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48775 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48777 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
48781 msgid "has restrictions"
48782 msgstr "použít omezení"
48785 #. %2$s: IF message.error
48786 #. %3$s: message.error
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48791 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48792 "logfile for more information). %s "
48794 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
48795 "systémových záznamech). %s "
48797 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48800 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48801 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48805 msgid "has too many holds."
48806 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
48818 msgid "hjemmebibliotek: "
48819 msgstr "hjemmebibliotek: "
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48823 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48824 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48828 msgid "holdingbranch defined"
48829 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48833 msgid "holds queue"
48834 msgstr "fronta rezervací"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48838 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48839 msgstr "rezervace, které je nutné najít na regále (objednávky)"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48843 msgid "holds waiting for patron pickup"
48844 msgstr "rezervace čekající na vyzvednutí čtenářem"
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48848 msgid "homebranch NOT mapped"
48849 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48853 msgid "homebranch defined"
48854 msgstr "domovská knihovna je definována"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
48859 msgstr "pokud platí, že"
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48864 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48865 "libraries you want to associate with this value. "
48867 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
48868 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48873 msgid "if you wish to enable this feature."
48874 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
48876 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48894 #. %1$s: LibraryName
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48902 msgid "in Administration"
48903 msgstr "v administraci"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48908 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48912 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48913 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48917 msgid "in library "
48918 msgstr "v knihovně "
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48924 msgstr "indexování."
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48928 msgid "install basic configuration settings"
48929 msgstr "proveďte základní nastavení"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48933 msgid "invalid authority types"
48934 msgstr "neplatný typ autority"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48943 msgid "is already in possession"
48944 msgstr "je již ve vlastnictví"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48948 msgid "is already in use by another patron record."
48949 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48953 msgid "is duplicated"
48954 msgstr "je duplicitní"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
48959 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48960 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48962 "jeli povoleno, tyto politiky mohou být přepsány zaměstnanci výpůjčního "
48963 "protokolu. Také, tyto politiky jsou založeny na čtenářově domovské knihovně, "
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48969 msgid "is equal to"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48992 msgid "is licensed under the "
48993 msgstr "je dostupný pod licencemi "
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
49001 #. %1$s: message_loo.date_from
49002 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49005 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49006 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
49008 #. %1$s: message_loo.date_to
49009 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
49010 #. %3$s: message_loo.failed_ok
49011 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
49012 #. %5$s: message_loo.failed_rej
49013 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
49014 #. %7$s: message_loo.approver
49015 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
49016 #. %9$s: message_loo.approved_by
49017 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49023 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49024 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49025 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49026 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49027 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49028 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49029 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49032 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
49033 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
49034 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
49035 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
49036 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
49037 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
49038 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
49039 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
49040 "%s Neznámá chyba! %s "
49042 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49045 msgid "is not empty. %s "
49046 msgstr "není prázdný. %s "
49048 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49051 msgid "is now debarred until %s "
49052 msgstr "je zablokovaný do %s "
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49057 msgid "is on hold for "
49058 msgstr "je rezervováno pro "
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49062 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49063 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49067 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49069 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49073 msgid "is used as a fallback. "
49074 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49086 msgid "item fields"
49087 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49091 msgid "item type not defined"
49092 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49096 msgid "itemdata_copynumber"
49097 msgstr "itemdata_copynumber"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49101 msgid "itemdata_enumchron"
49102 msgstr "itemdata_enumchron"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49111 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49112 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49117 msgstr "jednotek. "
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49123 msgstr "jednotek (10)"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49128 msgstr "jednotek. "
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49132 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49133 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49137 msgid "items.permanent_location mapped"
49138 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49142 msgid "itemtype NOT mapped"
49143 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49152 msgid "jQuery Colvis plugin"
49153 msgstr "jQuery Colvis plugin"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49157 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49158 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49162 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49163 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49168 msgid "jQuery Validation Plugin"
49169 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49173 msgid "jQuery and jQueryUI"
49174 msgstr "jQuery a jQueryUI"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49178 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49179 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49184 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49187 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49191 msgid "jQuery multiple select plugin"
49192 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49196 msgid "jQuery treetable Plugin"
49197 msgstr "jQuery treetable Plugin"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49201 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49202 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49212 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49213 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49217 msgid "jquery.multiple.select.js"
49218 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49229 msgid "koha-conf.xml"
49230 msgstr "koha-conf.xml"
49232 #. INPUT type=text name=filename
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49238 #. %1$s: batche.batch_id
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49241 msgid "label_batch_%s.csv"
49242 msgstr "label_batch_%s.csv"
49244 #. For the first occurrence,
49245 #. %1$s: batche.batch_id
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49249 msgid "label_batch_%s.pdf"
49250 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49252 #. %1$s: batche.batch_id
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49255 msgid "label_batch_%s.xml"
49256 msgstr "label_batch_%s.xml"
49258 #. For the first occurrence,
49259 #. %1$s: batche.label_count
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49263 msgid "label_single_%s.csv"
49264 msgstr "label_single_%s.csv"
49266 #. For the first occurrence,
49267 #. %1$s: batche.label_count
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49273 msgid "label_single_%s.pdf"
49274 msgstr "label_single_%s.pdf"
49276 #. For the first occurrence,
49277 #. %1$s: batche.label_count
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49281 msgid "label_single_%s.xml"
49282 msgstr "label_single_%s.xml"
49284 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49287 msgid "last on: %s"
49288 msgstr "poslední na: %s"
49290 #. INPUT type=text name=from_subfield
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49293 msgid "let blank for the entire field"
49294 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49298 msgid "library not defined"
49299 msgstr "knihovna není definována"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49303 msgid "licensed under "
49304 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49338 msgid "m_adresse1: "
49339 msgstr "m_adresse1: "
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49343 msgid "m_adresse2: "
49344 msgstr "m_adresse2: "
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49348 msgid "m_gyldig_til: "
49349 msgstr "m_gyldig_til: "
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49359 msgstr "m_postnr: "
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49373 msgid "manage circulation rules"
49374 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49390 msgstr "shoduje se s"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49417 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49419 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49425 msgstr "musí se shodovat"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49430 msgstr "není známo"
49432 #. INPUT type=image
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49439 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49440 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49450 msgid "no libraries defined"
49451 msgstr "není definována žádná knihovna"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49456 msgid "no patron categories defined"
49457 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49461 msgid "noItemTypeImages system preference"
49462 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49479 msgid "not available"
49480 msgstr "nedostupný"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49484 msgid "not checked out"
49485 msgstr "nebylo půjčeno"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49491 msgid "not equal to"
49492 msgstr "nerovná se"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49502 msgstr "není vlastněný"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49506 msgid "of one item"
49507 msgstr "některou jednotku"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49512 msgstr "Rezervováno"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49517 msgid "on this item "
49518 msgstr "na této jednotce "
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49528 msgid "one or more records without items attached. %s "
49529 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49533 msgid "opprettet: "
49534 msgstr "opprettet: "
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49538 msgid "opprettet_av: "
49539 msgstr "opprettet_av: "
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49559 msgid "or MARC subfield."
49560 msgstr "nebo podpole MARC."
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49564 msgid "or any available"
49565 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49571 msgstr "nebo vytvořit novou"
49573 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49581 msgid "p_adresse1: "
49582 msgstr "p_adresse1: "
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49586 msgid "p_adresse2: "
49587 msgstr "p_adresse2: "
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49597 msgstr "p_postnr: "
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49612 msgstr "passsord: "
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49616 msgid "patron categories"
49617 msgstr "kategorie čtenářů"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49621 msgid "patron category "
49622 msgstr "čtenářská kategorie "
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49626 msgid "patron_attributes"
49627 msgstr "patron_attributes"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49631 msgid "patrons to "
49632 msgstr "čtenářů do "
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49638 msgstr "čeká na vyřízení"
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49642 msgid "pending offline circulation actions"
49643 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
49645 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49647 msgid "phony_submit"
49648 msgstr "phony_submit"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49657 msgid "please enter a date !"
49658 msgstr "zadejte prosím datum!"
49660 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49662 msgid "please note your reason here..."
49663 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49667 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49668 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49672 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49673 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49678 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49679 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49682 "pluginy v pořadí podle významu, od nejvýznamnější po nejméně významný, a "
49683 "zaškrtněte políčko abyste povolili ty pluginy, které chcete použít. "
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49689 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49690 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49691 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49692 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49693 "not recommended, and likely will not work."
49695 "pluginy vyžaduje JavaScript. Pokud nemáte možnost mít Javascript zapnutý, "
49696 "můžete zkusit nastavit parametry OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v sekci "
49697 "Místní nastavení, ale to se nedoporučuje, a pravděpodobně to také nebude "
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
49702 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
49705 #. INPUT type=image
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49712 msgid "prim_kontakt: "
49713 msgstr "prim_kontakt: "
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49722 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
49724 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49727 msgid "published by: %s %s %s in "
49728 msgstr "vydal: %s %s %s v "
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49732 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49733 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49737 msgid "rather than "
49738 msgstr "spíše než "
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49742 msgid "reason unkown"
49743 msgstr "neznámý důvod"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49747 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49748 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49752 msgid "records in various format. Choose one): "
49753 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49760 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49762 msgid "regex pattern"
49763 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
49765 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49767 msgid "regex replacement"
49768 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49776 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49779 msgid "rejected %s"
49780 msgstr "odmítnuto %s"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
49785 msgid "remove this image"
49786 msgstr "odstranit tento obrázek"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49790 msgid "removed successfully"
49791 msgstr "úspěšně odstraněna"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49795 msgid "reopen basketgroup"
49796 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
49810 msgid "return to where you were before."
49811 msgstr "se vrátit k předchozí stránce."
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49815 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49816 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49825 msgid "same library, all patron types, all item types"
49826 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49830 msgid "same library, all patron types, same item type"
49831 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49835 msgid "same library, same patron type, all item types"
49836 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49840 msgid "same library, same patron type, same item type"
49841 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49851 msgstr "podívejte se také na:"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
49856 msgid "seflag is on (%s)"
49857 msgstr "seflag je zapnuto (%s)"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49861 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49862 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49866 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49867 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49874 msgstr "označit vše"
49876 #. INPUT type=submit
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49884 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49885 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
49890 msgstr "periodikum"
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49894 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49895 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49899 msgid "setDescription: "
49900 msgstr "setDescription: "
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49904 msgid "setDescriptions"
49905 msgstr "setDescriptions"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
49930 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49931 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49934 "ukazuje, že podpole je spojeno s polem Koha. Koha spravuje rozhraní MARC a "
49935 "rozhraní Koha. Toto spojení zajišťuje, že obě DB jsou synchronizovány"
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49939 msgid "since last transfer"
49940 msgstr "od posledního přesunu"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
49944 msgid "sist_endret: "
49945 msgstr "sist_endret: "
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
49949 msgid "sist_endret_av: "
49950 msgstr "sist_endret_av: "
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
49954 msgid "software.coop, United Kingdom"
49955 msgstr "software.coop, Spojené Království"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49960 msgid "specify an active currency"
49961 msgstr "určete aktivní měnu"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49965 msgid "start the installer"
49966 msgstr "spusťte instalátor"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49970 msgid "starting with "
49971 msgstr "začíná na "
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
49988 msgid "starts with"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
49994 msgid "subfield ignored"
49995 msgstr "podpole ignorováno"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50005 msgid "subfields not in same tabs"
50006 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50010 msgid "subscribers"
50011 msgstr "odběratélé"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50017 msgid "subscription detail"
50018 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
50020 #. %1$s: IF ( title )
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50023 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50024 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50032 #. For the first occurrence,
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50041 msgid "suggestion #%s"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50046 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50047 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50052 msgstr "Opakovatelný"
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50056 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50057 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
50059 #. META http-equiv=Content-Type
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50073 msgid "text/html; charset=utf-8"
50074 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50081 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
50082 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
50083 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
50084 #. %4$s: image_limit
50085 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
50087 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
50088 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
50090 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
50092 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50099 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50100 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50101 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50102 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50103 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50104 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50105 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50106 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50107 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50108 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50109 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50110 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50111 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50112 "duplicated. %s %s "
50114 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
50115 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
50116 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
50117 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
50118 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
50119 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
50120 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
50121 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
50122 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
50123 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
50124 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
50125 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
50126 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50130 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50131 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50137 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50139 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50145 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50147 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
50148 "\" (typ jednotky)"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50152 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50153 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50157 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50158 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50162 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50163 msgstr "knihovna, kde se zadává rezervace.. "
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50167 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50168 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
50172 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50175 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50176 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s </ div> %s %s "
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50190 msgid "tlf_hjemme: "
50191 msgstr "tlf_hjemme: "
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50196 msgstr "tlf_jobb: "
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50200 msgid "tlf_mobil: "
50201 msgstr "tlf_mobil: "
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50211 #. For the first occurrence,
50212 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50222 msgid "to be placed on hold"
50223 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50227 msgid "to continue the installation. "
50228 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50247 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50249 "určeného jako správce systému Koha a dát mu přístupová práva superknihovníka."
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50258 msgid "too many renewals"
50259 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50263 msgid "transfers to receive at your library"
50264 msgstr "přesuny do této knihovny"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50269 msgstr "pokud neplatí, že"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50282 #. INPUT type=text name=cardnumber
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50284 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50285 msgstr "nanejvýš [% maxlength_cardnumber %] znaků"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50289 msgid "update your database"
50290 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50294 msgid "updated successfully"
50295 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50309 msgid "used for/see from:"
50310 msgstr "použito pro/viz zde:"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50319 msgid "valid entries in your database."
50320 msgstr "s platnými údaji ve vaší databázi."
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50329 msgid "value missing"
50330 msgstr "chybějící hodnota"
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50334 msgid "variable missing"
50335 msgstr "chybějící proměnná"
50337 #. For the first occurrence,
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50343 msgstr "dodavatel %s,"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50352 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50353 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50359 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50360 "used without success: "
50362 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
50363 "konfigurační soubor: "
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50367 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50368 msgstr "co je vlastně to, co potřebujete, nicméně jste museli být upozorněni."
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50372 msgid "which should be set up by your system administrator."
50373 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50377 msgid "who have not borrowed since:"
50378 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50382 msgid "whose expiration date is before:"
50383 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50387 msgid "whose patron category is:"
50388 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50392 msgid "will show the link just below the title"
50393 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50397 msgid "with category "
50398 msgstr "v kategorii "
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50405 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50406 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50408 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
50409 "hodnoty v této kategorii. %s "
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50413 msgid "with this reason:"
50414 msgstr "z tohoto důvodu:"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50418 msgid "with value "
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50423 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50424 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50440 msgid "years of activity"
50441 msgstr "roky aktivity"
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50456 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
50458 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50461 msgid "| Actions: %s "
50462 msgstr "| Akce: %s "
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50483 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50484 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50485 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50486 "and Duaa Bazzazi. "
50488 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
50489 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
50490 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
50491 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50496 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50499 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50505 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50507 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50509 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1