Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 16:58-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-05-21 05:22+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1432185751.000000\n"
20
21 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %2$s:  END 
23 #. %3$s:  END 
24 #. %4$s:  BLOCK action_form -
25 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
26 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
27 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
29 #, c-format
30 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
31 msgstr ""
32
33 #. %1$s:  data.borrowernumber 
34 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  END 
37 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
40 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
41 #. %9$s:  END 
42 #. %10$s: ~ IF data.address 
43 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
44 #. %12$s:  END 
45 #. %13$s: ~ IF data.address2 
46 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
47 #. %15$s:  END 
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
49 #. %17$s:  END 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid ""
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
54 "%s "
55 msgstr ""
56 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
57 "%s %s "
58
59 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
64
65 #. %1$s:  data.branchname |html 
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
67 #, c-format
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
70
71 #. %1$s:  data.branchname |html 
72 #. %2$s:  data.category_description |html 
73 #. %3$s:  data.category_type |html 
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
76 #, c-format
77 msgid ""
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
81
82 #. %1$s:  data.category_description |html 
83 #. %2$s:  data.category_type |html 
84 #. %3$s:  data.branchname |html 
85 #. %4$s:  data.dateexpiry 
86 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 msgstr ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95
96 #. %1$s:  data.category_description |html 
97 #. %2$s:  data.category_type |html 
98 #. %3$s:  data.branchname |html 
99 #. %4$s:  data.dateexpiry 
100 #. %5$s:  IF data.overdues 
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 msgstr ""
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109
110 #. %1$s:  data.count 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
112 #, c-format
113 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
114 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
115
116 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
117 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
118 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
119 #. %4$s:  ELSE 
120 #. %5$s:  END 
121 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
122 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 "\""
129 msgstr ""
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
131 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
132 "\""
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
140
141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
142 #, c-format
143 msgid "# Bibs"
144 msgstr "# Bibs"
145
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 #, c-format
148 msgid "# Items"
149 msgstr "# Jednotky"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
152 #, c-format
153 msgid "# Records"
154 msgstr "# Záznamy"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
157 #, c-format
158 msgid "# Subs"
159 msgstr "# Subs"
160
161 #. SCRIPT
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
163 msgid "# of % selected"
164 msgstr "vybráno # z %"
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
167 #, c-format
168 msgid "# of Students"
169 msgstr "Počet studentů"
170
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
172 #, c-format
173 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
174 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
177 #, c-format
178 msgid "%% matches any number of characters"
179 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
180
181 #. %1$s: - USE Branches -
182 #. %2$s: - USE Koha -
183 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
184 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
185 #. %5$s:  biblio.title |html 
186 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
187 #. %7$s:  END 
188 #. %8$s:  biblio.author |html 
189 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
190 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
191 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
192 #. %12$s:  item.barcode |html 
193 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
194 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
195 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
196 #. %16$s:  item.location |html 
197 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
198 #. %18$s:  item.status |html 
199 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
200 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid ""
204 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
205 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
206 msgstr ""
207 "%s %s %s \"%s od %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
212 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
213 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
214 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
215 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
216 #. %7$s:  IF q.size 
217 #. %8$s:  size = q.size - 1 
218 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
219 #. %10$s:  IF i > 0 
220 #. %11$s:  j = i - 1 
221 #. %12$s:  params.c = c.$j 
222 #. %13$s:  END 
223 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
224 #. %15$s:  END 
225 #. %16$s:  ELSE 
226 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
227 #. %18$s:  END 
228 #. %19$s:  END 
229 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
234 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  END 
241 #. %3$s:  END 
242 #. %4$s:  END 
243 #. %5$s:  BLOCK language 
244 #. %6$s:  SWITCH lang 
245 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
246 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
247 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
248 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
249 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
250 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
251 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
252 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
253 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
254 #. %16$s:  CASE 
255 #. %17$s:  lang 
256 #. %18$s:  END 
257 #. %19$s:  END 
258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
262 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
265 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
266 "roku 1453) %s%s %s %s "
267
268 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
269 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
270 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
271 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
272 #. %5$s:    CASE 'day'     
273 #. %6$s:    CASE 'week'    
274 #. %7$s:    CASE 'month'   
275 #. %8$s:    CASE 'year'    
276 #. %9$s:   END 
277 #. %10$s:  END 
278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
279 #, c-format
280 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
281 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
282
283 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
284 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
285 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
286 #. %4$s:     SWITCH module 
287 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
288 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
289 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
290 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
291 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
292 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
293 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
294 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
295 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
296 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
297 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
298 #. %16$s:         CASE 
299 #. %17$s:  module 
300 #. %18$s:     END 
301 #. %19$s:  END 
302 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
303 #. %21$s:     SWITCH action 
304 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
305 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
306 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
307 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
308 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
309 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
310 #. %28$s:         CASE 
311 #. %29$s:  action 
312 #. %30$s:     END 
313 #. %31$s:  END 
314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
318 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
319 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
320 msgstr ""
321 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
322 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %s%s %s %s "
323 "%s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %s%s %s "
324 "%s "
325
326 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
327 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
328 #. %3$s: - BLOCK area_name -
329 #. %4$s: - SWITCH area -
330 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
331 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
332 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
333 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
334 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
335 #. %10$s: - END -
336 #. %11$s: - END -
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
341 "%s "
342 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
343
344 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
345 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
346 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
347 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
348 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
349 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
350 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
351 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
352 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
353 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
354 #. %11$s:  ELSE 
355 #. %12$s:  END 
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
360 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
363 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
364 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
365
366 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
367 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
368 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
369 #. %4$s:  basketgroup.name 
370 #. %5$s:  ELSE 
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
372 #, c-format
373 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
374 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
375
376 #. %1$s:  END 
377 #. %2$s:  END 
378 #. %3$s:  END 
379 #. %4$s:  ELSE 
380 #. %5$s:  END 
381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
382 #, c-format
383 msgid "%s %s %s %s None %s "
384 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
385
386 #. %1$s:  END 
387 #. %2$s:  END 
388 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
389 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
390 #. %5$s:  END 
391 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
392 #. %7$s:  END 
393 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
394 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
395 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
396 #. %11$s:  END 
397 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
398 #. %13$s:  END 
399 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
400 #. %15$s:  END 
401 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
402 #. %17$s:  END 
403 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
404 #. %19$s:  END 
405 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
406 #. %21$s:  END 
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
411 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
412 msgstr ""
413 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
414 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
415 "%s "
416
417 #. %1$s:  USE KohaDates 
418 #. %2$s: - BLOCK area_name -
419 #. %3$s: - SWITCH area -
420 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
421 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
422 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
423 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
424 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
425 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
426 #. %10$s: - END -
427 #. %11$s: - END -
428 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
433 "%sSerials %s %s %s "
434 msgstr ""
435 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
436 "%s "
437
438 #. %1$s:  INCLUDE actions 
439 #. %2$s:  INCLUDE fail 
440 #. %3$s:  END 
441 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
443 #, c-format
444 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
445 msgstr ""
446 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
447 "kódu."
448
449 #. %1$s:  INCLUDE actions 
450 #. %2$s:  INCLUDE fail 
451 #. %3$s:  END 
452 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
454 #, c-format
455 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
456 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
457
458 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
459 #. %2$s:  resultsloo.author 
460 #. %3$s:  ELSE 
461 #. %4$s:  END 
462 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
463 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
464 #. %7$s:  END 
465 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
466 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
467 #. %10$s:  END 
468 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
469 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
470 #. %13$s:  END 
471 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
472 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
473 #. %16$s:  END 
474 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
475 #. %18$s:  resultsloo.edition 
476 #. %19$s:  END 
477 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
478 #. %21$s:  resultsloo.place 
479 #. %22$s:  END 
480 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
481 #. %24$s:  resultsloo.pages 
482 #. %25$s:  END 
483 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
484 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
485 #. %28$s:  END 
486 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
492 msgstr ""
493 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
495
496 #. %1$s:  END 
497 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
498 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
499 #. %4$s:  ELSE 
500 #. %5$s:  END 
501 #. %6$s:  END 
502 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
503 #. %8$s:  code |html 
504 #. %9$s:  END 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
509 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
510 "&quot;%s&quot; %s "
511 msgstr ""
512 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
513 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
514 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
515
516 #. %1$s:  END 
517 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
518 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
519 #. %4$s:  ELSE 
520 #. %5$s:  END 
521 #. %6$s:  END 
522 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
523 #. %8$s:  code 
524 #. %9$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
529 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
530 "&quot;%s&quot; %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
533 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
534 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
535
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
538 #. %2$s:  basketgroup.name 
539 #. %3$s:  ELSE 
540 #. %4$s:  basketgroup.id 
541 #. %5$s:  END 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
544 #, c-format
545 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
546 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
547
548 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
549 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
550 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
551 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
552 #. %5$s:  END 
553 #. %6$s:  ELSE 
554 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
555 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
556 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
557 #. %10$s:  END 
558 #. %11$s:  END 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
563 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
564 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
565 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
566 "%s "
567 msgstr ""
568 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
569 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
570 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
571 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
572 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
573
574 #. %1$s:  IF ccode_label 
575 #. %2$s:  ccode_label 
576 #. %3$s:  ELSE 
577 #. %4$s:  END 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
579 #, c-format
580 msgid "%s %s %s Collection %s "
581 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
582
583 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
584 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
585 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
587 #, c-format
588 msgid "%s %s %s Item waiting at "
589 msgstr "%s %s %s Čeká v "
590
591 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
592 #. %2$s:  FOR error IN errors 
593 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
595 #, c-format
596 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
597 msgstr ""
598 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
599
600 #. %1$s:  IF basketbranchname 
601 #. %2$s:  basketbranchname 
602 #. %3$s:  ELSE 
603 #. %4$s:  END 
604 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
606 #, c-format
607 msgid "%s %s %s No library %s %s "
608 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
609
610 #. For the first occurrence,
611 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
612 #. %2$s:  basket.basketname 
613 #. %3$s:  ELSE 
614 #. %4$s:  basket.basketno 
615 #. %5$s:  END 
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
618 #, c-format
619 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
620 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
621
622 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
623 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
624 #. %3$s:  ELSE 
625 #. %4$s:  END 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
627 #, c-format
628 msgid "%s %s %s No other items. %s "
629 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
630
631 #. %1$s:  END 
632 #. %2$s:  END 
633 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
634 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
635 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
636 #. %6$s:  END 
637 #. %7$s:  END 
638 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
639 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
640 #. %10$s:  ELSE 
641 #. %11$s:  END 
642 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
647 "for "
648 msgstr ""
649 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
650 "jednotku %s %s pro "
651
652 #. %1$s:  END 
653 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
654 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
655 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
656 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
657 #. %6$s:    CASE 'MM' 
658 #. %7$s:    CASE 'CM' 
659 #. %8$s:  END 
660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
664 "SI Centimeters %s "
665 msgstr ""
666 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
667 "Centimetry %s "
668
669 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
670 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
671 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
672 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
673 #. %5$s:  END 
674 #. %6$s:  END 
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
676 #, c-format
677 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
678 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
679
680 #. %1$s:  END 
681 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
682 #. %3$s:  CASE 'surname' 
683 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
684 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
685 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
686 #. %7$s:  CASE 'city' 
687 #. %8$s:  CASE 'state' 
688 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
689 #. %10$s:  CASE 'country' 
690 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
691 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
692 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
693 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
694 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
695 #. %16$s:  END 
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
700 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
701 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
702 msgstr ""
703 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Město %s Kraj %s PSČ %s "
704 "Kraj %sKategorie %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
705 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
706
707 #. For the first occurrence,
708 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
709 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
710 #. %3$s:  ELSE 
711 #. %4$s:  END 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:291
716 #, c-format
717 msgid "%s %s %s Unknown %s "
718 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
719
720 #. %1$s:  END 
721 #. %2$s:  IF close_form 
722 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
724 #, c-format
725 msgid ""
726 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
727 "Please create a new active budget and retry. "
728 msgstr ""
729 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
730 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
731
732 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
733 #. %2$s:  savedreport.report_name 
734 #. %3$s:  ELSE 
735 #. %4$s:  END 
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
737 #, c-format
738 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
739 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
740
741 #. %1$s:  title 
742 #. %2$s:  firstname 
743 #. %3$s:  surname 
744 #. %4$s:  title 
745 #. %5$s:  surname 
746 #. %6$s:  END 
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
751 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
752 msgstr ""
753 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
754 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
755
756 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
757 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
758 #. %3$s:  ELSE 
759 #. %4$s:  END 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
761 #, c-format
762 msgid "%s %s %s unknown %s "
763 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
764
765 #. %1$s:  USE To 
766 #. %2$s:  USE Branches 
767 #. %3$s:  USE KohaDates 
768 #. %4$s:  sEcho 
769 #. %5$s:  iTotalRecords 
770 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
771 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
772 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
773 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
774 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
775 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
780 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
781 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
782 msgstr ""
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
786
787 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
788 #. %2$s:   SWITCH type 
789 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
790 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
791 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
792 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
793 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
794 #. %8$s:   END 
795 #. %9$s:  END 
796 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
801 "%s %s "
802 msgstr ""
803 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
804 "kód %s %s %s "
805
806 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
807 #. %2$s:   SWITCH type 
808 #. %3$s:    CASE 'L' 
809 #. %4$s:    CASE 'C' 
810 #. %5$s:    CASE 'R' 
811 #. %6$s:   END 
812 #. %7$s:  END 
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
814 #, c-format
815 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
816 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
817
818 #. %1$s:  END 
819 #. %2$s:  ELSE 
820 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
821 #. %4$s:  ELSE 
822 #. %5$s:  END 
823 #. %6$s:  END 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
825 #, c-format
826 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
827 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
828
829 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
830 #. %2$s: -  SWITCH element -
831 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
832 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
833 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
834 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
835 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
836 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
837 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
838 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
839 #. %11$s: -  END -
840 #. %12$s:  END 
841 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
846 "%sBatches %s %s %s "
847 msgstr ""
848 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
849 "%sDávky %s %s %s "
850
851 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
852 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
853 #. %3$s:  test_term 
854 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
855 #. %5$s:  test_term 
856 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
857 #. %7$s:  test_term 
858 #. %8$s:  END 
859 #. %9$s:  END 
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
861 #, c-format
862 msgid ""
863 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
864 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
865 msgstr ""
866 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
867 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
868
869 #. %1$s:  item.biblio.title 
870 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
871 #. %3$s:  item.barcode 
872 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
874 #, c-format
875 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
876 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
877
878 #. %1$s:  item.biblio.title 
879 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
880 #. %3$s:  item.barcode 
881 #. %4$s:  borrower.firstname 
882 #. %5$s:  borrower.surname 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
884 #, c-format
885 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
886 msgstr ""
887 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
888 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
889
890 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
891 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
892 #. %3$s:  item.barcode 
893 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
898 "before %s. "
899 msgstr ""
900 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
901 "prodloužen před %s. "
902
903 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
904 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
905 #. %3$s:  item.barcode 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
907 #, c-format
908 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
909 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
910
911 #. For the first occurrence,
912 #. %1$s:  basket.total_items 
913 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
914 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
915 #. %4$s:  END 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
918 #, c-format
919 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
920 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
921
922 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
923 #. %2$s:  current_matcher_code 
924 #. %3$s:  current_matcher_description 
925 #. %4$s:  ELSE 
926 #. %5$s:  END 
927 #. %6$s:  END 
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
929 #, c-format
930 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
931 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
932
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  basketgroup.name 
935 #. %3$s:  END 
936 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
937 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
938 #. %6$s:  basketgroup.name 
939 #. %7$s: - ELSE -
940 #. %8$s: - END -
941 #. %9$s:  ELSE 
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
943 #, c-format
944 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
945 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
946
947 #. %1$s:  SWITCH m.code 
948 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
949 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
950 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
951 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
952 #. %6$s:  CASE 
953 #. %7$s:  m.code 
954 #. %8$s:  END 
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
959 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
960 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
961 "category deleted successfully. %s %s %s "
962 msgstr ""
963 "%s %s Při vytváření kategorie čtenářů se vyskytla chyba. Je možné, že "
964 "takováto kategorie již existuje. %s Při odstraňování kategorie čtenářů se "
965 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie čtenářů byla úspěšně "
966 "vytvořena. %s Kategorie čtenářů byla odstraněna. %s %s %s "
967
968 #. %1$s:  SWITCH m.code 
969 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
970 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
971 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
972 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
973 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
974 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
975 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
976 #. %9$s:  CASE 
977 #. %10$s:  m.code 
978 #. %11$s:  END 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid ""
982 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
983 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
984 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
985 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
986 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
987 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
988 "exists. %s %s %s "
989 msgstr ""
990 "%s %s Při vytváření kategorie čtenářů se vyskytla chyba. Je možné, že "
991 "takováto kategorie již existuje. %s Při odstraňování kategorie čtenářů se "
992 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie čtenářů byla úspěšně "
993 "vytvořena. %s Kategorie čtenářů byla odstraněna. %s %s %s "
994
995 #. %1$s:  SWITCH m.code 
996 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
997 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
998 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
999 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1000 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1001 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1002 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1003 #. %9$s:  CASE 
1004 #. %10$s:  m.code 
1005 #. %11$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid ""
1009 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1010 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1011 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1012 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1013 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1014 msgstr ""
1015 "%s %s Při vytváření kategorie čtenářů se vyskytla chyba. Je možné, že "
1016 "takováto kategorie již existuje. %s Při odstraňování kategorie čtenářů se "
1017 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie čtenářů byla úspěšně "
1018 "vytvořena. %s Kategorie čtenářů byla odstraněna. %s %s %s "
1019
1020 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1021 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1022 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1023 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1024 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1025 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1026 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1027 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1028 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1029 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1030 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1031 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1032 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1033 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1034 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1035 #. %16$s:  CASE "Day" -
1036 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1037 #. %18$s:  CASE "Month" -
1038 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1039 #. %20$s:  CASE "Year" -
1040 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1041 #. %22$s:  CASE # default case -
1042 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1043 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1044 #. %25$s:  END -
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1049 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1050 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1051 msgstr ""
1052 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1053 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1054 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1055
1056 #. %1$s:  END 
1057 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1058 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1062 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1063
1064 #. %1$s:  END 
1065 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1067 #, c-format
1068 msgid "%s %s Data deleted "
1069 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1070
1071 #. %1$s:  END 
1072 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1074 #, c-format
1075 msgid "%s %s Data recorded "
1076 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1077
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1080 #. %2$s:  CASE 'default' 
1081 #. %3$s:  CASE 'never' 
1082 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1083 #. %5$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1086 #, c-format
1087 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1088 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1089
1090 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1091 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1092 #. %3$s:  END 
1093 #. %4$s:  ELSE 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1098 "%s %s "
1099 msgstr ""
1100 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na \"zpět\" a "
1101 "zkuste to znovu %s %s "
1102
1103 #. For the first occurrence,
1104 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1105 #. %2$s:  CASE 'email' 
1106 #. %3$s:  CASE 'print' 
1107 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1108 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1109 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1110 #. %7$s:  CASE 
1111 #. %8$s:  mtt 
1112 #. %9$s:  END 
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1117 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #. %2$s:  ELSE 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
1122 #, c-format
1123 msgid "%s %s Item being transferred to "
1124 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1125
1126 #. %1$s:  SWITCH cn 
1127 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1128 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1129 #. %4$s:  CASE 'location' 
1130 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1131 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1132 #. %7$s:  CASE 
1133 #. %8$s:  cn 
1134 #. %9$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1139 "Holding library %s %s %s "
1140 msgstr ""
1141 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1142 "se v %s %s %s "
1143
1144 #. SCRIPT
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1146 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1147 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1148
1149 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1150 #. %2$s:    CASE "koha" 
1151 #. %3$s:    CASE "slip" 
1152 #. %4$s:    CASE "" 
1153 #. %5$s:    CASE 
1154 #. %6$s:  opac_new.lang 
1155 #. %7$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1159 msgstr ""
1160 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1161
1162 #. %1$s:  END 
1163 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1164 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1166 #, c-format
1167 msgid "%s %s Lost (%s)"
1168 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1169
1170 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1171 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1172 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1173 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1174 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1175 #. %6$s:  END 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1179 msgstr ""
1180 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1181
1182 #. %1$s:  END 
1183 #. %2$s:  ELSE 
1184 #. %3$s:  END 
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s No %s"
1188 msgstr "%s %s Žádné %s"
1189
1190 #. %1$s:  END 
1191 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1192 #. %3$s:  END 
1193 #. %4$s: # display the search results 
1194 #. %5$s:  IF ( total ) 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1198 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
1199
1200 #. %1$s:  END 
1201 #. %2$s:  ELSE 
1202 #. %3$s:  END 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
1204 #, c-format
1205 msgid "%s %s None defined %s "
1206 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1207
1208 #. %1$s:  END 
1209 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1210 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1213 #, c-format
1214 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1215 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1216
1217 #. %1$s:  END 
1218 #. %2$s:  ELSE 
1219 #. %3$s:  END 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
1221 #, c-format
1222 msgid "%s %s Not on hold %s "
1223 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1224
1225 #. %1$s:  END 
1226 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1227 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1229 #, c-format
1230 msgid "%s %s On order (%s)"
1231 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1232
1233 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1234 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1235 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1236 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1237 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1238 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1239 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1240 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1241 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1242 #. %10$s:  ELSE 
1243 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1244 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1245 #. %13$s:  s.lib 
1246 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1247 #. %15$s:  END 
1248 #. %16$s:  END 
1249 #. %17$s:  END 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1254 "%s %s %s "
1255 msgstr ""
1256 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1257 "%s %s %s "
1258
1259 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1260 #. %2$s:  CASE '0' 
1261 #. %3$s:  CASE '1' 
1262 #. %4$s:  CASE '2' 
1263 #. %5$s:  CASE '3' 
1264 #. %6$s:  CASE '4' 
1265 #. %7$s:  CASE '5' 
1266 #. %8$s:  CASE '6' 
1267 #. %9$s:  CASE '7' 
1268 #. %10$s:  CASE '8' 
1269 #. %11$s:  CASE '9' 
1270 #. %12$s:  CASE '10' 
1271 #. %13$s:  CASE 
1272 #. %14$s:  END 
1273 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1278 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1279 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1280 msgstr ""
1281 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1282 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ exempláře %s Fond %s "
1283 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1284
1285 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1286 #. %2$s:  countSubscrip 
1287 #. %3$s:  ELSE 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1290 #, c-format
1291 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1292 msgstr ""
1293 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1294 "předplatných %s "
1295
1296 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1297 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1298 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1304 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1305 "narrower/related terms. %s "
1306 msgstr ""
1307 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1308 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1309
1310 #. %1$s:  END 
1311 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1312 #. %3$s:  message.biblionumber 
1313 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1314 #. %5$s:  message.authid 
1315 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1316 #. %7$s:  message.biblionumber 
1317 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1318 #. %9$s:  message.biblionumber 
1319 #. %10$s:  message.reserve_id 
1320 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1321 #. %12$s:  message.biblionumber 
1322 #. %13$s:  message.itemnumber 
1323 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1324 #. %15$s:  message.biblionumber 
1325 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1326 #. %17$s:  message.authid 
1327 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1328 #. %19$s:  message.biblionumber 
1329 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1330 #. %21$s:  message.authid 
1331 #. %22$s:  END 
1332 #. %23$s:  IF message.error 
1333 #. %24$s:  message.error
1334 #. %25$s:  END 
1335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1339 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1340 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1341 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1342 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1343 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1344 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1345 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1346 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1347 msgstr ""
1348 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1349 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1350 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1351 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1352 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1353 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1354 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1355 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1356 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1357 "v logovacích souborech). %s "
1358
1359 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1360 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1365 "already exists ("
1366 msgstr ""
1367 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje návrh na nákup dokumentu s tímto "
1368 "názvem ("
1369
1370 #. %1$s:  END 
1371 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1372 #. %3$s:  END 
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1376 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1377
1378 #. %1$s:  END 
1379 #. %2$s:  ELSE 
1380 #. %3$s:  END 
1381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1382 #, c-format
1383 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1384 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1385
1386 #. %1$s:  END 
1387 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1388 #. %3$s:  END 
1389 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1390 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1391 #. %6$s:  END 
1392 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1393 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1394 #. %9$s:  ELSE 
1395 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1396 #. %11$s:  ELSE 
1397 #. %12$s:  END 
1398 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1403 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1404 msgstr ""
1405 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1406 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1407
1408 #. %1$s:  END 
1409 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1410 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1411 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1412 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1413 #. %6$s:  END 
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1417 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1418
1419 #. %1$s:  END 
1420 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1421 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1423 #, c-format
1424 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1425 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1426
1427 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1428 #. %2$s:  selectall = 1 
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1433 "END; END %%] "
1434 msgstr ""
1435 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1436 "END; END %%] "
1437
1438 #. %1$s:  END 
1439 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1443 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1444 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1445 #. %8$s:  ELSE 
1446 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1447 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1448 #. %11$s:  END 
1449 #. %12$s:  END 
1450 #. %13$s:  END 
1451 #. %14$s:  END 
1452 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1457 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1458 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1459 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1460 msgstr ""
1461 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1462 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1463 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1464 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1467 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1468 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %s before %s "
1472 msgstr "%s %s před %s "
1473
1474 #. For the first occurrence,
1475 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1476 #. %2$s:  loo.branches.size 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  loo.branches.size 
1479 #. %5$s:  END 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1482 #, c-format
1483 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1484 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1485
1486 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1487 #. %2$s:  loo.branches.size 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  loo.branches.size 
1490 #. %5$s:  END 
1491 #. %6$s:  ELSE 
1492 #. %7$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1497 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1498
1499 #. %1$s:  title |html 
1500 #. %2$s:  IF ( author ) 
1501 #. %3$s:  author |html 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1504 #, c-format
1505 msgid "%s %s by %s%s"
1506 msgstr "%s %s od %s%s"
1507
1508 #. %1$s:  title |html 
1509 #. %2$s:  IF ( author ) 
1510 #. %3$s:  author 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  biblionumber 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1514 #, c-format
1515 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1516 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1517
1518 #. %1$s:  END 
1519 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1521 #, c-format
1522 msgid "%s %s for "
1523 msgstr "%s %s pro "
1524
1525 #. %1$s:  holdsfirstname 
1526 #. %2$s:  holdssurname 
1527 #. %3$s:  waiting_holds 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
1529 #, c-format
1530 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1531 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1532
1533 #. %1$s:  borrower.firstname 
1534 #. %2$s:  borrower.surname 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1536 #, c-format
1537 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1538 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1539
1540 #. %1$s:  END 
1541 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s in "
1545 msgstr "%s%s v "
1546
1547 #. %1$s:  IF ( total ) 
1548 #. %2$s:  total 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1552 #, c-format
1553 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1554 msgstr ""
1555 "%s %s ztracených jednotek nalezeno %s Nebyla nalezena žádná ztracená "
1556 "jednotka %s "
1557
1558 #. For the first occurrence,
1559 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1560 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1563 #. %5$s:  END 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1568 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1569
1570 #. For the first occurrence,
1571 #. %1$s:  END 
1572 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1579 #, c-format
1580 msgid "%s %s on "
1581 msgstr "%s %s dne "
1582
1583 #. %1$s:  END 
1584 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1588 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1591 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1592 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1595 #, c-format
1596 msgid "%s %s to %s %s "
1597 msgstr "%s %s do %s %s "
1598
1599 #. %1$s:  END 
1600 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1601 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1602 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1603 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1604 #. %6$s:  END 
1605 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1607 #, c-format
1608 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1609 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1610
1611 #. %1$s:  USE KohaDates 
1612 #. %2$s:  USE To 
1613 #. %3$s:  sEcho 
1614 #. %4$s:  iTotalRecords 
1615 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1616 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1617 #. %7$s:  data.type 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1622 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1623 msgstr ""
1624 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1625 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1626
1627 #. %1$s:  USE To 
1628 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1629 #. %3$s:  sEcho 
1630 #. %4$s:  iTotalRecords 
1631 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1632 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1633 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1638 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1639 msgstr ""
1640 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1641 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1642
1643 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1644 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1645 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1646 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1647 #. %5$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1649 #, c-format
1650 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1651 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1652
1653 #. %1$s:  END 
1654 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1655 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1658 #, c-format
1659 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1660 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1661
1662 #. %1$s:  ELSE 
1663 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1664 #. %3$s:  slip 
1665 #. %4$s:  ELSE 
1666 #. %5$s:  END 
1667 #. %6$s:  END 
1668 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1670 #, c-format
1671 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1672 msgstr "%s %s%s%sŽádné rezervace%s %s %s "
1673
1674 #. %1$s:  SWITCH type 
1675 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1676 #. %3$s:  CASE 'later' 
1677 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1678 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1679 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1680 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1681 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1682 #. %9$s:  CASE 
1683 #. %10$s:  IF type 
1684 #. %11$s:  type | html 
1685 #. %12$s:  END 
1686 #. %13$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1691 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1692 "%s %s "
1693 msgstr ""
1694 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1695 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1696 "%s(%s) %s %s "
1697
1698 #. %1$s:  listprice 
1699 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  ELSE 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1704 #, c-format
1705 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1706 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1707
1708 #. %1$s:  error.barcode 
1709 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1710 #. %3$s:  END 
1711 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1712 #. %5$s:  END 
1713 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1714 #. %7$s:  END 
1715 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1716 #. %9$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1721 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1722 "%s "
1723 msgstr ""
1724 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: exemplář je stažený%s %s: exemplář byl "
1725 "vypůjčen. Byl vrácen dříve než byl označený jako evidovaný.%s %s: exemplář "
1726 "byl vypůjčený. Nemohl být vrácený.%s "
1727
1728 #. %1$s:  END 
1729 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1731 #, c-format
1732 msgid "%s %s; ISBN:"
1733 msgstr "%s %s; ISBN:"
1734
1735 #. %1$s:  END 
1736 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1737 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1738 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1739 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1740 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1741 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1742 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1743 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1744 #. %10$s:  ELSE 
1745 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1746 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1747 #. %13$s:  END 
1748 #. %14$s:  END 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1753 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1754 msgstr ""
1755 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
1756 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
1757 "%ssestupně%s %s "
1758
1759 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1760 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1762 #, c-format
1763 msgid "%s %sERROR: "
1764 msgstr "%s %sCHYBA: "
1765
1766 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1767 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1768 #. %3$s:  tagfield | html 
1769 #. %4$s:  authtypecode |html
1770 #. %5$s:  END 
1771 #. %6$s:  ELSE 
1772 #. %7$s:  action 
1773 #. %8$s:  END 
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1775 #, c-format
1776 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1777 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1778
1779 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1780 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1781 #. %3$s:  label_count 
1782 #. %4$s:  ELSE 
1783 #. %5$s:  label_count 
1784 #. %6$s:  END 
1785 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1786 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1787 #. %9$s:  item_count 
1788 #. %10$s:  ELSE 
1789 #. %11$s:  item_count 
1790 #. %12$s:  END 
1791 #. %13$s:  ELSE 
1792 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1793 #. %15$s:  multi_batch_count 
1794 #. %16$s:  ELSE 
1795 #. %17$s:  multi_batch_count 
1796 #. %18$s:  END 
1797 #. %19$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1802 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1803 msgstr ""
1804 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
1805 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
1806 "%s %s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1809 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1810 #. %3$s:  card_count 
1811 #. %4$s:  ELSE 
1812 #. %5$s:  card_count 
1813 #. %6$s:  END 
1814 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1815 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1816 #. %9$s:  borrower_count 
1817 #. %10$s:  ELSE 
1818 #. %11$s:  borrower_count 
1819 #. %12$s:  END 
1820 #. %13$s:  ELSE 
1821 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1822 #. %15$s:  multi_batch_count 
1823 #. %16$s:  ELSE 
1824 #. %17$s:  multi_batch_count 
1825 #. %18$s:  END 
1826 #. %19$s:  END 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1831 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1832 "to export%s %s "
1833 msgstr ""
1834 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářskÿch průKazů%s "
1835 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářské průkazy%s "
1836 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávky k exportu%s %s "
1837
1838 #. %1$s:  END 
1839 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1841 #, c-format
1842 msgid "%s %sISBN: "
1843 msgstr "%s %sISBN: "
1844
1845 #. %1$s:  nnoverdue 
1846 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #. %5$s:  todaysdate 
1850 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1852 #, c-format
1853 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1854 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
1855
1856 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1857 #. %2$s:  CASE 'new' 
1858 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1859 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1860 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1861 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1862 #. %7$s:  END 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
1864 #, c-format
1865 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1866 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1867
1868 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1869 #. %2$s:  CASE 'new' 
1870 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1871 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1872 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1873 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1874 #. %7$s:  END 
1875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1878 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
1879
1880 #. %1$s:  selected=relationship 
1881 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1883 #, c-format
1884 msgid "%s %sNone specified"
1885 msgstr "%s %sNeurčeno"
1886
1887 #. For the first occurrence,
1888 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1889 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1890 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1891 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1892 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1893 #. %6$s:  CASE 'N' 
1894 #. %7$s:  CASE 'F' 
1895 #. %8$s:  CASE 'A' 
1896 #. %9$s:  CASE 'M' 
1897 #. %10$s:  CASE 'L' 
1898 #. %11$s:  CASE 'W' 
1899 #. %12$s:  CASE 
1900 #. %13$s:  account.accounttype 
1901 #. %14$s: - END -
1902 #. %15$s: - IF account.description 
1903 #. %16$s:  account.description 
1904 #. %17$s:  END 
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1910 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1911 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1912 msgstr ""
1913 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
1914 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek %sPoplatek za "
1915 "správu účtu %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, %s%s "
1916
1917 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1918 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1919 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1920 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1921 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1922 #. %6$s:  CASE 'N' 
1923 #. %7$s:  CASE 'F' 
1924 #. %8$s:  CASE 'A' 
1925 #. %9$s:  CASE 'M' 
1926 #. %10$s:  CASE 'L' 
1927 #. %11$s:  CASE 'W' 
1928 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1929 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1930 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1931 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1932 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1933 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1934 #. %18$s:  CASE 'C' 
1935 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1936 #. %20$s:  CASE 
1937 #. %21$s:  line.accounttype 
1938 #. %22$s: - END -
1939 #. %23$s: - IF line.description 
1940 #. %24$s:  line.description 
1941 #. %25$s:  END 
1942 #. %26$s:  IF line.title 
1943 #. %27$s:  line.title 
1944 #. %28$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1949 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1950 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1951 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1952 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1953 msgstr ""
1954 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
1955 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sNová karta %sPoplatek %sPoplatek za "
1956 "správu účtu %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající upomínka "
1957 "%sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPlatba "
1958 "%sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1959
1960 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1961 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1962 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1963 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1964 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1965 #. %6$s:  CASE 'N' 
1966 #. %7$s:  CASE 'F' 
1967 #. %8$s:  CASE 'A' 
1968 #. %9$s:  CASE 'M' 
1969 #. %10$s:  CASE 'L' 
1970 #. %11$s:  CASE 'W' 
1971 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1972 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1973 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1974 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1975 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1976 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1977 #. %18$s:  CASE 'C' 
1978 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1979 #. %20$s:  CASE 
1980 #. %21$s:  account.accounttype 
1981 #. %22$s: - END -
1982 #. %23$s: - IF account.description 
1983 #. %24$s:  account.description 
1984 #. %25$s:  END 
1985 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1990 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1991 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1992 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1993 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1994 msgstr ""
1995 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
1996 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sNová Karta %sPoplatek "
1997 "%sPoplatek za správu účtu %sRůzné %sZtracený Dokument %s Prominuto "
1998 "%sNabíhající upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu "
1999 "dokumentu %sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2000
2001 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2002 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2003 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2004 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2005 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2006 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2007 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2008 #. %8$s:  ELSE 
2009 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2010 #. %10$s:  END 
2011 #. %11$s:  ELSE 
2012 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2013 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2014 #. %14$s:  ELSE 
2015 #. %15$s:  END 
2016 #. %16$s:  END 
2017 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2022 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2023 msgstr ""
2024 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s%s "
2025 "%s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2026
2027 #. %1$s:  END 
2028 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2030 #, c-format
2031 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2032 msgstr ""
2033 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2034
2035 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2036 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2037 #. %3$s:  tagfield | html 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #. %5$s:  ELSE 
2040 #. %6$s:  action 
2041 #. %7$s:  END 
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2043 #, c-format
2044 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2045 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2046
2047 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2048 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2052 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2053
2054 #. %1$s:  END 
2055 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2056 #. %3$s:  ELSE 
2057 #. %4$s:  END 
2058 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2059 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2060 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2061 #. %8$s:  ELSE 
2062 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2063 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2064 #. %11$s:  END 
2065 #. %12$s:  END 
2066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:543
2067 #, c-format
2068 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2069 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2070
2071 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2072 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2073 #. %3$s:  ELSE 
2074 #. %4$s:  END 
2075 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2076 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2077 #. %7$s:  ELSE 
2078 #. %8$s:  END 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
2080 #, c-format
2081 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2082 msgstr "%s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s"
2083
2084 #. %1$s:  ELSE 
2085 #. %2$s:  END 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
2087 #, c-format
2088 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2089 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2090
2091 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2092 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2093 #. %3$s:  categorycode 
2094 #. %4$s:  ELSE 
2095 #. %5$s:  END 
2096 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2097 #. %7$s:  categorycode 
2098 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2099 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2100 #. %10$s:  ELSE 
2101 #. %11$s:  branchcode 
2102 #. %12$s:  END 
2103 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2104 #. %14$s:  branchcode 
2105 #. %15$s:  END 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2110 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2111 "deletion of library '%s' %s "
2112 msgstr ""
2113 "%s &rsaquo; %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit "
2114 "odstranění skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
2115 "&rsaquo; Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2116
2117 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2118 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2119 #. %3$s:  ELSE 
2120 #. %4$s:  END 
2121 #. %5$s:  END 
2122 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2123 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2124 #. %8$s:  ELSE 
2125 #. %9$s:  END 
2126 #. %10$s:  END 
2127 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2132 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2133 "deletion of classification source "
2134 msgstr ""
2135 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s &rsaquo; "
2136 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit "
2137 "odstranění zdroje třídění "
2138
2139 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2140 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2141 #. %3$s:  ELSE 
2142 #. %4$s:  END 
2143 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2144 #. %6$s:  frameworktext 
2145 #. %7$s:  frameworkcode 
2146 #. %8$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2151 "framework for %s (%s)? %s "
2152 msgstr ""
2153 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
2154 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2155
2156 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2157 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2158 #. %3$s:  ELSE 
2159 #. %4$s:  END 
2160 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2161 #. %6$s:  END 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2166 "authority type %s "
2167 msgstr ""
2168 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
2169 "typu autority %s "
2170
2171 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2172 #. %2$s:  IF city.cityid 
2173 #. %3$s:  ELSE 
2174 #. %4$s:  END 
2175 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2176 #. %6$s:  END 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2181 msgstr ""
2182 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
2183
2184 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2185 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2186 #. %3$s:  ELSE 
2187 #. %4$s:  END 
2188 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2189 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2190 #. %7$s:  searchfield 
2191 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2192 #. %9$s:  END 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2197 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2198 msgstr ""
2199 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Stop slovo %s &rsaquo; Údaje zaznamenány %s "
2200 "&rsaquo; Vymazat stop slovo '%s' ? %s &rsaquo; Údaje vymazány %s "
2201
2202 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2204 #, c-format
2205 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2206 msgstr "%s &rsaquo; Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2207
2208 #. %1$s:  END 
2209 #. %2$s:  ELSE 
2210 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2211 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2213 #, c-format
2214 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2215 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
2216
2217 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2219 #, c-format
2220 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2221 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2222
2223 #. %1$s:  END 
2224 #. %2$s:  ELSE 
2225 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2226 #. %4$s:  authtypecode 
2227 #. %5$s:  ELSE 
2228 #. %6$s:  END 
2229 #. %7$s:  END 
2230 #. %8$s:  END 
2231 #. %9$s:  END 
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2236 msgstr ""
2237 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2238
2239 #. %1$s:  END 
2240 #. %2$s:  END 
2241 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2242 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2244 #, c-format
2245 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2246 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
2247
2248 #. %1$s:  END 
2249 #. %2$s:  END 
2250 #. %3$s:  ELSE 
2251 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2253 #, c-format
2254 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2255 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
2256
2257 #. For the first occurrence,
2258 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2259 #. %2$s:  END 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2262 #, c-format
2263 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2264 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2265
2266 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2267 #. %2$s:  END 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2269 #, c-format
2270 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2271 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2272
2273 #. %1$s:  IF location 
2274 #. %2$s:  location 
2275 #. %3$s:  END 
2276 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2277 #. %5$s:  callnumber 
2278 #. %6$s:  END 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2280 #, c-format
2281 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2282 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2283
2284 #. %1$s:  IF location 
2285 #. %2$s:  location 
2286 #. %3$s:  END 
2287 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2288 #. %5$s:  callnumber 
2289 #. %6$s:  END 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2291 #, c-format
2292 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2293 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2294
2295 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2296 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2298 #, c-format
2299 msgid "%s (%s days)"
2300 msgstr "%s (%s dní)"
2301
2302 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2303 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2304 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
2306 #, c-format
2307 msgid "%s (%s). Due on %s"
2308 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2309
2310 #. %1$s:  rrp 
2311 #. %2$s:  cur_active 
2312 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2313 #. %4$s:  ELSE 
2314 #. %5$s:  END 
2315 #. %6$s:  ELSE 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2317 #, c-format
2318 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2319 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2320
2321 #. For the first occurrence,
2322 #. %1$s:  basketgroup.name 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2325 #, c-format
2326 msgid "%s (closed)"
2327 msgstr "%s (uzavřeno)"
2328
2329 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2330 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2332 #, c-format
2333 msgid "%s (id=%s)"
2334 msgstr "%s (id=%s)"
2335
2336 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2337 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2338 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2339 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2340 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2341 #. %6$s:  END 
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2343 #, c-format
2344 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2345 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2346
2347 #. For the first occurrence,
2348 #. %1$s:  loo.isurl 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2351 #, c-format
2352 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2353 msgstr ""
2354 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz URL a lze na něj "
2355 "kliknout)"
2356
2357 #. %1$s:  END 
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2362 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2363 "item) "
2364 msgstr ""
2365 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádný exemplář tohoto typu. "
2366 "Pokud zaškrtnuto není, je možné exempláře tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2367 "konkrétní exemplář nastavený jako nevypůjčitelný) "
2368
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s:  budget.b_txt 
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2375 #, c-format
2376 msgid "%s (inactive)"
2377 msgstr "%s (nečinný)"
2378
2379 #. %1$s:  ELSE 
2380 #. %2$s:  END 
2381 #. %3$s:  END 
2382 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2384 #, c-format
2385 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2386 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2387
2388 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2389 #. %2$s:  ELSE 
2390 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2391 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2392 #. %5$s:  END 
2393 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2395 #, c-format
2396 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2397 msgstr "%s (nebylo nic zadáno) %s %s %s%s %s "
2398
2399 #. %1$s:  riloo.duedate 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
2401 #, c-format
2402 msgid "%s (overdue)"
2403 msgstr "%s (po termínu)"
2404
2405 #. %1$s:  port 
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2407 #, c-format
2408 msgid "%s (probably OK if blank)"
2409 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2410
2411 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2412 #. %2$s:  END 
2413 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2415 #, fuzzy, c-format
2416 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2417 msgstr "%s (přijatá)%s "
2418
2419 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2420 #. %2$s:  END 
2421 #. %3$s:  IF (order.title) 
2422 #. %4$s:  order.title |html 
2423 #. %5$s:  IF order.author 
2424 #. %6$s:  order.author 
2425 #. %7$s:  END 
2426 #. %8$s:  ELSE 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2428 #, fuzzy, c-format
2429 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2430 msgstr "%s (přij)%s %s %s %s"
2431
2432 #. %1$s:  booksellerphone 
2433 #. %2$s:  booksellerfax 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2435 #, c-format
2436 msgid "%s / Fax: %s"
2437 msgstr "%s / Fax: %s"
2438
2439 #. %1$s:  ELSE 
2440 #. %2$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2442 #, c-format
2443 msgid "%s 0 %s "
2444 msgstr "%s 0 %s "
2445
2446 #. %1$s:  END 
2447 #. %2$s:  item.datedue 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2449 #, c-format
2450 msgid "%s : due %s "
2451 msgstr "%s : do %s "
2452
2453 #. %1$s:  IF ( active ) 
2454 #. %2$s:  ELSE 
2455 #. %3$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2457 #, c-format
2458 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2459 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2460
2461 #. For the first occurrence,
2462 #. %1$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2465 #, c-format
2466 msgid "%s Add incoming record"
2467 msgstr "%s Vložit záznam"
2468
2469 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2470 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2471 #. %3$s:  ELSE 
2472 #. %4$s:  nomatch_action 
2473 #. %5$s:  END 
2474 #. %6$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2479 "processed) %s %s %s %s "
2480 msgstr ""
2481 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2482 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2483
2484 #. %1$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2486 #, c-format
2487 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2488 msgstr ""
2489 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2490
2491 #. %1$s:  END 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2493 #, c-format
2494 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2495 msgstr ""
2496 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2497 "záznam"
2498
2499 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2501 #, c-format
2502 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2503 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2504
2505 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2506 #. %2$s:  ELSE 
2507 #. %3$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2509 #, c-format
2510 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2511 msgstr ""
2512
2513 #. For the first occurrence,
2514 #. %1$s:  END 
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2517 #, c-format
2518 msgid "%s Address 2:"
2519 msgstr "%s Adresa 2:"
2520
2521 #. For the first occurrence,
2522 #. %1$s:  END 
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2527 #, c-format
2528 msgid "%s Address 2: "
2529 msgstr "%s Adresa 2: "
2530
2531 #. For the first occurrence,
2532 #. %1$s:  END 
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2535 #, c-format
2536 msgid "%s Address:"
2537 msgstr "%s Adresa:"
2538
2539 #. For the first occurrence,
2540 #. %1$s:  END 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2545 #, c-format
2546 msgid "%s Address: "
2547 msgstr "%s Adresa: "
2548
2549 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2550 #. %2$s:  ELSE 
2551 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2552 #. %4$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2554 #, c-format
2555 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2556 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2557
2558 #. %1$s:  END 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2560 #, c-format
2561 msgid "%s Always add items"
2562 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2563
2564 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2565 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2566 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2567 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2568 #. %5$s:  ELSE 
2569 #. %6$s:  item_action 
2570 #. %7$s:  END 
2571 #. %8$s:  END 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2573 #, c-format
2574 msgid ""
2575 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2576 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2577 msgstr ""
2578 "%s Vždy přidat exempláře %s Přidat exempláře jen když se nalezne "
2579 "bibliografický záznam %s Přidat exempláře jen když se nenalezne "
2580 "bibliografický záznam %s Ignorovat exempláře %s %s %s %s "
2581
2582 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2583 #. %2$s:  END 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2588 "administrator to resolve this problem. %s "
2589 msgstr ""
2590 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
2591 "systému. %s "
2592
2593 #. For the first occurrence,
2594 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2597 #, c-format
2598 msgid "%s An unknown error has occurred."
2599 msgstr "%s Vyskytla se neznámá chyba."
2600
2601 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2602 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2603 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2604 #. %4$s:  ELSE 
2605 #. %5$s:  op 
2606 #. %6$s:  END 
2607 #. %7$s:  op_count 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2612 msgstr ""
2613 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2614 "výrazy. "
2615
2616 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2617 #. %2$s:  ELSE 
2618 #. %3$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2623 "not be deleted. %s "
2624 msgstr ""
2625 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2626 "smazán. %s "
2627
2628 #. %1$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2630 #, c-format
2631 msgid "%s Card number: "
2632 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2633
2634 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2635 #. %2$s:  categorycode |html 
2636 #. %3$s:  ELSE 
2637 #. %4$s:  categorycode |html 
2638 #. %5$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2643 "category %s %s "
2644 msgstr ""
2645 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2646 "kategorie %s%s "
2647
2648 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2649 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2650 #. %3$s:  ELSE 
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2652 #, c-format
2653 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2654 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2655
2656 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2657 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2659 #, c-format
2660 msgid "%s Checked out (%s),"
2661 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2662
2663 #. %1$s:  END 
2664 #. %2$s:  firstname 
2665 #. %3$s:  surname 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2667 #, c-format
2668 msgid "%s Checked out to %s %s "
2669 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2670
2671 #. For the first occurrence,
2672 #. %1$s:  issuecount 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2675 #, c-format
2676 msgid "%s Checkout(s)"
2677 msgstr "Výpůjčky (%s)"
2678
2679 #. %1$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2681 #, c-format
2682 msgid "%s Circulation note: "
2683 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
2684
2685 #. For the first occurrence,
2686 #. %1$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2689 #, c-format
2690 msgid "%s City:"
2691 msgstr "%s Město:"
2692
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. %1$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2699 #, c-format
2700 msgid "%s City: "
2701 msgstr "%s Město: "
2702
2703 #. For the first occurrence,
2704 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2705 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2706 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2707 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2708 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2709 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2710 #. %7$s:  ELSE 
2711 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2712 #. %9$s:  END 
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2719 "%s "
2720 msgstr ""
2721 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
2722 "Připraveno %s %s %s "
2723
2724 #. %1$s:  IF data.closed 
2725 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2726 #. %3$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2728 #, c-format
2729 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2730 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
2731
2732 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2733 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2734 #. %3$s:  ELSE 
2735 #. %4$s:  END 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2737 #, c-format
2738 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2739 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
2740
2741 #. %1$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2743 #, c-format
2744 msgid "%s Confirm password: "
2745 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
2746
2747 #. For the first occurrence,
2748 #. %1$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2751 #, c-format
2752 msgid "%s Contact note: "
2753 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
2754
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2759 #, c-format
2760 msgid "%s Country:"
2761 msgstr "%s Země:"
2762
2763 #. For the first occurrence,
2764 #. %1$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2769 #, c-format
2770 msgid "%s Country: "
2771 msgstr "%s Země: "
2772
2773 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2774 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2775 #. %3$s:  END 
2776 #. %4$s:  tablename 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2780 msgstr "%s Měna %s (id=%s) "
2781
2782 #. %1$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2784 #, c-format
2785 msgid "%s Date of birth: "
2786 msgstr "%s Datum narození: "
2787
2788 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2789 #. %2$s:  humanbranch 
2790 #. %3$s:  ELSE 
2791 #. %4$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2796 "and fine rules for all libraries %s "
2797 msgstr ""
2798 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
2799 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
2800
2801 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2802 #. %2$s:  END 
2803 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2804 #. %4$s:  END 
2805 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2806 #. %6$s:  END 
2807 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2808 #. %8$s:  END 
2809 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2810 #. %10$s:  END 
2811 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2812 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2813 #. %13$s:  END 
2814 #. %14$s:  END 
2815 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2816 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2817 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2818 #. %18$s:  END 
2819 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid ""
2823 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2824 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2825 msgstr ""
2826 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s %s 1. %s %s "
2827 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2828
2829 #. %1$s:  ELSE 
2830 #. %2$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2832 #, c-format
2833 msgid "%s Disabled %s "
2834 msgstr "%s Zakázáno %s "
2835
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2840 #, c-format
2841 msgid "%s Email: "
2842 msgstr "%s E-mail: "
2843
2844 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Enabled "
2848 msgstr "%s Povoleno "
2849
2850 #. %1$s:  IF ( error ) 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Error: "
2854 msgstr "%s Chyba: "
2855
2856 #. %1$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
2858 #, c-format
2859 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2860 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
2861
2862 #. %1$s:  END 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
2864 #, c-format
2865 msgid "%s Fax: "
2866 msgstr "%s Fax: "
2867
2868 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2870 #, c-format
2871 msgid "%s Filter by area "
2872 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
2873
2874 #. For the first occurrence,
2875 #. %1$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2878 #, c-format
2879 msgid "%s First name:"
2880 msgstr "%s Jméno:"
2881
2882 #. %1$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
2884 #, c-format
2885 msgid "%s First name: "
2886 msgstr "%s Jméno: "
2887
2888 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2889 #. %2$s:  END 
2890 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2891 #. %4$s:  END 
2892 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2893 #. %6$s:  END 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2895 #, c-format
2896 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2897 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
2898
2899 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2900 #. %2$s:  END 
2901 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2902 #. %4$s:  END 
2903 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2904 #. %6$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2906 #, c-format
2907 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2908 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
2909
2910 #. For the first occurrence,
2911 #. %1$s:  authtypecode 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2914 #, c-format
2915 msgid "%s Framework"
2916 msgstr "%s Šablona"
2917
2918 #. %1$s:  END 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
2920 #, c-format
2921 msgid "%s From any library "
2922 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
2923
2924 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2925 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2926 #. %3$s:  ELSE 
2927 #. %4$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
2929 #, c-format
2930 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2931 msgstr ""
2932 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
2933 "%s "
2934
2935 #. %1$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
2937 #, c-format
2938 msgid "%s From home library "
2939 msgstr "%s Z domovské knihovny "
2940
2941 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2942 #. %2$s:  budget_period_description 
2943 #. %3$s:  ELSE 
2944 #. %4$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2946 #, c-format
2947 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2948 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
2949
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  holds_count 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2954 #, c-format
2955 msgid "%s Hold(s)"
2956 msgstr "%s rezervace"
2957
2958 #. %1$s:  overcount 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2960 #, c-format
2961 msgid "%s Hold(s) over"
2962 msgstr "%s Rezervací vypršelo"
2963
2964 #. %1$s:  reservecount 
2965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2966 #, c-format
2967 msgid "%s Hold(s) waiting"
2968 msgstr "%s čekajících rezervací"
2969
2970 #. For the first occurrence,
2971 #. %1$s:  END 
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2974 #, c-format
2975 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2976 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
2977
2978 #. %1$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2980 #, c-format
2981 msgid "%s Ignore items"
2982 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
2983
2984 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2985 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2986 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2987 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2988 #. %5$s:  END 
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2990 #, c-format
2991 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2992 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
2993
2994 #. %1$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
2996 #, c-format
2997 msgid "%s Initials: "
2998 msgstr "%s Iniciály: "
2999
3000 #. %1$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
3002 #, c-format
3003 msgid "%s Item floats "
3004 msgstr ""
3005 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3006
3007 #. %1$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
3009 #, c-format
3010 msgid "%s Item returns home "
3011 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3012
3013 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3014 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3015 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3016 #. %4$s:  ELSE 
3017 #. %5$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3022 "Error - unknown option %s "
3023 msgstr ""
3024 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3025 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3026
3027 #. %1$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
3029 #, c-format
3030 msgid "%s Item returns to issuing library "
3031 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3032
3033 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3034 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3035 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3036 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3037 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3038 #. %6$s:  END 
3039 #. %7$s:  END 
3040 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3041 #. %9$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3046 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3047 msgstr ""
3048 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3049 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3050
3051 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3052 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3053 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3054 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3055 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3056 #. %6$s:  END 
3057 #. %7$s:  END 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
3059 #, c-format
3060 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3061 msgstr ""
3062 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3063 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3064
3065 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3066 #. %2$s:  ELSE 
3067 #. %3$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3069 #, c-format
3070 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3071 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3072
3073 #. %1$s:  ELSE 
3074 #. %2$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3076 #, c-format
3077 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3078 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3079
3080 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3081 #. %2$s:  ELSE 
3082 #. %3$s:  END 
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3084 #, c-format
3085 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3086 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3087
3088 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3089 #. %2$s:  ELSE 
3090 #. %3$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3092 #, c-format
3093 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3094 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
3095
3096 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3097 #. %2$s:  ELSE 
3098 #. %3$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3100 #, c-format
3101 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3102 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3103
3104 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3105 #. %2$s:  ELSE 
3106 #. %3$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3108 #, c-format
3109 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3110 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3111
3112 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3113 #. %2$s:  ELSE 
3114 #. %3$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3116 #, c-format
3117 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3118 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3119
3120 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3122 #, c-format
3123 msgid "%s Modify subscription for "
3124 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3125
3126 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3127 #. %2$s:  ELSE 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3129 #, c-format
3130 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3131 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3132
3133 #. %1$s:  ELSE 
3134 #. %2$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3136 #, c-format
3137 msgid "%s New course %s"
3138 msgstr "%s Nový kurz %s"
3139
3140 #. %1$s:  ELSE 
3141 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3142 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3143 #. %4$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3145 #, c-format
3146 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3147 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
3148
3149 #. %1$s:  ELSE 
3150 #. %2$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3152 #, c-format
3153 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3154 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3155
3156 #. %1$s:  ELSE 
3157 #. %2$s:  END 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3159 #, c-format
3160 msgid "%s No active budgets %s "
3161 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3162
3163 #. For the first occurrence,
3164 #. %1$s:  ELSE 
3165 #. %2$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
3168 #, c-format
3169 msgid "%s No barcode %s "
3170 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3171
3172 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3173 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3174 #. %3$s:  ELSE 
3175 #. %4$s:  failureMessage 
3176 #. %5$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3178 #, c-format
3179 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3180 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3181
3182 #. %1$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
3184 #, c-format
3185 msgid "%s No holds allowed "
3186 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3187
3188 #. %1$s:  ELSE 
3189 #. %2$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3191 #, c-format
3192 msgid "%s No inactive budgets %s "
3193 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3194
3195 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3196 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3197 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3198 #. %4$s:  ELSE 
3199 #. %5$s:  failureMessage 
3200 #. %6$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3205 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3206 msgstr ""
3207 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3208 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3209 "%s "
3210
3211 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3212 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3213 #. %3$s:  ELSE 
3214 #. %4$s:  failureMessage 
3215 #. %5$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3220 "%s %s "
3221 msgstr ""
3222 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3223 "souboru nenachází %s %s %s "
3224
3225 #. For the first occurrence,
3226 #. %1$s:  ELSE 
3227 #. %2$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3230 #, c-format
3231 msgid "%s No limitation %s "
3232 msgstr "%s Bez omezení %s "
3233
3234 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3235 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3236 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3237 #. %4$s:  ELSE 
3238 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3239 #. %6$s:  END 
3240 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3241 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3242 #. %9$s:  biblio.match_score 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3247 "(score = %s): "
3248 msgstr ""
3249 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3250 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3251
3252 #. For the first occurrence,
3253 #. %1$s:  ELSE 
3254 #. %2$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3257 #, c-format
3258 msgid "%s No results found %s "
3259 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3260
3261 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3262 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3263 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3264 #. %4$s:  ELSE 
3265 #. %5$s:  failureMessage 
3266 #. %6$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3271 "%s %s "
3272 msgstr ""
3273 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3274
3275 #. %1$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3277 #, c-format
3278 msgid "%s None "
3279 msgstr "%s Žádný "
3280
3281 #. %1$s:  ELSE 
3282 #. %2$s:  END 
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
3284 #, c-format
3285 msgid "%s Not defined yet %s "
3286 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3287
3288 #. For the first occurrence,
3289 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3290 #. %2$s:  error.value 
3291 #. %3$s:  ELSE 
3292 #. %4$s:  error 
3293 #. %5$s:  END 
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3299 "be merged at a time. %s %s %s "
3300 msgstr ""
3301 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3302 "najednou.. %s %s %s "
3303
3304 #. %1$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3306 #, c-format
3307 msgid "%s OPAC note: "
3308 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3309
3310 #. %1$s:  ELSE 
3311 #. %2$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3313 #, c-format
3314 msgid "%s OR %s "
3315 msgstr "%s NEBO %s "
3316
3317 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3318 #. %2$s:  END 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3323 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3324 msgstr ""
3325 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3326 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3327
3328 #. %1$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3330 #, c-format
3331 msgid "%s Other name: "
3332 msgstr "%s Další jméno: "
3333
3334 #. %1$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3336 #, c-format
3337 msgid "%s Other phone: "
3338 msgstr "%s Další telefon: "
3339
3340 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3341 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3343 #, c-format
3344 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3345 msgstr ""
3346 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3347
3348 #. %1$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3350 #, c-format
3351 msgid "%s Owner "
3352 msgstr "%s Majitel "
3353
3354 #. %1$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3356 #, c-format
3357 msgid "%s Owner and users "
3358 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3359
3360 #. %1$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Owner, users and library "
3364 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3365
3366 #. For the first occurrence,
3367 #. %1$s:  END 
3368 #. %2$s:  current_page 
3369 #. %3$s:  total_pages 
3370 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3374 #, c-format
3375 msgid "%s Page %s / %s %s "
3376 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3377
3378 #. %1$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3380 #, c-format
3381 msgid "%s Password: "
3382 msgstr "%s Heslo: "
3383
3384 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3385 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3386 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3387 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3388 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3389 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3390 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3391 #. %8$s:  END 
3392 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3394 #, c-format
3395 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3396 msgstr ""
3397 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s %s "
3398
3399 #. For the first occurrence,
3400 #. %1$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3403 #, c-format
3404 msgid "%s Phone:"
3405 msgstr "%s Telefon:"
3406
3407 #. For the first occurrence,
3408 #. %1$s:  END 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3411 #, c-format
3412 msgid "%s Phone: "
3413 msgstr "%s Telefon: "
3414
3415 #. %1$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3417 #, c-format
3418 msgid "%s Primary email: "
3419 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3420
3421 #. %1$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3423 #, c-format
3424 msgid "%s Primary phone: "
3425 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3426
3427 #. %1$s:  ELSE 
3428 #. %2$s:  END 
3429 #. %3$s:  END 
3430 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3432 #, c-format
3433 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3434 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
3435
3436 #. %1$s:  ELSE 
3437 #. %2$s:  END 
3438 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3439 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3441 #, c-format
3442 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3443 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s &rsaquo; %s "
3444
3445 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3447 #, c-format
3448 msgid "%s Receipt summary for "
3449 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3450
3451 #. For the first occurrence,
3452 #. %1$s:  ELSE 
3453 #. %2$s:  name 
3454 #. %3$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3459 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3460
3461 #. %1$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Registration date: "
3465 msgstr "%s Datum zápisu: "
3466
3467 #. %1$s:  END 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3469 #, c-format
3470 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3471 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3472
3473 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3474 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3475 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3476 #. %4$s:  ELSE 
3477 #. %5$s:  overlay_action 
3478 #. %6$s:  END 
3479 #. %7$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3481 #, c-format
3482 msgid ""
3483 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3484 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3485 msgstr ""
3486 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3487 "Ignorovat příchozí záznam (jeho exempláře mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3488
3489 #. %1$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3491 #, c-format
3492 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3493 msgstr ""
3494 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3495 "záznam"
3496
3497 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3498 #. %2$s:  name 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3500 #, c-format
3501 msgid "%s Reserve found for %s ("
3502 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3503
3504 #. For the first occurrence,
3505 #. %1$s:  debarments.size 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Restrictions"
3510 msgstr "%s Omezení"
3511
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3514 #, c-format
3515 msgid "%s Salutation: "
3516 msgstr "%s Oslovení: "
3517
3518 #. %1$s:  IF searchfield 
3519 #. %2$s:  searchfield 
3520 #. %3$s:  END 
3521 #. %4$s:  IF cities 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3523 #, c-format
3524 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3525 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3526
3527 #. %1$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Secondary email: "
3531 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3532
3533 #. %1$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3535 #, c-format
3536 msgid "%s Secondary phone: "
3537 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3538
3539 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3540 #. %2$s:  ELSE 
3541 #. %3$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3546 "is kept when an irregularity is found. %s "
3547 msgstr ""
3548 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3549 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3550
3551 #. %1$s:  batche.label_count 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Single Cards "
3555 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3556
3557 #. %1$s:  batche.card_count 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3559 #, c-format
3560 msgid "%s Single Patron Cards"
3561 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3562
3563 #. %1$s:  batche.label_count 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3565 #, c-format
3566 msgid "%s Single cards "
3567 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3568
3569 #. %1$s:  batche.card_count 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3571 #, c-format
3572 msgid "%s Single patron cards"
3573 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3574
3575 #. %1$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Sort 1: "
3579 msgstr "%s Řazení 1: "
3580
3581 #. %1$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3583 #, c-format
3584 msgid "%s Sort 2: "
3585 msgstr "%s Řazení 2: "
3586
3587 #. For the first occurrence,
3588 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3589 #. %2$s:  matches.join("") 
3590 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3591 #. %4$s:  matches.join("") 
3592 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3593 #. %6$s:  matches.join("") 
3594 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3595 #. %8$s:  matches.join("") 
3596 #. %9$s:  ELSE 
3597 #. %10$s:  serial.serialseq 
3598 #. %11$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3603 msgstr "%s Jaro%s %s Léto%s %s Podzim%s %s Zima%s %s %s %s "
3604
3605 #. For the first occurrence,
3606 #. %1$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3609 #, c-format
3610 msgid "%s State:"
3611 msgstr "%s Stát:"
3612
3613 #. For the first occurrence,
3614 #. %1$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3619 #, c-format
3620 msgid "%s State: "
3621 msgstr "%s Stát: "
3622
3623 #. For the first occurrence,
3624 #. %1$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3627 #, c-format
3628 msgid "%s Street number: "
3629 msgstr "%s Číslo popisné: "
3630
3631 #. For the first occurrence,
3632 #. %1$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3635 #, c-format
3636 msgid "%s Street type: "
3637 msgstr "%s Typ ulice: "
3638
3639 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Subscription renewed. "
3643 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3644
3645 #. For the first occurrence,
3646 #. %1$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Surname:"
3651 msgstr "%s Příjmení:"
3652
3653 #. %1$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Surname: "
3657 msgstr "%s Příjmení: "
3658
3659 #. %1$s:  ELSE 
3660 #. %2$s:  loo.tab 
3661 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3662 #. %4$s:  loo.kohafield 
3663 #. %5$s:  END 
3664 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3665 #. %7$s:  ELSE 
3666 #. %8$s:  END 
3667 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3668 #. %10$s:  ELSE 
3669 #. %11$s:  END 
3670 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3671 #. %13$s:  loo.seealso 
3672 #. %14$s:  END 
3673 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3674 #. %16$s:  END 
3675 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3676 #. %18$s:  END 
3677 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3678 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3679 #. %21$s:  END 
3680 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3681 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3682 #. %24$s:  END 
3683 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3684 #. %26$s:  loo.value_builder 
3685 #. %27$s:  END 
3686 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3687 #. %29$s:  loo.link 
3688 #. %30$s:  END 
3689 #. %31$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3694 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3695 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3696 "%s %s "
3697 msgstr ""
3698 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
3699 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
3700 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
3701 "%s,%s %s "
3702
3703 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3704 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3705 #. %3$s:  card_element 
3706 #. %4$s:  element_id 
3707 #. %5$s:  ELSE 
3708 #. %6$s:  END 
3709 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3710 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3711 #. %9$s:  card_element 
3712 #. %10$s:  element_id 
3713 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3714 #. %12$s:  image_ids 
3715 #. %13$s:  ELSE 
3716 #. %14$s:  END 
3717 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3718 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3719 #. %17$s:  card_element 
3720 #. %18$s:  element_id 
3721 #. %19$s:  END 
3722 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3723 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3728 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3729 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3730 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3731 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3732 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3733 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3734 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3735 "code was supplied. Please "
3736 msgstr ""
3737 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
3738 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3739 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
3740 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3741 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
3742 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
3743 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
3744 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
3745
3746 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3747 #. %2$s:  error.value 
3748 #. %3$s:  ELSE 
3749 #. %4$s:  error 
3750 #. %5$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3752 #, c-format
3753 msgid ""
3754 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3755 "one: %s %s %s %s "
3756 msgstr ""
3757 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
3758 "%s %s %s %s "
3759
3760 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3761 #. %2$s:  error.value 
3762 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3763 #. %4$s:  ELSE 
3764 #. %5$s:  error 
3765 #. %6$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3770 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3771 "merging. %s %s %s "
3772 msgstr ""
3773 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
3774 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
3775 "dostupných šablon. %s %s %s "
3776
3777 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3778 #. %2$s:  message.mmtid
3779 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3780 #. %4$s:  message.biblionumber 
3781 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3782 #. %6$s:  message.authid 
3783 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3785 #, c-format
3786 msgid ""
3787 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3788 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3789 "does not exist in the database. %s The biblio "
3790 msgstr ""
3791 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
3792 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. "
3793 "%s Záznam "
3794
3795 #. %1$s:  ELSE 
3796 #. %2$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3798 #, c-format
3799 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3800 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
3801
3802 #. %1$s:  ELSE 
3803 #. %2$s:  END 
3804 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3805 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3806 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3807 #. %6$s:  ELSE 
3808 #. %7$s:  report.total_success 
3809 #. %8$s:  report.total_records 
3810 #. %9$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3812 #, c-format
3813 msgid ""
3814 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3815 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3816 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3817 msgstr ""
3818 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
3819 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
3820 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
3821
3822 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3824 #, c-format
3825 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3826 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
3827
3828 #. %1$s:  ELSE 
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "%s There is no city defined. "
3832 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
3833
3834 #. %1$s:  ELSE 
3835 #. %2$s:  END 
3836 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3837 #. %4$s:  IF field 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
3841 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
3842
3843 #. %1$s:  ELSE 
3844 #. %2$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
3846 #, c-format
3847 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3848 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3849
3850 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3851 #. %2$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3853 #, c-format
3854 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3855 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
3856
3857 #. %1$s:  ELSE 
3858 #. %2$s:  END 
3859 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3860 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3861 #. %5$s:  ELSE 
3862 #. %6$s:  report.total_success 
3863 #. %7$s:  report.total_records 
3864 #. %8$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3869 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3870 "errors occurred. %s "
3871 msgstr ""
3872 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
3873 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
3874
3875 #. %1$s:  ELSE 
3876 #. %2$s:  END 
3877 #. %3$s:  END 
3878 #. %4$s:  ELSE 
3879 #. %5$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
3881 #, c-format
3882 msgid ""
3883 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3884 "using the table configuration in this module. %s "
3885 msgstr ""
3886 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
3887 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
3888
3889 #. %1$s:  ELSE 
3890 #. %2$s:  field.name 
3891 #. %3$s:  END 
3892 #. %4$s:  END 
3893 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3895 #, c-format
3896 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3897 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
3898
3899 #. %1$s:  ELSE 
3900 #. %2$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
3902 #, c-format
3903 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3904 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
3905
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3908 #. %2$s:  ELSE 
3909 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3910 #. %4$s:  END 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3917 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
3918
3919 #. %1$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Username: "
3923 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
3924
3925 #. %1$s:  ELSE 
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
3927 #, c-format
3928 msgid "%s Waiting to be pulled "
3929 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3933 #. %2$s:  ELSE 
3934 #. %3$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Yes %s No %s "
3939 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
3940
3941 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3942 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Yes%s, "
3946 msgstr "%s Ano%s, "
3947
3948 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3949 #. %2$s:  searchfield 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3951 #, c-format
3952 msgid "%s You Searched for %s"
3953 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3954
3955 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3956 #. %2$s:  searchfield 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3958 #, c-format
3959 msgid "%s You searched for %s"
3960 msgstr "%s Hledali jste v %s"
3961
3962 #. %1$s:  IF id 
3963 #. %2$s:  id 
3964 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3965 #. %4$s:  searchfield 
3966 #. %5$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3968 #, c-format
3969 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3970 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste \"%s\" %s "
3971
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  ELSE 
3974 #. %2$s:  END 
3975 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3976 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3978 #, c-format
3979 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3980 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
3981
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3986 #, c-format
3987 msgid "%s Zip/Postal code:"
3988 msgstr "%s PSČ:"
3989
3990 #. For the first occurrence,
3991 #. %1$s:  END 
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3996 #, c-format
3997 msgid "%s Zip/Postal code: "
3998 msgstr "%s PSČ: "
3999
4000 #. %1$s:  END 
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid ""
4004 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4005 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4006 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4007 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4008 msgstr ""
4009 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4010 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4011 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4012
4013 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4014 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4015 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4016 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4017 #. %5$s:  SWITCH type 
4018 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4020 #, c-format
4021 msgid ""
4022 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4023 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4024 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4025 msgstr ""
4026 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4027 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4028 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4029
4030 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4031 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4032 #. %3$s:  IF avs 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4037 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4038 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4039 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4040 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4041 msgstr ""
4042 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4043 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4044 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4045 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4046 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4047
4048 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4049 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
4051 #, c-format
4052 msgid "%s after %s "
4053 msgstr "%s po %s "
4054
4055 #. SCRIPT
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4057 msgid "%s already in your cart"
4058 msgstr "%s jsou již v košíku"
4059
4060 #. %1$s:  item.countanalytics 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4062 #, c-format
4063 msgid "%s analytics"
4064 msgstr "%s podřízených záznamů"
4065
4066 #. %1$s:  multi_batch_count 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4068 #, c-format
4069 msgid "%s batch(es) to export."
4070 msgstr "%s dávek k exportu."
4071
4072 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4074 #, c-format
4075 msgid "%s by "
4076 msgstr "%s od "
4077
4078 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4079 #. %2$s:  loopro.author 
4080 #. %3$s:  END 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4082 #, c-format
4083 msgid "%s by %s%s"
4084 msgstr "%s od %s%s"
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4088 #. %2$s:  reserveloo.author 
4089 #. %3$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4092 #, c-format
4093 msgid "%s by %s%s "
4094 msgstr "%s od %s%s "
4095
4096 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4097 #. %2$s:  books_loo.author 
4098 #. %3$s:  END 
4099 #. %4$s:  ELSE 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "%s by %s%s %s "
4103 msgstr "%s, od %s%s%s- "
4104
4105 #. For the first occurrence,
4106 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4107 #. %2$s:  ordersloo.author 
4108 #. %3$s:  END 
4109 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4110 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4111 #. %6$s:  END 
4112 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4115 #, c-format
4116 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4117 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4118
4119 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4120 #. %2$s:  END 
4121 #. %3$s:  biblio.author |html 
4122 #. %4$s: ~ END 
4123 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4124 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4125 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4126 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4128 #, c-format
4129 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4130 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4131
4132 #. %1$s:  branchname 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4134 #, c-format
4135 msgid "%s calendar"
4136 msgstr " %s Kalendář"
4137
4138 #. %1$s:  errorfile 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4140 #, c-format
4141 msgid "%s can't be opened"
4142 msgstr "%s nelze otevřít"
4143
4144 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4145 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4146 #. %3$s:  missing_critical.key 
4147 #. %4$s:  missing_critical.value 
4148 #. %5$s:  ELSE 
4149 #. %6$s:  missing_critical.key 
4150 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4151 #. %8$s:  missing_critical.value 
4152 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4153 #. %10$s:  missing_critical.value 
4154 #. %11$s:  ELSE 
4155 #. %12$s:  END 
4156 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4157 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4158 #. %15$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4160 #, c-format
4161 msgid ""
4162 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4163 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4164 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4165 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4166 msgstr ""
4167 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
4168 "%s&quot; %s Významné pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
4169 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
4170 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4171
4172 #. %1$s:  lis.level 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4174 #, c-format
4175 msgid "%s data added"
4176 msgstr "Vložené údaje - %s"
4177
4178 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4179 #. %2$s:  END 
4180 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4181 #. %4$s:  END 
4182 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4183 #. %6$s:  END 
4184 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4185 #. %8$s:  END 
4186 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4187 #. %10$s:  END 
4188 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4189 #. %12$s:  END 
4190 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4191 #. %14$s:  END 
4192 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4193 #. %16$s:  END 
4194 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4195 #. %18$s:  END 
4196 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4197 #. %20$s:  END 
4198 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4199 #. %22$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4201 #, c-format
4202 msgid ""
4203 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4204 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4205 msgstr ""
4206 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4207 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4208
4209 #. %1$s:  deliverytime 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4211 #, c-format
4212 msgid "%s days"
4213 msgstr "%s dní"
4214
4215 #. SCRIPT
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4217 msgid ""
4218 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4219 "this record?"
4220 msgstr ""
4221 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4222 "odstranit?"
4223
4224 #. SCRIPT
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4226 msgid ""
4227 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4228 "permissions to delete this record."
4229 msgstr ""
4230 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4231 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4232
4233 #. %1$s:  HANDLED 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4235 #, c-format
4236 msgid "%s directories processed."
4237 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4238
4239 #. %1$s:  TOTAL 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4241 #, c-format
4242 msgid "%s directories scanned."
4243 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4244
4245 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4246 #. %2$s:  ELSE 
4247 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4249 #, c-format
4250 msgid "%s disabled %s %s "
4251 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4252
4253 #. For the first occurrence,
4254 #. %1$s:  duplicate_count 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
4257 #, c-format
4258 msgid "%s duplicate item(s) found"
4259 msgstr "%s nalezených duplicirtních záznamů"
4260
4261 #. For the first occurrence,
4262 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4265 #, c-format
4266 msgid "%s failed to unpack."
4267 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4268
4269 #. %1$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4271 #, c-format
4272 msgid "%s for "
4273 msgstr "%s pro "
4274
4275 #. %1$s:  IF searchmember 
4276 #. %2$s:  searchmember 
4277 #. %3$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4279 #, c-format
4280 msgid "%s for '%s'%s"
4281 msgstr "%s pro '%s'%s"
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  authtypecode |html
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4289 #, c-format
4290 msgid "%s framework"
4291 msgstr "%s šablona"
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  books_loo.holds 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4297 #, c-format
4298 msgid "%s hold(s) left"
4299 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4300
4301 #. SCRIPT
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4303 msgid ""
4304 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4305 "items."
4306 msgstr ""
4307 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4308 "všech jednotek."
4309
4310 #. %1$s:  LoginBranchname 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4312 #, c-format
4313 msgid "%s holdings"
4314 msgstr "%s jednotky"
4315
4316 #. SCRIPT
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4318 msgid ""
4319 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4320 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4321
4322 #. %1$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4324 #, c-format
4325 msgid "%s image file"
4326 msgstr "%s grafický soubor"
4327
4328 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4330 #, c-format
4331 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4332 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4333
4334 #. %1$s:  total 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4336 #, c-format
4337 msgid "%s images found"
4338 msgstr "%s nalezených obrázků"
4339
4340 #. %1$s:  imported 
4341 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4342 #. %3$s:  lastimported 
4343 #. %4$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4345 #, c-format
4346 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4347 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4348
4349 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4350 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4352 #, c-format
4353 msgid "%s in %s"
4354 msgstr "%s v %s"
4355
4356 #. SCRIPT
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4358 msgid "%s in tab %s"
4359 msgstr "%s v záložce %s"
4360
4361 #. SCRIPT
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4363 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4364 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4365
4366 #. SCRIPT
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4368 msgid "%s is permitted!"
4369 msgstr "%s je povoleno!"
4370
4371 #. SCRIPT
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4373 msgid "%s is prohibited!"
4374 msgstr "%s je zakázáno!"
4375
4376 #. %1$s:  irregular_issues 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4378 #, c-format
4379 msgid "%s issues "
4380 msgstr "%s čísel "
4381
4382 #. %1$s:  END 
4383 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4384 #. %3$s:  IF st == subtype 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4386 #, c-format
4387 msgid "%s issues %s %s "
4388 msgstr "%s čísel %s %s "
4389
4390 #. SCRIPT
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4392 msgid "%s item mandatory fields empty"
4393 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4394
4395 #. %1$s:  num_items 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4397 #, c-format
4398 msgid "%s item records found and staged"
4399 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4400
4401 #. SCRIPT
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4403 msgid "%s item(s) added to your cart"
4404 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4405
4406 #. SCRIPT
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4408 msgid ""
4409 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4410 "deleting this record."
4411 msgstr ""
4412 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4413 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4414
4415 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4417 #, c-format
4418 msgid "%s item(s) attached."
4419 msgstr "%s připojené jednotky."
4420
4421 #. %1$s:  not_deleted_items 
4422 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4423 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4424 #. %4$s:  END 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4426 #, c-format
4427 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4428 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4429
4430 #. %1$s:  deleted_items 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4432 #, c-format
4433 msgid "%s item(s) deleted."
4434 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4435
4436 #. For the first occurrence,
4437 #. %1$s:  books_loo.items 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4440 #, c-format
4441 msgid "%s item(s) left"
4442 msgstr "%s jednotek zbývá"
4443
4444 #. %1$s:  modified_items 
4445 #. %2$s:  modified_fields 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4447 #, c-format
4448 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4449 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4450
4451 #. %1$s:  total 
4452 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4453 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4454 #. %4$s:  ELSE 
4455 #. %5$s:  END 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4457 #, c-format
4458 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4459 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4460
4461 #. %1$s:  moddatecount 
4462 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4464 #, c-format
4465 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4466 msgstr ""
4467 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4468 "nastavené na %s"
4469
4470 #. %1$s:  total 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4472 #, c-format
4473 msgid "%s lines found."
4474 msgstr "%s nalezených řádků."
4475
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. SCRIPT
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4481 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4482 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4483
4484 #. %1$s:  END 
4485 #. %2$s:  CASE 
4486 #. %3$s:  st 
4487 #. %4$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4489 #, c-format
4490 msgid "%s months %s%s %s "
4491 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4492
4493 #. %1$s:  alreadyindb 
4494 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4495 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4496 #. %4$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4501 "%s(last was %s)%s"
4502 msgstr ""
4503 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4504 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4505
4506 #. %1$s:  invalid 
4507 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4508 #. %3$s:  lastinvalid 
4509 #. %4$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4514 msgstr ""
4515 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4516 "%s(poslední byl %s)%s"
4517
4518 #. %1$s:  endat 
4519 #. %2$s:  numrecords 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4521 #, c-format
4522 msgid "%s of %s"
4523 msgstr "%s z %s"
4524
4525 #. SCRIPT
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4527 msgid "%s of %s renewals remaining"
4528 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4529
4530 #. For the first occurrence,
4531 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4535 #, c-format
4536 msgid "%s on "
4537 msgstr "%s na "
4538
4539 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4540 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4542 #, c-format
4543 msgid "%s on %s "
4544 msgstr "%s dne %s "
4545
4546 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4547 #. %2$s:  ELSE 
4548 #. %3$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
4550 #, c-format
4551 msgid "%s on %s until %s"
4552 msgstr "%s dne %s do %s"
4553
4554 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4556 #, c-format
4557 msgid "%s on loan:"
4558 msgstr "%s vypůjčeno:"
4559
4560 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4561 #. %2$s:  ELSE 
4562 #. %3$s:  END 
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4564 #, c-format
4565 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4566 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4567
4568 #. SCRIPT
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4570 msgid ""
4571 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4572 "delete this record."
4573 msgstr ""
4574 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4575 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4576
4577 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4579 #, c-format
4580 msgid "%s order(s) attached."
4581 msgstr "%s připojené objednávky."
4582
4583 #. For the first occurrence,
4584 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4587 #, c-format
4588 msgid "%s order(s) left"
4589 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4590
4591 #. %1$s:  overwritten 
4592 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4593 #. %3$s:  lastoverwritten 
4594 #. %4$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4596 #, c-format
4597 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4598 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4599
4600 #. %1$s:  TotalDel 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4602 #, c-format
4603 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4604 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4605
4606 #. %1$s:  TotalDel 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4608 #, c-format
4609 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4610 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4611
4612 #. %1$s:  TotalDel 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4614 #, c-format
4615 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4616 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
4617
4618 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4620 #, c-format
4621 msgid "%s pending"
4622 msgstr "%s čeká na vyřízení"
4623
4624 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4626 #, c-format
4627 msgid "%s preferences"
4628 msgstr "Nastavení pro: %s"
4629
4630 #. SCRIPT
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4632 msgid ""
4633 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4634 "check the server log for more details."
4635 msgstr ""
4636 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
4637 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
4638
4639 #. SCRIPT
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4641 msgid "%s quotes saved."
4642 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
4643
4644 #. %1$s:  errcon.server 
4645 #. %2$s:  errcon.seq 
4646 #. %3$s:  errcon.error 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4648 #, c-format
4649 msgid "%s record %s: %s"
4650 msgstr "%s záznam %s: %s"
4651
4652 #. For the first occurrence,
4653 #. %1$s:  count 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4656 #, c-format
4657 msgid "%s record(s)"
4658 msgstr "%s záznam/y/ů"
4659
4660 #. %1$s:  deleted_records 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4662 #, c-format
4663 msgid "%s record(s) deleted."
4664 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
4665
4666 #. %1$s:  total 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4668 #, c-format
4669 msgid "%s records in file"
4670 msgstr "%s záznamů v souboru"
4671
4672 #. %1$s:  import_errors 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4674 #, c-format
4675 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4676 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
4677
4678 #. %1$s:  total 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4680 #, c-format
4681 msgid "%s records parsed"
4682 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
4683
4684 #. %1$s:  staged 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4686 #, c-format
4687 msgid "%s records staged"
4688 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
4689
4690 #. %1$s:  matched 
4691 #. %2$s:  matcher_code 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4696 "%s&quot;"
4697 msgstr ""
4698 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
4699
4700 #. %1$s:  resul.used 
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4702 #, c-format
4703 msgid "%s records(s)"
4704 msgstr "[ %s ]"
4705
4706 #. %1$s:  total 
4707 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4709 #, c-format
4710 msgid "%s result(s) found %sfor "
4711 msgstr "%s výsledků %s pro "
4712
4713 #. %1$s:  total 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4715 #, fuzzy, c-format
4716 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4717 msgstr "%s výsledků %s pro "
4718
4719 #. %1$s:  breeding_count 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4721 #, c-format
4722 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4723 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
4724
4725 #. For the first occurrence,
4726 #. %1$s:  count 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4729 #, c-format
4730 msgid "%s results found"
4731 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
4732
4733 #. %1$s:  total 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4735 #, c-format
4736 msgid "%s results found "
4737 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
4738
4739 #. %1$s:  count 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4741 #, c-format
4742 msgid "%s shipments"
4743 msgstr "%s dodávek"
4744
4745 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4747 #, c-format
4748 msgid "%s subscription(s) attached."
4749 msgstr "%s připojené předplatné."
4750
4751 #. For the first occurrence,
4752 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4755 #, c-format
4756 msgid "%s subscription(s) left"
4757 msgstr "zbývá %s předplatných"
4758
4759 #. %1$s:  suggestions_count 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4761 #, c-format
4762 msgid "%s suggestions waiting. "
4763 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
4764
4765 #. %1$s:  resul.used 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4767 #, c-format
4768 msgid "%s times"
4769 msgstr "%s krát"
4770
4771 #. %1$s:  ELSE 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4773 #, c-format
4774 msgid "%s to "
4775 msgstr "%s čtenáři "
4776
4777 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4779 #, c-format
4780 msgid "%s to order"
4781 msgstr "%s k objednání"
4782
4783 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4785 #, c-format
4786 msgid "%s unavailable:"
4787 msgstr "%s nedostupné:"
4788
4789 #. %1$s:  END 
4790 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4791 #. %3$s:  IF st == subtype 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4793 #, c-format
4794 msgid "%s weeks %s %s "
4795 msgstr "%s týdnů %s %s "
4796
4797 #. %1$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4799 #, c-format
4800 msgid "%s will expire before "
4801 msgstr "%s uplyne před "
4802
4803 #. For the first occurrence,
4804 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4809 #, c-format
4810 msgid "%s years"
4811 msgstr "%s let"
4812
4813 #. %1$s: - USE CGI -
4814 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4815 #. %3$s:  total_rows 
4816 #. %4$s:  total_rows 
4817 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4818 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4819 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4820 #. %8$s:  END -
4821 #. %9$s: - END -
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4823 #, c-format
4824 msgid ""
4825 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4826 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4827 msgstr ""
4828 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4829 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4830
4831 #. For the first occurrence,
4832 #. %1$s:  USE To 
4833 #. %2$s:  sEcho 
4834 #. %3$s:  iTotalRecords 
4835 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4836 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4837 #. %6$s:  data.cardnumber 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4844 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4845 msgstr ""
4846 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4847 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4848
4849 #. %1$s:  ELSE 
4850 #. %2$s:  riloo.duedate 
4851 #. %3$s:  END 
4852 #. %4$s:  ELSE 
4853 #. %5$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
4855 #, c-format
4856 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4857 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
4858
4859 #. %1$s:  END 
4860 #. %2$s:  END 
4861 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4862 #. %4$s:  searchfield 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4864 #, c-format
4865 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4866 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
4867
4868 #. %1$s:  USE KohaDates 
4869 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4870 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4871 #. %4$s:  o.orderdate 
4872 #. %5$s:  o.latesince 
4873 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4874 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4875 #. %8$s:  o.title 
4876 #. %9$s:  IF o.author 
4877 #. %10$s:  o.author 
4878 #. %11$s:  END 
4879 #. %12$s:  IF o.publisher 
4880 #. %13$s:  o.publisher 
4881 #. %14$s:  END 
4882 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
4883 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
4884 #. %17$s:  o.subtotal 
4885 #. %18$s:  o.budget 
4886 #. %19$s:  o.basketname 
4887 #. %20$s:  o.basketno 
4888 #. %21$s:  o.claims_count 
4889 #. %22$s:  o.claimed_date 
4890 #. %23$s:  END 
4891 #. %24$s:  orders.size 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4896 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4897 "late, %s "
4898 msgstr ""
4899 "%s%s %s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s\","
4900 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Opožděné objednávky "
4901 "celkem, %s "
4902
4903 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4904 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4905 #. %3$s:  ELSE 
4906 #. %4$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4908 #, c-format
4909 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4910 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
4911
4912 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4913 #. %2$s:  totalToDelete 
4914 #. %3$s:  ELSE 
4915 #. %4$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4917 #, c-format
4918 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4919 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
4920
4921 #. %1$s:  END 
4922 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4923 #. %3$s:  END 
4924 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4926 #, c-format
4927 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4928 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
4929
4930 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4931 #. %2$s:  frameworktext 
4932 #. %3$s:  frameworkcode 
4933 #. %4$s:  ELSE 
4934 #. %5$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4936 #, c-format
4937 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4938 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
4939
4940 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4941 #. %2$s:  Supplier 
4942 #. %3$s:  END 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4944 #, c-format
4945 msgid "%s%s : %sLate orders"
4946 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
4947
4948 #. %1$s:  END 
4949 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4951 #, c-format
4952 msgid "%s%s in "
4953 msgstr "%s%s za "
4954
4955 #. %1$s:  END 
4956 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4957 #. %3$s:  LibraryName 
4958 #. %4$s:  END 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4960 #, c-format
4961 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4962 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4963
4964 #. %1$s:  END 
4965 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4966 #. %3$s:  LibraryName 
4967 #. %4$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4969 #, c-format
4970 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4971 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
4972
4973 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4974 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4975 #. %3$s:  END 
4976 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4977 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4978 #. %6$s:  END 
4979 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4980 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4981 #. %9$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4983 #, c-format
4984 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4985 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
4986
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4989 #. %2$s:  batche.label_count 
4990 #. %3$s:  ELSE 
4991 #. %4$s:  batche.label_count 
4992 #. %5$s:  END 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4995 #, c-format
4996 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4997 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
4998
4999 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5000 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5001 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5002 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5003 #. %5$s:  loopro.object 
5004 #. %6$s:  ELSE 
5005 #. %7$s:  loopro.object 
5006 #. %8$s:  END 
5007 #. %9$s:  END 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5009 #, c-format
5010 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5011 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5012
5013 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5014 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5015 #. %3$s:  END 
5016 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5017 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5018 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5019 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5020 #. %8$s:  END 
5021 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5022 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5023 #. %11$s:  END 
5024 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5025 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5026 #. %14$s:  END 
5027 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5028 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5029 #. %17$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5031 #, c-format
5032 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5033 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5034
5035 #. %1$s:  ELSE 
5036 #. %2$s:  data.overdues 
5037 #. %3$s:  END 
5038 #. %4$s:  data.issues 
5039 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5041 #, c-format
5042 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5043 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5044
5045 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5046 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5047 #. %3$s:  memberfirstname 
5048 #. %4$s:  END 
5049 #. %5$s:  membersurname 
5050 #. %6$s:  ELSE 
5051 #. %7$s:  END 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5053 #, c-format
5054 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5055 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5056
5057 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5058 #. %2$s:  letter.content.length 
5059 #. %3$s:  ELSE 
5060 #. %4$s:  END 
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5062 #, c-format
5063 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5064 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5065
5066 #. For the first occurrence,
5067 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5068 #. %2$s:  lette.branchname 
5069 #. %3$s:  ELSE 
5070 #. %4$s:  END 
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5073 #, c-format
5074 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5075 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5076
5077 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5078 #. %2$s:  phone 
5079 #. %3$s:  ELSE 
5080 #. %4$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5082 #, c-format
5083 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5084 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5085
5086 #. %1$s:  IF ( email ) 
5087 #. %2$s:  email 
5088 #. %3$s:  ELSE 
5089 #. %4$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5091 #, c-format
5092 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5093 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5094
5095 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5096 #. %2$s:  comments 
5097 #. %3$s:  ELSE 
5098 #. %4$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5100 #, c-format
5101 msgid "%s%s%s(none)%s"
5102 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5103
5104 #. %1$s:  searchfield 
5105 #. %2$s:  END 
5106 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5107 #. %4$s:  END 
5108 #. %5$s:  ELSE 
5109 #. %6$s:  action 
5110 #. %7$s:  END 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5112 #, c-format
5113 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5114 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5115
5116 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5117 #. %2$s:  frameworkcode 
5118 #. %3$s:  ELSE 
5119 #. %4$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5121 #, c-format
5122 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5123 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5124
5125 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5126 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5127 #. %3$s:  ELSE 
5128 #. %4$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5130 #, c-format
5131 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5132 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5133
5134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5136 #. %3$s:  ELSE 
5137 #. %4$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5139 #, c-format
5140 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5141 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog &rsaquo; Váš košík"
5142
5143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5145 #. %3$s:  ELSE 
5146 #. %4$s:  END 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5148 #, c-format
5149 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5150 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
5151
5152 #. For the first occurrence,
5153 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5154 #. %2$s:  template_id 
5155 #. %3$s:  ELSE 
5156 #. %4$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5159 #, c-format
5160 msgid "%s%s%sN/A%s "
5161 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5162
5163 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5164 #. %2$s:  loopro.title 
5165 #. %3$s:  ELSE 
5166 #. %4$s:  END 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5168 #, c-format
5169 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5170 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5171
5172 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5173 #. %2$s:  loopro.barcode 
5174 #. %3$s:  ELSE 
5175 #. %4$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5177 #, c-format
5178 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5179 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5180
5181 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5182 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5183 #. %3$s:  ELSE 
5184 #. %4$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5186 #, c-format
5187 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5188 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5189
5190 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5191 #. %2$s:  slip 
5192 #. %3$s:  ELSE 
5193 #. %4$s:  END 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5195 #, c-format
5196 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5197 msgstr "%s%s%sRezervace nenalezeny%s "
5198
5199 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5200 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5201 #. %3$s:  ELSE 
5202 #. %4$s:  END 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5204 #, c-format
5205 msgid "%s%s%sNo title%s"
5206 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5207
5208 #. For the first occurrence,
5209 #. %1$s:  END 
5210 #. %2$s:  IF limit_desc  
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5213 #, c-format
5214 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5215 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
5216
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5219 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5220 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5221 #. %4$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5224 #, c-format
5225 msgid "%s%s, by %s%s"
5226 msgstr "%s%s, od %s%s"
5227
5228 #. For the first occurrence,
5229 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5230 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5231 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5232 #. %4$s:  END 
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5235 #, c-format
5236 msgid "%s%s, %s%s ("
5237 msgstr "%s%s, %s%s ("
5238
5239 #. %1$s:  END 
5240 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5241 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5242 #. %4$s:  END 
5243 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5245 #, c-format
5246 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5247 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5248
5249 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5250 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5252 #, c-format
5253 msgid "%s%sModify tag "
5254 msgstr "%s%sUpravit pole "
5255
5256 #. %1$s:  END 
5257 #. %2$s:  ELSE 
5258 #. %3$s:  END 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5260 #, c-format
5261 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5262 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5263
5264 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5265 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5266 #. %3$s:  END 
5267 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5269 #, c-format
5270 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5271 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
5272
5273 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5274 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5275 #. %3$s:  END 
5276 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5278 #, c-format
5279 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5280 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
5281
5282 #. %1$s:  count 
5283 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5284 #. %3$s:  showncount 
5285 #. %4$s:  hiddencount 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5287 #, c-format
5288 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5289 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5290
5291 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5292 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5293 #. %3$s:  server.servername 
5294 #. %4$s:  END 
5295 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5296 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5297 #. %7$s:  END 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5299 #, c-format
5300 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5301 msgstr "%s&rsaquo; Změnit %s server Z39.50 %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
5302
5303 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5304 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5305 #. %3$s:  ELSE 
5306 #. %4$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5308 #, c-format
5309 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5310 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5311
5312 #. %1$s:  ELSE 
5313 #. %2$s:  END 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5315 #, c-format
5316 msgid "%s(deleted patron)%s "
5317 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5318
5319 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5320 #. %2$s:  ELSE 
5321 #. %3$s:  END 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5323 #, c-format
5324 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5325 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5326
5327 #. For the first occurrence,
5328 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5329 #. %2$s:  ELSE 
5330 #. %3$s:  END 
5331 #. %4$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5335 #, c-format
5336 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5337 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5338
5339 #. %1$s:  loo.kohafield 
5340 #. %2$s:  END 
5341 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5342 #. %4$s:  ELSE 
5343 #. %5$s:  END 
5344 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5345 #. %7$s:  ELSE 
5346 #. %8$s:  END 
5347 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5348 #. %10$s:  END 
5349 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5350 #. %12$s:  END 
5351 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5353 #, c-format
5354 msgid ""
5355 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5356 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5357 msgstr ""
5358 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5359 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5360
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5363 #. %2$s:  item_loo.author 
5364 #. %3$s:  END 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5367 #, c-format
5368 msgid "%s, by %s%s"
5369 msgstr "%s, od %s%s"
5370
5371 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5372 #. %2$s:  overdueloo.author 
5373 #. %3$s:  END 
5374 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5375 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5376 #. %6$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5378 #, c-format
5379 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5380 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5381
5382 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5383 #. %2$s:  item.author 
5384 #. %3$s:  END 
5385 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5387 #, c-format
5388 msgid "%s, by %s%s%s- "
5389 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5390
5391 #. %1$s:  i 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5393 #, c-format
5394 msgid "%s00s"
5395 msgstr "%s00s"
5396
5397 #. %1$s:  errcon.server 
5398 #. %2$s:  errcon.seq 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5400 #, c-format
5401 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5402 msgstr ""
5403 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5404 "%s"
5405
5406 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5407 #. %2$s:  ELSE 
5408 #. %3$s:  END 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5410 #, c-format
5411 msgid "%sActive%sInactive%s"
5412 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5413
5414 #. %1$s:  ELSE 
5415 #. %2$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5417 #, c-format
5418 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5419 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5420
5421 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5422 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5423 #. %3$s:  ELSE 
5424 #. %4$s:  END 
5425 #. %5$s:  IF (firstname) 
5426 #. %6$s:  firstname 
5427 #. %7$s:  END 
5428 #. %8$s:  IF (surname) 
5429 #. %9$s:  surname 
5430 #. %10$s:  END 
5431 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5432 #. %12$s:  categoryname 
5433 #. %13$s:  ELSE 
5434 #. %14$s:  IF ( I ) 
5435 #. %15$s:  END 
5436 #. %16$s:  IF ( A ) 
5437 #. %17$s:  END 
5438 #. %18$s:  IF ( C ) 
5439 #. %19$s:  END 
5440 #. %20$s:  IF ( P ) 
5441 #. %21$s:  END 
5442 #. %22$s:  IF ( S ) 
5443 #. %23$s:  END 
5444 #. %24$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5449 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5450 msgstr ""
5451 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s  čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5452 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5453
5454 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5455 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5456 #. %3$s:  ELSE 
5457 #. %4$s:  END 
5458 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5459 #. %6$s:  categoryname 
5460 #. %7$s:  ELSE 
5461 #. %8$s:  IF ( I ) 
5462 #. %9$s:  END 
5463 #. %10$s:  IF ( A ) 
5464 #. %11$s:  END 
5465 #. %12$s:  IF ( C ) 
5466 #. %13$s:  END 
5467 #. %14$s:  IF ( P ) 
5468 #. %15$s:  END 
5469 #. %16$s:  IF ( S ) 
5470 #. %17$s:  END 
5471 #. %18$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5473 #, c-format
5474 msgid ""
5475 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5476 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5477 msgstr ""
5478 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5479 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5480
5481 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5482 #. %2$s:  END 
5483 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5484 #. %4$s:  END 
5485 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5486 #. %6$s:  END 
5487 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5488 #. %8$s:  END 
5489 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5490 #. %10$s:  END 
5491 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5492 #. %12$s:  END 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5494 #, c-format
5495 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5496 msgstr ""
5497 "%sDospělý%s %sDítě%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZaměstnanec%s %sStatistický%s "
5498
5499 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5500 #. %2$s:  ELSE 
5501 #. %3$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5503 #, c-format
5504 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5505 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5506
5507 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5508 #. %2$s:  ELSE 
5509 #. %3$s:  END 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5511 #, c-format
5512 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5513 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5514
5515 #. %1$s:  END 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5517 #, c-format
5518 msgid "%sCancel"
5519 msgstr "%sZrušit"
5520
5521 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5522 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5524 #, c-format
5525 msgid "%sChecked out to %s "
5526 msgstr "%sPůjčeno %s "
5527
5528 #. %1$s:  IF humanbranch 
5529 #. %2$s:  humanbranch 
5530 #. %3$s:  ELSE 
5531 #. %4$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
5533 #, c-format
5534 msgid ""
5535 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5536 "category%s"
5537 msgstr ""
5538 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5539 "podle kategorie čtenářů%s"
5540
5541 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5543 #, c-format
5544 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5545 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5546
5547 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5548 #. %2$s:  ELSE 
5549 #. %3$s:  value.display_value |html 
5550 #. %4$s:  END 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5552 #, c-format
5553 msgid "%sDefault%s%s%s"
5554 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5555
5556 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5558 #, c-format
5559 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5560 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5561
5562 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5563 #. %2$s:  END 
5564 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5565 #. %4$s:  END 
5566 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5567 #. %6$s:  END 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5569 #, c-format
5570 msgid ""
5571 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5572 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5573 "from this barcode.%s "
5574 msgstr ""
5575 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5576 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5577 "čárového kódu.%s "
5578
5579 #. %1$s:  IF course_id 
5580 #. %2$s:  ELSE 
5581 #. %3$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5583 #, c-format
5584 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5585 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5586
5587 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5588 #. %2$s:  categorycode 
5589 #. %3$s:  ELSE 
5590 #. %4$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5592 #, c-format
5593 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5594 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5595
5596 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5597 #. %2$s:  ELSE 
5598 #. %3$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:60
5600 #, c-format
5601 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5602 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Vzhled štítku"
5603
5604 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5605 #. %2$s:  ELSE 
5606 #. %3$s:  END 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5608 #, c-format
5609 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5610 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Grafické schéma čtenářského průkazu"
5611
5612 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5613 #. %2$s:  ELSE 
5614 #. %3$s:  END 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5616 #, c-format
5617 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5618 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Textové schéma čtenářského průkazu"
5619
5620 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5622 #, c-format
5623 msgid "%sEditing "
5624 msgstr "%sÚprava "
5625
5626 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5627 #. %2$s:  END 
5628 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5629 #. %4$s:  END 
5630 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5631 #. %6$s:  END 
5632 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5633 #. %8$s:  END 
5634 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5635 #. %10$s:  END 
5636 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5637 #. %12$s:  END 
5638 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5639 #. %14$s:  END 
5640 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5641 #. %16$s:  END 
5642 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5643 #. %18$s:  END 
5644 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5645 #. %20$s:  END 
5646 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5647 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5648 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5649 #. %24$s:  END 
5650 #. %25$s:  END 
5651 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5652 #. %27$s:  END 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:298
5654 #, c-format
5655 msgid ""
5656 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5657 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5658 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5659 msgstr ""
5660 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5661 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5662 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
5663
5664 #. For the first occurrence,
5665 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5666 #. %2$s:  END 
5667 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5668 #. %4$s:  END 
5669 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5670 #. %6$s:  END 
5671 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5672 #. %8$s:  END 
5673 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5674 #. %10$s:  END 
5675 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5676 #. %12$s:  END 
5677 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5678 #. %14$s:  END 
5679 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5680 #. %16$s:  END 
5681 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5682 #. %18$s:  END 
5683 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5684 #. %20$s:  END 
5685 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5686 #. %22$s:  END 
5687 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5688 #. %24$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5692 #, c-format
5693 msgid ""
5694 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5695 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5696 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5697 msgstr ""
5698 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5699 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5700 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
5701
5702 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5703 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5704 #. %3$s:  ELSE 
5705 #. %4$s:  sex 
5706 #. %5$s:  END 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5708 #, c-format
5709 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5710 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5711
5712 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5713 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5714 #. %3$s:  ELSE 
5715 #. %4$s:  sex 
5716 #. %5$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5718 #, c-format
5719 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5720 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5721
5722 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5723 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5724 #. %3$s:  ELSE 
5725 #. %4$s:  END 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
5727 #, c-format
5728 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5729 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
5730
5731 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5732 #. %2$s:  END 
5733 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5734 #. %4$s:  END 
5735 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5736 #. %6$s:  END 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5738 #, c-format
5739 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5740 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
5741
5742 #. For the first occurrence,
5743 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5744 #. %2$s:  ELSE 
5745 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5746 #. %4$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5749 #, c-format
5750 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5751 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
5752
5753 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5754 #. %2$s:  END 
5755 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5756 #. %4$s:  END 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
5758 #, c-format
5759 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5760 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
5761
5762 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5763 #. %2$s:  ELSE 
5764 #. %3$s:  END 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5766 #, c-format
5767 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5768 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
5769
5770 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5771 #. %2$s:  ELSE 
5772 #. %3$s:  END 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5774 #, c-format
5775 msgid "%sHidden%sShown%s"
5776 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5777
5778 #. %1$s:  BLOCK subject 
5779 #. %2$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5781 #, fuzzy, c-format
5782 msgid "%sHold:%s "
5783 msgstr "%s rezervace"
5784
5785 #. %1$s:  IF humanbranch 
5786 #. %2$s:  humanbranch 
5787 #. %3$s:  ELSE 
5788 #. %4$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:483
5790 #, c-format
5791 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5792 msgstr ""
5793 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
5794 "rezervacích podle typu jednotky%s"
5795
5796 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5797 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5798 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5799 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5800 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5801 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5802 #. %7$s:  ELSE 
5803 #. %8$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5808 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5809 msgstr ""
5810 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
5811 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
5812 "%sNeznámý typ %s"
5813
5814 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5815 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5816 #. %3$s:  END 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5818 #, c-format
5819 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5820 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
5821
5822 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5823 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5824 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5825 #. %4$s:  ELSE 
5826 #. %5$s:  END 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5828 #, c-format
5829 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5830 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
5831
5832 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5833 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5835 #, c-format
5836 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5837 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
5838
5839 #. %1$s:  ELSE 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5841 #, c-format
5842 msgid "%sLimit to "
5843 msgstr "%sOmezit na "
5844
5845 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5846 #. %2$s:  ELSE 
5847 #. %3$s:  END 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
5849 #, c-format
5850 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5851 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
5852
5853 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5854 #. %2$s:  END 
5855 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5856 #. %4$s:  END 
5857 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5858 #. %6$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
5860 #, c-format
5861 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5862 msgstr ""
5863 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
5864
5865 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5866 #. %2$s:  ELSE 
5867 #. %3$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5869 #, c-format
5870 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5871 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
5872
5873 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5874 #. %2$s:  ELSE 
5875 #. %3$s:  END 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
5877 #, c-format
5878 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5879 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
5880
5881 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5882 #. %2$s:  END 
5883 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5884 #. %4$s:  END 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5886 #, c-format
5887 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5888 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
5889
5890 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5891 #. %2$s:  ELSE 
5892 #. %3$s:  END 
5893 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5894 #. %5$s:  budget_name 
5895 #. %6$s:  budget_period_description 
5896 #. %7$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5898 #, c-format
5899 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5900 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
5901
5902 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5903 #. %2$s:  END 
5904 #. %3$s:  basketname|html 
5905 #. %4$s:  basketno 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
5907 #, c-format
5908 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5909 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
5910
5911 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5912 #. %2$s:  ELSE 
5913 #. %3$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5915 #, c-format
5916 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5917 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
5918
5919 #. %1$s:  IF record.permanent 
5920 #. %2$s:  ELSE 
5921 #. %3$s:  END 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "%sNo%sYes%s"
5925 msgstr "%s Ano%s, "
5926
5927 #. %1$s:  ELSE 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5929 #, c-format
5930 msgid "%sNone"
5931 msgstr "%sŽádná"
5932
5933 #. %1$s:  ELSE 
5934 #. %2$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
5936 #, c-format
5937 msgid "%sNot checked out%s"
5938 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
5939
5940 #. %1$s:  IF ( I ) 
5941 #. %2$s:  ELSE 
5942 #. %3$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5944 #, c-format
5945 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5946 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
5947
5948 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5949 #. %2$s:  ELSE 
5950 #. %3$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5952 #, c-format
5953 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5954 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
5955
5956 #. %1$s: - BLOCK subject -
5957 #. %2$s: - END -
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "%sOverdue:%s "
5961 msgstr "Překročené lhůty"
5962
5963 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5965 #, c-format
5966 msgid "%sParsing upload file "
5967 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
5968
5969 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5970 #. %2$s:  END 
5971 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5972 #. %4$s:  END 
5973 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5974 #. %6$s:  END 
5975 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5976 #. %8$s:  END 
5977 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5978 #. %10$s:  END 
5979 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5980 #. %12$s:  END 
5981 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5982 #. %14$s:  s.reason 
5983 #. %15$s:  END 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5985 #, c-format
5986 msgid ""
5987 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5988 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5989 "library%s %s(%s)%s "
5990 msgstr ""
5991 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
5992 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
5993
5994 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5995 #. %2$s:  branchname 
5996 #. %3$s:  END 
5997 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5998 #. %5$s:  END 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6003 "and then attempt transfer: %s "
6004 msgstr ""
6005 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6006 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6007
6008 #. %1$s:  IF ( available ) 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6010 #, c-format
6011 msgid "%sShowing only "
6012 msgstr "%sZobrazuje se pouze "
6013
6014 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6015 #. %2$s:  END 
6016 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6017 #. %4$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6022 "select a file to upload.%s "
6023 msgstr ""
6024 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6025 "žádný soubor.%s "
6026
6027 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6028 #. %2$s:  END 
6029 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6030 #. %4$s:  END 
6031 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6032 #. %6$s:  END 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6034 #, c-format
6035 msgid ""
6036 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6037 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6038 msgstr ""
6039 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6040 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6041
6042 #. %1$s:  ELSE 
6043 #. %2$s:  END 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6045 #, c-format
6046 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6047 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6048
6049 #. %1$s:  ELSE 
6050 #. %2$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6052 #, c-format
6053 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6054 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6055
6056 #. %1$s:  ELSE 
6057 #. %2$s:  END 
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6059 #, c-format
6060 msgid "%sThis record has no items.%s "
6061 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6062
6063 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6064 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6065 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6066 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6067 #. %5$s:  ELSE 
6068 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6069 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6070 #. %8$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6072 #, c-format
6073 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6074 msgstr ""
6075 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6076
6077 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6078 #. %2$s:  ELSE 
6079 #. %3$s:  END 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
6081 #, c-format
6082 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6083 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
6084
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
6087 #. %2$s:  ELSE 
6088 #. %3$s:  END 
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6104 #, c-format
6105 msgid "%sYes%sNo%s"
6106 msgstr "%sAno%sNe%s"
6107
6108 #. %1$s:  IF field.searchable 
6109 #. %2$s:  ELSE 
6110 #. %3$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "%sYes%sNo%s "
6114 msgstr "%sAno%sNe%s"
6115
6116 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6117 #. %2$s:  ELSE 
6118 #. %3$s:  END 
6119 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6121 #, c-format
6122 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6123 msgstr "%sAno%sNe%s %s "
6124
6125 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6127 #, c-format
6128 msgid "%sa - Earlier heading"
6129 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6130
6131 #. %1$s:  ELSE 
6132 #. %2$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6134 #, c-format
6135 msgid "%sa list:%s"
6136 msgstr "%sseznam:%s"
6137
6138 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6139 #. %2$s:  END 
6140 #. %3$s:  END 
6141 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6143 #, c-format
6144 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6145 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6146
6147 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6148 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6149 #. %3$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6151 #, c-format
6152 msgid "%sat %s%s "
6153 msgstr "%sv %s%s "
6154
6155 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6157 #, c-format
6158 msgid "%sb - Later heading"
6159 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6160
6161 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6162 #. %2$s:  reser.author 
6163 #. %3$s:  END 
6164 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid "%sby %s%s %s ("
6168 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6169
6170 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6171 #. %2$s:  result_se.author 
6172 #. %3$s:  END 
6173 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6174 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6175 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6176 #. %7$s:  END 
6177 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6178 #. %9$s:  result_se.place 
6179 #. %10$s:  END 
6180 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6181 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6182 #. %13$s:  END 
6183 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6184 #. %15$s:  result_se.pages 
6185 #. %16$s:  END 
6186 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6188 #, c-format
6189 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6190 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6191
6192 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6193 #. %2$s:  ELSE 
6194 #. %3$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6196 #, c-format
6197 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6198 msgstr "%skódy částí fondu%stypy jednotek%s: "
6199
6200 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6202 #, c-format
6203 msgid "%sd - Acronym"
6204 msgstr "%sd - Akronym"
6205
6206 #. %1$s:  ELSE 
6207 #. %2$s:  END 
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6209 #, c-format
6210 msgid "%sdefault%s framework"
6211 msgstr "%szákladní%s šablona"
6212
6213 #. %1$s:  ELSE 
6214 #. %2$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6216 #, c-format
6217 msgid "%sdefault%s framework. "
6218 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6219
6220 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6221 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6222 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6223 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6224 #. %5$s:  ELSE 
6225 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6226 #. %7$s:  END 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6228 #, c-format
6229 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6230 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6231
6232 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6234 #, c-format
6235 msgid "%sf - Musical composition"
6236 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6237
6238 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6240 #, c-format
6241 msgid "%sg - Broader term"
6242 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6243
6244 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6246 #, c-format
6247 msgid "%sh - Narrower term"
6248 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6249
6250 #. %1$s:  ELSE 
6251 #. %2$s:  END 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6253 #, c-format
6254 msgid ""
6255 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6256 "page"
6257 msgstr ""
6258 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6259 "stránku"
6260
6261 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6263 #, c-format
6264 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6265 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6266
6267 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6269 #, c-format
6270 msgid "%sn - Not applicable"
6271 msgstr "%sn - Nepoužito"
6272
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6277 #, c-format
6278 msgid "%sor "
6279 msgstr "%snebo "
6280
6281 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6283 #, c-format
6284 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6285 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6286
6287 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6288 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6289 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6290 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6291 #. %5$s:  ELSE 
6292 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6293 #. %7$s:  END 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6295 #, c-format
6296 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6297 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6298
6299 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6301 #, c-format
6302 msgid "%st - Immediate parent body"
6303 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6304
6305 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6306 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6307 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6309 #, c-format
6310 msgid "%sx%s = %s "
6311 msgstr "%sx%s = %s "
6312
6313 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6314 #. %2$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6316 #, c-format
6317 msgid "%s✓%s"
6318 msgstr "%s✓%s"
6319
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6321 #, c-format
6322 msgid ""
6323 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6324 "Radoslav Kolev"
6325 msgstr ""
6326 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
6327 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6328
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6330 #, c-format
6331 msgid ""
6332 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6333 "and Serhij Dubyk"
6334 msgstr ""
6335 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
6336 "a Serhij Dubyk"
6337
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6339 #, c-format
6340 msgid ""
6341 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6342 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6343 msgstr ""
6344 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6345 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6346
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
6348 #, c-format
6349 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6350 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
6351
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6353 #, c-format
6354 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6355 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
6356
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6358 #, c-format
6359 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6360 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
6361
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
6363 #, c-format
6364 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6365 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
6366
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
6368 #, c-format
6369 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6370 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
6371
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
6373 #, c-format
6374 msgid ""
6375 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6376 msgstr ""
6377 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6378
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6380 #, c-format
6381 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6382 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
6383
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
6385 #, c-format
6386 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6387 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6388
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6390 #, c-format
6391 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6392 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
6393
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6395 #, c-format
6396 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6397 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
6398
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6400 #, c-format
6401 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6402 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
6403
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
6405 #, c-format
6406 msgid ""
6407 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6408 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6409 msgstr ""
6410 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6411 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6412
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6414 #, c-format
6415 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6416 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
6417
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
6419 #, c-format
6420 msgid ""
6421 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6422 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6423 msgstr ""
6424 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Moderní řečtina [1453- ]) "
6425 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6426
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
6428 #, c-format
6429 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6430 msgstr ""
6431 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6432 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6433 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6434 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6435
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6437 #, c-format
6438 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6439 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
6440
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6447 #, c-format
6448 msgid "&lt;&lt; Previous"
6449 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
6450
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6452 #, c-format
6453 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6454 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
6455
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6458 #, c-format
6459 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6463 #, c-format
6464 msgid "&nbsp; Sub report:"
6465 msgstr "&nbsp; Podvýstup:"
6466
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6468 #, c-format
6469 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6470 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
6471
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6474 #, c-format
6475 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6476 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
6477
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6479 #, c-format
6480 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6481 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
6482
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6484 #, c-format
6485 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6486 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
6487
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6489 #, c-format
6490 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
6492
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6494 #, c-format
6495 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
6497
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6499 #, c-format
6500 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6501 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6502
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6504 #, c-format
6505 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6506 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6507
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6509 #, c-format
6510 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6511 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
6512
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6514 #, c-format
6515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
6517
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6519 #, c-format
6520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
6522
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6524 #, c-format
6525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
6527
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6529 #, c-format
6530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
6532
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6534 #, c-format
6535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6536 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
6537
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6539 #, c-format
6540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
6542
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6544 #, c-format
6545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
6547
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6549 #, c-format
6550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
6552
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6554 #, c-format
6555 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6556 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
6557
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6561 msgstr "&nbsp;Zobrazit všechny zdroje:"
6562
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6568 msgstr "&nbsp;Zobrazit vše:"
6569
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6571 #, c-format
6572 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6573 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6574
6575 #. %1$s:  END 
6576 #. %2$s:  IF ( else ) 
6577 #. %3$s:  tagfield | html 
6578 #. %4$s:  ELSE 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6580 #, c-format
6581 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6582 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6583
6584 #. %1$s:  END 
6585 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6586 #. %3$s:  tagsubfield 
6587 #. %4$s:  END 
6588 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6589 #. %6$s:  END 
6590 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6591 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6592 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6593 #. %10$s:  END 
6594 #. %11$s:  ELSE 
6595 #. %12$s:  action 
6596 #. %13$s:  END 
6597 #. %14$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6599 #, c-format
6600 msgid ""
6601 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6602 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6603 msgstr ""
6604 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
6605 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
6606
6607 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6608 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6609 #. %3$s:  basketname 
6610 #. %4$s:  ELSE 
6611 #. %5$s:  booksellername 
6612 #. %6$s:  END 
6613 #. %7$s:  END 
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6615 #, c-format
6616 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6617 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
6618
6619 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6620 #. %2$s:  ELSE 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6622 #, c-format
6623 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6624 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
6625
6626 #. %1$s:  IF course_name 
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6628 #, c-format
6629 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6630 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
6631
6632 #. %1$s:  IF ( id ) 
6633 #. %2$s:  ELSE 
6634 #. %3$s:  END 
6635 #. %4$s:  ELSE 
6636 #. %5$s:  END 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6638 #, c-format
6639 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6640 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
6641
6642 #. For the first occurrence,
6643 #. %1$s:  IF batch_id 
6644 #. %2$s:  batch_id 
6645 #. %3$s:  ELSE 
6646 #. %4$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "&rsaquo; %s Manage batch number %s %s Create new batch %s "
6651 msgstr "&rsaquo; Spravovat dávku číslo %s "
6652
6653 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6655 #, c-format
6656 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6657 msgstr "&rsaquo; %s Potvrdit shrnutí pro "
6658
6659 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6660 #. %2$s:  ELSE 
6661 #. %3$s:  authid 
6662 #. %4$s:  authtypetext 
6663 #. %5$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6668 msgstr ""
6669 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
6670
6671 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6672 #. %2$s:  ELSE 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6674 #, c-format
6675 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6676 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
6677
6678 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6679 #. %2$s:  ELSE 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6681 #, c-format
6682 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6683 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
6684
6685 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6686 #. %2$s:  ELSE 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6688 #, c-format
6689 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6690 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6691
6692 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6693 #. %2$s:  ELSE 
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6695 #, c-format
6696 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6697 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6698
6699 #. %1$s:  branchname 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6701 #, c-format
6702 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6703 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
6704
6705 #. %1$s:  END 
6706 #. %2$s:  IF step == 2 
6707 #. %3$s:  END 
6708 #. %4$s:  IF step == 3 
6709 #. %5$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6711 #, c-format
6712 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6713 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
6714
6715 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6716 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6717 #. %3$s:  budget_period_description 
6718 #. %4$s:  ELSE 
6719 #. %5$s:  END 
6720 #. %6$s:  END 
6721 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6723 #, c-format
6724 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6725 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
6726
6727 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6728 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6729 #. %3$s:  searchfield 
6730 #. %4$s:  ELSE 
6731 #. %5$s:  END 
6732 #. %6$s:  END 
6733 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6738 "currency '"
6739 msgstr ""
6740 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
6741
6742 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6743 #. %2$s:  categorycode |html 
6744 #. %3$s:  ELSE 
6745 #. %4$s:  categorycode |html 
6746 #. %5$s:  END 
6747 #. %6$s:  END 
6748 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6750 #, c-format
6751 msgid ""
6752 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6753 "'%s'%s%s %s "
6754 msgstr ""
6755 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
6756 "kategorie '%s'%s%s %s "
6757
6758 #. %1$s:  IF step == 1 
6759 #. %2$s:  ELSE 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6761 #, c-format
6762 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6763 msgstr "&rsaquo; %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
6764
6765 #. %1$s:  IF ( op ) 
6766 #. %2$s:  ELSE 
6767 #. %3$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6769 #, c-format
6770 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6771 msgstr "&rsaquo; %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
6772
6773 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6774 #. %2$s:  ELSE 
6775 #. %3$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6777 #, c-format
6778 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6779 msgstr "&rsaquo; %sUpravit%sVytvořit%s Schéma popisku "
6780
6781 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6782 #. %2$s:  ELSE 
6783 #. %3$s:  END 
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6785 #, c-format
6786 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6787 msgstr "&rsaquo; %sUpravit%sVytvořit%s schéma čtenářských karet "
6788
6789 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6791 #, c-format
6792 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6793 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
6794
6795 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6796 #. %2$s:  authid 
6797 #. %3$s:  authtypetext 
6798 #. %4$s:  ELSE 
6799 #. %5$s:  authtypetext 
6800 #. %6$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6802 #, c-format
6803 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6804 msgstr "&rsaquo; %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
6805
6806 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6807 #. %2$s:  END 
6808 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6809 #. %4$s:  END 
6810 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6811 #. %6$s:  END 
6812 #. %7$s:  END 
6813 #. %8$s:  IF op == 'list' 
6814 #. %9$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid ""
6818 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6819 "%s%s %sAuthorized values%s"
6820 msgstr ""
6821 "&rsaquo; %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
6822 "kategorie%s%s %s "
6823
6824 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6825 #. %2$s:  categorycode |html 
6826 #. %3$s:  ELSE 
6827 #. %4$s:  END 
6828 #. %5$s:  END 
6829 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6831 #, c-format
6832 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6833 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
6834
6835 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6836 #. %2$s:  contractname 
6837 #. %3$s:  ELSE 
6838 #. %4$s:  END 
6839 #. %5$s:  END 
6840 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6842 #, c-format
6843 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6844 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
6845
6846 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6847 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6848 #. %3$s:  budget_name 
6849 #. %4$s:  END 
6850 #. %5$s:  ELSE 
6851 #. %6$s:  END 
6852 #. %7$s:  END 
6853 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6855 #, c-format
6856 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6857 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
6858
6859 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6860 #. %2$s:  ordernumber 
6861 #. %3$s:  ELSE 
6862 #. %4$s:  END 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6864 #, c-format
6865 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6866 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
6867
6868 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6869 #. %2$s:  searchfield 
6870 #. %3$s:  ELSE 
6871 #. %4$s:  END 
6872 #. %5$s:  END 
6873 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
6875 #, c-format
6876 msgid ""
6877 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6878 msgstr ""
6879 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
6880
6881 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6882 #. %2$s:  END 
6883 #. %3$s:  basketname|html 
6884 #. %4$s:  basketno 
6885 #. %5$s:  name|html 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6889 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
6890
6891 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6892 #. %2$s:  ELSE 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6894 #, c-format
6895 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6896 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
6897
6898 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6899 #. %2$s:  ELSE 
6900 #. %3$s:  END 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6904 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
6905
6906 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6907 #. %2$s:  ELSE 
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6909 #, c-format
6910 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6911 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
6912
6913 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6914 #. %2$s:  ELSE 
6915 #. %3$s:  firstname 
6916 #. %4$s:  surname 
6917 #. %5$s:  cardnumber 
6918 #. %6$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6922 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
6923
6924 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6925 #. %2$s:  ELSE 
6926 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6927 #. %4$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6931 msgstr "&rsaquo; %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
6932
6933 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6934 #. %2$s:  ELSE 
6935 #. %3$s:  firstname 
6936 #. %4$s:  surname 
6937 #. %5$s:  cardnumber 
6938 #. %6$s:  END 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6942 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
6943
6944 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6945 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6946 #. %3$s:  ELSE 
6947 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6948 #. %5$s:  ELSE 
6949 #. %6$s:  END 
6950 #. %7$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6952 #, c-format
6953 msgid ""
6954 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6955 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6956 msgstr ""
6957 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
6958 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
6959
6960 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6961 #. %2$s:  ELSE 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6963 #, c-format
6964 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6965 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
6966
6967 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6968 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6969 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6971 #, c-format
6972 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6973 msgstr "&rsaquo; %sUložené výstupy %sVytvořit z SQL %s"
6974
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6976 #, c-format
6977 msgid "&rsaquo; About Koha"
6978 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
6979
6980 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6982 #, c-format
6983 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6984 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
6985
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6989 msgstr "&rsaquo; Vytvořit / upravit seznam"
6990
6991 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6993 #, c-format
6994 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6995 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
6996
6997 #. %1$s:  booksellername |html 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6999 #, c-format
7000 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7001 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
7002
7003 #. %1$s:  END 
7004 #. %2$s:  END 
7005 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7006 #. %4$s:  IF ( total ) 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7010 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7011
7012 #. %1$s:  END 
7013 #. %2$s:  ELSE 
7014 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7018 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
7019
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7021 #, c-format
7022 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7023 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
7024
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7028 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
7029
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7033 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
7034
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7038 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7039
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7043 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
7044
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7046 #, c-format
7047 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7048 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
7049
7050 #. %1$s:  END 
7051 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7053 #, c-format
7054 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7055 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
7056
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7058 #, c-format
7059 msgid "&rsaquo; Administration"
7060 msgstr "&rsaquo; Administrace"
7061
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7063 #, c-format
7064 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7065 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
7066
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7070 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
7071
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; All holds"
7075 msgstr "&rsaquo; Všechny rezervace"
7076
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7080 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
7081
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Authorities"
7085 msgstr "&rsaquo; Autority"
7086
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7090 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
7091
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7093 #, c-format
7094 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7095 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
7096
7097 #. %1$s:  import_batch_id 
7098 #. %2$s:  ELSE 
7099 #. %3$s:  END 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7103 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7104
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7106 #, c-format
7107 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7108 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
7109
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7111 #, c-format
7112 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7113 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku"
7114
7115 #. %1$s:  itemtype 
7116 #. %2$s:  ELSE 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7120 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7121
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7125 msgstr "&rsaquo; Uživatele nelze odstranit"
7126
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7128 #, c-format
7129 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7130 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
7131
7132 #. %1$s:  END 
7133 #. %2$s:  IF ( else ) 
7134 #. %3$s:  END 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7136 #, c-format
7137 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7138 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7139
7140 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7141 #. %2$s:  ELSE 
7142 #. %3$s:  END 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7146 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
7147
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7151 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
7152
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
7154 #, c-format
7155 msgid "&rsaquo; Check in"
7156 msgstr "&rsaquo; Vracení"
7157
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7161 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
7162
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7164 #, c-format
7165 msgid "&rsaquo; Circulation"
7166 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
7167
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7171 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
7172
7173 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7177 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
7178
7179 #. %1$s:  title |html 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7183 msgstr "&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7184
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; Claims"
7188 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
7189
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7191 #, c-format
7192 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7193 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výdajů"
7194
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7196 #, c-format
7197 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7198 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
7199
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7201 #, c-format
7202 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7203 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
7204
7205 #. %1$s:  contractnumber 
7206 #. %2$s:  END 
7207 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7209 #, c-format
7210 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7211 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7212
7213 #. %1$s:  searchfield 
7214 #. %2$s:  END 
7215 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7219 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7220
7221 #. %1$s:  searchfield 
7222 #. %2$s:  END 
7223 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7225 #, c-format
7226 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7227 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7228
7229 #. %1$s:  tagsubfield 
7230 #. %2$s:  END 
7231 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7233 #, c-format
7234 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7235 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7236
7237 #. %1$s:  searchfield 
7238 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7242 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
7243
7244 #. %1$s:  ELSE 
7245 #. %2$s:  END 
7246 #. %3$s:  END 
7247 #. %4$s:  END 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7251 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
7252
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7254 #, c-format
7255 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7256 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
7257
7258 #. %1$s:  tablename 
7259 #. %2$s:  kohafield 
7260 #. %3$s:  END 
7261 #. %4$s:  IF ( else ) 
7262 #. %5$s:  tagfield 
7263 #. %6$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7267 msgstr "&rsaquo; Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7268
7269 #. %1$s:  END 
7270 #. %2$s:  IF ( else ) 
7271 #. %3$s:  END 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7275 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Course details for "
7280 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
7281
7282 #. %1$s:  END 
7283 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7287 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
7288
7289 #. %1$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7291 #, c-format
7292 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7293 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
7294
7295 #. %1$s:  END 
7296 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7298 #, c-format
7299 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7300 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
7301
7302 #. %1$s:  END 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7306 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
7307
7308 #. %1$s:  itemtype 
7309 #. %2$s:  END 
7310 #. %3$s:  END 
7311 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7313 #, c-format
7314 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7315 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7316
7317 #. %1$s:  subscriptionid 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7321 msgstr "&rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
7322
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7326 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
7327
7328 #. %1$s:  END 
7329 #. %2$s:  IF close_form 
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7333 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7338 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Edit "
7343 msgstr "&rsaquo; Upravit "
7344
7345 #. %1$s:  END -
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7349 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
7350
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7354 msgstr "&rsaquo; Upravit profil tiskárny "
7355
7356 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7360 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s"
7361
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7365 msgstr "&rsaquo; Upravit šablonu popisků "
7366
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7370 msgstr "&rsaquo; Upravit šablonu čtenářské karty "
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7375 msgstr "&rsaquo; Upravit profil tiskárny "
7376
7377 #. %1$s:  END 
7378 #. %2$s:  ELSE 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7380 #, c-format
7381 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7382 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
7383
7384 #. %1$s:  suggestionid 
7385 #. %2$s:  ELSE 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7387 #, c-format
7388 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7389 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
7390
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Error 400"
7394 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Error 401"
7399 msgstr "&rsaquo; Chyba 401"
7400
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Error 402"
7404 msgstr "&rsaquo; Chyba 402"
7405
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Error 403"
7409 msgstr "&rsaquo; Chyba 403"
7410
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Error 404"
7414 msgstr "&rsaquo; Chyba 404"
7415
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Error 405"
7419 msgstr "&rsaquo; Chyba 405"
7420
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Error 500"
7424 msgstr "&rsaquo; Chyba 500"
7425
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Files"
7429 msgstr "&rsaquo; Soubory"
7430
7431 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7433 #, c-format
7434 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7435 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
7436
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7438 #, c-format
7439 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7440 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
7441
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7445 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7448 #, c-format
7449 msgid "&rsaquo; Images for "
7450 msgstr "&rsaquo; Obrázky pro "
7451
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; Invoices"
7455 msgstr "&rsaquo; Doklady"
7456
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7460 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
7461
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Item details for "
7465 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
7466
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Item search "
7470 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
7471
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7475 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
7476
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7480 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
7481
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7483 #, c-format
7484 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7485 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
7486
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "&rsaquo; Label creator "
7490 msgstr "&rsaquo; Štítky "
7491
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7495 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
7496
7497 #. %1$s:  IF ( total ) 
7498 #. %2$s:  total 
7499 #. %3$s:  ELSE 
7500 #. %4$s:  END 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7504 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7505
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7507 #, c-format
7508 msgid "&rsaquo; MARC export"
7509 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7510
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7512 #, c-format
7513 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7514 msgstr "&rsaquo; Šablony pro úpravu MARC"
7515
7516 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7518 #, c-format
7519 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7520 msgstr "&rsaquo; Spravovat kartu %s "
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7523 #, c-format
7524 msgid "&rsaquo; Manage images "
7525 msgstr "&rsaquo; Spravovat obrázky "
7526
7527 #. %1$s:  label_element_title 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7531 msgstr "&rsaquo; Spravovat popisek %s "
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7536 msgstr "&rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7541 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7546 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Merging records"
7552 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
7553
7554 #. %1$s:  spec 
7555 #. %2$s:  ELSE 
7556 #. %3$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7560 msgstr "&rsaquo; Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7561
7562 #. %1$s:  itemtype 
7563 #. %2$s:  ELSE 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7567 msgstr "&rsaquo; Změnit typ jednotek '%s' %s "
7568
7569 #. %1$s:  ELSE 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7573 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
7574
7575 #. %1$s:  searchfield 
7576 #. %2$s:  ELSE 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7580 msgstr "&rsaquo; Změnit tiskárnu '%s'%s "
7581
7582 #. %1$s:  ELSE 
7583 #. %2$s:  END 
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7585 #, c-format
7586 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7587 msgstr "&rsaquo; Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7588
7589 #. %1$s:  END 
7590 #. %2$s:  END 
7591 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7593 #, c-format
7594 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7595 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
7596
7597 #. %1$s:  ELSE 
7598 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7602 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7607 msgstr "&rsaquo; Spouštěče odesílání"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7612 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
7613
7614 #. %1$s:  fund_code 
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7616 #, c-format
7617 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7618 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
7619
7620 #. %1$s:  todaysdate 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7624 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
7625
7626 #. %1$s:  LoginBranchname 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7630 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
7631
7632 #. %1$s:  END 
7633 #. %2$s:  IF ( else ) 
7634 #. %3$s:  END 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7638 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7641 #, c-format
7642 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7643 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
7644
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7646 #, c-format
7647 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7648 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
7649
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7651 #, c-format
7652 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7653 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
7654
7655 #. %1$s:  borrower.firstname 
7656 #. %2$s:  borrower.surname 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7660 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7665 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7670 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
7671
7672 #. %1$s:  title |html 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7676 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Plugins "
7681 msgstr "&rsaquo; Pluginy "
7682
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7686 msgstr "&rsaquo; Pluginy jsou zakázány "
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7691 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
7692
7693 #. %1$s:  END 
7694 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7698 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
7699
7700 #. %1$s:  END 
7701 #. %2$s:  IF ( else ) 
7702 #. %3$s:  END 
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7704 #, c-format
7705 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7706 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
7707
7708 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7712 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7717 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7722 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7727 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
7728
7729 #. %1$s:  name 
7730 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7731 #. %3$s:  invoice 
7732 #. %4$s:  END 
7733 #. %5$s:  ordernumber 
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7737 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7738
7739 #. %1$s:  name 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7743 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; Renew"
7748 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
7749
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Reports"
7753 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7756 #, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Reserve "
7758 msgstr "&rsaquo; Rezervovat "
7759
7760 #. %1$s:  ELSE 
7761 #. %2$s:  END 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7765 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
7766
7767 #. %1$s:  ELSE 
7768 #. %2$s:  END 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7772 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
7773
7774 #. %1$s:  ELSE 
7775 #. %2$s:  END 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7779 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
7780
7781 #. %1$s:  ELSE 
7782 #. %2$s:  END 
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7786 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7791 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
7792
7793 #. %1$s:  ELSE 
7794 #. %2$s:  END 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7798 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
7799
7800 #. %1$s:  ELSE 
7801 #. %2$s:  END 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7805 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
7806
7807 #. %1$s:  ELSE 
7808 #. %2$s:  END 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7810 #, c-format
7811 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7812 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
7813
7814 #. %1$s:  ELSE 
7815 #. %2$s:  END 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7819 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
7820
7821 #. %1$s:  ELSE 
7822 #. %2$s:  END 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7826 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
7827
7828 #. %1$s:  ELSE 
7829 #. %2$s:  END 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7833 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
7834
7835 #. %1$s:  ELSE 
7836 #. %2$s:  END 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7840 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
7841
7842 #. %1$s:  ELSE 
7843 #. %2$s:  END 
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7847 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
7848
7849 #. %1$s:  ELSE 
7850 #. %2$s:  END 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7854 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
7855
7856 #. %1$s:  ELSE 
7857 #. %2$s:  END 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7861 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7866 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
7867
7868 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7872 msgstr "&rsaquo; SQL náhled %s"
7873
7874 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7875 #. %2$s:  query_desc |html 
7876 #. %3$s:  END 
7877 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7878 #. %5$s:  limit_desc | html 
7879 #. %6$s:  END 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7883 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7888 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7893 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Search history "
7898 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
7899
7900 #. %1$s:  END 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7904 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
7905
7906 #. %1$s:  ELSE 
7907 #. %2$s:  END 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7911 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
7912
7913 #. %1$s:  ELSE 
7914 #. %2$s:  END 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7918 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
7919
7920 #. %1$s:  ELSE 
7921 #. %2$s:  END 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7925 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7930 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7935 msgstr "&rsaquo; Poslat SMS zprávu"
7936
7937 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7941 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
7942
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7946 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
7947
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7951 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Serials "
7957 msgstr "&rsaquo; Periodika "
7958
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7962 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7967 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
7968
7969 #. %1$s:  surname 
7970 #. %2$s:  firstname 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7974 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
7975
7976 #. %1$s:  suggestionid 
7977 #. %2$s:  ELSE 
7978 #. %3$s:  END 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7982 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
7983
7984 #. %1$s:  fund_code 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7988 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Statistics"
7993 msgstr "&rsaquo; Statistiky"
7994
7995 #. %1$s:  buildx 
7996 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7997 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7998 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7999 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8000 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8001 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8002 #. %8$s:  END 
8003 #. %9$s:  END 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8005 #, c-format
8006 msgid ""
8007 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8008 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8009 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8010 msgstr ""
8011 "&rsaquo; Krok %s z 6: %sVybrat modul %sZvolit typ výstupu %sVybrat sloupce k "
8012 "zobrazení %sVybrat kritéria omezení %sVybrat sloupce pro celkové součty "
8013 "%sZvolit uspořádání výstupu %s %s "
8014
8015 #. %1$s:  END 
8016 #. %2$s:  IF ( else ) 
8017 #. %3$s:  tagfield | html 
8018 #. %4$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8022 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8023
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8027 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
8028
8029 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8033 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8034
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8038 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8043 msgstr "&rsaquo; Informace o předplatném pro "
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; System preferences"
8048 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; Tags"
8053 msgstr "&rsaquo; Štítky"
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8058 msgstr "&rsaquo; Do vyrovnání "
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Tools"
8063 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8068 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Transfers"
8073 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8078 msgstr "&rsaquo; Přesuny do vaši knihovny"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8083 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
8084
8085 #. %1$s:  booksellername 
8086 #. %2$s:  ELSE 
8087 #. %3$s:  END 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8091 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8092
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8096 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
8097
8098 #. %1$s:  name 
8099 #. %2$s:  ELSE 
8100 #. %3$s:  END 
8101 #. %4$s:  ELSE 
8102 #. %5$s:  name 
8103 #. %6$s:  END 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8107 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8108
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8112 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
8113
8114 #. %1$s:  ELSE 
8115 #. %2$s:  END 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8119 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8120
8121 #. %1$s:  ELSE 
8122 #. %2$s:  END 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8126 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8127
8128 #. %1$s:  IF ( status ) 
8129 #. %2$s:  ELSE 
8130 #. %3$s:  END 
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8134 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8135
8136 #. %1$s:  END 
8137 #. %2$s:  IF ( else ) 
8138 #. %3$s:  END 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8142 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8143
8144 #. %1$s: ~ END ~
8145 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8147 #, c-format
8148 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8149 msgstr ""
8150
8151 #. For the first occurrence,
8152 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8156 #, c-format
8157 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8169 #, c-format
8170 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8171 msgstr ""
8172
8173 #. %1$s:  END 
8174 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8175 #. %3$s:  END 
8176 #. %4$s:  IF ( else ) 
8177 #. %5$s:  END 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8179 #, c-format
8180 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8181 msgstr "'%s %sMěna odstraněna%s %sMěny%s "
8182
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8184 #, c-format
8185 msgid ""
8186 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8187 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8188 "administrator about options)."
8189 msgstr ""
8190 "'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a bude zakódováno "
8191 "pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem zakódovaná, zeptejte se "
8192 "na možnost importu správce systému)."
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8195 #, c-format
8196 msgid "'s "
8197 msgstr " - "
8198
8199 #. %1$s:  borrower_branchname 
8200 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
8202 #, c-format
8203 msgid "'s home library (%s / %s )"
8204 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
8205
8206 #. For the first occurrence,
8207 #. %1$s:  rescardnumber 
8208 #. %2$s:  resbranchname 
8209 #. %3$s:  reswaitingdate 
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8212 #, c-format
8213 msgid "(%s) at %s since %s"
8214 msgstr "(%s) v %s od %s"
8215
8216 #. %1$s:  message.barcode 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8218 #, c-format
8219 msgid "(%s) for "
8220 msgstr "(%s) pro "
8221
8222 #. %1$s:  message.barcode 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8224 #, c-format
8225 msgid "(%s) from "
8226 msgstr "(%s) od "
8227
8228 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8230 #, c-format
8231 msgid "(%s) has been on hold for "
8232 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8233
8234 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8236 #, c-format
8237 msgid "(%s) has been waiting for "
8238 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8239
8240 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8242 #, c-format
8243 msgid "(%s) is checked out to "
8244 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8245
8246 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8248 #, c-format
8249 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8250 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8251
8252 #. %1$s:  message.barcode 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8254 #, c-format
8255 msgid "(%s) to "
8256 msgstr "(%s) pro "
8257
8258 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8259 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8260 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8261 #. %4$s:  END 
8262 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8263 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8264 #. %7$s:  END 
8265 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8269 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. %s "
8270
8271 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8272 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8273 #. %3$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8275 #, c-format
8276 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8277 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8278
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8280 #, c-format
8281 msgid "(3.14)"
8282 msgstr "(3.14)"
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8285 #, c-format
8286 msgid "(3.16)"
8287 msgstr "(3.16)"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8290 #, c-format
8291 msgid "(3.18)"
8292 msgstr "(3.18)"
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8295 #, c-format
8296 msgid "(3.20)"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8302 msgstr "Liz Rea (3.6 Správce vydání)"
8303
8304 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8305 #. %2$s:  ELSE 
8306 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8310 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8313 #, c-format
8314 msgid "(Create label batch)"
8315 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8316
8317 #. %1$s:  budget_period_description 
8318 #. %2$s:  bookfund 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8320 #, c-format
8321 msgid "(Current: %s - %s)"
8322 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8325 #, c-format
8326 msgid "(Database) Documentation manager:"
8327 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8332 #, c-format
8333 msgid "(Error)"
8334 msgstr "(Chyba)"
8335
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8337 #, c-format
8338 msgid "(Filtered. "
8339 msgstr "(Filtrováno. "
8340
8341 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8342 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8343 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8344 #. %4$s:  ELSE 
8345 #. %5$s:  END 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8347 #, c-format
8348 msgid ""
8349 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8350 "date ranges as needed. )"
8351 msgstr ""
8352 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8353 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8356 #, c-format
8357 msgid "(Indonesian)"
8358 msgstr "(Indonéština)"
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8362 #, c-format
8363 msgid "(None)"
8364 msgstr "(Žádné)"
8365
8366 #. %1$s:  biblionumber 
8367 #. %2$s:  ELSE 
8368 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8370 #, c-format
8371 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8372 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8373
8374 #. %1$s:  biblionumber 
8375 #. %2$s:  ELSE 
8376 #. %3$s:  END 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8378 #, c-format
8379 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8380 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8383 #, c-format
8384 msgid "(Tax exc.)"
8385 msgstr "(Bez daně)"
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8388 #, c-format
8389 msgid "(Tax inc.)"
8390 msgstr "(Včetně daně)"
8391
8392 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8394 #, c-format
8395 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8396 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8397
8398 #. For the first occurrence,
8399 #. SCRIPT
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8401 msgid "(Unknown)"
8402 msgstr "(Není známo)"
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8405 #, c-format
8406 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8407 msgstr ""
8408 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8409 "textu)"
8410
8411 #. %1$s:  cur_active 
8412 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8413 #. %3$s:  ELSE 
8414 #. %4$s:  END 
8415 #. %5$s:  END 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8417 #, c-format
8418 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8419 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8422 #, c-format
8423 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8424 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8425
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8429 #, c-format
8430 msgid "(checking)"
8431 msgstr "(kontroluje se)"
8432
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
8434 #, c-format
8435 msgid "(default if none is defined)"
8436 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8440 #, c-format
8441 msgid "(deprecated). It will default to "
8442 msgstr "(zastaralé). Bude použita výchozí hodnota "
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8445 #, c-format
8446 msgid "(e.g., 5338644143)"
8447 msgstr "(např., 5338644143)"
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8450 #, c-format
8451 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8452 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8455 #, c-format
8456 msgid "(enter amount in numerals) "
8457 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8461 #, c-format
8462 msgid "(exclusive) "
8463 msgstr "(mimořádné) "
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
8467 #, c-format
8468 msgid "(fast cataloging)"
8469 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8470
8471 #. For the first occurrence,
8472 #. SCRIPT
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8475 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8476 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8480 #, c-format
8481 msgid "(full reindex required). "
8482 msgstr "(vyžaduje kompletní reindexaci). "
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8485 #, c-format
8486 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8487 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní)"
8488
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8490 #, c-format
8491 msgid ""
8492 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8493 "authorized value list)"
8494 msgstr ""
8495 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8496 "seznamu)"
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8499 #, c-format
8500 msgid ""
8501 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8502 "authorized value list) "
8503 msgstr ""
8504 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8505 "seznamu) "
8506
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8509 #, c-format
8510 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8511 msgstr ""
8512 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8516 #, c-format
8517 msgid "(inclusive)"
8518 msgstr "(včetně)"
8519
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8521 #, c-format
8522 msgid "(inclusive) "
8523 msgstr "(včetně) "
8524
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8527 #, c-format
8528 msgid "(inclusive) to "
8529 msgstr "(včetně) do "
8530
8531 #. For the first occurrence,
8532 #. %1$s:  innerloop1 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8536 #, c-format
8537 msgid "(is %s)"
8538 msgstr "(je %s)"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8541 #, c-format
8542 msgid "(items.itemcallnumber) "
8543 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8544
8545 #. For the first occurrence,
8546 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8549 #, c-format
8550 msgid "(modified on %s)"
8551 msgstr "(změněno %s)"
8552
8553 #. For the first occurrence,
8554 #. SCRIPT
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8556 msgid "(must be a number greater than 0)"
8557 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8558
8559 #. SCRIPT
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8561 msgid "(never)"
8562 msgstr "(nikdy)"
8563
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8565 #, c-format
8566 msgid "(no library)"
8567 msgstr "(žádná knihovna)"
8568
8569 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8570 #. %2$s:  relate.related_search 
8571 #. %3$s:  END 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8573 #, c-format
8574 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8575 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8578 #, c-format
8579 msgid "(see online help)"
8580 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8583 #, c-format
8584 msgid "(select a library) "
8585 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8586
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8588 #, c-format
8589 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8590 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného)"
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8593 #, c-format
8594 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8595 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8596
8597 #. For the first occurrence,
8598 #. %1$s:  ELSE 
8599 #. %2$s:  END 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8602 #, c-format
8603 msgid ") %s No basket group %s "
8604 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8605
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8607 #, c-format
8608 msgid ") is currently restricted."
8609 msgstr ") má omezené služby knihovny."
8610
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8612 #, c-format
8613 msgid ") is not checked out to a patron."
8614 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
8615
8616 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8618 #, c-format
8619 msgid ") now due on %s "
8620 msgstr ") prodlouženo do %s "
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8624 #, c-format
8625 msgid ") on "
8626 msgstr ") na "
8627
8628 #. %1$s:  borrower.firstname 
8629 #. %2$s:  borrower.surname 
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8631 #, c-format
8632 msgid ") renewed for %s %s ( "
8633 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8637 #, c-format
8638 msgid ") you selected does not exist. "
8639 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
8640
8641 #. %1$s:  END 
8642 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8643 #. %3$s:  branchname 
8644 #. %4$s:  name 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8646 #, c-format
8647 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8648 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8651 #, c-format
8652 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8653 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
8654
8655 #. %1$s:  END 
8656 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8657 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8658 #. %4$s:  END 
8659 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8660 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8661 #. %7$s:  ELSE 
8662 #. %8$s:  END 
8663 #. %9$s:  END 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8665 #, c-format
8666 msgid ""
8667 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8668 msgstr ""
8669 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
8670 "&nbsp;"
8671
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8673 #, c-format
8674 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8675 msgstr ""
8676 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
8677 "katalogu)"
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8680 #, c-format
8681 msgid ", Cyprus"
8682 msgstr ", Kypr"
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8685 #, c-format
8686 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8687 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8690 #, c-format
8691 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8692 msgstr ""
8693 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
8694 "vylepšení LDAP)"
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8697 #, c-format
8698 msgid ""
8699 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8700 "sponsorship)"
8701 msgstr ""
8702 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
8703 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8706 #, c-format
8707 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8708 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8711 #, c-format
8712 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8713 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8716 #, c-format
8717 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8718 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
8719
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8721 #, c-format
8722 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8723 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8726 #, c-format
8727 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8728 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
8729
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8731 #, c-format
8732 msgid ", Please transfer this item. "
8733 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8737 #, c-format
8738 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8739 msgstr ", ale vypadá to, že váš systém je nastaven ještě na "
8740
8741 #. SCRIPT
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8743 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8744 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
8745
8746 #. SCRIPT
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8748 msgid "- Budget code cannot be blank"
8749 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
8750
8751 #. SCRIPT
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8753 msgid "- Budget name cannot be blank"
8754 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
8755
8756 #. SCRIPT
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8758 msgid "- Budget parent is current budget"
8759 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
8760
8761 #. SCRIPT
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8763 msgid "- End date missing or invalid."
8764 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
8765
8766 #. For the first occurrence,
8767 #. SCRIPT
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8770 msgid "- First publication date is not defined"
8771 msgstr "- První datum vydání není definováno"
8772
8773 #. For the first occurrence,
8774 #. SCRIPT
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8777 msgid "- Frequency is not defined"
8778 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8781 #, c-format
8782 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8783 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
8784
8785 #. SCRIPT
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8787 msgid "- Name missing"
8788 msgstr "- Chybí název"
8789
8790 #. SCRIPT
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8792 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8793 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8796 #, c-format
8797 msgid "- None -"
8798 msgstr "- Žádný -"
8799
8800 #. SCRIPT
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8802 msgid "- Please select an item to place a hold"
8803 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
8804
8805 #. SCRIPT
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8807 msgid "- Start date missing or invalid."
8808 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
8809
8810 #. SCRIPT
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8812 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8813 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
8814
8815 #. SCRIPT
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8817 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8818 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
8819
8820 #. SCRIPT
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8822 msgid ""
8823 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8824 "- and _"
8825 msgstr ""
8826 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
8827
8828 #. SCRIPT
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8830 msgid "- category type missing"
8831 msgstr "- chybí typ kategorie"
8832
8833 #. SCRIPT
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8835 msgid "- categorycode missing"
8836 msgstr "- chybí kód kategorie"
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8840 msgid "- description missing"
8841 msgstr "- chybí popis"
8842
8843 #. SCRIPT
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8845 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8846 msgstr "- buď zápis termínu nebo konečné datum musí uvedeno"
8847
8848 #. SCRIPT
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8850 msgid "- upperagelimit is not a number"
8851 msgstr "- horní věková hranice musí být zadána jako číslo"
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8855 #, c-format
8856 msgid "-- All --"
8857 msgstr "-- Vše --"
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8860 #, c-format
8861 msgid "-- Choose -- "
8862 msgstr "-- Vyberte -- "
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8865 #, c-format
8866 msgid "-- Choose One --"
8867 msgstr "-- Vyberte --"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8870 #, c-format
8871 msgid "-- Choose a reason -- "
8872 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8875 #, c-format
8876 msgid "-- Choose a status --"
8877 msgstr "-- Vyberte stav --"
8878
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8881 #, c-format
8882 msgid "-- Choose format --"
8883 msgstr "-- Vyberte formát --"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8886 #, c-format
8887 msgid "-- none -- "
8888 msgstr "-- žádný -- "
8889
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8892 #, c-format
8893 msgid "-- please choose --"
8894 msgstr "-- prosím, vyberte --"
8895
8896 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
8898 #, c-format
8899 msgid ". %s Checkouts are "
8900 msgstr ". %s Půjčování je "
8901
8902 #. For the first occurrence,
8903 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8908 #, c-format
8909 msgid ". %sPlease "
8910 msgstr ". %sProsím "
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8914 #, c-format
8915 msgid ". Deletion is not possible."
8916 msgstr ". Smazání není možné."
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8919 #, c-format
8920 msgid ". Deletion not possible"
8921 msgstr ". Smazání není možné"
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8924 #, c-format
8925 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8926 msgstr ". Použije se kompatibilní (původní) způsob výpočtu facet. "
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8929 #, c-format
8930 msgid ""
8931 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8932 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8933 msgstr ""
8934 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8935 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením &lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
8936 "na hodnotu "
8937
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8939 #, c-format
8940 msgid ""
8941 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8942 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8943 msgstr ""
8944 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
8945 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
8946 "na hodnotu "
8947
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8949 #, c-format
8950 msgid ""
8951 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8952 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8953 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8954 msgstr ""
8955 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
8956 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
8957 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
8958
8959 #. %1$s:  minPasswordLength 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8961 #, c-format
8962 msgid ". Password must be at least %s characters."
8963 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8966 #, c-format
8967 msgid ". Please re-enter the new password."
8968 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8972 #, c-format
8973 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8974 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
8977 #, c-format
8978 msgid ". See highlighted items "
8979 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8982 #, c-format
8983 msgid ". Some database servers require "
8984 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8987 #, c-format
8988 msgid ". That will modify "
8989 msgstr ". Tímto se změní "
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8992 #, c-format
8993 msgid ""
8994 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8995 "like a date string. "
8996 msgstr ". Druhý způsob může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku. "
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8999 #, c-format
9000 msgid ". User "
9001 msgstr ". Uživatel "
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9004 #, c-format
9005 msgid ". You can try a different search or "
9006 msgstr ". Můžete vyzkoušet další vyhledávání nebo "
9007
9008 #. For the first occurrence,
9009 #. %1$s:  ELSE 
9010 #. %2$s:  END 
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9013 #, c-format
9014 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9015 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9016
9017 #. %1$s:  ELSE 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9019 #, c-format
9020 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9021 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
9022
9023 #. %1$s:  ELSE 
9024 #. %2$s:  END 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9026 #, c-format
9027 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9028 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
9031 #, c-format
9032 msgid "... or..."
9033 msgstr "... nebo..."
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9036 #, c-format
9037 msgid "...and: "
9038 msgstr "...a: "
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9041 #, c-format
9042 msgid "...to "
9043 msgstr "...do "
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
9046 #, c-format
9047 msgid "0 Checkouts"
9048 msgstr "Výpůjčky (0)"
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9052 #, c-format
9053 msgid "0 Holds"
9054 msgstr "Rezervace (0)"
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9058 #, c-format
9059 msgid "0 to disable"
9060 msgstr "0 pro zakázání"
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9063 #, c-format
9064 msgid "0%%"
9065 msgstr "0%%"
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9068 #, c-format
9069 msgid "000 "
9070 msgstr "000 "
9071
9072 #. SPAN
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9086 msgid "0000-00-00"
9087 msgstr "0000-00-00"
9088
9089 #. META http-equiv=Refresh
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9091 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9092 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9093
9094 #. META http-equiv=Refresh
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9096 msgid "0; url=booksellers.pl"
9097 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9098
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9100 #, c-format
9101 msgid "1/2"
9102 msgstr "1/2"
9103
9104 #. META http-equiv=refresh
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9106 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9107 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9108
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9110 #, c-format
9111 msgid "127.0.0.1"
9112 msgstr "127.0.0.1"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9115 #, c-format
9116 msgid "1st"
9117 msgstr "1."
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9122 #, c-format
9123 msgid "5"
9124 msgstr "5"
9125
9126 #. SPAN
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9128 msgid "9999-99-99"
9129 msgstr "9999-99-99"
9130
9131 #. %1$s:  ELSE 
9132 #. %2$s:  END 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9134 #, c-format
9135 msgid ": %sa list:%s"
9136 msgstr ": %sa seznam:%s"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9141 #, c-format
9142 msgid ": Barcode must be unique."
9143 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9144
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9146 #, c-format
9147 msgid ": The items do not belong to your library."
9148 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
9149
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9153 #, c-format
9154 msgid ""
9155 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9156 "inserted."
9157 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9162 #, c-format
9163 msgid ": item has a waiting hold."
9164 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9167 #, c-format
9168 msgid ": item has linked "
9169 msgstr ": výtisk je propojen "
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9174 #, c-format
9175 msgid ": item is checked out."
9176 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
9177
9178 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9179 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9180 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9181 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9182 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9183 #. %6$s:  END 
9184 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9186 #, c-format
9187 msgid ""
9188 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9189 "by your browser.] "
9190 msgstr ""
9191 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagy nejsou "
9192 "podporovány vaším prohlížečem.] "
9193
9194 #. INPUT type=button name=back
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9199 msgid "<< Back"
9200 msgstr "<< Zpět"
9201
9202 #. INPUT type=button name=delete
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9204 msgid "<< Delete"
9205 msgstr "<< Smazat"
9206
9207 #. INPUT type=button
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9210 msgid "<< Previous"
9211 msgstr "<< Předchozí"
9212
9213 #. %1$s:  paramsloo.already 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
9215 #, c-format
9216 msgid "A List named %s already exists!"
9217 msgstr "Seznam s názvem %s již existuje!"
9218
9219 #. SCRIPT
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9221 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9222 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9223
9224 #. SCRIPT
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9226 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9227 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem \"%s\" již existuje."
9228
9229 #. SCRIPT
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9231 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9232 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9233
9234 #. SCRIPT
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9236 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9237 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9238
9239 #. SCRIPT
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9241 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9242 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9245 #, c-format
9246 msgid "A pattern with this name already exists."
9247 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
9250 #, c-format
9251 msgid "A record matching barcode "
9252 msgstr "Záznam shodný s čárovým kódem "
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
9255 #, c-format
9256 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9257 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
9260 #, c-format
9261 msgid "A. Sassmannshausen"
9262 msgstr "A. Sassmannshausen"
9263
9264 #. SCRIPT
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9266 msgid "AJAX error (%s alert)"
9267 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9268
9269 #. SCRIPT
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9271 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9272 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9273
9274 #. SCRIPT
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9276 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9277 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9280 #, c-format
9281 msgid "ALL items fields MUST :"
9282 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9283
9284 #. SCRIPT
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9286 msgid "AM"
9287 msgstr "Dopol."
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9291 #, c-format
9292 msgid "AND"
9293 msgstr "AND"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9296 #, c-format
9297 msgid "AUSMARC"
9298 msgstr "AUSMARC"
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
9301 #, c-format
9302 msgid "Aaron Wells"
9303 msgstr "Aaron Wells"
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
9306 #, c-format
9307 msgid "Abby Robertson"
9308 msgstr "Abby Robertson"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9313 #, c-format
9314 msgid "About Koha"
9315 msgstr "O systému Koha"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9318 #, c-format
9319 msgid "Abstracts / Summaries"
9320 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9328 #, c-format
9329 msgid "Accepted"
9330 msgstr "Přijato"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9335 #, c-format
9336 msgid "Accepted by"
9337 msgstr "Přijal(a)"
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9340 #, c-format
9341 msgid "Accepted by:"
9342 msgstr "Přijal(a):"
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9345 #, c-format
9346 msgid "Accepted date from:"
9347 msgstr "Přijato dne:"
9348
9349 #. %1$s:  message.amount 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9351 #, c-format
9352 msgid "Accepted payment (%s) from "
9353 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9356 #, c-format
9357 msgid "Access this report from the: "
9358 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9361 #, c-format
9362 msgid "Access to all librarian functions"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9366 #, c-format
9367 msgid "Accession date (inclusive): "
9368 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9371 #, c-format
9372 msgid "Accession date:"
9373 msgstr "Datum vložení:"
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9380 #, c-format
9381 msgid "Account"
9382 msgstr "Účet"
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9385 #, c-format
9386 msgid "Account fines and payments"
9387 msgstr "Poplatky a platby"
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9390 #, c-format
9391 msgid "Account management fee"
9392 msgstr "Poplatek za vedení účtu"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9395 #, c-format
9396 msgid ""
9397 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9398 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9399 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9400 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9401 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9402 msgstr ""
9403 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9404 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9405 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9406 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9407 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9408 "košíku, Platební místo košíku "
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9412 #, c-format
9413 msgid "Account number: "
9414 msgstr "Číslo účtu: "
9415
9416 #. %1$s:  firstname 
9417 #. %2$s:  surname 
9418 #. %3$s:  cardnumber 
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9420 #, c-format
9421 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9422 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9423
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9427 #, c-format
9428 msgid "Account type"
9429 msgstr "Typ účtu"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9434 #, c-format
9435 msgid "Accounting details"
9436 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9443 #, c-format
9444 msgid "Acquisition"
9445 msgstr "Akvizice"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9448 #, fuzzy, c-format
9449 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9450 msgstr "Správa návrhů a podání"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9454 #, c-format
9455 msgid "Acquisition date"
9456 msgstr "Datum nabytí"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9459 #, c-format
9460 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9461 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9465 #, c-format
9466 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9467 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9471 #, c-format
9472 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9473 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9477 #, c-format
9478 msgid "Acquisition details"
9479 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9484 #, c-format
9485 msgid "Acquisition information"
9486 msgstr "Akviziční informace"
9487
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9490 #, c-format
9491 msgid "Acquisition parameters"
9492 msgstr "Parametry akvizice"
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9495 #, c-format
9496 msgid "Acquisition tables"
9497 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9531 #, c-format
9532 msgid "Acquisitions"
9533 msgstr "Akvizice"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9537 #, c-format
9538 msgid "Acquisitions statistics"
9539 msgstr "Statistika akvizic"
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9542 #, c-format
9543 msgid "Acquisitions statistics "
9544 msgstr "Statistika akvizic "
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9556 #, c-format
9557 msgid "Action"
9558 msgstr "Akce"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9562 #, c-format
9563 msgid "Action if matching record found:"
9564 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9565
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9567 #, c-format
9568 msgid "Action if matching record found: "
9569 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9570
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9573 #, c-format
9574 msgid "Action if no match found:"
9575 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9578 #, c-format
9579 msgid "Action if no match is found: "
9580 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9581
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9599 #, c-format
9600 msgid "Actions"
9601 msgstr "Akce"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9610 #, c-format
9611 msgid "Actions "
9612 msgstr "Akce "
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9615 #, c-format
9616 msgid "Actions for this template"
9617 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9618
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9620 #, c-format
9621 msgid "Actions:"
9622 msgstr "Akce:"
9623
9624 #. SCRIPT
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9626 msgid "Activate filters"
9627 msgstr "Zapnout filtry"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9631 #, c-format
9632 msgid "Activate sync: "
9633 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9640 #, c-format
9641 msgid "Active"
9642 msgstr "Aktivní"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9645 #, c-format
9646 msgid "Active budgets"
9647 msgstr "Aktivní rozpočty"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9650 #, c-format
9651 msgid "Active: "
9652 msgstr "Aktivní: "
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9655 #, c-format
9656 msgid "Actual cost"
9657 msgstr "Skutečné náklady"
9658
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9660 #, c-format
9661 msgid "Actual cost tax exc."
9662 msgstr "Pravá cena bez daně"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9665 #, c-format
9666 msgid "Actual cost tax inc."
9667 msgstr "Pravá cena s daní"
9668
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9670 #, c-format
9671 msgid "Actual cost:"
9672 msgstr "Skutečné náklady:"
9673
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9676 #, c-format
9677 msgid "Actual cost: "
9678 msgstr "Skutečné náklady: "
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
9681 #, c-format
9682 msgid "Adam Thick"
9683 msgstr "Adam Thick"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9697 #, c-format
9698 msgid "Add"
9699 msgstr "Vložit"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9702 #, c-format
9703 msgid "Add "
9704 msgstr "Přidat "
9705
9706 #. %1$s:  total 
9707 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9709 #, c-format
9710 msgid "Add %s items to %s"
9711 msgstr "Vložit %s položky do %s"
9712
9713 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:284
9715 msgid "Add & duplicate"
9716 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
9717
9718 #. %1$s:  booksellername 
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9720 #, c-format
9721 msgid "Add a basket to %s"
9722 msgstr "Přidat košík pro %s"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
9725 #, c-format
9726 msgid "Add a contract"
9727 msgstr "Přidat smlouvu"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9730 #, c-format
9731 msgid "Add a mapping"
9732 msgstr "Přidat mapování"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9735 #, c-format
9736 msgid "Add a message for:"
9737 msgstr "Přidat mapování"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9740 #, c-format
9741 msgid "Add a new OAI set"
9742 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
9743
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
9745 #, c-format
9746 msgid "Add a new action"
9747 msgstr "Přidat novou akci"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9750 #, c-format
9751 msgid "Add a new field"
9752 msgstr "Přidat nové pole"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9755 #, c-format
9756 msgid "Add a new group"
9757 msgstr "Přidat novou skupinu"
9758
9759 #. For the first occurrence,
9760 #. SCRIPT
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9763 msgid "Add a new message"
9764 msgstr "Přidat novou zprávu"
9765
9766 #. SCRIPT
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Add a new upload"
9770 msgstr "Přidat nové pole"
9771
9772 #. INPUT type=submit
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
9774 msgid "Add action"
9775 msgstr "Přidat akci"
9776
9777 #. A
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9779 msgid "Add an attribute"
9780 msgstr "Přidat atribut"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "Add an item"
9785 msgstr "Přidat položku do "
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9788 #, c-format
9789 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9790 msgstr ""
9791
9792 #. INPUT type=button
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9794 msgid "Add another condition"
9795 msgstr "Přidat další podmínku"
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9798 #, c-format
9799 msgid "Add another contact"
9800 msgstr "Přidat další kontakt"
9801
9802 #. A
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9804 msgid "Add another field"
9805 msgstr "Vložit další pole"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9808 #, c-format
9809 msgid "Add basket group for "
9810 msgstr "Skupina košíků pro "
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9813 #, c-format
9814 msgid "Add biblio"
9815 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9819 #, c-format
9820 msgid "Add budget"
9821 msgstr "Přidat rozpočet"
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:201
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9826 msgstr "Přidat podle čárového kódu: "
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9831 msgstr "Číslo čtenáře: "
9832
9833 #. INPUT type=button
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9835 msgid "Add checked"
9836 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9839 #, c-format
9840 msgid "Add child"
9841 msgstr "Přidat potomka"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9844 #, c-format
9845 msgid "Add child fund"
9846 msgstr "Přidat dceřinný fond"
9847
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9849 #, c-format
9850 msgid "Add classification source"
9851 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Add course reserves"
9856 msgstr "Kurzy"
9857
9858 #. INPUT type=submit name=add
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9860 msgid "Add credit"
9861 msgstr "Vložit kredit"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9864 #, c-format
9865 msgid "Add description"
9866 msgstr "Přidat popis"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "Add field"
9871 msgstr "Vytvořit pole"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9874 #, c-format
9875 msgid "Add filing rule"
9876 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9879 #, c-format
9880 msgid "Add fund"
9881 msgstr "Přidat fond"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9885 #, c-format
9886 msgid "Add internal note"
9887 msgstr "Interní poznámka:"
9888
9889 #. For the first occurrence,
9890 #. SCRIPT
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
9893 msgid "Add item"
9894 msgstr "Přidat jednotku"
9895
9896 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
9898 #, c-format
9899 msgid "Add item %s"
9900 msgstr "Přidat jednotku %s"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9903 #, c-format
9904 msgid "Add item type"
9905 msgstr "Přidat typ jednotek"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:173
9909 #, c-format
9910 msgid "Add item(s)"
9911 msgstr "Přidat položky"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid ""
9916 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
9917 "via patron search."
9918 msgstr ""
9919 "Přidejte jednotky pomocí čárového kódu v textovém poli nahoře nebo nechte "
9920 "toto pole prázdné a potvrzovací tlačítko pak spustí vyhledávání."
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid ""
9925 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9926 msgstr ""
9927 "Přidejte jednotky pomocí čárového kódu v textovém poli nahoře nebo nechte "
9928 "toto pole prázdné a potvrzovací tlačítko pak spustí vyhledávání."
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9931 #, c-format
9932 msgid "Add items: scan barcode"
9933 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
9934
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
9939 #, c-format
9940 msgid "Add manual restriction"
9941 msgstr "Přidat ruční omezení"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9947 #, c-format
9948 msgid "Add match check"
9949 msgstr "Přidat kontrolu shody"
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9955 #, c-format
9956 msgid "Add match point"
9957 msgstr "Přidat bod shody"
9958
9959 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
9961 msgid "Add multiple items"
9962 msgstr "Přidat vícnásobné exempláře"
9963
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9965 #, c-format
9966 msgid "Add new collection"
9967 msgstr "Vytvořit nový soubor"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9974 #, c-format
9975 msgid "Add new definition"
9976 msgstr "Přidat novou definici"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
9979 #, c-format
9980 msgid "Add new group"
9981 msgstr "Přidat novou skupinu"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9984 #, c-format
9985 msgid "Add new holiday"
9986 msgstr "Vložit novou uzavírku"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9989 #, c-format
9990 msgid "Add offline circulations to queue"
9991 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "Add or modify patrons"
9996 msgstr "Přidat čtenáře"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
10000 #, c-format
10001 msgid "Add or remove items"
10002 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10005 #, c-format
10006 msgid "Add order"
10007 msgstr "Přidat objednávku"
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10010 #, c-format
10011 msgid "Add order to basket"
10012 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10013
10014 #. SCRIPT
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10016 msgid "Add order to basket %s"
10017 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10020 #, c-format
10021 msgid "Add orders"
10022 msgstr "Přidat objednávky"
10023
10024 #. %1$s:  comments 
10025 #. %2$s:  file_name 
10026 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10028 #, c-format
10029 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10030 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10033 #, c-format
10034 msgid "Add patron attribute type"
10035 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10039 #, c-format
10040 msgid "Add patrons"
10041 msgstr "Přidat čtenáře"
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10044 #, c-format
10045 msgid "Add patrons "
10046 msgstr "Přidat čtenáře "
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10049 #, c-format
10050 msgid "Add quote"
10051 msgstr "Přidat citát"
10052
10053 #. INPUT type=button
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10055 msgid "Add recipients"
10056 msgstr "Přidat příjemce"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10059 #, c-format
10060 msgid "Add record matching rule"
10061 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10064 #, c-format
10065 msgid "Add reserves"
10066 msgstr "Přidat rezervace"
10067
10068 #. INPUT type=submit
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10070 msgid "Add restriction"
10071 msgstr "Přidat omezení"
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10074 #, c-format
10075 msgid "Add selected patrons to:"
10076 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "Add subscription fields"
10081 msgstr "ID odběru"
10082
10083 #. INPUT type=submit
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10085 msgid "Add this field"
10086 msgstr "Vytvořit pole"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10089 #, c-format
10090 msgid "Add to "
10091 msgstr "Přidat do "
10092
10093 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10095 #, c-format
10096 msgid "Add to %s"
10097 msgstr "Vložit do %s"
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10101 #, c-format
10102 msgid "Add to a list"
10103 msgstr "Vložit do seznamu"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
10106 #, c-format
10107 msgid "Add to a new list:"
10108 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10112 #, c-format
10113 msgid "Add to basket"
10114 msgstr "Přidat do košíku"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10117 #, c-format
10118 msgid "Add to cart"
10119 msgstr "Vložit do seznamu"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10122 #, c-format
10123 msgid "Add to list"
10124 msgstr "Vložit do seznamu"
10125
10126 #. INPUT type=submit
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10128 msgid "Add to offline circulation queue"
10129 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
10130
10131 #. For the first occurrence,
10132 #. SCRIPT
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
10135 msgid "Add to:"
10136 msgstr "Přidat do:"
10137
10138 #. INPUT type=button
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10141 msgid "Add user"
10142 msgstr "Přidat uživatele"
10143
10144 #. INPUT type=button
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10146 msgid "Add users"
10147 msgstr "Přidat uživatele"
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10150 #, c-format
10151 msgid "Add vendor"
10152 msgstr "Přidat dodavatele"
10153
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10156 #, c-format
10157 msgid "Add vendor note"
10158 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10161 #, c-format
10162 msgid "Add, edit and delete courses"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10166 #, c-format
10167 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10171 #, c-format
10172 msgid "Add/Edit items"
10173 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10176 #, c-format
10177 msgid "Add/Update"
10178 msgstr "Aktualizovat"
10179
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10181 #, c-format
10182 msgid "Added "
10183 msgstr "Přidáno "
10184
10185 #. %1$s:  added_source 
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10187 #, c-format
10188 msgid "Added classification source %s"
10189 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
10190
10191 #. %1$s:  added_rule 
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10193 #, c-format
10194 msgid "Added filing rule %s"
10195 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10198 #, c-format
10199 msgid "Added on or after date: "
10200 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10203 #, c-format
10204 msgid "Added on or before date: "
10205 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
10206
10207 #. %1$s:  added_attribute_type 
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10209 #, c-format
10210 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10211 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
10212
10213 #. %1$s:  added_matching_rule 
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10215 #, c-format
10216 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10217 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
10218
10219 #. SCRIPT
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10221 msgid "Added."
10222 msgstr "Přidáno."
10223
10224 #. %1$s:  authtypetext 
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10226 #, c-format
10227 msgid "Adding authority %s"
10228 msgstr "Přidávání autority %s"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10231 #, c-format
10232 msgid "Additional SRU options: "
10233 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10237 #, c-format
10238 msgid "Additional attributes and identifiers"
10239 msgstr "Další atributy a identifikátory"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10242 #, c-format
10243 msgid "Additional authors:"
10244 msgstr "Další autoři:"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10247 #, c-format
10248 msgid "Additional content types"
10249 msgstr "Další typy obsahu"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Additional fields"
10254 msgstr "Další podpole (XML)"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "Additional fields for subscriptions"
10259 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "Additional fields:"
10264 msgstr "Další podpole (XML)"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10268 #, c-format
10269 msgid "Additional parameters"
10270 msgstr "Další parametry"
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10273 #, c-format
10274 msgid "Additional subfields (XML)"
10275 msgstr "Další podpole (XML)"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
10278 #, c-format
10279 msgid "Additional thanks to..."
10280 msgstr "Další poděkování pro..."
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10284 #, c-format
10285 msgid "Additional tools"
10286 msgstr "Další nástroje"
10287
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10289 #, c-format
10290 msgid "Additional values for manual invoice types"
10291 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10292
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10300 #, c-format
10301 msgid "Address"
10302 msgstr "Adresa"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10306 #, c-format
10307 msgid "Address 2"
10308 msgstr "Adresa 2"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10312 #, c-format
10313 msgid "Address 2: "
10314 msgstr "Adresa 2: "
10315
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10318 #, c-format
10319 msgid "Address in question"
10320 msgstr "Dotázat se na adresu"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10323 #, c-format
10324 msgid "Address line 1: "
10325 msgstr "1. řádek adresy: "
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10328 #, c-format
10329 msgid "Address line 2: "
10330 msgstr "2. řádek adresy: "
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10333 #, c-format
10334 msgid "Address line 3: "
10335 msgstr "3. řádek adresy: "
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
10338 #, c-format
10339 msgid "Address:"
10340 msgstr "Adresa:"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10345 #, c-format
10346 msgid "Address: "
10347 msgstr "Adresa: "
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10389 #, c-format
10390 msgid "Administration"
10391 msgstr "Administrace"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10394 #, c-format
10395 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10396 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
10397
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10399 #, c-format
10400 msgid "Administration tables"
10401 msgstr "Administrační tabulky"
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10404 #, c-format
10405 msgid "Adolescent"
10406 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
10409 #, c-format
10410 msgid "Adrien Saurat"
10411 msgstr "Adrien Saurat"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10416 #, c-format
10417 msgid "Adult"
10418 msgstr "Dospělí"
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10421 #, c-format
10422 msgid "Advanced constraints"
10423 msgstr "Pokročilá omezení:"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10426 #, c-format
10427 msgid "Advanced constraints:"
10428 msgstr "Pokročilá omezení:"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10431 #, c-format
10432 msgid "Advanced prediction pattern"
10433 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10440 #, c-format
10441 msgid "Advanced search"
10442 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10446 #, c-format
10447 msgid "After"
10448 msgstr "Po"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10451 #, c-format
10452 msgid "Age required"
10453 msgstr "Požadovaný věk"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10457 #, c-format
10458 msgid "Age required: "
10459 msgstr "Požadovaný věk: "
10460
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10462 #, c-format
10463 msgid "Age restricted"
10464 msgstr "Omezeno věkem"
10465
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "Age restriction"
10469 msgstr "Věkové omezení %s."
10470
10471 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
10473 #, c-format
10474 msgid "Age restriction %s."
10475 msgstr "Věkové omezení %s."
10476
10477 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10478 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10479 #. %3$s:  END 
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10481 #, c-format
10482 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10483 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10486 #, c-format
10487 msgid "Al Banks"
10488 msgstr "Al Banks"
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
10491 #, c-format
10492 msgid "Alan Millar"
10493 msgstr "Alan Millar"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10496 #, c-format
10497 msgid "Albany Senior High School"
10498 msgstr "Albany Senior High School"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
10501 #, c-format
10502 msgid "Albert Oller"
10503 msgstr "Albert Oller"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10506 #, c-format
10507 msgid "Aleisha Amohia"
10508 msgstr "Aleisha Amohia"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
10511 #, c-format
10512 msgid "Aleksa Vujicic"
10513 msgstr "Aleksa Vujicic"
10514
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10517 #, c-format
10518 msgid "Alert"
10519 msgstr "Upozornění"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10522 #, c-format
10523 msgid "Alert subscribers for "
10524 msgstr "Upozornit odběratele na "
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10527 #, c-format
10528 msgid "Alex Arnaud"
10529 msgstr "Alex Arnaud"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10532 #, c-format
10533 msgid "Alexandra Horsman"
10534 msgstr "Alexandra Horsman"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10578 #, c-format
10579 msgid "All"
10580 msgstr "Vše"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10585 #, c-format
10586 msgid "All authority types"
10587 msgstr "Všechny typy autorit"
10588
10589 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10590 #. %2$s:  branchname 
10591 #. %3$s:  END 
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10593 #, c-format
10594 msgid "All available funds%s for %s%s"
10595 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10600 #, c-format
10601 msgid "All branches"
10602 msgstr "Všechny pobočky"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10605 #, c-format
10606 msgid "All budgets"
10607 msgstr "Všechny rozpočty"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10610 #, c-format
10611 msgid "All collection codes"
10612 msgstr "Všechny"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10615 #, c-format
10616 msgid "All dates"
10617 msgstr "Všechny datumy"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10620 #, c-format
10621 msgid "All dependencies installed."
10622 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10625 #, c-format
10626 msgid "All done!"
10627 msgstr "Vše je hotovo!"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10631 #, c-format
10632 msgid "All funds"
10633 msgstr "Všechny fondy"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
10636 #, c-format
10637 msgid "All images come from "
10638 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
10639
10640 #. SCRIPT
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10642 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10643 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10646 #, c-format
10647 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10648 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10652 #, c-format
10653 msgid "All item types"
10654 msgstr "Všechny typy jednotek"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10668 #, c-format
10669 msgid "All libraries"
10670 msgstr "Všechny knihovny"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10673 #, c-format
10674 msgid "All locations"
10675 msgstr "Všechna umístění"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10681 msgstr ""
10682 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
10683 "navráceny do rozpočtu."
10684
10685 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10687 #, c-format
10688 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10689 msgstr "Uživatelé s výpujčkami staršími jak %s byli anonymizováni"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10692 #, c-format
10693 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10694 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
10695
10696 #. SCRIPT
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10698 msgid "All selected"
10699 msgstr "Vybráno vše"
10700
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10702 #, c-format
10703 msgid "All shelving locations"
10704 msgstr "Všechny části fondu"
10705
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10707 #, c-format
10708 msgid "All statuses"
10709 msgstr "Všechny statusy"
10710
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10712 #, c-format
10713 msgid "All tags"
10714 msgstr "Všechny štítky"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10717 #, c-format
10718 msgid "All vendors"
10719 msgstr "Přidat dodavatele"
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
10722 #, c-format
10723 msgid "Allen Reinmeyer"
10724 msgstr "Allen Reinmeyer"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10732 #, c-format
10733 msgid "Allow"
10734 msgstr "Povolit"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Allow access to the reports module"
10739 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10742 #, c-format
10743 msgid "Allow password: "
10744 msgstr "Povolit heslo: "
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10747 #, c-format
10748 msgid "Allow public downloads:"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10752 #, c-format
10753 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10757 #, c-format
10758 msgid "Allow transfer?"
10759 msgstr "Povolit přenos?"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
10762 #, c-format
10763 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10764 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10767 #, c-format
10768 msgid "Already received"
10769 msgstr "Již přijatý"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Already validated discharges"
10774 msgstr "Vystavit potvrzení"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
10779 #, c-format
10780 msgid "Alternate address"
10781 msgstr "Alternativní adresa"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10785 #, c-format
10786 msgid "Alternate address: Address"
10787 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10791 #, c-format
10792 msgid "Alternate address: Address 2"
10793 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
10794
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10797 #, c-format
10798 msgid "Alternate address: City"
10799 msgstr "Alternativní adresa: Město"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10802 #, c-format
10803 msgid "Alternate address: Contact note"
10804 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10807 #, c-format
10808 msgid "Alternate address: Country"
10809 msgstr "Alternativní adresa: Země"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10813 #, c-format
10814 msgid "Alternate address: Email"
10815 msgstr "Alternativní adresa: Email"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10819 #, c-format
10820 msgid "Alternate address: Phone"
10821 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10825 #, c-format
10826 msgid "Alternate address: State"
10827 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10831 #, c-format
10832 msgid "Alternate address: Street number"
10833 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10837 #, c-format
10838 msgid "Alternate address: Street type"
10839 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
10840
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10843 #, c-format
10844 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10845 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10849 #, c-format
10850 msgid "Alternate contact"
10851 msgstr "Alternativní kontakt"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10855 #, c-format
10856 msgid "Alternate contact: Address"
10857 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10861 #, c-format
10862 msgid "Alternate contact: Address 2"
10863 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10867 #, c-format
10868 msgid "Alternate contact: City"
10869 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10873 #, c-format
10874 msgid "Alternate contact: Country"
10875 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
10879 #, c-format
10880 msgid "Alternate contact: First name"
10881 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10884 #, c-format
10885 msgid "Alternate contact: Note"
10886 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10890 #, c-format
10891 msgid "Alternate contact: Phone"
10892 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10896 #, c-format
10897 msgid "Alternate contact: State"
10898 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
10902 #, c-format
10903 msgid "Alternate contact: Surname"
10904 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10907 #, c-format
10908 msgid "Alternate contact: Title"
10909 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10912 #, c-format
10913 msgid "Alternate contact: Zip code"
10914 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10917 #, c-format
10918 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10919 msgstr "Alternativní kontakt: Poštovní směrovací číslo"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
10922 #, c-format
10923 msgid "Alternative contact"
10924 msgstr "Alternativní kontakt"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10928 #, c-format
10929 msgid "Alternative phone: "
10930 msgstr "Alternativní telefon: "
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10933 #, c-format
10934 msgid "Always show checkouts immediately"
10935 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
10938 #, c-format
10939 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10940 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10944 #, c-format
10945 msgid "Amit Gupta"
10946 msgstr "Amit Gupta"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10960 #, c-format
10961 msgid "Amount"
10962 msgstr "Částka (Kč)"
10963
10964 #. SCRIPT
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10966 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10967 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10973 #, c-format
10974 msgid "Amount outstanding"
10975 msgstr "Neuhrazená částka"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10980 #, c-format
10981 msgid "Amount: "
10982 msgstr "Částka: "
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10986 #, c-format
10987 msgid ""
10988 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10989 "purposes"
10990 msgstr ""
10991 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
10992 "statistické účely"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10999 msgstr ""
11000 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
11001 "statistické účely"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11010 #, c-format
11011 msgid "An error has occurred!"
11012 msgstr "Došlo k chybě!"
11013
11014 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11016 #, c-format
11017 msgid "An error has occurred. %s "
11018 msgstr "Došlo k chybě. %s "
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11021 #, c-format
11022 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11023 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
11024
11025 #. SCRIPT
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11027 msgid "An error occurred on deleting this image"
11028 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11029
11030 #. %1$s:  errstr 
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
11032 #, c-format
11033 msgid ""
11034 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11035 "the error log for details. "
11036 msgstr ""
11037 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
11038 "v záznamu o chybě. "
11039
11040 #. %1$s:  op 
11041 #. %2$s:  label_element 
11042 #. %3$s:  element_id 
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
11044 #, c-format
11045 msgid ""
11046 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11047 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11048 msgstr ""
11049 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
11050 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11055 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11058 #, c-format
11059 msgid "An unknown error has occurred."
11060 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11063 #, c-format
11064 msgid "Analytics"
11065 msgstr "Analytika"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11068 #, c-format
11069 msgid "Analyze items"
11070 msgstr "Analyzovat jednotky"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11073 #, c-format
11074 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11075 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11078 #, c-format
11079 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11080 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11083 #, c-format
11084 msgid "Andrew Chilton"
11085 msgstr "Andrew Chilton"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11088 #, c-format
11089 msgid "Andrew Elwell"
11090 msgstr "Andrew Elwell"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11093 #, c-format
11094 msgid "Andrew Hooper"
11095 msgstr "Andrew Hooper"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
11098 #, c-format
11099 msgid "Andrew Moore"
11100 msgstr "Andrew Moore"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11103 #, c-format
11104 msgid "Anonymize checkout history"
11105 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11108 #, c-format
11109 msgid "Another pattern with this name already exists."
11110 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11113 #, c-format
11114 msgid "Antoine Farnault"
11115 msgstr "Antoine Farnault"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11137 #, c-format
11138 msgid "Any"
11139 msgstr "Libovolné"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11143 #, c-format
11144 msgid "Any Category code"
11145 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11148 #, c-format
11149 msgid "Any audience"
11150 msgstr "Uživatelské určení"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11154 #, c-format
11155 msgid "Any category code"
11156 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11159 #, c-format
11160 msgid "Any content"
11161 msgstr "Jakýkoliv obsah"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11164 #, c-format
11165 msgid "Any format"
11166 msgstr "Jakýkoliv formát"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11171 #, c-format
11172 msgid "Any item type"
11173 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11179 #, c-format
11180 msgid "Any library"
11181 msgstr "Jakákoli knihovna"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:464
11184 #, c-format
11185 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11186 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
11190 #, c-format
11191 msgid "Any phrase"
11192 msgstr "Jakákoliv fráze"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11195 #, c-format
11196 msgid "Any status except cancelled"
11197 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11200 #, c-format
11201 msgid "Any vendor"
11202 msgstr "Jakýkoli prodejce"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
11205 #, c-format
11206 msgid "Any word"
11207 msgstr "Jakékoliv slovo"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11210 #, c-format
11211 msgid "Any: "
11212 msgstr "Libovolný: "
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11215 #, c-format
11216 msgid "Anywhere: "
11217 msgstr "Kdekoli: "
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
11220 #, c-format
11221 msgid "Apache License v2.0"
11222 msgstr "Apache 2.0"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11225 #, c-format
11226 msgid "Apache version: "
11227 msgstr "Verze Apache: "
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11230 #, c-format
11231 msgid "Appear in position: "
11232 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
11233
11234 #. %1$s:  num_with_matches 
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11236 #, c-format
11237 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11238 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
11239
11240 #. INPUT type=submit
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11242 msgid "Apply different matching rules"
11243 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
11244
11245 #. INPUT type=submit
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11247 msgid "Apply directly"
11248 msgstr "Použít přímo"
11249
11250 #. INPUT type=submit
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11253 msgid "Apply filter"
11254 msgstr "Použít filtr"
11255
11256 #. INPUT type=submit
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11258 msgid "Apply filter(s)"
11259 msgstr "Použít filtr/y:"
11260
11261 #. For the first occurrence,
11262 #. SCRIPT
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:84
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11269 #, c-format
11270 msgid "Approve"
11271 msgstr "Schválit"
11272
11273 #. For the first occurrence,
11274 #. SCRIPT
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11278 #, c-format
11279 msgid "Approved"
11280 msgstr "Schválené"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11283 #, c-format
11284 msgid "Approved comments"
11285 msgstr "Schválené komentáře"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11288 #, c-format
11289 msgid "Approved tags"
11290 msgstr "Schválené štítky"
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11294 msgid "Apr"
11295 msgstr "Duben"
11296
11297 #. For the first occurrence,
11298 #. SCRIPT
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11301 #, c-format
11302 msgid "April"
11303 msgstr "Duben"
11304
11305 #. SCRIPT
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11307 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11308 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11309
11310 #. SCRIPT
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11312 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11313 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11314
11315 #. %1$s:  ordernumber 
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11317 #, c-format
11318 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11319 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11323 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11324 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11325
11326 #. %1$s:  basketname|html 
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11328 #, c-format
11329 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11330 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11331
11332 #. SCRIPT
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11334 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11335 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11336
11337 #. SCRIPT
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11339 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11340 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11341
11342 #. SCRIPT
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11344 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11345 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11346
11347 #. SCRIPT
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11349 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11350 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11351
11352 #. SCRIPT
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11354 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11355 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11356
11357 #. SCRIPT
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11359 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11360 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11361
11362 #. SCRIPT
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11364 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11365 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11366
11367 #. SCRIPT
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11369 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11370 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11371
11372 #. SCRIPT
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11374 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11375 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11376
11377 #. SCRIPT
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11379 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11380 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11381
11382 #. SCRIPT
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11384 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11385 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11386
11387 #. For the first occurrence,
11388 #. SCRIPT
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11391 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11392 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11393
11394 #. SCRIPT
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11398 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11402 #, c-format
11403 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11404 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11405
11406 #. SCRIPT
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11408 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11409 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11410
11411 #. SCRIPT
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11413 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11414 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11415
11416 #. SCRIPT
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11418 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11419 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11420
11421 #. SCRIPT
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11425 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11426
11427 #. SCRIPT
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11429 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11430 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11431
11432 #. SCRIPT
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11434 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11435 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11436
11437 #. SCRIPT
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11439 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11440 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11441
11442 #. SCRIPT
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11444 msgid ""
11445 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11446 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11447 msgstr ""
11448 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
11449 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
11450
11451 #. SCRIPT
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11453 msgid ""
11454 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11455 "patron database? This cannot be undone."
11456 msgstr ""
11457 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
11458 "operaci nelze vrátit zpět."
11459
11460 #. SCRIPT
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11462 msgid ""
11463 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11464 "cannot be undone."
11465 msgstr ""
11466 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
11467 "zpět."
11468
11469 #. SCRIPT
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11471 msgid ""
11472 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11473 msgstr ""
11474 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11475 "zpět."
11476
11477 #. SCRIPT
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11479 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11480 msgstr ""
11481 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11485 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11486 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
11487
11488 #. SCRIPT
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11490 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11491 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
11492
11493 #. SCRIPT
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11495 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11496 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
11497
11498 #. SCRIPT
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11500 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11501 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11502
11503 #. For the first occurrence,
11504 #. SCRIPT
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11507 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11508 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11509
11510 #. SCRIPT
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11512 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11513 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
11514
11515 #. For the first occurrence,
11516 #. SCRIPT
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11521 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11522
11523 #. SCRIPT
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11525 msgid "Are you sure you want to do this?"
11526 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
11527
11528 #. SCRIPT
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11530 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11531 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
11532
11533 #. SCRIPT
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11535 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11536 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
11537
11538 #. SCRIPT
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11540 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11541 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
11542
11543 #. SCRIPT
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11545 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11546 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
11547
11548 #. SCRIPT
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11550 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11551 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
11552
11553 #. SCRIPT
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11555 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11556 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
11557
11558 #. SCRIPT
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11560 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11561 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11565 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11566 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11570 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11571 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
11572
11573 #. SCRIPT
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11575 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11576 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11580 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11581 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
11582
11583 #. For the first occurrence,
11584 #. SCRIPT
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11587 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11588 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11592 msgid ""
11593 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11594 "undone."
11595 msgstr ""
11596 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11597 "zpět."
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11601 msgid ""
11602 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11603 "be undone."
11604 msgstr ""
11605 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
11606 "vrátit zpět."
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11610 msgid ""
11611 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11612 "undone!"
11613 msgstr ""
11614 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
11615 "zpět!"
11616
11617 #. For the first occurrence,
11618 #. SCRIPT
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11621 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11622 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
11623
11624 #. SCRIPT
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11626 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11627 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11630 #, c-format
11631 msgid "Area"
11632 msgstr "Oblast"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11635 #, c-format
11636 msgid "Area:"
11637 msgstr "Oblast:"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11640 #, c-format
11641 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11642 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11645 #, c-format
11646 msgid "Arnaud Laurin"
11647 msgstr "Arnaud Laurin"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11653 #, c-format
11654 msgid "Arrived"
11655 msgstr "Došlo"
11656
11657 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11659 #, c-format
11660 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11661 msgstr ""
11662 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
11663 "pomoc? Podívejte se na %s"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11666 #, c-format
11667 msgid "Asked "
11668 msgstr "Požadovaný "
11669
11670 #. For the first occurrence,
11671 #. %1$s:  subscription.branchname 
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
11674 #, c-format
11675 msgid "At library: %s"
11676 msgstr "V knihovně: %s"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11679 #, c-format
11680 msgid ""
11681 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11682 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11683 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11684 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11685 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11686 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11687 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11688 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11689 "corner of every page."
11690 msgstr ""
11691 "Nahoře každé obrazovky uvnitř Tvorby čtenářských průkazů uvidíte nástrojovou "
11692 "lištu, která umožňuje rychlý přístup k relevantním funkcím. Menu na levé "
11693 "straně každé obrazovky také umožňuje jednoduchý přístup k různým částem "
11694 "Tvorby čtenářských průkazů. Cesta nahoře každé obrazovky Vám umožní přesný "
11695 "přehled, kde se v modulu Tvorby čtenářských průkazů nacházíte a umožní Vám "
11696 "rychlou navigaci k předešlým oddílům. Jako poslední, detailní informace o "
11697 "každém oddílu Tvorby čtenářských průkazů můžete získat kliknutím na odkaz on-"
11698 "line nápovědy v levém horním rohu každé strany."
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
11701 #, c-format
11702 msgid "Athens County Public Libraries"
11703 msgstr "Athens County Public Libraries"
11704
11705 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11707 #, c-format
11708 msgid "Attach an item to %s"
11709 msgstr "Připoj jednotku k %s"
11710
11711 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11713 #, c-format
11714 msgid "Attach an item%s to "
11715 msgstr "Připoj jednotku%s k "
11716
11717 #. INPUT type=submit
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11719 msgid "Attach another item"
11720 msgstr "Připoj další jednotku"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11723 #, c-format
11724 msgid "Attach item"
11725 msgstr "Připojit jednotku"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
11728 #, c-format
11729 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11730 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
11733 #, c-format
11734 msgid "Attention:"
11735 msgstr "Pozor:"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
11738 #, c-format
11739 msgid "Attila Kinali"
11740 msgstr "Attila Kinali"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11743 #, c-format
11744 msgid "Attribute: "
11745 msgstr "Atribut: "
11746
11747 #. SCRIPT
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11749 msgid "Aug"
11750 msgstr "Srpen"
11751
11752 #. For the first occurrence,
11753 #. SCRIPT
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11756 #, c-format
11757 msgid "August"
11758 msgstr "Srpen"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11762 #, c-format
11763 msgid "Auth"
11764 msgstr "Autorita"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11767 #, c-format
11768 msgid "Auth field copied"
11769 msgstr "Kopírované autoritní pole"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11772 #, c-format
11773 msgid "Auth value"
11774 msgstr "Ověřená hodnota"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11777 #, c-format
11778 msgid "Auth value:"
11779 msgstr "Ověřená hodnota:"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11783 #, c-format
11784 msgid "Authid"
11785 msgstr "Identifikátor autority"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11810 #, c-format
11811 msgid "Author"
11812 msgstr "Autor"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11816 #, c-format
11817 msgid "Author (A-Z)"
11818 msgstr "Autor (A-Z)"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11822 #, c-format
11823 msgid "Author (Z-A)"
11824 msgstr "Autor (Z-A)"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11827 #, c-format
11828 msgid "Author (any): "
11829 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11832 #, c-format
11833 msgid "Author (corporate): "
11834 msgstr "Autor (korporace): "
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11837 #, c-format
11838 msgid "Author (meeting/conference): "
11839 msgstr "Autor (konference/akce): "
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11842 #, c-format
11843 msgid "Author (personal): "
11844 msgstr "Autor (osoba): "
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11847 #, c-format
11848 msgid "Author(s)"
11849 msgstr "Autoři"
11850
11851 #. For the first occurrence,
11852 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11853 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11854 #. %3$s:  END 
11855 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11856 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11857 #. %6$s:  END 
11858 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11859 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11860 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11861 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11862 #. %11$s:  END 
11863 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11864 #. %13$s:  END 
11865 #. %14$s:  END 
11866 #. %15$s:  END 
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11869 #, c-format
11870 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11871 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11880 #, c-format
11881 msgid "Author:"
11882 msgstr "Autor:"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
11893 #, c-format
11894 msgid "Author: "
11895 msgstr "Autor: "
11896
11897 #. %1$s:  author 
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
11899 #, c-format
11900 msgid "Author: %s"
11901 msgstr "Autor: %s"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "Authorised value category"
11906 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "Authorised value category: "
11911 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11915 #, c-format
11916 msgid "Authorised values category"
11917 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11927 #, c-format
11928 msgid "Authorities"
11929 msgstr "Autority"
11930
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
11932 #, c-format
11933 msgid "Authorities tables"
11934 msgstr "Autoritní tabulky"
11935
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11938 #, c-format
11939 msgid "Authorities: "
11940 msgstr "Autority: "
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
11946 #, c-format
11947 msgid "Authority"
11948 msgstr "Autoritní"
11949
11950 #. %1$s:  authid 
11951 #. %2$s:  authtypetext 
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11953 #, c-format
11954 msgid "Authority #%s (%s)"
11955 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
11956
11957 #. %1$s:  loopro.object 
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
11959 #, c-format
11960 msgid "Authority %s"
11961 msgstr "Autoritní %s"
11962
11963 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
11964 #. A
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11966 msgid "Authority Control"
11967 msgstr "Autority"
11968
11969 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11970 #. %2$s:  authtypecode 
11971 #. %3$s:  ELSE 
11972 #. %4$s:  END 
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11974 #, c-format
11975 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11976 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
11977
11978 #. %1$s:  tagfield | html 
11979 #. %2$s:  authtypecode | html
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11981 #, c-format
11982 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11983 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
11984
11985 #. %1$s:  tagfield | html 
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11987 #, c-format
11988 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11989 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11992 #, c-format
11993 msgid "Authority Type"
11994 msgstr "Typ autority"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11997 #, c-format
11998 msgid "Authority field to copy: "
11999 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12003 #, c-format
12004 msgid "Authority record"
12005 msgstr "Záznam autority"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12008 #, c-format
12009 msgid "Authority search"
12010 msgstr "Vyhledávání autority"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12014 #, c-format
12015 msgid "Authority search results"
12016 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12019 #, c-format
12020 msgid "Authority type"
12021 msgstr "Typ autority"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12026 #, c-format
12027 msgid "Authority type: "
12028 msgstr "Typ autority: "
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12036 #, c-format
12037 msgid "Authority types"
12038 msgstr "Typy autorit"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12041 #, c-format
12042 msgid "Authority:"
12043 msgstr "Autorita:"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12046 #, c-format
12047 msgid "Authorized"
12048 msgstr "Ověřená"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12051 #, c-format
12052 msgid "Authorized value"
12053 msgstr "Ověřená hodnota"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12056 #, c-format
12057 msgid "Authorized value category: "
12058 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12061 #, c-format
12062 msgid ""
12063 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12064 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12065 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12066 msgstr ""
12067 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
12068 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
12069 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12073 #, c-format
12074 msgid "Authorized value:"
12075 msgstr "Ověřená hodnota:"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12080 #, c-format
12081 msgid "Authorized value: "
12082 msgstr "Ověřená hodnota: "
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12088 #, c-format
12089 msgid "Authorized values"
12090 msgstr "Ověřené hodnoty"
12091
12092 #. %1$s:  category 
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12094 #, c-format
12095 msgid "Authorized values for category %s:"
12096 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12099 #, c-format
12100 msgid "Authors"
12101 msgstr "Autoři"
12102
12103 #. INPUT type=button
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12105 msgid "Auto-fill row"
12106 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
12111 #, c-format
12112 msgid "Automatic renewal"
12113 msgstr "Automatické prodloužení"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12116 #, c-format
12117 msgid "Availability"
12118 msgstr "Dostupnost"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12121 #, c-format
12122 msgid "Available call numbers"
12123 msgstr "Dostupné signatury"
12124
12125 #. INPUT type=text
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12127 msgid "Available copy"
12128 msgstr "Dostupná kopie"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12131 #, c-format
12132 msgid "Available copy numbers"
12133 msgstr "Dostupné signatury"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12137 #, c-format
12138 msgid "Available enumeration"
12139 msgstr "Dostupný výčet"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12142 #, c-format
12143 msgid "Available itypes"
12144 msgstr "Dostupné typy jednotek"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12147 #, c-format
12148 msgid "Available locations"
12149 msgstr "Dostupná umístění"
12150
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12153 #, c-format
12154 msgid "Available since"
12155 msgstr "Dostupné od"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12159 #, c-format
12160 msgid "Average checkout period"
12161 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12164 #, c-format
12165 msgid "Average checkout period statistics"
12166 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12170 #, c-format
12171 msgid "Average loan time"
12172 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12175 #, c-format
12176 msgid "BIBTEX"
12177 msgstr "BIBTEX"
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
12180 #, c-format
12181 msgid "BLOCKED"
12182 msgstr "ZABLOKOVÁNO"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
12185 #, c-format
12186 msgid "BSD License"
12187 msgstr "BSD licence"
12188
12189 #. %1$s:  heading | html 
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12191 #, c-format
12192 msgid "BT: %s"
12193 msgstr "BT: %s"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12201 #, c-format
12202 msgid "Back"
12203 msgstr "Zpět"
12204
12205 #. For the first occurrence,
12206 #. %1$s:  ELSE 
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12209 #, c-format
12210 msgid "Back %s "
12211 msgstr "Zpět %s "
12212
12213 #. INPUT type=submit
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12215 msgid "Back to System Preferences"
12216 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12219 #, c-format
12220 msgid "Back to Tools"
12221 msgstr "Zpět k nástrojům"
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12225 #, c-format
12226 msgid "Back to biblio"
12227 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12263 #, c-format
12264 msgid "Barcode"
12265 msgstr "Čárový kód"
12266
12267 #. %1$s:  barcode 
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12269 #, c-format
12270 msgid "Barcode %s"
12271 msgstr "Čárový kód %s"
12272
12273 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12274 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12275 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12276 #. %4$s:  END 
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12278 #, c-format
12279 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12280 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
12281
12282 #. For the first occurrence,
12283 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12286 #, c-format
12287 msgid "Barcode : %s "
12288 msgstr "Čárový kód : %s "
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12292 #, c-format
12293 msgid "Barcode file: "
12294 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12297 #, c-format
12298 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12299 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
12302 #, c-format
12303 msgid "Barcode submitted"
12304 msgstr "Čárový kód načten"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid "Barcode type"
12309 msgstr "Typ čárového kódu: "
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
12312 #, c-format
12313 msgid "Barcode type: "
12314 msgstr "Typ čárového kódu: "
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
12318 #, c-format
12319 msgid "Barcode:"
12320 msgstr "Čárový kód:"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12327 #, c-format
12328 msgid "Barcode: "
12329 msgstr "Čárový kód: "
12330
12331 #. For the first occurrence,
12332 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12336 #, c-format
12337 msgid "Barcode: %s"
12338 msgstr "Čárový kód: %s"
12339
12340 #. For the first occurrence,
12341 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12345 #, c-format
12346 msgid "Barcode: %s "
12347 msgstr "Čárový kód: %s "
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12350 #, c-format
12351 msgid "Barcodes not found"
12352 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12355 #, c-format
12356 msgid "Barry Cannon"
12357 msgstr "Barry Cannon"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12360 #, c-format
12361 msgid "Bart Jorgensen"
12362 msgstr "Bart Jorgensen"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12365 #, c-format
12366 msgid "Barton Chittenden"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12370 #, c-format
12371 msgid "Base-level allocated"
12372 msgstr "Základní úroveň přidělena"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12375 #, c-format
12376 msgid "Base-level available"
12377 msgstr "Základní úroveň dostupná"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12380 #, c-format
12381 msgid "Base-level ordered"
12382 msgstr "Základní úroveň objednána"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12385 #, c-format
12386 msgid "Base-level spent"
12387 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12390 #, c-format
12391 msgid "Basic constraints"
12392 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12396 #, c-format
12397 msgid "Basic parameters"
12398 msgstr "Základní nastavení"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12408 #, c-format
12409 msgid "Basket"
12410 msgstr "Košík"
12411
12412 #. For the first occurrence,
12413 #. %1$s:  basketno 
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12420 #, c-format
12421 msgid "Basket %s"
12422 msgstr "Košík %s"
12423
12424 #. %1$s:  basketname|html 
12425 #. %2$s:  basketno 
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12427 #, c-format
12428 msgid "Basket %s (%s)"
12429 msgstr "Košík %s (%s)"
12430
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12432 #, c-format
12433 msgid "Basket (#)"
12434 msgstr "Košík (#)"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12437 #, c-format
12438 msgid "Basket :"
12439 msgstr "Košík :"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12442 #, c-format
12443 msgid "Basket created by: "
12444 msgstr "Košík vytvořil: "
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12447 #, c-format
12448 msgid "Basket creator"
12449 msgstr "Tvorba košíků"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12452 #, c-format
12453 msgid "Basket deleted"
12454 msgstr "Košík byl smazán"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12457 #, c-format
12458 msgid "Basket details"
12459 msgstr "Podrobnosti košíku"
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12467 #, c-format
12468 msgid "Basket group"
12469 msgstr "Skupina košíků"
12470
12471 #. %1$s:  name 
12472 #. %2$s:  basketgroupid 
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12474 #, c-format
12475 msgid "Basket group %s (%s) for "
12476 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12479 #, c-format
12480 msgid "Basket group billing place:"
12481 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12484 #, c-format
12485 msgid "Basket group delivery placename:"
12486 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12489 #, c-format
12490 msgid "Basket group name :"
12491 msgstr "Název skupiny košíků :"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12494 #, c-format
12495 msgid "Basket group name:"
12496 msgstr "Název skupiny košíků:"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12499 #, c-format
12500 msgid "Basket group search"
12501 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12505 #, c-format
12506 msgid "Basket group:"
12507 msgstr "Skupina košíků:"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12510 #, c-format
12511 msgid "Basket grouping"
12512 msgstr "Seskupování košíků"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12515 #, c-format
12516 msgid "Basket grouping for "
12517 msgstr "Seskupení košíků pro "
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12520 #, c-format
12521 msgid "Basket groups"
12522 msgstr "Skupiny košíků"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12525 #, c-format
12526 msgid "Basket name: "
12527 msgstr "Název košíku: "
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12530 #, c-format
12531 msgid "Basket search"
12532 msgstr "Vyhledávání v košících"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12536 #, c-format
12537 msgid "Basket: "
12538 msgstr "Košík: "
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12541 #, c-format
12542 msgid "Basketgroup: "
12543 msgstr "Skupina košíků: "
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12546 #, c-format
12547 msgid "Baskets"
12548 msgstr "Košíky"
12549
12550 #. %1$s:  booksellertoname 
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12552 #, c-format
12553 msgid "Baskets for %s"
12554 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12557 #, c-format
12558 msgid "Baskets in this group:"
12559 msgstr "Košíky v této skupině:"
12560
12561 #. %1$s:  batchid 
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12563 #, c-format
12564 msgid "Batch %s"
12565 msgstr "Dávka %s"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
12568 #, fuzzy, c-format
12569 msgid "Batch ID"
12570 msgstr "Dávka %s"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12574 #, c-format
12575 msgid "Batch delete"
12576 msgstr "Hromadně odstranit"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12579 #, c-format
12580 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12581 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
12582
12583 #. %1$s:  IF ( del ) 
12584 #. %2$s:  ELSE 
12585 #. %3$s:  END 
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12587 #, c-format
12588 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12589 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12596 #, c-format
12597 msgid "Batch item deletion"
12598 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12601 #, c-format
12602 msgid "Batch item deletion results"
12603 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12610 #, c-format
12611 msgid "Batch item modification"
12612 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12615 #, c-format
12616 msgid "Batch item modification results"
12617 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12622 #, c-format
12623 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12624 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12630 #, c-format
12631 msgid "Batch patron modification"
12632 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12635 #, c-format
12636 msgid "Batch patrons modification"
12637 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12640 #, c-format
12641 msgid "Batch patrons results"
12642 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12648 #, c-format
12649 msgid "Batch record deletion"
12650 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12656 #, c-format
12657 msgid "Batch record modification"
12658 msgstr "Dávková úprava záznamů"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12661 #, c-format
12662 msgid ""
12663 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12664 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12665 msgstr ""
12666 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
12667 "se nepoužívá. Jděte "
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12673 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12674 msgstr ""
12675 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
12676 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Jděte "
12677
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12680 #, c-format
12681 msgid "Before"
12682 msgstr "Před"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12685 #, c-format
12686 msgid ""
12687 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12688 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12689 "administrator and located in your "
12690 msgstr ""
12691 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
12692 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
12693 "nachází v konfiguračním souboru "
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12696 #, c-format
12697 msgid "Beginning date:"
12698 msgstr "Počáteční datum:"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12702 #, c-format
12703 msgid "Begins with"
12704 msgstr "Začíná na"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
12707 #, c-format
12708 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12709 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
12712 #, c-format
12713 msgid "Benjamin Rokseth"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12717 #, c-format
12718 msgid "Bernardo González Kriegel"
12719 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12722 #, fuzzy, c-format
12723 msgid ""
12724 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12725 "Maintainer)"
12726 msgstr ""
12727 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
12730 #, c-format
12731 msgid "BibLibre, France"
12732 msgstr "BibLibre, Francie"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12738 #, c-format
12739 msgid "BibTex"
12740 msgstr "BibTex"
12741
12742 #. %1$s:  loopro.object 
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
12744 #, c-format
12745 msgid "Biblio %s"
12746 msgstr "Bibliografický %s"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12750 #, c-format
12751 msgid "Biblio count"
12752 msgstr "Počet"
12753
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12755 #, c-format
12756 msgid "Biblio number"
12757 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12760 #, c-format
12761 msgid "Biblio number (internal)"
12762 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12765 #, c-format
12766 msgid "Biblio-level item type"
12767 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
12770 #, c-format
12771 msgid "Biblio:"
12772 msgstr "Biblio:"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
12777 #, c-format
12778 msgid "Bibliographic"
12779 msgstr "Bibliografický"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:92
12782 #, c-format
12783 msgid "Bibliographic data to print"
12784 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12789 #, c-format
12790 msgid "Bibliographic information"
12791 msgstr "Bibliografické informace"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12795 #, c-format
12796 msgid "Bibliographic record"
12797 msgstr "Bibliografický záznam"
12798
12799 #. %1$s:  object 
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
12801 #, c-format
12802 msgid "Bibliographic record %s"
12803 msgstr "Bibliografický záznam %s"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12806 #, c-format
12807 msgid "Bibliographic: "
12808 msgstr "Bibliografický: "
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12811 #, c-format
12812 msgid "Bibliographies"
12813 msgstr "Bibliografie"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12816 #, c-format
12817 msgid "Biblioitem number"
12818 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12821 #, c-format
12822 msgid "Biblioitem number (internal)"
12823 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12827 #, c-format
12828 msgid "Biblionumber"
12829 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12832 #, c-format
12833 msgid "Biblionumber:"
12834 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12837 #, c-format
12838 msgid "Biblios in reservoir"
12839 msgstr "Záznamy v zásobníku"
12840
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12842 #, c-format
12843 msgid "Biblios: "
12844 msgstr "Záznamy: "
12845
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12847 #, c-format
12848 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12849 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
12850
12851 #. %1$s:  firstname 
12852 #. %2$s:  surname 
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12854 #, c-format
12855 msgid "Bill to: %s %s "
12856 msgstr "Účet pro: %s %s "
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
12861 #, c-format
12862 msgid "Billing date"
12863 msgstr "Datum vyúčtování"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
12867 #, c-format
12868 msgid "Billing date:"
12869 msgstr "Datum vyúčtování:"
12870
12871 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12872 #. %2$s:  billingdatefrom 
12873 #. %3$s:  billingdateto 
12874 #. %4$s:  ELSE 
12875 #. %5$s:  billingdatefrom 
12876 #. %6$s:  END 
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12878 #, c-format
12879 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12880 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
12881
12882 #. %1$s:  billingdateto 
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
12884 #, c-format
12885 msgid "Billing date: All until %s "
12886 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12890 #, c-format
12891 msgid "Billing place"
12892 msgstr "Místo vyúčtování"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12898 #, c-format
12899 msgid "Billing place:"
12900 msgstr "Místo vyúčtování:"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12903 #, c-format
12904 msgid "Biography"
12905 msgstr "Biografie"
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
12908 #, c-format
12909 msgid ""
12910 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12911 msgstr ""
12912 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12916 #, c-format
12917 msgid "Block "
12918 msgstr "Blokovat "
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12921 #, c-format
12922 msgid "Block expired patrons"
12923 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
12924
12925 #. SCRIPT
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12927 msgid "Blocked!"
12928 msgstr "Blokováno!"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:575
12931 #, c-format
12932 msgid "Book drop mode"
12933 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
12934
12935 #. %1$s:  dropboxdate 
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
12937 #, c-format
12938 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12939 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12942 #, c-format
12943 msgid "Book fund:"
12944 msgstr "Knižní fond:"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12947 #, c-format
12948 msgid "Bookseller invoice no: "
12949 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
12953 #, c-format
12954 msgid "Bootstrap"
12955 msgstr "Bootstrap"
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12958 #, c-format
12959 msgid "Borrower"
12960 msgstr "Čtenář"
12961
12962 #. SCRIPT
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12964 msgid "Borrower '%s' added."
12965 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
12966
12967 #. SCRIPT
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12969 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12970 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
12973 #, c-format
12974 msgid ""
12975 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12976 msgstr ""
12977 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
12978 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:219
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
12986 #, c-format
12987 msgid "Borrower number"
12988 msgstr "Číslo čtenáře"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
12992 #, c-format
12993 msgid "Borrowernumber: "
12994 msgstr "Číslo čtenáře: "
12995
12996 #. SCRIPT
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12998 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12999 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13002 #, c-format
13003 msgid ""
13004 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13005 "to be saved."
13006 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13009 #, c-format
13010 msgid "Braille"
13011 msgstr "Braillovo písmo"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13015 #, c-format
13016 msgid "Branch"
13017 msgstr "Pobočka"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13020 #, c-format
13021 msgid "Branches limitation"
13022 msgstr "Limitace poboček"
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13026 #, c-format
13027 msgid "Branches limitation: "
13028 msgstr "Limitace poboček: "
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13032 #, c-format
13033 msgid "Branches limitations"
13034 msgstr "Omezení poboček"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13037 #, c-format
13038 msgid "Brandon Haveman"
13039 msgstr "Brandon Haveman"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13042 #, fuzzy, c-format
13043 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13044 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13047 #, c-format
13048 msgid "Brendan Gallagher"
13049 msgstr "Brendan Gallagher"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13052 #, c-format
13053 msgid "Brendon Ford"
13054 msgstr "Brendon Ford"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
13057 #, c-format
13058 msgid "Brett Wilkins"
13059 msgstr "Brett Wilkins"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13062 #, c-format
13063 msgid "Brian Engard"
13064 msgstr "Brian Engard"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13067 #, c-format
13068 msgid "Brian Harrington"
13069 msgstr "Brian Harrington"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
13072 #, c-format
13073 msgid "Brian Norris"
13074 msgstr "Brian Norris"
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13077 #, c-format
13078 msgid "Brice Sanchez"
13079 msgstr "Brice Sanchez"
13080
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13082 #, c-format
13083 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13084 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
13085
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13087 #, c-format
13088 msgid "Brief display"
13089 msgstr "Krátká ukázka"
13090
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
13092 #, c-format
13093 msgid "Brig C. McCoy"
13094 msgstr "Brig C. McCoy"
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
13097 #, c-format
13098 msgid "Brooke Johnson"
13099 msgstr "Brooke Johnson"
13100
13101 #. For the first occurrence,
13102 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13105 #, c-format
13106 msgid "Browse by last name: %s "
13107 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13110 #, c-format
13111 msgid "Browse system logs"
13112 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13116 #, c-format
13117 msgid "Browse the system logs"
13118 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13121 #, c-format
13122 msgid "Bruno Toumi"
13123 msgstr "Bruno Toumi"
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13126 #, c-format
13127 msgid "Budget "
13128 msgstr "Rozpočet "
13129
13130 #. For the first occurrence,
13131 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13132 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13133 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13134 #. %4$s:  END 
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13137 #, c-format
13138 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13139 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
13140
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13143 msgid "Budget description missing"
13144 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13147 #, c-format
13148 msgid "Budget id"
13149 msgstr "ID rozpočtu"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13153 #, c-format
13154 msgid "Budget name"
13155 msgstr "Název rozpočtu"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13159 #, c-format
13160 msgid "Budget period description"
13161 msgstr "Popis období rozpočtu"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13164 #, c-format
13165 msgid "Budget:"
13166 msgstr "Rozpočet:"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13170 #, c-format
13171 msgid "Budgeted cost: "
13172 msgstr "Rozpočtové náklady: "
13173
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13184 #, c-format
13185 msgid "Budgets"
13186 msgstr "Rozpočty"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13190 #, c-format
13191 msgid "Budgets administration"
13192 msgstr "Správa rozpočtů"
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "Bug wranglers:"
13197 msgstr "Hledač chyb:"
13198
13199 #. INPUT type=submit
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13201 msgid "Build a new report"
13202 msgstr "Sestavit nový výstup"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13205 #, c-format
13206 msgid "Build a new report?"
13207 msgstr "Sestavit nový výstup?"
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13216 #, c-format
13217 msgid "Build a report"
13218 msgstr "Sestavit výstup"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13221 #, c-format
13222 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13223 msgstr "Vytvářet a spravovat dávky čtenářských průkazů"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13226 #, c-format
13227 msgid "Build and run reports"
13228 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
13229
13230 #. INPUT type=submit name=submit
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13233 #, c-format
13234 msgid "Build new"
13235 msgstr "Vytvořit nový"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13238 #, c-format
13239 msgid "Built-in offline circulation interface"
13240 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13245 #, c-format
13246 msgid "By"
13247 msgstr "Od"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13250 #, c-format
13251 msgid "By "
13252 msgstr "Od "
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13258 #, c-format
13259 msgid "By: "
13260 msgstr "Podle: "
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13263 #, c-format
13264 msgid "ByWater Solutions, USA"
13265 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13268 #, c-format
13269 msgid "Bytes"
13270 msgstr "Bajtů"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13273 #, c-format
13274 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13275 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
13276
13277 #. %1$s:  cookie 
13278 #. %2$s:  interface 
13279 #. %3$s:  interface 
13280 #. %4$s:  interface 
13281 #. %5$s:  interface 
13282 #. %6$s:  interface 
13283 #. %7$s:  interface 
13284 #. %8$s:  interface 
13285 #. %9$s:  interface 
13286 #. %10$s:  interface 
13287 #. %11$s:  interface 
13288 #. %12$s:  interface 
13289 #. %13$s:  interface 
13290 #. %14$s:  themelang 
13291 #. %15$s:  themelang 
13292 #. %16$s:  themelang 
13293 #. %17$s:  themelang 
13294 #. %18$s:  themelang 
13295 #. %19$s:  interface 
13296 #. %20$s:  themelang 
13297 #. %21$s:  themelang 
13298 #. %22$s:  interface 
13299 #. %23$s:  interface 
13300 #. %24$s:  interface 
13301 #. %25$s:  interface 
13302 #. %26$s:  interface 
13303 #. %27$s:  interface 
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13305 #, c-format
13306 msgid ""
13307 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13308 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13309 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13310 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13311 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13312 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13313 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13314 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13315 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13316 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13317 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13318 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13319 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13320 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13321 "FALLBACK: "
13322 msgstr ""
13323 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13324 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13325 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13326 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13327 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13328 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13329 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13330 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13331 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13332 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13333 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13334 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13335 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13336 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13337 "FALLBACK: "
13338
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13340 #, c-format
13341 msgid "CANMARC"
13342 msgstr "CANMARC"
13343
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13345 #, c-format
13346 msgid "CATMARC"
13347 msgstr "CATMARC"
13348
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13350 #, c-format
13351 msgid "CCF"
13352 msgstr "CCF"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13355 #, c-format
13356 msgid "CD audio"
13357 msgstr "Audio CD"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13360 #, c-format
13361 msgid "CD software"
13362 msgstr "CD se softwarem"
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13368 #, c-format
13369 msgid "CSV"
13370 msgstr "CSV"
13371
13372 #. For the first occurrence,
13373 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13378 #, c-format
13379 msgid "CSV - %s"
13380 msgstr "CSV - %s"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13383 #, c-format
13384 msgid "CSV profile: "
13385 msgstr "CSV profil: "
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13389 #, c-format
13390 msgid "CSV profiles"
13391 msgstr "Profily CSV"
13392
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13395 #, c-format
13396 msgid "CSV separator: "
13397 msgstr "Oddělovač CSV: "
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13400 #, c-format
13401 msgid "Cache expiry (seconds)"
13402 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13407 #, c-format
13408 msgid "Cache expiry:"
13409 msgstr "Vypršení cache:"
13410
13411 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13412 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13413 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13415 #, c-format
13416 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13417 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13421 #, c-format
13422 msgid "Calendar"
13423 msgstr "Kalendář"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13426 #, c-format
13427 msgid "Calendar information"
13428 msgstr "Kalendář"
13429
13430 #. OPTGROUP
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13433 #, c-format
13434 msgid "Call Number"
13435 msgstr "Signatura"
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13438 #, c-format
13439 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13440 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13448 #, c-format
13449 msgid "Call no"
13450 msgstr "Sign."
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13455 #, c-format
13456 msgid "Call no."
13457 msgstr "Signatura"
13458
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13490 #, c-format
13491 msgid "Call number"
13492 msgstr "Signatura"
13493
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13495 #, c-format
13496 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13497 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13501 #, c-format
13502 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13503 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13506 #, c-format
13507 msgid "Call number range"
13508 msgstr "Rozsah signatur"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13513 #, c-format
13514 msgid "Call number:"
13515 msgstr "Signatura:"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13518 #, c-format
13519 msgid "Call numbers"
13520 msgstr "Signatury"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13523 #, c-format
13524 msgid "Call numbers browser"
13525 msgstr "Procházet signatury"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13528 #, c-format
13529 msgid "Callnumber"
13530 msgstr "Signatura"
13531
13532 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13534 #, c-format
13535 msgid "Callnumber: %s "
13536 msgstr "Signatura: %s "
13537
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13539 #, c-format
13540 msgid "Calyx, Australia"
13541 msgstr "Calyx, Austrálie"
13542
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13544 #, c-format
13545 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13546 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
13549 #, c-format
13550 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13551 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
13552
13553 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13554 #. %2$s:  error.cardnumber 
13555 #. %3$s:  END 
13556 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13560 msgstr "Nepodařilo se upravit data čtenáře s číslem %s"
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13563 #, c-format
13564 msgid "Can't cancel receipt "
13565 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
13566
13567 #. B
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13570 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13571 msgstr ""
13572 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
13573 "existují rezervace"
13574
13575 #. B
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13577 msgid ""
13578 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13579 "hold(s)"
13580 msgstr ""
13581 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
13582 "items %] rezervací"
13583
13584 #. B
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13586 msgid ""
13587 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13588 "item(s)"
13589 msgstr ""
13590 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
13591 "loop_order.items %] jednotek"
13592
13593 #. B
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13596 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13597 msgstr ""
13598 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
13599 "objednávky"
13600
13601 #. B
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13604 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13605 msgstr ""
13606 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
13607
13608 #. SPAN
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13611 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13612 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
13613
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13616 #, c-format
13617 msgid "Can't delete order"
13618 msgstr "Objednávku nelze odstranit"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13622 #, c-format
13623 msgid "Can't delete order and catalog record"
13624 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
13625
13626 #. SPAN
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
13628 msgid ""
13629 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13630 "this order cancel holds first"
13631 msgstr ""
13632 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13633 "holds_on_order %] rezervací"
13634
13635 #. SPAN
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13637 msgid ""
13638 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13639 "this order cancel holds first"
13640 msgstr ""
13641 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
13642 "holds_on_order %] rezervací"
13643
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13646 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13647 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13648
13649 #. SCRIPT
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13651 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13652 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:185
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:543
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13794 #, c-format
13795 msgid "Cancel"
13796 msgstr "Zrušit"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13799 #, c-format
13800 msgid "Cancel Upload"
13801 msgstr "Zrušit nahrávání"
13802
13803 #. INPUT type=submit
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13805 msgid ""
13806 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13807 msgstr ""
13808 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13811 #, c-format
13812 msgid "Cancel and return to order"
13813 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
13814
13815 #. INPUT type=submit
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13817 msgid "Cancel filter"
13818 msgstr "Zrušit filtr"
13819
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
13826 #, c-format
13827 msgid "Cancel hold"
13828 msgstr "Zrušit rezervaci"
13829
13830 #. INPUT type=submit
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13832 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13833 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
13834
13835 #. INPUT type=submit
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13837 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13838 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
13839
13840 #. INPUT type=submit name=submit
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13843 msgid "Cancel marked holds"
13844 msgstr "Zrušit označené rezervace"
13845
13846 #. SCRIPT
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13848 msgid "Cancel merge"
13849 msgstr "Zrušit sloučení"
13850
13851 #. INPUT type=button
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13853 msgid "Cancel modifications"
13854 msgstr "Zrušit úpravy"
13855
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13857 #, c-format
13858 msgid "Cancel notification"
13859 msgstr "Zrušit upozornění"
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13862 #, c-format
13863 msgid "Cancel receipt"
13864 msgstr "Zrušit účtenku"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13867 #, c-format
13868 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13869 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13873 #, c-format
13874 msgid "Cancel transfer"
13875 msgstr "Zrušit přesun"
13876
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13878 #, c-format
13879 msgid "Cancellation Date"
13880 msgstr "Datum zrušení"
13881
13882 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13883 #. %2$s:  END 
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
13885 #, c-format
13886 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13887 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
13888
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13891 #, c-format
13892 msgid "Cancelled"
13893 msgstr "Zrušeno"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13896 #, c-format
13897 msgid "Cancelled "
13898 msgstr "Zrušeno "
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
13901 #, c-format
13902 msgid "Cancelled orders"
13903 msgstr "Zrušené objednávky"
13904
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13909 #, c-format
13910 msgid "Cannot Delete"
13911 msgstr "Nelze odstranit"
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13915 #, c-format
13916 msgid "Cannot add patron"
13917 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13920 #, c-format
13921 msgid "Cannot be ordered"
13922 msgstr "Nelze objednat"
13923
13924 #. IMG
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
13926 msgid "Cannot be put on hold"
13927 msgstr "Není možné rezervovat"
13928
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
13930 #, c-format
13931 msgid "Cannot be toggled"
13932 msgstr "Nelze měnit"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13935 #, c-format
13936 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13937 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
13941 #, c-format
13942 msgid "Cannot check in"
13943 msgstr "Nelze vrátit"
13944
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
13946 #, c-format
13947 msgid "Cannot check out"
13948 msgstr "Nelze vypůjčit"
13949
13950 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
13952 #, c-format
13953 msgid "Cannot check out! %s "
13954 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
13960 #, c-format
13961 msgid "Cannot delete"
13962 msgstr "Nelze odstranit"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13965 #, c-format
13966 msgid "Cannot delete budget"
13967 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
13968
13969 #. %1$s:  budget_period_description 
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13971 #, c-format
13972 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13973 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13976 #, c-format
13977 msgid "Cannot delete currency "
13978 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13981 #, c-format
13982 msgid "Cannot delete filing rule "
13983 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13986 #, c-format
13987 msgid "Cannot delete item type"
13988 msgstr "Nelze odstranit typ jednotky"
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13991 #, c-format
13992 msgid "Cannot delete patron"
13993 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13997 #, c-format
13998 msgid "Cannot edit"
13999 msgstr "Nelze upravit"
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14002 #, c-format
14003 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14004 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
14005
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
14007 #, c-format
14008 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14009 msgstr "Nelze mít současně \"měsíce\" a \"datum do\""
14010
14011 #. For the first occurrence,
14012 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14015 #, c-format
14016 msgid "Cannot open %s to read."
14017 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14020 #, c-format
14021 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14022 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
14023
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14025 #, c-format
14026 msgid "Cannot place hold"
14027 msgstr "Nelze rezervovat"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14030 #, c-format
14031 msgid "Cannot place hold on some items"
14032 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14036 #, c-format
14037 msgid "Cannot place hold:"
14038 msgstr "Nelze rezervovat:"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14041 #, c-format
14042 msgid "Cannot process file as an image."
14043 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14046 #, c-format
14047 msgid "Cannot renew:"
14048 msgstr "Nelze prodloužit:"
14049
14050 #. SCRIPT
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14052 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14053 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
14054
14055 #. SCRIPT
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14057 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14058 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14061 #, c-format
14062 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14063 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
14064
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14076 #, c-format
14077 msgid "Card"
14078 msgstr "Karta"
14079
14080 #. %1$s:  batche.batch_id 
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14082 #, c-format
14083 msgid "Card batch number %s"
14084 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
14085
14086 #. %1$s:  batche.batch_id 
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14088 #, c-format
14089 msgid "Card batch number %s "
14090 msgstr "Číslo dávky průkazek %s "
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
14093 #, c-format
14094 msgid "Card height:"
14095 msgstr "Výška průkazky:"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14102 #, c-format
14103 msgid "Card number"
14104 msgstr "Číslo průkazky"
14105
14106 #. %1$s:  cardnumber 
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14108 #, c-format
14109 msgid "Card number : %s"
14110 msgstr "Číslo průkazky : %s"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14113 #, c-format
14114 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14115 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14119 #, c-format
14120 msgid "Card number: "
14121 msgstr "Číslo průkazky: "
14122
14123 #. %1$s:  cardnumber 
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14125 #, c-format
14126 msgid "Card number: %s"
14127 msgstr "Číslo průkazky: %s"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
14130 #, c-format
14131 msgid "Card width:"
14132 msgstr "Šířka průkazky:"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14137 #, c-format
14138 msgid "Cardnumber"
14139 msgstr "Číslo průkazky"
14140
14141 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14142 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14143 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14144 #. %4$s:  END 
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14146 #, c-format
14147 msgid ""
14148 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14149 "%s)%s "
14150 msgstr ""
14151 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
14152 "číslem %s)%s "
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14155 #, c-format
14156 msgid "Cardnumber already in use."
14157 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14160 #, c-format
14161 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14162 msgstr "Číslo průkazky není správné."
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14165 #, c-format
14166 msgid "Cardnumbers not found"
14167 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
14173 #, c-format
14174 msgid "Cart"
14175 msgstr "Košík"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14178 #, c-format
14179 msgid "Cas login"
14180 msgstr "CAS přihlášení"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14183 #, c-format
14184 msgid "Cassette recording"
14185 msgstr "Záznamy na kazetě"
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14210 #, c-format
14211 msgid "Catalog"
14212 msgstr "Katalog"
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14215 #, c-format
14216 msgid "Catalog by Item Type"
14217 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14221 #, c-format
14222 msgid "Catalog by item type"
14223 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14226 #, c-format
14227 msgid "Catalog details"
14228 msgstr "Podrobnosti katalogu"
14229
14230 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14232 #, c-format
14233 msgid "Catalog details %s "
14234 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14237 #, c-format
14238 msgid "Catalog search"
14239 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14244 #, c-format
14245 msgid "Catalog statistics"
14246 msgstr "Statistiky katalogu"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14257 #, c-format
14258 msgid "Cataloging"
14259 msgstr "Katalogizace"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14262 #, c-format
14263 msgid "Cataloging search"
14264 msgstr "Hledat v katalogizaci"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14267 #, c-format
14268 msgid "Catalogs"
14269 msgstr "Katalogy"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14272 #, c-format
14273 msgid "Catalogue tables"
14274 msgstr "Tabulky pro katalog"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14277 #, c-format
14278 msgid "Cataloguing tables"
14279 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
14282 #, c-format
14283 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14284 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14294 #, c-format
14295 msgid "Category"
14296 msgstr "Kategorie"
14297
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14299 #, c-format
14300 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14301 msgstr "Kategorii nelze přidat, tento kód kategorie již existuje"
14302
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14304 #, c-format
14305 msgid ""
14306 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14307 msgstr "Kategorie nemůže být odstraněna, některé knihovny ji využívají"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14310 #, c-format
14311 msgid "Category code"
14312 msgstr "Kód kategorie"
14313
14314 #. SCRIPT
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14316 msgid "Category code unknown."
14317 msgstr "Neznámý kód kategorie."
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14320 #, c-format
14321 msgid "Category code:"
14322 msgstr "Kód kategorie:"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14328 #, c-format
14329 msgid "Category code: "
14330 msgstr "Kód kategorie: "
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14333 #, c-format
14334 msgid "Category name"
14335 msgstr "Název kategorie"
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14339 #, c-format
14340 msgid "Category type: "
14341 msgstr "Typ kategorie: "
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14346 #, c-format
14347 msgid "Category:"
14348 msgstr "Kategorie:"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14359 #, c-format
14360 msgid "Category: "
14361 msgstr "Kategorie: "
14362
14363 #. For the first occurrence,
14364 #. SCRIPT
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14367 #, c-format
14368 msgid "Category: %s"
14369 msgstr "Kategorie: %s"
14370
14371 #. %1$s:  categoryname 
14372 #. %2$s:  categorycode 
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14374 #, c-format
14375 msgid "Category: %s (%s)"
14376 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14379 #, c-format
14380 msgid "Categorycode"
14381 msgstr "Kód kategorie"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14386 #, c-format
14387 msgid "Cell value "
14388 msgstr "Hodnota buňky "
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14392 #, c-format
14393 msgid "Cells contain estimated values only."
14394 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
14395
14396 #. For the first occurrence,
14397 #. SCRIPT
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14401 msgid "Change"
14402 msgstr "Změnit"
14403
14404 #. INPUT type=submit
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14406 msgid "Change basket group"
14407 msgstr "Změnit skupinu košů"
14408
14409 #. INPUT type=submit
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14411 msgid "Change basketgroup"
14412 msgstr "Změnit skupinu košů"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14415 #, c-format
14416 msgid "Change framework: "
14417 msgstr "Změnit šablonu: "
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14421 #, c-format
14422 msgid "Change internal note"
14423 msgstr "Změnit interní poznámku"
14424
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14426 #, c-format
14427 msgid "Change item status"
14428 msgstr "Změnit stav jednotky"
14429
14430 #. SCRIPT
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14432 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14433 msgstr ""
14434 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14437 #, c-format
14438 msgid "Change order"
14439 msgstr "Změnit objednávku"
14440
14441 #. %1$s:  ordernumber 
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14443 #, c-format
14444 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14445 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
14446
14447 #. %1$s:  ordernumber 
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14449 #, c-format
14450 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14451 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14454 #, c-format
14455 msgid "Change password"
14456 msgstr "Změnit heslo"
14457
14458 #. %1$s:  firstname 
14459 #. %2$s:  surname 
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14461 #, c-format
14462 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14463 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14466 #, c-format
14467 msgid "Change vendor note"
14468 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14471 #, c-format
14472 msgid "Changed action if matching record found"
14473 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14476 #, c-format
14477 msgid "Changed action if no match found"
14478 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14481 #, c-format
14482 msgid "Changed item processing option"
14483 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14489 #, c-format
14490 msgid "Changed. "
14491 msgstr "Změněno. "
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14494 #, c-format
14495 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14496 msgstr ""
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14499 #, c-format
14500 msgid "Character encoding: "
14501 msgstr "Kódování znaků: "
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14510 #, c-format
14511 msgid "Charge"
14512 msgstr "Poplatek"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14517 #, c-format
14518 msgid "Charge type"
14519 msgstr "Typ poplatku"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
14522 #, c-format
14523 msgid "Charles Farmer"
14524 msgstr "Charles Farmer"
14525
14526 #. SCRIPT
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14528 msgid "Check All"
14529 msgstr "Vybrat vše"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14532 #, c-format
14533 msgid "Check In"
14534 msgstr "Vracení"
14535
14536 #. INPUT type=submit
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14538 msgid "Check Out"
14539 msgstr "Vypůjčit"
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14547 #, c-format
14548 msgid "Check all"
14549 msgstr "Zaškrtnout vše"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14553 #, c-format
14554 msgid "Check expiration"
14555 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14558 #, c-format
14559 msgid "Check for embedded item record data?"
14560 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14570 #, c-format
14571 msgid "Check in"
14572 msgstr "Vracení"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14575 #, c-format
14576 msgid "Check in "
14577 msgstr "Vrátit "
14578
14579 #. For the first occurrence,
14580 #. SCRIPT
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14583 #, c-format
14584 msgid "Check in message"
14585 msgstr "Zpráva pří vrácení"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14588 #, c-format
14589 msgid "Check lists"
14590 msgstr "Kontrolní seznamy"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14595 #, c-format
14596 msgid "Check logs for more details."
14597 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14623 #, c-format
14624 msgid "Check out"
14625 msgstr "Půjčování"
14626
14627 #. INPUT type=submit name=x
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14629 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14630 msgstr "Vypůjčit [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14633 #, fuzzy, c-format
14634 msgid "Check out and check in items"
14635 msgstr "Vrácená jednotka."
14636
14637 #. For the first occurrence,
14638 #. SCRIPT
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14640 msgid "Check out message"
14641 msgstr "Zpráva při půjčování"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
14644 #, c-format
14645 msgid "Check out to this patron"
14646 msgstr "Přepnout na půjčování"
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14649 #, c-format
14650 msgid "Check that your database is running."
14651 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14654 #, c-format
14655 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14656 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14659 #, fuzzy, c-format
14660 msgid "Check the expiration of a serial"
14661 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14664 #, c-format
14665 msgid "Check the hostname setting in "
14666 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
14667
14668 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14670 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14671 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
14672
14673 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14675 msgid "Check to delete this field"
14676 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14679 #, c-format
14680 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14681 msgstr ""
14682 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
14683 "katalogu."
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14686 #, c-format
14687 msgid ""
14688 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14689 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14690 msgstr ""
14691 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
14692 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14695 #, c-format
14696 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14697 msgstr "Zkontrolovat, aby bylo možné přiřadit heslo s tímto atributem."
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14700 #, c-format
14701 msgid ""
14702 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14703 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14706 #, c-format
14707 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14708 msgstr ""
14709 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14712 #, c-format
14713 msgid "Check your database settings in "
14714 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14718 #, c-format
14719 msgid "Check-in"
14720 msgstr "Vrácení"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14723 #, c-format
14724 msgid "Check-in date from"
14725 msgstr "Zapsat datum od"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14728 #, c-format
14729 msgid "Check-in date from:"
14730 msgstr "Zapsat datum od:"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14738 #, c-format
14739 msgid "Checked"
14740 msgstr "Vybráno"
14741
14742 #. SCRIPT
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14744 msgid "Checked in"
14745 msgstr "Vráceno"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
14748 #, c-format
14749 msgid "Checked in "
14750 msgstr "Vráceno "
14751
14752 #. SCRIPT
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14754 msgid "Checked in item."
14755 msgstr "Vrácená jednotka."
14756
14757 #. SPAN
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14761 #, c-format
14762 msgid "Checked out"
14763 msgstr "Vypůjčeno"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
14766 #, c-format
14767 msgid "Checked out "
14768 msgstr "Vypůjčeno "
14769
14770 #. %1$s:  END 
14771 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14772 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14774 #, c-format
14775 msgid "Checked out %s %s %s by "
14776 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
14777
14778 #. %1$s:  total 
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14780 #, c-format
14781 msgid "Checked out %s times"
14782 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14791 #, c-format
14792 msgid "Checked out from"
14793 msgstr "Vypůjčeno z"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14801 #, c-format
14802 msgid "Checked out on"
14803 msgstr "Datum půjčení"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14806 #, c-format
14807 msgid "Checked out today"
14808 msgstr "Vypůjčeno dnes"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14811 #, c-format
14812 msgid "Checked out: "
14813 msgstr "Vypůjčeno: "
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
14817 #, c-format
14818 msgid "Checked-in items"
14819 msgstr "Vrácené jednotky"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14822 #, c-format
14823 msgid "Checkin"
14824 msgstr "Vráceno"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14827 #, c-format
14828 msgid "Checkin message"
14829 msgstr "Zpráva pří vrácení."
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14832 #, c-format
14833 msgid "Checkin message type: "
14834 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14837 #, c-format
14838 msgid "Checkin message: "
14839 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14842 #, c-format
14843 msgid "Checkin on"
14844 msgstr "Vráceno na"
14845
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14847 #, c-format
14848 msgid "Checking out to "
14849 msgstr "Půjčování čtenáři "
14850
14851 #. For the first occurrence,
14852 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
14855 #, c-format
14856 msgid "Checking out to %s"
14857 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14860 #, c-format
14861 msgid ""
14862 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14863 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14864 "change."
14865 msgstr ""
14866 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
14867 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
14868 "měnit."
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14871 #, c-format
14872 msgid ""
14873 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14874 "the values of that field on all selected patrons"
14875 msgstr ""
14876 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
14877 "pro všechny vybrané čtenáře"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14882 #, c-format
14883 msgid "Checkout"
14884 msgstr "Výdej"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14887 #, c-format
14888 msgid "Checkout count"
14889 msgstr "Počet výpůjček"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14892 #, c-format
14893 msgid "Checkout count:"
14894 msgstr "Počet výpůjček:"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14897 #, c-format
14898 msgid "Checkout date"
14899 msgstr "Datum výpůjčky"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14902 #, c-format
14903 msgid "Checkout date from:"
14904 msgstr "Výdejní datum od:"
14905
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14907 #, c-format
14908 msgid "Checkout date from: "
14909 msgstr "Výpůjční datum od: "
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14912 #, c-format
14913 msgid "Checkout history"
14914 msgstr "Historie výpůjček"
14915
14916 #. %1$s:  title |html 
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14918 #, c-format
14919 msgid "Checkout history for %s"
14920 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14923 #, c-format
14924 msgid "Checkout on"
14925 msgstr "Výpůjčka na"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14928 #, c-format
14929 msgid "Checkout status:"
14930 msgstr "Stav výpůjčky:"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14938 #, c-format
14939 msgid "Checkouts"
14940 msgstr "Půjčování"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
14943 #, c-format
14944 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14945 msgstr ""
14946 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
14947 "neprodloužil."
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14951 #, c-format
14952 msgid "Checkouts by patron category"
14953 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
14954
14955 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14956 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14957 #. %3$s:  END 
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14959 #, c-format
14960 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14961 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14964 #, c-format
14965 msgid ""
14966 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14967 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14968 "definition."
14969 msgstr ""
14970 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
14971 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
14972 "který odhalí v šabloně případné chyby."
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
14976 #, c-format
14977 msgid "Child"
14978 msgstr "Dítě"
14979
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
14982 #, c-format
14983 msgid "Choice"
14984 msgstr "Volba"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
14994 #, c-format
14995 msgid "Choose"
14996 msgstr "Vybrat"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
14999 #, c-format
15000 msgid "Choose .koc file: "
15001 msgstr "Vybrat soubor .koc "
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15004 #, c-format
15005 msgid "Choose Adult category "
15006 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
15007
15008 #. SCRIPT
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15010 msgid "Choose Hemisphere:"
15011 msgstr "Vybrat polokouli:"
15012
15013 #. SCRIPT
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15015 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15016 msgstr "Zvolte OK, pokud opravdu chcete odstranit server "
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:97
15019 #, c-format
15020 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15021 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15025 #, c-format
15026 msgid "Choose a file "
15027 msgstr "Vybrat soubor "
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15030 #, c-format
15031 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15032 msgstr ""
15033 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
15036 #, c-format
15037 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15038 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
15041 #, c-format
15042 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15043 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
15047 #, c-format
15048 msgid "Choose an icon:"
15049 msgstr "Vyberte ikonu"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15052 #, c-format
15053 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15054 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:67
15057 #, c-format
15058 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15059 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
15062 #, c-format
15063 msgid "Choose layout type: "
15064 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15067 #, c-format
15068 msgid "Choose library:"
15069 msgstr "Vyberte knihovnu:"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15072 #, c-format
15073 msgid "Choose list"
15074 msgstr "Vybrat seznam"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
15077 #, c-format
15078 msgid "Choose one"
15079 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15082 #, c-format
15083 msgid ""
15084 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15085 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15086 msgstr ""
15087 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
15088 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
15089 "typy uživatelů."
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:95
15092 #, c-format
15093 msgid "Choose order of text fields to print"
15094 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15097 #, c-format
15098 msgid "Choose the file to add to the basket"
15099 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
15100
15101 #. A
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15103 msgid "Choose this record"
15104 msgstr "Vybrat tento záznam"
15105
15106 #. SCRIPT
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15108 msgid "Choose time"
15109 msgstr "Vyberte čas"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
15112 #, c-format
15113 msgid ""
15114 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15115 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15116 msgstr ""
15117 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
15118 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15121 #, c-format
15122 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15123 msgstr ""
15124 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
15125 "zaměstnance."
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15128 #, c-format
15129 msgid "Choose your library:"
15130 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
15131
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15136 #, c-format
15137 msgid "Choose: "
15138 msgstr "Vybrat: "
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15141 #, c-format
15142 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15143 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15146 #, c-format
15147 msgid "Chris Cormack"
15148 msgstr "Chris Cormack"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15151 #, fuzzy, c-format
15152 msgid ""
15153 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15154 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15155 msgstr ""
15156 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
15157 "3.10 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15160 #, c-format
15161 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15162 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15165 #, c-format
15166 msgid "Christophe Croullebois"
15167 msgstr "Christophe Croullebois"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15170 #, fuzzy, c-format
15171 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15172 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15175 #, c-format
15176 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15177 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15180 #, c-format
15181 msgid "Christopher Hyde"
15182 msgstr "Christopher Hyde"
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15185 #, c-format
15186 msgid "Cindy Murdock Ames"
15187 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15190 #, c-format
15191 msgid "Circ note"
15192 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15195 #, c-format
15196 msgid "Circ notes"
15197 msgstr "Poznámka"
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15226 #, c-format
15227 msgid "Circulation"
15228 msgstr "Výpůjčky"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
15231 #, c-format
15232 msgid ""
15233 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15234 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15235 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15236 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15237 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15238 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15239 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15240 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15241 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15242 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15243 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15244 "symbol by National Park Service "
15245 msgstr ""
15246 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
15247 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15248 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
15249 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
15250 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15251 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
15252 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
15253 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
15254 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
15255 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
15256 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
15257
15258 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15260 #, c-format
15261 msgid "Circulation History for %s"
15262 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15265 #, c-format
15266 msgid "Circulation Reports"
15267 msgstr "Výstupy"
15268
15269 #. %1$s:  branch_name 
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15271 #, c-format
15272 msgid "Circulation alerts for %s"
15273 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15277 #, c-format
15278 msgid "Circulation and fines rules"
15279 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15284 #, c-format
15285 msgid "Circulation history"
15286 msgstr "Historie výpůjček"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15289 #, c-format
15290 msgid "Circulation note"
15291 msgstr "Poznámka pro oběh"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15294 #, c-format
15295 msgid "Circulation note: "
15296 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15299 #, c-format
15300 msgid "Circulation records were last synced on: "
15301 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15306 #, c-format
15307 msgid "Circulation statistics"
15308 msgstr "Statistika výpůjček"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15311 #, c-format
15312 msgid "Circulation tables"
15313 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
15314
15315 #. %1$s:  LoginBranchname 
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15317 #, c-format
15318 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15319 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15322 #, c-format
15323 msgid "Citation"
15324 msgstr "Citace"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15328 #, c-format
15329 msgid "Cities"
15330 msgstr "Města"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15334 #, c-format
15335 msgid "Cities and towns"
15336 msgstr "Města a obce"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15343 #, c-format
15344 msgid "City"
15345 msgstr "Město"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15348 #, c-format
15349 msgid "City ID"
15350 msgstr "ID města"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15353 #, c-format
15354 msgid "City ID: "
15355 msgstr "ID města: "
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15358 #, c-format
15359 msgid "City id"
15360 msgstr "ID města"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15363 #, c-format
15364 msgid "City search:"
15365 msgstr "Hledání města:"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15371 #, c-format
15372 msgid "City: "
15373 msgstr "Město: "
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15377 #, c-format
15378 msgid "Claim acquisition"
15379 msgstr "Reklamace na pořízení"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15382 #, c-format
15383 msgid "Claim date"
15384 msgstr "Datum upomínky"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15387 #, fuzzy, c-format
15388 msgid "Claim missing serials"
15389 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
15390
15391 #. INPUT type=submit
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15393 msgid "Claim order"
15394 msgstr "Reklamovat"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15398 #, c-format
15399 msgid "Claim serial issue"
15400 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15403 #, c-format
15404 msgid "Claim using notice: "
15405 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
15412 #, c-format
15413 msgid "Claimed"
15414 msgstr "Reklamováno"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15417 #, c-format
15418 msgid "Claimed date"
15419 msgstr "Datum reklamace"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15423 #, c-format
15424 msgid "Claims"
15425 msgstr "Reklamace"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15429 #, c-format
15430 msgid "Claims count"
15431 msgstr "Počet reklamací"
15432
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15434 #, c-format
15435 msgid "Claire Hernandez"
15436 msgstr "Claire Hernandez"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15439 #, c-format
15440 msgid "Class"
15441 msgstr "Třída"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15444 #, c-format
15445 msgid "Class: "
15446 msgstr "Třída: "
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15450 #, c-format
15451 msgid "ClassSources"
15452 msgstr "Zdroje třídy"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15456 #, c-format
15457 msgid "Classification"
15458 msgstr "Klasifikace"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15461 #, c-format
15462 msgid "Classification filing rules"
15463 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
15464
15465 #. SCRIPT
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15467 msgid "Classification source code missing"
15468 msgstr "Zdrojový kód klasifikace nezvěstný"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15472 #, c-format
15473 msgid "Classification source code: "
15474 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15480 #, c-format
15481 msgid "Classification sources"
15482 msgstr "Zdroje klasifikace"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15485 #, c-format
15486 msgid "Classification:"
15487 msgstr "Klasifikace:"
15488
15489 #. For the first occurrence,
15490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15493 #, c-format
15494 msgid "Classification: %s "
15495 msgstr "Klasifikace: %s "
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15498 #, c-format
15499 msgid "Claudia Forsman"
15500 msgstr "Claudia Forsman"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
15503 #, c-format
15504 msgid "Clay Fouts"
15505 msgstr "Clay Fouts"
15506
15507 #. INPUT type=submit
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15509 msgid "Clean"
15510 msgstr "Vyčistit"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15513 #, c-format
15514 msgid "Clean patron records"
15515 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
15516
15517 #. %1$s:  import_batch_id 
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15519 #, c-format
15520 msgid "Cleaned import batch #%s"
15521 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
15522
15523 #. For the first occurrence,
15524 #. SCRIPT
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15536 #, c-format
15537 msgid "Clear"
15538 msgstr "Vymazat"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15565 #, c-format
15566 msgid "Clear all"
15567 msgstr "Odebrat označení"
15568
15569 #. SCRIPT
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15571 msgid ""
15572 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15573 msgstr ""
15574 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
15575 "operaci nelze vrátit zpět."
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
15582 #, c-format
15583 msgid "Clear date"
15584 msgstr "Vymazat datum"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15587 #, c-format
15588 msgid "Clear field"
15589 msgstr "Vymazat pole"
15590
15591 #. INPUT type=reset
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15593 msgid "Clear filters"
15594 msgstr "Vymazat filtry"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15597 #, c-format
15598 msgid "Clear on loan"
15599 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
15600
15601 #. A
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15604 msgid "Clear screen"
15605 msgstr "Vymazat zobrazení"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15610 #, c-format
15611 msgid "Clear search form"
15612 msgstr "Vymazat formulář"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15615 #, c-format
15616 msgid "Clear used authorities"
15617 msgstr "Vyčistit použité autority"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15624 #, c-format
15625 msgid "Click 'Next' to continue "
15626 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
15627
15628 #. For the first occurrence,
15629 #. SCRIPT
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15632 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15633 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15636 #, c-format
15637 msgid "Click Save to finish."
15638 msgstr "Klikněte na Uložit."
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15642 #, c-format
15643 msgid "Click here to define a printer profile."
15644 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
15647 #, c-format
15648 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15649 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15653 #, c-format
15654 msgid "Click here to see the merged record."
15655 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15658 #, c-format
15659 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15660 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
15663 #, c-format
15664 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15665 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15669 #, c-format
15670 msgid ""
15671 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15672 "edit."
15673 msgstr ""
15674 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
15675 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15678 #, c-format
15679 msgid "Click on individual cells to edit."
15680 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15683 #, c-format
15684 msgid ""
15685 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15686 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15687 msgstr ""
15688 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15689 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15690 "označené citáty budou odstraněny."
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15693 #, c-format
15694 msgid ""
15695 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15696 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15697 msgstr ""
15698 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
15699 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
15700 "označené citáty budou odstraněny."
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15703 #, c-format
15704 msgid ""
15705 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15706 "Enter&gt; key to save the quote. "
15707 msgstr ""
15708 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát: Stiskněte klávesu "
15709 "&lt;Enter&gt; na uložení citátu. "
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15713 #, c-format
15714 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15715 msgstr ""
15716 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15719 #, c-format
15720 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15721 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
15722
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15724 #, c-format
15725 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15726 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
15727
15728 #. SCRIPT
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15730 msgid ""
15731 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15732 "be selected."
15733 msgstr ""
15734 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
15735 "citátů."
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15738 #, c-format
15739 msgid ""
15740 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15741 msgstr ""
15742 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
15743 "chcete importovat."
15744
15745 #. %1$s:  ELSE 
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
15747 #, c-format
15748 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15749 msgstr ""
15750 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15753 #, c-format
15754 msgid ""
15755 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15756 "quotes."
15757 msgstr ""
15758 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
15759 "souboru s citáty."
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15762 #, c-format
15763 msgid ""
15764 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15765 "quotes."
15766 msgstr ""
15767 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
15768 "systému."
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15771 #, c-format
15772 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15773 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
15774
15775 #. INPUT type=submit
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15777 msgid "Click to \"Unmap\""
15778 msgstr "Odstranit mapování"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
15781 #, c-format
15782 msgid "Click to Edit"
15783 msgstr "Klikněte pro upravení"
15784
15785 #. A
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15788 msgid "Click to Expand this Tag"
15789 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15793 #, c-format
15794 msgid "Click to add item"
15795 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
15796
15797 #. SCRIPT
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15799 msgid "Click to collapse this section"
15800 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
15803 #, c-format
15804 msgid "Click to edit"
15805 msgstr "Klikněte pro upravení"
15806
15807 #. SCRIPT
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
15809 msgid "Click to expand this section"
15810 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
15811
15812 #. SCRIPT
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15814 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15815 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15818 #, c-format
15819 msgid "Click to recheck dependencies "
15820 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
15821
15822 #. IMG
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15830 msgid "Clone"
15831 msgstr "Klonovat"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15834 #, c-format
15835 msgid "Clone these rules to:"
15836 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
15837
15838 #. IMG
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:264
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15845 msgid "Clone this subfield"
15846 msgstr "Klonovat toto podpole"
15847
15848 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15849 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15850 #. %3$s:  frombranchname 
15851 #. %4$s:  END 
15852 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15853 #. %6$s:  tobranchname 
15854 #. %7$s:  END 
15855 #. %8$s:  END 
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15857 #, c-format
15858 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15859 msgstr "Klonování pravidel půjčování %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15862 #, c-format
15863 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15864 msgstr "Klonování pravidel půjčování selhalo!"
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15879 #, c-format
15880 msgid "Close"
15881 msgstr "Zavřít"
15882
15883 #. INPUT type=button
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15885 msgid "Close and print"
15886 msgstr "Zavřít a vytisknout"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15889 #, c-format
15890 msgid "Close basket group"
15891 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15894 #, c-format
15895 msgid "Close budget "
15896 msgstr "Uzavřít rozpočet "
15897
15898 #. INPUT type=button
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15900 msgid "Close help window"
15901 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
15904 #, c-format
15905 msgid "Close this basket"
15906 msgstr "Zavřít tento košík"
15907
15908 #. A
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15912 msgid "Close this menu"
15913 msgstr "Zavřít toto menu"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15916 #, c-format
15917 msgid "Close this window."
15918 msgstr "Zavřít okno."
15919
15920 #. INPUT type=button
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15924 #, c-format
15925 msgid "Close window"
15926 msgstr "Zavřít okno"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15929 #, c-format
15930 msgid "Close: "
15931 msgstr "Zavřít: "
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15936 #, c-format
15937 msgid "Closed"
15938 msgstr "Zavřeno"
15939
15940 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
15942 #, c-format
15943 msgid "Closed (%s)"
15944 msgstr "Ukončeno (%s)"
15945
15946 #. SCRIPT
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15948 msgid "Closed on %s"
15949 msgstr "Uzavřeno dne %s"
15950
15951 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15953 #, c-format
15954 msgid "Closed on %s."
15955 msgstr "Uzavřeno dne %s."
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15959 #, c-format
15960 msgid "Closed on:"
15961 msgstr "Zavřeno v:"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
15979 #, c-format
15980 msgid "Code"
15981 msgstr "Kód"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
15985 #, c-format
15986 msgid "Code:"
15987 msgstr "Kód:"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15990 #, c-format
15991 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15992 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15996 #, c-format
15997 msgid "Collapse all"
15998 msgstr "Sbalit vše"
15999
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16001 #, c-format
16002 msgid "Collapsed"
16003 msgstr "Sbalené"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16007 #, c-format
16008 msgid "Collect from patron: "
16009 msgstr "Vybrat od uživatele: "
16010
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16020 #, c-format
16021 msgid "Collection"
16022 msgstr "Sbírka"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16032 #, c-format
16033 msgid "Collection "
16034 msgstr "Soubor: "
16035
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16041 #, c-format
16042 msgid "Collection code"
16043 msgstr "Kód sbírky"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16046 #, c-format
16047 msgid "Collection code:"
16048 msgstr "Kód sbírky:"
16049
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16051 #, c-format
16052 msgid "Collection deleted successfully"
16053 msgstr "Soubor byl odstraněn"
16054
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16056 #, c-format
16057 msgid "Collection failed to be deleted"
16058 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
16059
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
16063 #, c-format
16064 msgid "Collection title:"
16065 msgstr "Název sbírky:"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16068 #, c-format
16069 msgid "Collection transferred successfully"
16070 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16073 #, c-format
16074 msgid "Collection:"
16075 msgstr "Sbírka:"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16078 #, c-format
16079 msgid "Collection: "
16080 msgstr "Sbírka: "
16081
16082 #. For the first occurrence,
16083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16086 #, c-format
16087 msgid "Collection: %s "
16088 msgstr "Sbírka: %s "
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16096 #, c-format
16097 msgid "Colon (:)"
16098 msgstr "Dvojtečka (:)"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16101 #, c-format
16102 msgid "Color"
16103 msgstr "Barva"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16111 #, c-format
16112 msgid "Column"
16113 msgstr "Sloupec"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16116 #, c-format
16117 msgid "Column name"
16118 msgstr "Jméno sloupce"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16121 #, c-format
16122 msgid "Column: "
16123 msgstr "Sloupec: "
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16126 #, c-format
16127 msgid "Columns"
16128 msgstr "Sloupce"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16131 #, c-format
16132 msgid ""
16133 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16134 "columns will be ignored. "
16135 msgstr ""
16136 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
16137 "ostatní budou ignorovány. "
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16141 #, c-format
16142 msgid "Columns settings"
16143 msgstr "Nastavení sloupců"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16146 #, c-format
16147 msgid "Coming from"
16148 msgstr "Přichází z"
16149
16150 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16152 #, c-format
16153 msgid "Coming from %s"
16154 msgstr "Přichází z %s"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16165 #, c-format
16166 msgid "Comma (,)"
16167 msgstr "Čárka (,)"
16168
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16170 #, c-format
16171 msgid "Comma separated text"
16172 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
16173
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16177 #, c-format
16178 msgid "Comment"
16179 msgstr "Text komentáře"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16182 #, c-format
16183 msgid "Comment "
16184 msgstr "Text komentáře "
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16189 #, c-format
16190 msgid "Comment:"
16191 msgstr "Poznámka:"
16192
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16194 #, c-format
16195 msgid "Comment: "
16196 msgstr "Poznámka: "
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16199 #, c-format
16200 msgid "Commenter "
16201 msgstr "Autor komentáře "
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16209 #, c-format
16210 msgid "Comments"
16211 msgstr "Komentáře"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16214 #, c-format
16215 msgid "Comments about this file: "
16216 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16219 #, c-format
16220 msgid "Comments awaiting moderation"
16221 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16222
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16224 #, c-format
16225 msgid "Comments pending approval"
16226 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16227
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16229 #, c-format
16230 msgid "Comments:"
16231 msgstr "Komentáře:"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16234 #, c-format
16235 msgid "Compact view"
16236 msgstr "Kompaktní zobrazení"
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16239 #, c-format
16240 msgid "Company details"
16241 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16244 #, c-format
16245 msgid "Company name: "
16246 msgstr "Název společnosti: "
16247
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16249 #, c-format
16250 msgid "Compare barcodes list to results: "
16251 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16254 #, c-format
16255 msgid "Complete view"
16256 msgstr "Úplné zobrazení"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16259 #, c-format
16260 msgid "Completed import of records"
16261 msgstr "Dokončen import záznamů"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16264 #, c-format
16265 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16266 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16270 #, c-format
16271 msgid "Configure"
16272 msgstr "Nastavit"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16275 #, c-format
16276 msgid "Configure columns"
16277 msgstr "Nastavit sloupce"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16280 #, fuzzy, c-format
16281 msgid "Configure plugins"
16282 msgstr "Nastavit sloupce"
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16285 #, c-format
16286 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16287 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16290 #, c-format
16291 msgid "Configuring "
16292 msgstr "Nastavování "
16293
16294 #. INPUT type=submit
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16300 msgid "Confirm"
16301 msgstr "Potvrdit"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16304 #, c-format
16305 msgid "Confirm custom report"
16306 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16309 #, c-format
16310 msgid "Confirm delete: "
16311 msgstr "Potvrdit odstranění: "
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16315 #, c-format
16316 msgid "Confirm deletion"
16317 msgstr "Potvrdit odstranění"
16318
16319 #. %1$s:  branchname 
16320 #. %2$s:  branchcode 
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16322 #, c-format
16323 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16324 msgstr "Potvrdit odstranění %s (%s)?"
16325
16326 #. %1$s:  searchfield 
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16328 #, c-format
16329 msgid "Confirm deletion of %s?"
16330 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16333 #, c-format
16334 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16335 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16338 #, c-format
16339 msgid "Confirm deletion of classification source "
16340 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
16341
16342 #. %1$s:  contractnumber 
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16344 #, c-format
16345 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16346 msgstr "Potvrdit odstranění smlouvy %s"
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16349 #, c-format
16350 msgid "Confirm deletion of currency "
16351 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
16352
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16354 #, c-format
16355 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16356 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16359 #, c-format
16360 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16361 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16364 #, c-format
16365 msgid "Confirm deletion of printer "
16366 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16369 #, c-format
16370 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16371 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
16372
16373 #. %1$s:  tagsubfield 
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16375 #, c-format
16376 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16377 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16380 #, c-format
16381 msgid "Confirm deletion of tag "
16382 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
16383
16384 #. SCRIPT
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16386 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16387 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
16388
16389 #. INPUT type=submit
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16391 msgid "Confirm hold"
16392 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16393
16394 #. INPUT type=submit
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16396 msgid "Confirm hold and transfer"
16397 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16400 #, c-format
16401 msgid "Confirm holds"
16402 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16405 #, c-format
16406 msgid "Confirm new password:"
16407 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16410 #, c-format
16411 msgid "Congratulations, installation complete"
16412 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
16413
16414 #. %1$s:  tablename 
16415 #. %2$s:  kohafield 
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16417 #, c-format
16418 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16419 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16422 #, c-format
16423 msgid "Connection established."
16424 msgstr "Spojení navázáno."
16425
16426 #. For the first occurrence,
16427 #. %1$s:  errcon.server 
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16431 #, c-format
16432 msgid "Connection failed to %s"
16433 msgstr "Připojení selhalo v %s"
16434
16435 #. For the first occurrence,
16436 #. %1$s:  errcon.server 
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16439 #, c-format
16440 msgid "Connection timeout to %s"
16441 msgstr "Časový limit připojení k %s"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16444 #, c-format
16445 msgid "Connor Dewar"
16446 msgstr "Connor Dewar"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16449 #, c-format
16450 msgid "Connor Fraser"
16451 msgstr "Connor Fraser"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16454 #, c-format
16455 msgid "Considered lost"
16456 msgstr "Považováno za ztracené"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16460 #, c-format
16461 msgid "Constraints"
16462 msgstr "Omezení"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16466 #, c-format
16467 msgid "Contact"
16468 msgstr "Kontakt"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16471 #, c-format
16472 msgid "Contact about late issues?"
16473 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16476 #, c-format
16477 msgid "Contact about late orders?"
16478 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16482 #, c-format
16483 msgid "Contact details"
16484 msgstr "Detail kontaktu"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16487 #, c-format
16488 msgid "Contact information"
16489 msgstr "Kontaktní informace"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16492 #, c-format
16493 msgid "Contact name: "
16494 msgstr "Jméno kontaktu: "
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
16497 #, c-format
16498 msgid "Contact note: "
16499 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16502 #, c-format
16503 msgid "Contact: "
16504 msgstr "Kontakt: "
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16507 #, c-format
16508 msgid "Contact: First name"
16509 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16512 #, c-format
16513 msgid "Contact: Last name"
16514 msgstr "Kontakt: Příjmení"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16517 #, c-format
16518 msgid "Contact: Relationship"
16519 msgstr "Kontakt: Vztah"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16522 #, c-format
16523 msgid "Contact: Title"
16524 msgstr "Kontakt: Titul"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16527 #, c-format
16528 msgid "Contacts"
16529 msgstr "Kontakty"
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16535 #, c-format
16536 msgid "Contains"
16537 msgstr "Obsahuje"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:598
16540 #, c-format
16541 msgid "Contents"
16542 msgstr "Počet položek"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
16545 #, c-format
16546 msgid "Contents of "
16547 msgstr "Obsah seznamu "
16548
16549 #. INPUT type=submit
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16556 #, c-format
16557 msgid "Continue"
16558 msgstr "Pokračovat"
16559
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16561 #, c-format
16562 msgid "Continue to log in to Koha"
16563 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
16564
16565 #. INPUT type=submit
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16567 msgid "Continue without marking >>"
16568 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16571 #, c-format
16572 msgid "Contract"
16573 msgstr "Smlouva"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16576 #, c-format
16577 msgid "Contract deleted"
16578 msgstr "Smlouva odstraněna"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16581 #, c-format
16582 msgid "Contract description:"
16583 msgstr "Popis smlouvy:"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16586 #, c-format
16587 msgid "Contract end date:"
16588 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16591 #, c-format
16592 msgid ""
16593 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16594 msgstr ""
16595 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
16596 "touto smlouvou."
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16599 #, c-format
16600 msgid "Contract id "
16601 msgstr "ID smlouvy "
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16604 #, c-format
16605 msgid ""
16606 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16607 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16608 "Billing place "
16609 msgstr ""
16610 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
16611 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
16612 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16617 #, c-format
16618 msgid "Contract name:"
16619 msgstr "Název smlouvy:"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16622 #, c-format
16623 msgid "Contract number:"
16624 msgstr "Číslo smlouvy:"
16625
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16627 #, c-format
16628 msgid "Contract number: "
16629 msgstr "Číslo smlouvy: "
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16632 #, c-format
16633 msgid "Contract start date:"
16634 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16637 #, c-format
16638 msgid "Contract(s)"
16639 msgstr "Smlouva(y)"
16640
16641 #. %1$s:  booksellername 
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16643 #, c-format
16644 msgid "Contract(s) of %s"
16645 msgstr "Smlouva(y) o %s"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16648 #, c-format
16649 msgid "Contract: "
16650 msgstr "Kontakt: "
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16657 #, c-format
16658 msgid "Contracts"
16659 msgstr "Smlouvy"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
16662 #, c-format
16663 msgid "Contributing companies and institutions"
16664 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16668 #, c-format
16669 msgid "Control no.: "
16670 msgstr "Kontrolní č.: "
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16675 #, c-format
16676 msgid "Control no: "
16677 msgstr "Kontrolní č.: "
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16680 #, c-format
16681 msgid ""
16682 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16683 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16684 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16685 "of history kept is controlled by the cronjob "
16686 msgstr ""
16687 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
16688 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
16689 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
16690 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
16691 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
16692 "spouštěným skriptem "
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
16695 #, c-format
16696 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16697 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
16698
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16701 #, c-format
16702 msgid "Copies:"
16703 msgstr "Kopie:"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16709 #, c-format
16710 msgid "Copy"
16711 msgstr "Kopírovat"
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
16714 #, c-format
16715 msgid "Copy and replace"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16719 #, c-format
16720 msgid "Copy holidays to:"
16721 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
16724 #, c-format
16725 msgid "Copy notice"
16726 msgstr "Kopírovat oznámení"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
16737 #, c-format
16738 msgid "Copy number"
16739 msgstr "Číslo kopie"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16742 #, c-format
16743 msgid "Copy number:"
16744 msgstr "Číslo kopie:"
16745
16746 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
16748 #, c-format
16749 msgid "Copy to %s"
16750 msgstr "Kopírovat do %s"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16753 #, c-format
16754 msgid "Copy to all libraries"
16755 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16759 #, c-format
16760 msgid "Copyright"
16761 msgstr "Rok vydání"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
16764 #, c-format
16765 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16766 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
16769 #, c-format
16770 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16771 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16776 #, c-format
16777 msgid "Copyright date:"
16778 msgstr "Datum copyrightu:"
16779
16780 #. For the first occurrence,
16781 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16784 #, c-format
16785 msgid "Copyright year: %s "
16786 msgstr "Rok vydání: %s "
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16789 #, c-format
16790 msgid "Copyright:"
16791 msgstr "Autorská práva:"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
16794 #, c-format
16795 msgid "Copyright: "
16796 msgstr "Autorská práva: "
16797
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16801 #, c-format
16802 msgid "Copyrightdate"
16803 msgstr "Rok vydání"
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16806 #, c-format
16807 msgid "Corey Fuimaono"
16808 msgstr "Corey Fuimaono"
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16811 #, c-format
16812 msgid "Cory Jaeger"
16813 msgstr "Cory Jaeger"
16814
16815 #. SCRIPT
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16817 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16818 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
16819
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16821 #, c-format
16822 msgid ""
16823 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16824 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16825 msgstr ""
16826 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
16827 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16830 #, c-format
16831 msgid "Could not add a new patron."
16832 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
16833
16834 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16836 #, c-format
16837 msgid ""
16838 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16839 "code already exists. "
16840 msgstr ""
16841 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
16842 "kódem již existuje. "
16843
16844 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16845 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16847 #, c-format
16848 msgid ""
16849 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16850 "by %s patron records"
16851 msgstr ""
16852 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
16853 "záznamu čtenáře %s."
16854
16855 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16857 #, c-format
16858 msgid ""
16859 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16860 "absent from the database."
16861 msgstr ""
16862 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
16863 "databázi."
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
16866 #, c-format
16867 msgid "Could not find a system preference named "
16868 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
16871 #, c-format
16872 msgid ""
16873 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16874 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16875 msgstr ""
16876 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
16877 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16881 #, c-format
16882 msgid "Count"
16883 msgstr "Počet"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16886 #, c-format
16887 msgid "Count holds"
16888 msgstr "Spočítat rezervace"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16891 #, c-format
16892 msgid "Count items"
16893 msgstr "Spočítat jednotky"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16896 #, c-format
16897 msgid "Count of checkouts"
16898 msgstr "Počet výpůjček"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16901 #, c-format
16902 msgid "Count total items"
16903 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16907 #, c-format
16908 msgid "Count unique biblios"
16909 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16912 #, c-format
16913 msgid "Count unique borrowers"
16914 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16918 #, c-format
16919 msgid "Count unique items"
16920 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16927 #, c-format
16928 msgid "Country"
16929 msgstr "Země"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
16935 #, c-format
16936 msgid "Country: "
16937 msgstr "Země: "
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16940 #, c-format
16941 msgid "Course #"
16942 msgstr "Kurz č. "
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16945 #, c-format
16946 msgid "Course Reserves"
16947 msgstr "Kurzy"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16950 #, c-format
16951 msgid "Course name"
16952 msgstr "Název kurzu"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16955 #, c-format
16956 msgid "Course name:"
16957 msgstr "Název kurzu:"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16960 #, c-format
16961 msgid "Course number"
16962 msgstr "Číslo kurzu"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16965 #, c-format
16966 msgid "Course number:"
16967 msgstr "Číslo kurzu:"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16978 #, c-format
16979 msgid "Course reserves"
16980 msgstr "Kurzy"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16983 #, c-format
16984 msgid "Courses"
16985 msgstr "Kurzy"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
16988 #, c-format
16989 msgid "Crawford County Federated Library System"
16990 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16991
16992 #. INPUT type=submit
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16994 msgid "Create New"
16995 msgstr "Vytvořit nový"
16996
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
16998 #, fuzzy, c-format
16999 msgid "Create SQL reports"
17000 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
17003 #, c-format
17004 msgid "Create a new category"
17005 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17008 #, fuzzy, c-format
17009 msgid "Create a new city"
17010 msgstr "Vytvořit nový seznam"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:500
17013 #, c-format
17014 msgid "Create a new list"
17015 msgstr "Vytvořit nový seznam"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17018 #, c-format
17019 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17020 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17023 #, fuzzy, c-format
17024 msgid "Create a new subscription"
17025 msgstr "Nové předplatné"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17028 #, c-format
17029 msgid "Create a new template"
17030 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17033 #, c-format
17034 msgid "Create analytics"
17035 msgstr "Vytvořit analytiku"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17038 #, c-format
17039 msgid ""
17040 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17041 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17042 msgstr ""
17043 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
17044 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17047 #, c-format
17048 msgid ""
17049 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17050 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17051 "for the MARC editor."
17052 msgstr ""
17053 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
17054 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
17055
17056 #. %1$s:  authtypecode 
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17058 #, c-format
17059 msgid "Create authority framework for %s using "
17060 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
17061
17062 #. %1$s:  frameworkcode 
17063 #. %2$s:  frameworktext 
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17065 #, c-format
17066 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17067 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17070 #, c-format
17071 msgid "Create from SQL"
17072 msgstr "Vytvořit z SQL"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17079 #, c-format
17080 msgid "Create manual credit"
17081 msgstr "Vložit kredit"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17088 #, c-format
17089 msgid "Create manual invoice"
17090 msgstr "Další poplatky"
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17093 #, c-format
17094 msgid "Create new authority"
17095 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
17096
17097 #. INPUT type=submit
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17099 msgid "Create new invoice anyway"
17100 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17103 #, c-format
17104 msgid "Create new record"
17105 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17108 #, fuzzy, c-format
17109 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17110 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17113 #, c-format
17114 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17115 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17118 #, c-format
17119 msgid "Create printable patron cards"
17120 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17123 #, c-format
17124 msgid "Create record"
17125 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17126
17127 #. INPUT type=submit name=submit
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17130 #, c-format
17131 msgid "Create report from SQL"
17132 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17136 #, c-format
17137 msgid "Create routing list"
17138 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17141 #, c-format
17142 msgid "Create routing list for "
17143 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
17144
17145 #. INPUT type=submit
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17147 msgid "Create template"
17148 msgstr "Vytvořit šablonu"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17152 #, c-format
17153 msgid "Created by"
17154 msgstr "Vytvořil"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17157 #, c-format
17158 msgid "Created by:"
17159 msgstr "Vytvořil:"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17162 #, c-format
17163 msgid "Created by: "
17164 msgstr "Vytvořil: "
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17170 #, c-format
17171 msgid "Creation date"
17172 msgstr "Datum vytvoření"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
17175 #, c-format
17176 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17177 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
17180 #, c-format
17181 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17182 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17185 #, c-format
17186 msgid "Credit"
17187 msgstr "Kredit"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17190 #, c-format
17191 msgid "Credit type: "
17192 msgstr "Druh kreditu: "
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17195 #, c-format
17196 msgid "Credits"
17197 msgstr "Kredit"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
17200 #, c-format
17201 msgid "Credits:"
17202 msgstr "Kredit:"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17206 #, c-format
17207 msgid "Creep:"
17208 msgstr "Přetečení:"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17211 #, c-format
17212 msgid "Currencies"
17213 msgstr "Měny"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17216 #, c-format
17217 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17218 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17223 #, c-format
17224 msgid "Currencies and exchange rates"
17225 msgstr "Měny a směnné kurzy"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17228 #, c-format
17229 msgid "Currencies search:"
17230 msgstr "Vyhledávání měn:"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17234 #, c-format
17235 msgid "Currency"
17236 msgstr "Měna"
17237
17238 #. For the first occurrence,
17239 #. %1$s:  currency 
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17242 #, c-format
17243 msgid "Currency = %s"
17244 msgstr "Měna = %s"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17247 #, c-format
17248 msgid "Currency deleted"
17249 msgstr "Měna byla odstraněna"
17250
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17255 #, c-format
17256 msgid "Currency:"
17257 msgstr "Měna:"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17262 #, c-format
17263 msgid "Currency: "
17264 msgstr "Měna: "
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
17268 #, c-format
17269 msgid "Current checkouts allowed"
17270 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17275 #, c-format
17276 msgid "Current library"
17277 msgstr "Aktuální knihovna"
17278
17279 #. For the first occurrence,
17280 #. %1$s:  LoginBranchname 
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:186
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:189
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17285 #, c-format
17286 msgid "Current library: %s"
17287 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17293 #, c-format
17294 msgid "Current location"
17295 msgstr "Aktuální umístění"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17298 #, c-format
17299 msgid "Current location:"
17300 msgstr "Aktuální umístění:"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17303 #, fuzzy, c-format
17304 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17305 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17308 #, c-format
17309 msgid "Current renewals:"
17310 msgstr "Aktuální prodloužení:"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17313 #, c-format
17314 msgid "Current server time is:"
17315 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17319 #, c-format
17320 msgid "Current session"
17321 msgstr "Aktuální termíny"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17324 #, c-format
17325 msgid "Current terms"
17326 msgstr "Aktuální termíny"
17327
17328 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17330 #, c-format
17331 msgid "Currently Available %s"
17332 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
17335 #, c-format
17336 msgid "Currently available batches"
17337 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:93
17340 #, c-format
17341 msgid "Currently available layouts"
17342 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
17345 #, c-format
17346 msgid "Currently available profiles"
17347 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:95
17350 #, c-format
17351 msgid "Currently available templates"
17352 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17353
17354 #. %1$s:  ELSE 
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17356 #, c-format
17357 msgid "Currently in local use %s "
17358 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
17361 #, c-format
17362 msgid ""
17363 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17364 "effects: "
17365 msgstr ""
17366 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
17367 "následující efekty: "
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17370 #, c-format
17371 msgid "Curriculum"
17372 msgstr "Osnovy"
17373
17374 #. OPTGROUP
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17376 msgid "Custom search fields"
17377 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17380 #, c-format
17381 msgid "Customize patron card layouts"
17382 msgstr "Přizpůsobit schémata čtenářských průkazů"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17385 #, c-format
17386 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17387 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17390 #, c-format
17391 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17392 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17395 #, c-format
17396 msgid "DANMARC"
17397 msgstr "DANMARC"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17400 #, c-format
17401 msgid "DOIT"
17402 msgstr "DOIT"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17405 #, c-format
17406 msgid "DVD video / Videodisc"
17407 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17412 #, c-format
17413 msgid "Damaged"
17414 msgstr "Poškozený"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17417 #, c-format
17418 msgid "Damaged status"
17419 msgstr "Stav poškození"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17422 #, c-format
17423 msgid "Damaged status:"
17424 msgstr "Stav poškození:"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
17427 #, c-format
17428 msgid "Dan Scott"
17429 msgstr "Dan Scott"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
17432 #, c-format
17433 msgid "Daniel Banzli"
17434 msgstr "Daniel Banzli"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
17437 #, c-format
17438 msgid "Daniel Barker"
17439 msgstr "Daniel Barker"
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
17442 #, c-format
17443 msgid "Daniel Grobani"
17444 msgstr "Daniel Grobani"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
17447 #, c-format
17448 msgid "Daniel Holth"
17449 msgstr "Daniel Holth"
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17452 #, c-format
17453 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17454 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17457 #, c-format
17458 msgid "Daniel Sweeney"
17459 msgstr "Daniel Sweeney"
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
17462 #, c-format
17463 msgid "Danny Bouman"
17464 msgstr "Danny Bouman"
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
17467 #, c-format
17468 msgid "Darrell Ulm"
17469 msgstr "Darrell Ulm"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17476 #, c-format
17477 msgid "Data deleted"
17478 msgstr "Údaje odstraněny"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17481 #, c-format
17482 msgid "Data error"
17483 msgstr "Chybné údaje"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
17486 #, c-format
17487 msgid "Data fields"
17488 msgstr "Datová pole"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17493 #, c-format
17494 msgid "Data recorded"
17495 msgstr "Údaje zaznamenány"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17498 #, c-format
17499 msgid "Data:"
17500 msgstr "Údaje:"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17503 #, c-format
17504 msgid "Database"
17505 msgstr "Databáze"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17508 #, c-format
17509 msgid "Database "
17510 msgstr "Databáze "
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17513 #, c-format
17514 msgid "Database settings:"
17515 msgstr "Nastavení databáze:"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17518 #, c-format
17519 msgid "Database tables created"
17520 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17523 #, c-format
17524 msgid "Database: "
17525 msgstr "Databáze: "
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
17551 #, c-format
17552 msgid "Date"
17553 msgstr "Datum"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17556 #, c-format
17557 msgid "Date "
17558 msgstr "Datum "
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17561 #, c-format
17562 msgid "Date acquired"
17563 msgstr "Datum zapsání"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
17566 #, c-format
17567 msgid "Date added"
17568 msgstr "Datum vložení"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17572 #, c-format
17573 msgid "Date arrived"
17574 msgstr "Datum příjmu"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17581 #, c-format
17582 msgid "Date due"
17583 msgstr "Půjčeno do"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
17586 #, c-format
17587 msgid "Date due:"
17588 msgstr "Termín návratu:"
17589
17590 #. For the first occurrence,
17591 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17595 #, c-format
17596 msgid "Date due: %s"
17597 msgstr "Termín návratu: %s"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17600 #, c-format
17601 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17602 msgstr "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému a "
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17605 #, c-format
17606 msgid "Date from"
17607 msgstr "Datum od"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17610 #, c-format
17611 msgid "Date last checked out"
17612 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17616 #, c-format
17617 msgid "Date last seen"
17618 msgstr "Datum poslední evidence"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17628 #, c-format
17629 msgid "Date of birth"
17630 msgstr "Datum narození"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
17633 #, c-format
17634 msgid "Date of birth is invalid."
17635 msgstr "Datum narození je neplatné."
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17639 #, c-format
17640 msgid "Date of birth:"
17641 msgstr "Datum narození:"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
17644 #, c-format
17645 msgid "Date of enrollment is invalid."
17646 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
17649 #, c-format
17650 msgid "Date of expiration is invalid."
17651 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17654 #, c-format
17655 msgid "Date of transfer"
17656 msgstr "Datum přenosu"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17660 #, c-format
17661 msgid "Date ordered "
17662 msgstr "Datum objednávky "
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
17665 #, c-format
17666 msgid "Date published"
17667 msgstr "Datum vydání"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17670 #, c-format
17671 msgid "Date published "
17672 msgstr "Datum vydání "
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17675 #, c-format
17676 msgid "Date range"
17677 msgstr "Omezit na období"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17680 #, c-format
17681 msgid "Date received"
17682 msgstr "Datum dodání"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17686 #, c-format
17687 msgid "Date received "
17688 msgstr "Datum přijetí "
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
17691 #, c-format
17692 msgid "Date received: "
17693 msgstr "Datum přijetí: "
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17696 #, c-format
17697 msgid "Date to"
17698 msgstr "Datum do"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17701 #, c-format
17702 msgid "Date/Time"
17703 msgstr "Datum/Čas"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17709 #, c-format
17710 msgid "Date/time"
17711 msgstr "Datum/čas"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17714 #, c-format
17715 msgid "Date:"
17716 msgstr "Datum:"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17719 #, c-format
17720 msgid "Date: "
17721 msgstr "Datum: "
17722
17723 #. %1$s:  pulldate 
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17725 #, c-format
17726 msgid "Date: %s"
17727 msgstr "Datum: %s"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17730 #, c-format
17731 msgid "Date: from "
17732 msgstr "Datum: od "
17733
17734 #. OPTGROUP
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17736 msgid "Dates"
17737 msgstr "Datum"
17738
17739 #. SCRIPT
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17741 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17742 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
17743
17744 #. SCRIPT
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17746 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17747 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
17748
17749 #. SCRIPT
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
17751 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17752 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
17755 #, c-format
17756 msgid "David Birmingham"
17757 msgstr "David Birmingham"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
17760 #, c-format
17761 msgid "David Cook"
17762 msgstr "David Cook"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17765 #, c-format
17766 msgid "David Goldfein"
17767 msgstr "David Goldfein"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
17770 #, c-format
17771 msgid "David Strainchamps"
17772 msgstr "David Strainchamps"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17778 #, c-format
17779 msgid "Day"
17780 msgstr "Den"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17786 #, c-format
17787 msgid "Day of week"
17788 msgstr "Den týdne"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17791 #, c-format
17792 msgid "Day/month"
17793 msgstr "Den/měsíc"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17796 #, c-format
17797 msgid "Day: "
17798 msgstr "Den: "
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17804 #, c-format
17805 msgid "Days"
17806 msgstr "Dny"
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17809 #, c-format
17810 msgid "Days in advance"
17811 msgstr "Dní předem"
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
17814 #, c-format
17815 msgid "DeAndre Carroll"
17816 msgstr "DeAndre Carroll"
17817
17818 #. SCRIPT
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17820 msgid "Deactivate filters"
17821 msgstr "Deaktivovat filtry"
17822
17823 #. SCRIPT
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17825 msgid "Dec"
17826 msgstr "Prosinec"
17827
17828 #. For the first occurrence,
17829 #. SCRIPT
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17832 #, c-format
17833 msgid "December"
17834 msgstr "Prosinec"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17854 #, c-format
17855 msgid "Default"
17856 msgstr "Výchozí"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
17859 #, c-format
17860 msgid "Default accounting details"
17861 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
17862
17863 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17864 #. %2$s:  humanbranch 
17865 #. %3$s:  END 
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
17867 #, c-format
17868 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17869 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17883 #, c-format
17884 msgid "Default framework"
17885 msgstr "Výchozí šablona"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17888 #, c-format
17889 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17890 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17893 #, c-format
17894 msgid "Default privacy"
17895 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17899 #, c-format
17900 msgid "Default privacy: "
17901 msgstr "Výchozí soukromí: "
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17905 #, c-format
17906 msgid "Default value:"
17907 msgstr "Výchozí hodnota:"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17910 #, c-format
17911 msgid "Default values"
17912 msgstr "Výchozí hodnoty"
17913
17914 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17915 #. %2$s:  END 
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17917 #, c-format
17918 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17919 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17922 #, c-format
17923 msgid ""
17924 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17925 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17926 "through plugins"
17927 msgstr ""
17928 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
17929 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
17930 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17933 #, c-format
17934 msgid "Define categories and authorized values for them."
17935 msgstr "Definuje kategorie ověřených kategirií jejich hodnot."
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17938 #, c-format
17939 msgid ""
17940 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17941 "categories, and item types"
17942 msgstr ""
17943 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
17944 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17947 #, c-format
17948 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17949 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17952 #, c-format
17953 msgid ""
17954 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17955 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17956 msgstr ""
17957 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
17958 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17961 #, c-format
17962 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17963 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17967 #, c-format
17968 msgid "Define days when the library is closed"
17969 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17972 #, c-format
17973 msgid ""
17974 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17975 "patron records"
17976 msgstr ""
17977 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
17978 "záznamů o čtenářích"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17981 #, c-format
17982 msgid "Define funds within your budgets"
17983 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17986 #, c-format
17987 msgid "Define item types used for circulation rules."
17988 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17991 #, c-format
17992 msgid "Define libraries and groups."
17993 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17996 #, c-format
17997 msgid "Define mappings"
17998 msgstr "Definovat mapování"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18001 #, fuzzy, c-format
18002 msgid "Define notices"
18003 msgstr "definovat poznámku"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18006 #, c-format
18007 msgid ""
18008 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18009 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18012 #, c-format
18013 msgid "Define patron categories."
18014 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18017 #, c-format
18018 msgid ""
18019 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18020 "libraries, patron categories, and item types"
18021 msgstr ""
18022 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
18023 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18026 #, c-format
18027 msgid "Define the holidays for:"
18028 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18031 #, c-format
18032 msgid ""
18033 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18034 "to find some datas independently of the framework."
18035 msgstr ""
18036 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
18037 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18040 #, c-format
18041 msgid ""
18042 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18043 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18044 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18045 "linkage."
18046 msgstr ""
18047 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
18048 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
18049 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18052 #, c-format
18053 msgid "Define transport costs between branches"
18054 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18057 #, c-format
18058 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18059 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18062 #, c-format
18063 msgid "Define your budgets"
18064 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
18065
18066 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18067 #. %2$s:  branch 
18068 #. %3$s:  ELSE 
18069 #. %4$s:  END 
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18071 #, c-format
18072 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18073 msgstr ""
18074 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18077 #, c-format
18078 msgid "Defining transport costs between libraries "
18079 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18082 #, c-format
18083 msgid "Definition"
18084 msgstr "Definice"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18087 #, c-format
18088 msgid "Definition description:"
18089 msgstr "Definice popisu:"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18092 #, c-format
18093 msgid "Definition name:"
18094 msgstr "Definice jména:"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18097 #, c-format
18098 msgid "Delay"
18099 msgstr "Zpoždění"
18100
18101 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18102 #. %2$s:  BORERR 
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18104 #, c-format
18105 msgid ""
18106 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18107 "be only numerical characters. "
18108 msgstr ""
18109 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
18110 "číselné znaky. "
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18113 #, c-format
18114 msgid ""
18115 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18116 "triggered. "
18117 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
18118
18119 #. For the first occurrence,
18120 #. SCRIPT
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18216 #, c-format
18217 msgid "Delete"
18218 msgstr "Odstranit"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18221 #, c-format
18222 msgid "Delete "
18223 msgstr "Odstranit "
18224
18225 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18227 msgid "Delete ALL submitted items"
18228 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
18229
18230 #. %1$s:  city.city_name 
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18232 #, c-format
18233 msgid "Delete City \"%s?\""
18234 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
18235
18236 #. INPUT type=submit name=submit
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18238 msgid "Delete Definition"
18239 msgstr "Odstranit definici"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18242 #, c-format
18243 msgid "Delete Images"
18244 msgstr "Odstranit obrázky"
18245
18246 #. INPUT type=submit
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18248 msgid "Delete Library"
18249 msgstr "Odstranit knihovnu"
18250
18251 #. A
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18253 msgid "Delete [% field.name %] field"
18254 msgstr "Smazat [% field.name %] pole"
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18257 #, c-format
18258 msgid "Delete a batch of items"
18259 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18262 #, c-format
18263 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18264 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18267 #, c-format
18268 msgid "Delete all"
18269 msgstr "Odstranit vše"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18273 #, c-format
18274 msgid "Delete all items"
18275 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18278 #, fuzzy, c-format
18279 msgid "Delete all items at once"
18280 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18283 #, fuzzy, c-format
18284 msgid "Delete an existing subscription"
18285 msgstr "Odstranit předplatné"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18288 #, c-format
18289 msgid "Delete basket"
18290 msgstr "Odstranit košík"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18293 #, c-format
18294 msgid "Delete basket and orders"
18295 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18298 #, c-format
18299 msgid "Delete basket group"
18300 msgstr "Odstranit skupinu košíků"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18303 #, c-format
18304 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18305 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
18306
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:175
18308 #, c-format
18309 msgid "Delete batch"
18310 msgstr "Odstranit dávku"
18311
18312 #. For the first occurrence,
18313 #. %1$s:  budget_period_description 
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18316 #, c-format
18317 msgid "Delete budget '%s'?"
18318 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
18319
18320 #. INPUT type=submit
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18322 msgid "Delete classification source"
18323 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18326 #, c-format
18327 msgid "Delete contact"
18328 msgstr "Odstranit kontakt"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18331 #, c-format
18332 msgid "Delete course"
18333 msgstr "Odstranit kurz"
18334
18335 #. INPUT type=submit
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18337 msgid "Delete filing rule"
18338 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
18339
18340 #. %1$s:  frameworktext 
18341 #. %2$s:  frameworkcode 
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18343 #, c-format
18344 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18345 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
18346
18347 #. %1$s:  budget_name 
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18349 #, c-format
18350 msgid "Delete fund %s?"
18351 msgstr "Odstranit fond %s?"
18352
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18354 #, c-format
18355 msgid "Delete image"
18356 msgstr "Odstranit obrázek"
18357
18358 #. %1$s:  itemtype 
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18360 #, c-format
18361 msgid "Delete item type '%s'?"
18362 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18366 #, c-format
18367 msgid "Delete items in a batch"
18368 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18372 #, c-format
18373 msgid "Delete list"
18374 msgstr "Odstranit seznam"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18377 #, c-format
18378 msgid "Delete local"
18379 msgstr "Odstranit z místní databáze"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18382 #, c-format
18383 msgid "Delete local and remote"
18384 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
18387 #, c-format
18388 msgid "Delete notice?"
18389 msgstr "Odstranit oznámení?"
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18392 #, c-format
18393 msgid ""
18394 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18395 "reading history)"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18400 #, c-format
18401 msgid "Delete order"
18402 msgstr "Odstranit objednávku"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18406 #, c-format
18407 msgid "Delete order and catalog record"
18408 msgstr "Odstranit objednávku a katalogizační záznam"
18409
18410 #. INPUT type=submit
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18412 msgid "Delete patron attribute type"
18413 msgstr "Odstranit typ atributu čtenáře"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18416 #, c-format
18417 msgid "Delete patrons"
18418 msgstr "Odstranit čtenáře"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18421 #, c-format
18422 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18423 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18426 #, fuzzy, c-format
18427 msgid "Delete public lists"
18428 msgstr "Odstranit seznam"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18432 #, c-format
18433 msgid "Delete quote(s)"
18434 msgstr "Smazat označené citáty"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18438 #, c-format
18439 msgid "Delete record"
18440 msgstr "Odstranit záznam"
18441
18442 #. INPUT type=submit
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18444 msgid "Delete record matching rule"
18445 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18448 #, c-format
18449 msgid "Delete records if no items remain."
18450 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18453 #, c-format
18454 msgid "Delete remote"
18455 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18460 #, c-format
18461 msgid "Delete selected"
18462 msgstr "Odstranit označené"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18466 #, c-format
18467 msgid "Delete selected items"
18468 msgstr "Smazat vybrané položky"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18471 #, c-format
18472 msgid "Delete selected profile ?"
18473 msgstr "Smazat vybraný profil?"
18474
18475 #. INPUT type=submit
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18477 msgid "Delete selected records"
18478 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18481 #, c-format
18482 msgid "Delete stop word "
18483 msgstr "Smazat stop slovo "
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18486 #, c-format
18487 msgid "Delete subfield "
18488 msgstr "Smazat podpole "
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18491 #, c-format
18492 msgid "Delete subscription"
18493 msgstr "Odstranit předplatné"
18494
18495 #. INPUT type=submit
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
18497 msgid "Delete template"
18498 msgstr "Odstranit šablonu"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18501 #, c-format
18502 msgid "Delete the exceptions on a range"
18503 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18506 #, c-format
18507 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18508 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
18509
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18511 #, c-format
18512 msgid "Delete the single holidays on a range"
18513 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
18514
18515 #. INPUT type=submit
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18517 msgid "Delete this Item Type"
18518 msgstr "Odstranit tento typ položky"
18519
18520 #. A
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18525 msgid "Delete this Tag"
18526 msgstr "Odstranit toto pole"
18527
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
18529 #, c-format
18530 msgid "Delete this basket"
18531 msgstr "Odstranit tento košík"
18532
18533 #. INPUT type=submit
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18535 msgid "Delete this category"
18536 msgstr "Smazat tuto kategorii"
18537
18538 #. INPUT type=submit
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18540 msgid "Delete this contract"
18541 msgstr "Odstranit tuto smlouvu"
18542
18543 #. INPUT type=submit
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18545 msgid "Delete this currency"
18546 msgstr "Odstranit tuto měnu"
18547
18548 #. SCRIPT
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18550 msgid "Delete this exception."
18551 msgstr "Smazat tuto výjimku."
18552
18553 #. A
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Delete this field"
18557 msgstr "Smazat toto podpole"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18560 #, c-format
18561 msgid "Delete this holiday"
18562 msgstr "Smazat toto uzavření"
18563
18564 #. For the first occurrence,
18565 #. SCRIPT
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18567 msgid "Delete this holiday."
18568 msgstr "Smazat toto uzavření."
18569
18570 #. INPUT type=submit
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18572 msgid "Delete this printer"
18573 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
18574
18575 #. A
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18577 msgid "Delete this saved report"
18578 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
18579
18580 #. IMG
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18583 msgid "Delete this subfield"
18584 msgstr "Smazat toto podpole"
18585
18586 #. For the first occurrence,
18587 #. SCRIPT
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18592 #, c-format
18593 msgid "Delete user"
18594 msgstr "Odstranit uživatele"
18595
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18597 #, c-format
18598 msgid "Delete vendor"
18599 msgstr "Odstranit dodavatele"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18604 #, c-format
18605 msgid "Delete?"
18606 msgstr "Zrušit?"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18611 #, c-format
18612 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18613 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
18614
18615 #. %1$s:  deleted_source 
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18617 #, c-format
18618 msgid "Deleted classification source %s"
18619 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
18620
18621 #. %1$s:  deleted_rule 
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18623 #, c-format
18624 msgid "Deleted filing rule %s"
18625 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
18626
18627 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18629 #, c-format
18630 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18631 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
18632
18633 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18635 #, c-format
18636 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18637 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
18638
18639 #. SCRIPT
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18641 msgid "Deleted."
18642 msgstr "Odstraněno."
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18645 #, c-format
18646 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18647 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18650 #, c-format
18651 msgid "Delimiter: "
18652 msgstr "Oddělovač: "
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
18655 #, c-format
18656 msgid "Delink"
18657 msgstr "Odpojit"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18661 #, c-format
18662 msgid "Delivery comment:"
18663 msgstr "Komentář k doručení:"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18667 #, c-format
18668 msgid "Delivery place"
18669 msgstr "Místo doručení"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18676 #, c-format
18677 msgid "Delivery place:"
18678 msgstr "Místo doručení:"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18682 #, c-format
18683 msgid "Delivery time: "
18684 msgstr "Čas doručení: "
18685
18686 #. For the first occurrence,
18687 #. SCRIPT
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
18692 msgid "Denied"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:87
18696 #, c-format
18697 msgid "Deny"
18698 msgstr "Zamítnout"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18701 #, c-format
18702 msgid "Department"
18703 msgstr "Oddělení"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18706 #, c-format
18707 msgid "Department:"
18708 msgstr "Oddělení:"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18711 #, c-format
18712 msgid "Dept."
18713 msgstr "Odd."
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18751 #, c-format
18752 msgid "Description"
18753 msgstr "Popis"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
18756 #, c-format
18757 msgid "Description (OPAC)"
18758 msgstr "Popis v on-line katalogu"
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
18761 #, c-format
18762 msgid "Description (OPAC): "
18763 msgstr "Popis on-line katalogu: "
18764
18765 #. SCRIPT
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18767 msgid "Description is required"
18768 msgstr "Je nutné vložit popis"
18769
18770 #. For the first occurrence,
18771 #. SCRIPT
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18776 msgid "Description missing"
18777 msgstr "Schází popis"
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18783 #, c-format
18784 msgid "Description of charges"
18785 msgstr "Popis poplatků"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18797 #, c-format
18798 msgid "Description:"
18799 msgstr "Popis:"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18817 #, c-format
18818 msgid "Description: "
18819 msgstr "Popis: "
18820
18821 #. For the first occurrence,
18822 #. %1$s:  liblibrarian 
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18825 #, c-format
18826 msgid "Description: %s"
18827 msgstr "Popis: %s"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18830 #, c-format
18831 msgid "Descriptions"
18832 msgstr "Popis"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18835 #, c-format
18836 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18837 msgstr "Vytvoření vzhledu tiskových šablon čtenářských karet"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18840 #, c-format
18841 msgid "Destination library:"
18842 msgstr "Cílová knihovna:"
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18845 #, c-format
18846 msgid "Destination library: "
18847 msgstr "Cílová knihovna: "
18848
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18850 #, c-format
18851 msgid "Destination record"
18852 msgstr "Výsledný záznam"
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18862 #, c-format
18863 msgid "Details"
18864 msgstr "Podrobnosti"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
18867 #, c-format
18868 msgid ""
18869 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18870 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18871 msgstr ""
18872 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18873 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18876 #, c-format
18877 msgid "Dewey"
18878 msgstr "Dewey"
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18881 #, c-format
18882 msgid "Dewey/classification"
18883 msgstr "Klasifikace"
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18886 #, c-format
18887 msgid "Dewey:"
18888 msgstr "Dewey:"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18895 #, c-format
18896 msgid "Dewey: "
18897 msgstr "Dewey: "
18898
18899 #. For the first occurrence,
18900 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18903 #, c-format
18904 msgid "Dewey: %s "
18905 msgstr "Dewey: %s "
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18908 #, c-format
18909 msgid "Dictionaries"
18910 msgstr "Slovníky"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18918 #, c-format
18919 msgid "Dictionary"
18920 msgstr "Katalog"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18923 #, c-format
18924 msgid "Dictionary "
18925 msgstr "Katalog "
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18928 #, c-format
18929 msgid "Dictionary definitions"
18930 msgstr "Definice slovníku"
18931
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
18933 #, c-format
18934 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18935 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18938 #, c-format
18939 msgid "Did you mean: "
18940 msgstr "Měli jste na mysli: "
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18948 #, c-format
18949 msgid "Did you mean?"
18950 msgstr "Měli jste na mysli?"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18953 #, c-format
18954 msgid "Diff"
18955 msgstr "Rozdíl"
18956
18957 #. ABBR
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18959 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18960 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18963 #, c-format
18964 msgid "Digests only "
18965 msgstr "Pouze souhrny "
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18968 #, c-format
18969 msgid "Directories"
18970 msgstr "Adresáře"
18971
18972 #. SCRIPT
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18974 msgid "Disabled for %s"
18975 msgstr "Neaktivní pro %s"
18976
18977 #. SCRIPT
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18979 msgid "Disabled for all"
18980 msgstr "Neaktivní pro všechny"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
18985 #, c-format
18986 msgid "Discharge"
18987 msgstr "Uzavření konta"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18990 #, c-format
18991 msgid "Discharge requests pending"
18992 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18995 #, c-format
18996 msgid "Discographies"
18997 msgstr "Diskografie"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19003 #, c-format
19004 msgid "Discount: "
19005 msgstr "Sleva: "
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19008 #, c-format
19009 msgid "Display"
19010 msgstr "Zobrazit"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19013 #, c-format
19014 msgid "Display children too."
19015 msgstr "Zobrazit také dětské."
19016
19017 #. A
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19019 msgid "Display detail for this authority"
19020 msgstr "Zobrazit detail této autority"
19021
19022 #. A
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19024 msgid "Display detail for this biblio"
19025 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
19026
19027 #. A
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19029 msgid "Display detail for this item"
19030 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
19031
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19033 #, c-format
19034 msgid "Display from: "
19035 msgstr "Zobrazit od: "
19036
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
19039 #, c-format
19040 msgid "Display height: "
19041 msgstr "Zobrazit výšku: "
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19044 #, c-format
19045 msgid "Display in OPAC: "
19046 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19049 #, c-format
19050 msgid "Display in check-out: "
19051 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19054 #, c-format
19055 msgid "Display location"
19056 msgstr "Zobrazit umístění"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19059 #, c-format
19060 msgid "Display location:"
19061 msgstr "Zobrazit umístění:"
19062
19063 #. A
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19065 msgid "Display member details."
19066 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19069 #, c-format
19070 msgid "Display only used tags/subfields"
19071 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19076 #, c-format
19077 msgid "Display order"
19078 msgstr "Pořadí zobrazení"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19081 #, c-format
19082 msgid "Display order:"
19083 msgstr "Pořadí zobrazení:"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19086 #, c-format
19087 msgid "Display statistics for:"
19088 msgstr "Zobrazit statistiku pro:"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19091 #, fuzzy, c-format
19092 msgid "Display them"
19093 msgstr "Zobrazit do: "
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19096 #, c-format
19097 msgid "Display to: "
19098 msgstr "Zobrazit do: "
19099
19100 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19101 #. %2$s:  END 
19102 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19103 #. %4$s:  END 
19104 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19105 #. %6$s:  END 
19106 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19107 #. %8$s:  END 
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19109 #, c-format
19110 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19111 msgstr ""
19112 "Zobrazují se %sVŠECHNY%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
19113
19114 #. INPUT type=submit
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
19116 msgid "Do Not Delete"
19117 msgstr "Nemazat"
19118
19119 #. INPUT type=submit
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19121 msgid "Do not Delete"
19122 msgstr "Nemazat"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19127 #, c-format
19128 msgid "Do not allow"
19129 msgstr "Zakázat"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19132 #, c-format
19133 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19134 msgstr ""
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19137 #, c-format
19138 msgid ""
19139 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19140 "your catalog."
19141 msgstr ""
19142 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
19143 "vašem katalogu."
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19147 #, c-format
19148 msgid "Do not look for matching records"
19149 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
19152 #, c-format
19153 msgid "Do not notify"
19154 msgstr "Neupozorňovat"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19157 #, c-format
19158 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19159 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19163 #, c-format
19164 msgid "Do not use."
19165 msgstr "Neupravovat"
19166
19167 #. SCRIPT
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19171 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
19172
19173 #. SCRIPT
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19175 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19176 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
19177
19178 #. SCRIPT
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19180 msgid ""
19181 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19182 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19183 "export option to make a backup"
19184 msgstr ""
19185 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
19186 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
19187 "vytvoření zálohy"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19190 #, c-format
19191 msgid "Do you want to confirm this order?"
19192 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19195 #, c-format
19196 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19197 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19201 #, c-format
19202 msgid "Document type:"
19203 msgstr "Typ dokumentu:"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
19206 #, c-format
19207 msgid "Don't allow"
19208 msgstr "Zakázat"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19212 #, c-format
19213 msgid "Don't block "
19214 msgstr "Neblokujte pole "
19215
19216 #. INPUT type=submit
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19219 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19224 #, c-format
19225 msgid "Don't export fields"
19226 msgstr "Neexportovat pole"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19229 #, c-format
19230 msgid "Don't export fields:"
19231 msgstr "Neexportovat pole:"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19234 #, c-format
19235 msgid "Don't export items"
19236 msgstr "Neexportovat jednotky"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19242 #, c-format
19243 msgid "Don't include tax"
19244 msgstr "Bez DPH"
19245
19246 #. For the first occurrence,
19247 #. SCRIPT
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19259 #, c-format
19260 msgid "Done"
19261 msgstr "Hotovo"
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19264 #, c-format
19265 msgid "Donovan Jones"
19266 msgstr "Donovan Jones"
19267
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
19269 #, c-format
19270 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19271 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
19272
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19274 #, c-format
19275 msgid "Doug Dearden"
19276 msgstr "Doug Dearden"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19281 #, c-format
19282 msgid "Download"
19283 msgstr "Stáhnout"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19286 #, c-format
19287 msgid "Download "
19288 msgstr "Stáhnout "
19289
19290 #. INPUT type=submit name=save
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19292 msgid "Download Record"
19293 msgstr "Stáhnout záznam"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19296 #, c-format
19297 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19298 msgstr "Stáhněte si předpřipravený soubor CSV se všemi položkami "
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19303 #, c-format
19304 msgid "Download as CSV"
19305 msgstr "Stáhnout jako CSV"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19310 #, c-format
19311 msgid "Download as PDF"
19312 msgstr "Stáhnout jako PDF"
19313
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19317 #, c-format
19318 msgid "Download as XML"
19319 msgstr "Stáhnout jako XML"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19322 #, c-format
19323 msgid "Download cart"
19324 msgstr "Stáhnout košík"
19325
19326 #. INPUT type=submit
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19328 msgid "Download configuration"
19329 msgstr "Stáhnout nastavení"
19330
19331 #. INPUT type=submit
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19333 msgid "Download database"
19334 msgstr "Stáhnout databázi"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19337 #, c-format
19338 msgid "Download file of all overdues"
19339 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19342 #, c-format
19343 msgid "Download file of displayed overdues"
19344 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19347 #, c-format
19348 msgid "Download list"
19349 msgstr "Stáhnout seznam"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19352 #, c-format
19353 msgid "Download list "
19354 msgstr "Stáhnout seznam "
19355
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19357 #, c-format
19358 msgid "Download records"
19359 msgstr "Stáhnout záznamy"
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:287
19362 #, c-format
19363 msgid "Download selected claims"
19364 msgstr "Stáhnout označené"
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19367 #, c-format
19368 msgid "Download the report: "
19369 msgstr "Stáhnout hlášení: "
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19372 #, c-format
19373 msgid "Downloading records, please wait..."
19374 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
19377 #, c-format
19378 msgid "Draw guide boxes: "
19379 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
19383 #, c-format
19384 msgid "Dublin Core (XML)"
19385 msgstr "Dublin Core (XML)"
19386
19387 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
19389 #, c-format
19390 msgid "Due %s"
19391 msgstr "Půjčeno do %s"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
19404 #, c-format
19405 msgid "Due date"
19406 msgstr "Půjčeno do"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
19409 #, c-format
19410 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19411 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
19414 #, fuzzy, c-format
19415 msgid "Due date hidden not formatted"
19416 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
19419 #, c-format
19420 msgid "Duncan Tyler"
19421 msgstr "Duncan Tyler"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19427 #, c-format
19428 msgid "Duplicate"
19429 msgstr "Duplikovat"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19432 #, c-format
19433 msgid "Duplicate budget"
19434 msgstr "Duplikovat rozpočet"
19435
19436 #. %1$s:  budget_period_description 
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19438 #, c-format
19439 msgid "Duplicate budget %s"
19440 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
19443 #, c-format
19444 msgid "Duplicate current template"
19445 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19448 #, c-format
19449 msgid "Duplicate patron record?"
19450 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19454 #, c-format
19455 msgid "Duplicate record suspected"
19456 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
19457
19458 #. A
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19460 msgid "Duplicate this saved report"
19461 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
19462
19463 #. For the first occurrence,
19464 #. SCRIPT
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19467 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19468 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19472 #, c-format
19473 msgid "Duplicate warning"
19474 msgstr "Opakovat varování"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19477 #, c-format
19478 msgid "EAN :"
19479 msgstr "EAN :"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19485 #, c-format
19486 msgid "EAN:"
19487 msgstr "EAN:"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19492 #, c-format
19493 msgid "EAN: "
19494 msgstr "EAN: "
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
19497 #, c-format
19498 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19499 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19502 #, c-format
19503 msgid "ERROR - unknown"
19504 msgstr "Neznámá CHYBA"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19514 #, c-format
19515 msgid "ERROR:"
19516 msgstr "CHYBA:"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19519 #, c-format
19520 msgid "ERROR: List could not be modified."
19521 msgstr "CHYBA: Seznam se nepodařilo upravit."
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
19524 #, c-format
19525 msgid "ERROR: No barcode given."
19526 msgstr "CHYBA: Nebyl zadán čárový kód."
19527
19528 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19530 #, c-format
19531 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19532 msgstr "CHYBA: Pod čárovým kódem %s nebyla nalezena žádná jednotka."
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19535 #, c-format
19536 msgid "ERROR: No list number given."
19537 msgstr "CHYBA: Nebylo zadané číslo seznamu."
19538
19539 #. SCRIPT
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19541 msgid ""
19542 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19543 msgstr ""
19544 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
19545 "to znovu!"
19546
19547 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
19549 #, c-format
19550 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19551 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatečná oprávnění k vykonání této akce na seznamu %s."
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
19554 #, c-format
19555 msgid "EUC-KR"
19556 msgstr "EUC-KR"
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19559 #, c-format
19560 msgid "EXAMPLE plugin"
19561 msgstr "UKÁZKA"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19565 #, c-format
19566 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19567 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19570 #, c-format
19571 msgid "Earliest hold date"
19572 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19575 #, c-format
19576 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19577 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
19580 #, c-format
19581 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19582 msgstr ""
19583 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
19584
19585 #. For the first occurrence,
19586 #. SCRIPT
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19657 #, c-format
19658 msgid "Edit"
19659 msgstr "Upravit"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19668 #, c-format
19669 msgid "Edit "
19670 msgstr "Upravit "
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
19674 #, c-format
19675 msgid "Edit Details"
19676 msgstr "Upravit podrobnosti"
19677
19678 #. %1$s:  itemnumber 
19679 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19680 #. %3$s:  barcode 
19681 #. %4$s:  END 
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:212
19683 #, c-format
19684 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19685 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19688 #, c-format
19689 msgid "Edit Items"
19690 msgstr "Upravit položky"
19691
19692 #. INPUT type=button name=back
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19695 msgid "Edit SQL"
19696 msgstr "Upravit SQL"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19699 #, c-format
19700 msgid "Edit SQL report"
19701 msgstr "Upravit SQL výstup"
19702
19703 #. A
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19705 msgid "Edit [% field.name %] field"
19706 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
19707
19708 #. SCRIPT
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19710 msgid "Edit action %s"
19711 msgstr "Upravit akci %s"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19714 #, fuzzy, c-format
19715 msgid "Edit an existing subscription"
19716 msgstr "Upravit předplatné"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19720 #, c-format
19721 msgid "Edit as new (duplicate)"
19722 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
19725 #, fuzzy, c-format
19726 msgid "Edit authorities"
19727 msgstr "Upravit autoritu"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19730 #, c-format
19731 msgid "Edit authority"
19732 msgstr "Upravit autoritu"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
19735 #, c-format
19736 msgid "Edit basket"
19737 msgstr "Upravit košík"
19738
19739 #. %1$s:  basketname 
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19741 #, c-format
19742 msgid "Edit basket %s"
19743 msgstr "Upravit košík %s"
19744
19745 #. %1$s:  name 
19746 #. %2$s:  basketgroupid 
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19748 #, c-format
19749 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19750 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19753 #, c-format
19754 msgid "Edit biblio"
19755 msgstr "Upravit biblio"
19756
19757 #. %1$s:  budget_period_description 
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19759 #, c-format
19760 msgid "Edit budget %s"
19761 msgstr "Upravit rozpočet %s"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
19765 #, c-format
19766 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19770 #, c-format
19771 msgid "Edit collection "
19772 msgstr "Upravit soubor "
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19775 #, c-format
19776 msgid "Edit course"
19777 msgstr "Upravit kurz"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19780 #, c-format
19781 msgid "Edit existing profile"
19782 msgstr "Upravit existující profil"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19785 #, c-format
19786 msgid "Edit field"
19787 msgstr "Upravit pole"
19788
19789 #. INPUT type=submit
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19791 msgid "Edit help"
19792 msgstr "Upravit nápovědu"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
19795 #, c-format
19796 msgid "Edit history"
19797 msgstr "Upravit historii"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
19800 #, c-format
19801 msgid "Edit in host"
19802 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
19803
19804 #. %1$s:  shelfname | html 
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:489
19806 #, c-format
19807 msgid "Edit is on (%s)"
19808 msgstr "Úpravy jsou zapnuty (%s)"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
19814 #, c-format
19815 msgid "Edit items"
19816 msgstr "Upravit jednotky"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
19820 #, c-format
19821 msgid "Edit items in batch"
19822 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
19825 #, c-format
19826 msgid "Edit label template"
19827 msgstr "Upravit šablonu štítku"
19828
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19830 #, c-format
19831 msgid "Edit list"
19832 msgstr "Upravit seznam"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
19835 #, c-format
19836 msgid "Edit list "
19837 msgstr "Upravit seznam "
19838
19839 #. INPUT type=button
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19841 msgid "Edit owner"
19842 msgstr "Upravit vlastníka"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19845 #, c-format
19846 msgid "Edit patron card template"
19847 msgstr "Upravit šablonu čtenářského průkazu"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19850 #, c-format
19851 msgid "Edit patrons"
19852 msgstr "Upravit čtenáře"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19856 #, c-format
19857 msgid "Edit printer profile"
19858 msgstr "Upravit profil tiskárny"
19859
19860 #. %1$s:  suggestionid 
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19862 #, c-format
19863 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19864 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19867 #, c-format
19868 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19869 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
19870
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
19872 #, fuzzy, c-format
19873 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
19874 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
19875
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19881 #, c-format
19882 msgid "Edit record"
19883 msgstr "Upravit záznam"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19887 #, c-format
19888 msgid "Edit routing list"
19889 msgstr "Upravit distribuční seznam"
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19892 #, c-format
19893 msgid "Edit routing list "
19894 msgstr "Upravit distribuční seznam "
19895
19896 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
19898 #, c-format
19899 msgid "Edit routing list (%s)"
19900 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19903 #, c-format
19904 msgid "Edit routing list for "
19905 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
19906
19907 #. For the first occurrence,
19908 #. SCRIPT
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19911 #, c-format
19912 msgid "Edit search"
19913 msgstr "Upravit hledání"
19914
19915 #. INPUT type=submit
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19917 msgid "Edit serials"
19918 msgstr "Upravit"
19919
19920 #. INPUT type=submit
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19923 msgid "Edit subfields"
19924 msgstr "Upravit podpole"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19927 #, c-format
19928 msgid "Edit subscription"
19929 msgstr "Upravit předplatné"
19930
19931 #. A
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Edit this field"
19935 msgstr "Vytvořit pole"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19939 #, c-format
19940 msgid "Edit this holiday"
19941 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19944 #, c-format
19945 msgid "Edit vendor"
19946 msgstr "Upravit dodavatele"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19950 #, c-format
19951 msgid "Edition"
19952 msgstr "Vydání"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19956 #, c-format
19957 msgid "Edition: "
19958 msgstr "Vydání: "
19959
19960 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19962 #, c-format
19963 msgid "Edition: %s"
19964 msgstr "Vydání: %s"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
19968 #, c-format
19969 msgid "Editions"
19970 msgstr "Vydání"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19973 #, c-format
19974 msgid "Editor"
19975 msgstr "Editor"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
19978 #, c-format
19979 msgid "Edmund Balnaves"
19980 msgstr "Edmund Balnaves"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
19983 #, c-format
19984 msgid "Edward Allen"
19985 msgstr "Edward Allen"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19989 #, c-format
19990 msgid "Eivin Giske Skaaren"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19994 #, c-format
19995 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19996 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
20004 #, c-format
20005 msgid "Email"
20006 msgstr "Email"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20010 #, c-format
20011 msgid "Email address:"
20012 msgstr "Emailová adresa:"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20017 #, c-format
20018 msgid "Email has been sent."
20019 msgstr "E-mail byl odeslán."
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20022 #, c-format
20023 msgid "Email:"
20024 msgstr "Email:"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20030 #, c-format
20031 msgid "Email: "
20032 msgstr "E-mail: "
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20035 #, c-format
20036 msgid "Emma Heath"
20037 msgstr "Emma Heath"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20040 #, c-format
20041 msgid "Empty and close"
20042 msgstr "Vysypat košík"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20045 #, c-format
20046 msgid "Enabled"
20047 msgstr "Aktivní"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20050 #, c-format
20051 msgid "Enabled?"
20052 msgstr "Aktivní?"
20053
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20055 #, c-format
20056 msgid "Encoding"
20057 msgstr "Kódování"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20060 #, c-format
20061 msgid "Encoding (z3950 can send"
20062 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20066 #, c-format
20067 msgid "Encoding: "
20068 msgstr "Kódování: "
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20071 #, c-format
20072 msgid "Encyclopedias "
20073 msgstr "Encyklopedie "
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20076 #, c-format
20077 msgid "End Date: "
20078 msgstr "Datum ukončení: "
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20085 #, c-format
20086 msgid "End date"
20087 msgstr "Do dne"
20088
20089 #. SCRIPT
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
20091 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20092 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20095 #, c-format
20096 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20097 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
20098
20099 #. For the first occurrence,
20100 #. SCRIPT
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20102 msgid "End date missing"
20103 msgstr "Chybí konečné datum"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20107 #, c-format
20108 msgid "End date:"
20109 msgstr "Konečné datum:"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20115 #, c-format
20116 msgid "End date: "
20117 msgstr "Konečné datum: "
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
20120 #, c-format
20121 msgid "End date: *"
20122 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20125 #, c-format
20126 msgid "End of date range"
20127 msgstr "Konec období"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
20130 #, c-format
20131 msgid "English"
20132 msgstr "English (Angličtina)"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20135 #, c-format
20136 msgid "Enhanced content"
20137 msgstr "Rozšířený obsah"
20138
20139 #. A
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20141 msgid "Enhanced content settings"
20142 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
20145 #, c-format
20146 msgid "Enrollment fee"
20147 msgstr "Poplatek za registraci"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
20151 #, c-format
20152 msgid "Enrollment fee: "
20153 msgstr "Poplatek za registraci: "
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
20156 #, c-format
20157 msgid "Enrollment period"
20158 msgstr "Období trvání registrace"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
20162 #, c-format
20163 msgid "Enrollment period: "
20164 msgstr "Doba registrace: "
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20167 #, c-format
20168 msgid ""
20169 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20170 "label printers"
20171 msgstr ""
20172 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
20173 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
20176 #, c-format
20177 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20178 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
20181 #, c-format
20182 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20183 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
20186 #, c-format
20187 msgid ""
20188 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20189 "Example, for a website itemtype : "
20190 msgstr ""
20191 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
20192 "webové stránky typu výtisku : "
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20195 #, c-format
20196 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20197 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20200 #, c-format
20201 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20202 msgstr ""
20203 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20206 #, c-format
20207 msgid "Enter any authority field:"
20208 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20211 #, c-format
20212 msgid "Enter any heading:"
20213 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20216 #, c-format
20217 msgid "Enter authorized heading:"
20218 msgstr "Vložte autorizované záhlaví:"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20221 #, c-format
20222 msgid "Enter barcode: "
20223 msgstr "Vložte čárový kód: "
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20227 #, c-format
20228 msgid "Enter biblionumber:"
20229 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
20232 #, fuzzy, c-format
20233 msgid "Enter by barcode"
20234 msgstr "Vložte čárový kód: "
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
20237 #, fuzzy, c-format
20238 msgid "Enter by itemnumber"
20239 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20242 #, c-format
20243 msgid "Enter cover biblionumber: "
20244 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20249 #, c-format
20250 msgid "Enter item barcode:"
20251 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20256 #, c-format
20257 msgid "Enter item barcode: "
20258 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
20259
20260 #. %1$s:  name 
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20262 #, c-format
20263 msgid "Enter parameters for report %s:"
20264 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20270 #, c-format
20271 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20272 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
20273
20274 #. SCRIPT
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20276 msgid "Enter patron card number:"
20277 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20280 #, c-format
20281 msgid "Enter patron cardnumber: "
20282 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20302 #, c-format
20303 msgid "Enter search keywords:"
20304 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
20305
20306 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20309 msgid "Enter search terms"
20310 msgstr "Vložte hledané výrazy"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20313 #, c-format
20314 msgid "Enter starting card number: "
20315 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20318 #, c-format
20319 msgid "Enter starting card position: "
20320 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20323 #, c-format
20324 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20325 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20328 #, c-format
20329 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20330 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
20331
20332 #. INPUT type=text name=q
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20348 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20349 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20354 #, c-format
20355 msgid "Enumeration"
20356 msgstr "Výčet"
20357
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20359 #, c-format
20360 msgid "Envoyer"
20361 msgstr "Envoyer"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
20364 #, c-format
20365 msgid "Eric Olsen"
20366 msgstr "Eric Olsen"
20367
20368 #. For the first occurrence,
20369 #. SCRIPT
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20372 #, c-format
20373 msgid "Error"
20374 msgstr "Chyba"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20377 #, c-format
20378 msgid "Error 400"
20379 msgstr "Chyba 400"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20382 #, c-format
20383 msgid "Error 401"
20384 msgstr "Chyba 401"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20387 #, c-format
20388 msgid "Error 402"
20389 msgstr "Chyba 402"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20392 #, c-format
20393 msgid "Error 403"
20394 msgstr "Chyba 403"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20397 #, c-format
20398 msgid "Error 404"
20399 msgstr "Chyba 404"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20402 #, c-format
20403 msgid "Error 405"
20404 msgstr "Chyba 405"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20407 #, c-format
20408 msgid "Error 500"
20409 msgstr "Chyba 500"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20412 #, c-format
20413 msgid "Error adding items:"
20414 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20417 #, c-format
20418 msgid "Error analysis:"
20419 msgstr "Analýza chyb:"
20420
20421 #. SCRIPT
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20423 msgid "Error downloading the file"
20424 msgstr "Chyba při stahování souboru"
20425
20426 #. SCRIPT
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20428 msgid "Error importing the framework %s"
20429 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
20430
20431 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20433 #, c-format
20434 msgid "Error message from Zebra: %s "
20435 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20440 #, c-format
20441 msgid "Error saving item"
20442 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20447 #, c-format
20448 msgid "Error saving items"
20449 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20457 #, c-format
20458 msgid "Error:"
20459 msgstr "Chyba:"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20469 #, c-format
20470 msgid "Error: "
20471 msgstr "Chyba: "
20472
20473 #. For the first occurrence,
20474 #. %1$s:  ELSE 
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20478 #, c-format
20479 msgid "Error: %s"
20480 msgstr "Chyba: %s"
20481
20482 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20483 #. %2$s:  errse.serialseq 
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20485 #, c-format
20486 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20487 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20490 #, c-format
20491 msgid "Error: Required news title missing!"
20492 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
20493
20494 #. %1$s:  msg_add 
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20496 #, c-format
20497 msgid "Error: Server with id %s not found"
20498 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
20501 #, c-format
20502 msgid "Error: no field value specified."
20503 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
20504
20505 #. SCRIPT
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
20507 msgid "Error; your data might not have been saved"
20508 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
20509
20510 #. For the first occurrence,
20511 #. %1$s:  name 
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20514 #, c-format
20515 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20516 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20519 #, c-format
20520 msgid "Errors occurred:"
20521 msgstr "Došlo k chybě:"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20524 #, c-format
20525 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20526 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20529 #, c-format
20530 msgid ""
20531 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20532 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20533 msgstr ""
20534 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
20535 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20538 #, c-format
20539 msgid "Espace\\Temps"
20540 msgstr "Espace\\Temps"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20543 #, c-format
20544 msgid "Est cost"
20545 msgstr "Předpokládané náklady"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20548 #, c-format
20549 msgid "Estimated cost per unit "
20550 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20553 #, c-format
20554 msgid "Estimated delivery date"
20555 msgstr "Předpokládané datum doručení"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20558 #, c-format
20559 msgid "Estimated delivery date from: "
20560 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
20563 #, c-format
20564 msgid "Estimated delivery date:"
20565 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
20568 #, fuzzy, c-format
20569 msgid "Estimated priority:"
20570 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20575 #, c-format
20576 msgid "Every"
20577 msgstr "Každý"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20581 #, c-format
20582 msgid "Everyone"
20583 msgstr "Každý"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20586 #, c-format
20587 msgid "Everything went OK, update done."
20588 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20591 #, c-format
20592 msgid "Evonne Cheung"
20593 msgstr "Evonne Cheung"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20596 #, c-format
20597 msgid "Exactly on"
20598 msgstr "Přesně dne"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20602 #, c-format
20603 msgid "Example: 5.00"
20604 msgstr "Příklad: 5.00"
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20607 #, c-format
20608 msgid ""
20609 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20610 "serialseq"
20611 msgstr ""
20612 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
20613 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20616 #, c-format
20617 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20618 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
20619
20620 #. SCRIPT
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20622 msgid "Exception: %s"
20623 msgstr "Výjimka: %s"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20626 #, c-format
20627 msgid "Exceptions"
20628 msgstr "Výjimky"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20631 #, fuzzy, c-format
20632 msgid "Execute SQL reports"
20633 msgstr "Upravit SQL výstup"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
20636 #, fuzzy, c-format
20637 msgid "Execute overdue items report"
20638 msgstr "Report upomínek"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20641 #, c-format
20642 msgid "Existing holds"
20643 msgstr "Existující rezervace"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20646 #, c-format
20647 msgid "Existing patrons"
20648 msgstr "Existující čtenáři"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20652 #, c-format
20653 msgid "Expand all"
20654 msgstr "Rozbalit vše"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:244
20660 #, c-format
20661 msgid "Expected"
20662 msgstr "Očekáván"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20665 #, c-format
20666 msgid "Expected on"
20667 msgstr "Očekáváno dne"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20674 #, c-format
20675 msgid "Expiration"
20676 msgstr "Konec platnosti"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20682 #, c-format
20683 msgid "Expiration date"
20684 msgstr "Datum konce platnosti"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20689 #, c-format
20690 msgid "Expiration date: "
20691 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
20692
20693 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20695 #, c-format
20696 msgid "Expiration date: %s"
20697 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
20702 #, c-format
20703 msgid "Expiration:"
20704 msgstr "Vypršení registrace:"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
20707 #, c-format
20708 msgid "Expiration: "
20709 msgstr "Vypršení registrace: "
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20712 #, c-format
20713 msgid "Expired? / Closed?"
20714 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
20718 #, c-format
20719 msgid "Expires before:"
20720 msgstr "Vyprší před:"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20725 #, c-format
20726 msgid "Expires on"
20727 msgstr "Vyprší"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20730 #, c-format
20731 msgid "Expiring before:"
20732 msgstr "Vyprší před:"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20736 #, c-format
20737 msgid "Expiry date"
20738 msgstr "Datum konce platnosti"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
20741 #, c-format
20742 msgid "Explanation"
20743 msgstr "Vysvětlení"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
20746 #, c-format
20747 msgid "Explanation: "
20748 msgstr "Vysvětlení: "
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
20774 #, c-format
20775 msgid "Export"
20776 msgstr "Exportovat"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20779 #, c-format
20780 msgid "Export "
20781 msgstr "Exportovat "
20782
20783 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20785 #, c-format
20786 msgid "Export %s framework"
20787 msgstr "Exportovat šablonu %s"
20788
20789 #. INPUT type=button
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20792 msgid "Export as CSV"
20793 msgstr "Exportovat jako CSV"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20797 #, c-format
20798 msgid "Export authority records"
20799 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:178
20802 #, c-format
20803 msgid "Export batch"
20804 msgstr "Exportovat dávku"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
20807 #, fuzzy, c-format
20808 msgid "Export bibliographic and holdings data"
20809 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20813 #, c-format
20814 msgid "Export bibliographic records"
20815 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20818 #, c-format
20819 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20820 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20823 #, c-format
20824 msgid ""
20825 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20826 "cards printable directly on a printer"
20827 msgstr ""
20828 "Exportujte údaje o průkazu jako PDF čitelné kterýmkoliv standardním "
20829 "programem pro čtení PDF. Takto bude možné čtenářské průkazy tisknout přímo "
20830 "na tiskárně"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20833 #, c-format
20834 msgid "Export checkouts using format:"
20835 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20838 #, c-format
20839 msgid "Export configuration"
20840 msgstr "Exportovat nastavení"
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20844 #, c-format
20845 msgid "Export data"
20846 msgstr "Exportovat data"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20849 #, c-format
20850 msgid "Export database"
20851 msgstr "Exportovat databázi"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20854 #, c-format
20855 msgid "Export default framework"
20856 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
20857
20858 #. TH
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20860 msgid ""
20861 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20862 "xml, .ods)"
20863 msgstr ""
20864 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
20865 "xml, .ods)"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
20868 #, fuzzy, c-format
20869 msgid "Export full batch"
20870 msgstr "Exportovat dávku"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:177
20873 #, c-format
20874 msgid "Export item(s)"
20875 msgstr "Exportovat položky"
20876
20877 #. For the first occurrence,
20878 #. SCRIPT
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20880 msgid "Export labels"
20881 msgstr "Exportovat popisky"
20882
20883 #. SCRIPT
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20885 msgid "Export patron cards"
20886 msgstr "Export čtenářských průkazů"
20887
20888 #. INPUT type=button
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Export selected"
20892 msgstr "Očekáván"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
20895 #, fuzzy, c-format
20896 msgid "Export selected items"
20897 msgstr "Smazat vybrané položky"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20900 #, c-format
20901 msgid "Export single or multiple batches"
20902 msgstr "Exportovat jednu nebo více dávek"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20905 #, c-format
20906 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20907 msgstr "Exportovat jeden nebo více čtenářských průkazů z dávky"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
20911 #, c-format
20912 msgid "Export this basket as CSV"
20913 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20916 #, c-format
20917 msgid "Export this basket group as CSV"
20918 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20921 #, c-format
20922 msgid "Export to CSV file: "
20923 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20927 #, c-format
20928 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20929 msgstr "Exportovat do CSV"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20933 #, c-format
20934 msgid ""
20935 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20936 "well"
20937 msgstr ""
20938 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
20939 "LibreOffice"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20943 #, c-format
20944 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20945 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
20948 #, c-format
20949 msgid "Export today's checked in barcodes"
20950 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
20951
20952 #. For the first occurrence,
20953 #. %1$s:  label_count 
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20956 #, c-format
20957 msgid "Exporting %s cards(s)."
20958 msgstr "Exportuje se %s průkazů."
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20961 #, c-format
20962 msgid "FINMARC"
20963 msgstr "FINMARC"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
20966 #, c-format
20967 msgid "Fabio Tiana"
20968 msgstr "Fabio Tiana"
20969
20970 #. For the first occurrence,
20971 #. SCRIPT
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
20976 msgid "Failed"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20980 #, c-format
20981 msgid ""
20982 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20983 msgstr ""
20984 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
20985 "stejným názvem."
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20988 #, c-format
20989 msgid "Failed to add item with barcode "
20990 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20993 #, c-format
20994 msgid "Failed to add scheduled task"
20995 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20998 #, c-format
20999 msgid "Failed to apply different matching rule"
21000 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21003 #, c-format
21004 msgid "Failed to delete field."
21005 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
21008 #, c-format
21009 msgid "Failed to remove item with barcode "
21010 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21013 #, c-format
21014 msgid "Failed to transfer collection"
21015 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21018 #, c-format
21019 msgid "Failed to unzip archive."
21020 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21023 #, c-format
21024 msgid "Failed to update field."
21025 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
21026
21027 #. SCRIPT
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21029 msgid "Fall"
21030 msgstr "Podzimní"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21033 #, c-format
21034 msgid "FamFamFam Site"
21035 msgstr "FamFamFam stránka"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
21038 #, c-format
21039 msgid "Famfamfam iconset"
21040 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:426
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21045 #, c-format
21046 msgid "Fast cataloging"
21047 msgstr "Rychlá katalogizace"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
21051 #, c-format
21052 msgid "Fax"
21053 msgstr "Fax"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21062 #, c-format
21063 msgid "Fax: "
21064 msgstr "Fax: "
21065
21066 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21067 #. %2$s:  END 
21068 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21070 #, c-format
21071 msgid "Fax: %s%s %s "
21072 msgstr "Fax: %s%s %s "
21073
21074 #. SCRIPT
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21076 msgid "Feb"
21077 msgstr "Únor"
21078
21079 #. For the first occurrence,
21080 #. SCRIPT
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21083 #, c-format
21084 msgid "February"
21085 msgstr "Únor"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21088 #, c-format
21089 msgid "Fee receipt"
21090 msgstr "Účtenka za platbu"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21093 #, c-format
21094 msgid "Feedback:"
21095 msgstr "Odezva:"
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
21098 #, c-format
21099 msgid "Fees &amp; Charges:"
21100 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
21101
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21105 #, c-format
21106 msgid "Female "
21107 msgstr "Žena "
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21110 #, c-format
21111 msgid "Fernando Canizo"
21112 msgstr "Fernando Canizo"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21115 #, c-format
21116 msgid "Fiction"
21117 msgstr "Beletrie"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:95
21122 #, c-format
21123 msgid "Field"
21124 msgstr "Pole"
21125
21126 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21127 #. For the first occurrence,
21128 #. SCRIPT
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21131 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21132 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
21136 #, c-format
21137 msgid "Field 1"
21138 msgstr "Pole 1"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
21142 #, c-format
21143 msgid "Field 2"
21144 msgstr "Pole 2"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
21148 #, c-format
21149 msgid "Field 3"
21150 msgstr "Pole 3"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21153 #, c-format
21154 msgid "Field name: "
21155 msgstr "Název pole: "
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21159 #, c-format
21160 msgid "Field separator: "
21161 msgstr "Oddělovač polí: "
21162
21163 #. %1$s:  field_added.label 
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21165 #, c-format
21166 msgid "Field successfully added: %s "
21167 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21170 #, c-format
21171 msgid "Field successfully deleted. "
21172 msgstr "Pole bylo smazáno. "
21173
21174 #. %1$s:  field_updated.label 
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21176 #, c-format
21177 msgid "Field successfully updated: %s "
21178 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21181 #, c-format
21182 msgid "Field to use for record matching"
21183 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21186 #, c-format
21187 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21188 msgstr "Relevance"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
21191 #, c-format
21192 msgid ""
21193 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21194 "location_description and permanent_location_description show description "
21195 "instead of code."
21196 msgstr ""
21197 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21198 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
21199 "namísto kódů."
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21203 #, c-format
21204 msgid "File : "
21205 msgstr "Soubor: "
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21208 #, c-format
21209 msgid ""
21210 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21211 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21212 msgstr ""
21213 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
21214 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
21215 "dalšími parametry."
21216
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21218 #, c-format
21219 msgid ""
21220 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21221 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21222 msgstr ""
21223 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
21224 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
21225 "kombinovat i s dalšími parametry."
21226
21227 #. SCRIPT
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21229 msgid "File could not be created. Check permissions."
21230 msgstr ""
21231
21232 #. SCRIPT
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21234 #, fuzzy
21235 msgid "File could not be deleted."
21236 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
21237
21238 #. SCRIPT
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21240 #, fuzzy
21241 msgid "File could not be read."
21242 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21246 #, c-format
21247 msgid "File format: "
21248 msgstr "Formát souboru: "
21249
21250 #. SCRIPT
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21252 #, fuzzy
21253 msgid "File has been deleted."
21254 msgstr "E-mail byl odeslán."
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21259 #, c-format
21260 msgid "File name"
21261 msgstr "Název souboru"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21266 #, c-format
21267 msgid "File name:"
21268 msgstr "Název souboru:"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21271 #, c-format
21272 msgid "File type"
21273 msgstr "Typ souboru"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21277 #, c-format
21278 msgid "File:"
21279 msgstr "Soubor:"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21285 #, c-format
21286 msgid "File: "
21287 msgstr "Soubor: "
21288
21289 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21291 #, c-format
21292 msgid "File: %s"
21293 msgstr "Soubor: %s"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21296 #, fuzzy, c-format
21297 msgid "Filename"
21298 msgstr "Název souboru"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21303 #, c-format
21304 msgid "Files"
21305 msgstr "Soubory"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21308 #, c-format
21309 msgid "Files attached to invoice"
21310 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
21311
21312 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21314 #, c-format
21315 msgid "Files for %s"
21316 msgstr "Soubory pro %s"
21317
21318 #. %1$s:  invoicenumber | html 
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21320 #, c-format
21321 msgid "Files for invoice: %s"
21322 msgstr "Soubory k dokladu %s"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21325 #, c-format
21326 msgid "Filing Rule"
21327 msgstr "Pravidla zápisu"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21330 #, c-format
21331 msgid "Filing routine: "
21332 msgstr "Procedura zápisu: "
21333
21334 #. For the first occurrence,
21335 #. SCRIPT
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21338 msgid "Filing rule code missing"
21339 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21343 #, c-format
21344 msgid "Filing rule code: "
21345 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21348 #, c-format
21349 msgid "Filing rule: "
21350 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21353 #, c-format
21354 msgid "Filmographies"
21355 msgstr "Filmografie"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21372 #, c-format
21373 msgid "Filter"
21374 msgstr "Filtrovat"
21375
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21377 #, c-format
21378 msgid "Filter barcode"
21379 msgstr "Filtrovat čárový kód"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21382 #, c-format
21383 msgid "Filter by: "
21384 msgstr "Filtrovat podle: "
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21387 #, c-format
21388 msgid "Filter location"
21389 msgstr "Filtrovat umístění"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21392 #, c-format
21393 msgid "Filter on:"
21394 msgstr "Filtr dne:"
21395
21396 #. SCRIPT
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21398 msgid "Filter paid transactions"
21399 msgstr "Filtrovat seznam operací"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21402 #, c-format
21403 msgid "Filter results :"
21404 msgstr "Filtrovat výsledky :"
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21407 #, c-format
21408 msgid "Filter results:"
21409 msgstr "Filtrovat výsledky:"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21421 #, c-format
21422 msgid "Filtered on:"
21423 msgstr "Filtrováno podle:"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21428 #, c-format
21429 msgid "Filters"
21430 msgstr "Filtry"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
21433 #, c-format
21434 msgid "Filters :"
21435 msgstr "Filtry :"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
21441 #, c-format
21442 msgid "Fine"
21443 msgstr "Upomínka"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
21447 #, c-format
21448 msgid "Fine amount"
21449 msgstr "Výše poplatku"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21452 #, c-format
21453 msgid "Fine amount: "
21454 msgstr "Výše poplatku: "
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
21458 #, c-format
21459 msgid "Fine charging interval"
21460 msgstr "Interval účtování pokut"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
21464 #, fuzzy, c-format
21465 msgid "Fine grace period"
21466 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21471 #, c-format
21472 msgid "Fines"
21473 msgstr "Poplatky"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
21476 #, c-format
21477 msgid "Fines &amp; Charges"
21478 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21481 #, c-format
21482 msgid "Fines &amp; charges"
21483 msgstr "Poplatky &amp; platby"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
21486 #, c-format
21487 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
21488 msgstr ""
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:507
21491 #, c-format
21492 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21493 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
21494
21495 #. INPUT type=submit name=submit
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21499 msgid "Finish"
21500 msgstr "Dokončit"
21501
21502 #. INPUT type=submit
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21504 msgid "Finish receiving"
21505 msgstr "Dokončit příjem"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
21508 #, c-format
21509 msgid "Finlay Thompson"
21510 msgstr "Finlay Thompson"
21511
21512 #. For the first occurrence,
21513 #. SCRIPT
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21517 msgid "First"
21518 msgstr "První"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
21521 #, c-format
21522 msgid "First arrival:"
21523 msgstr "První příjezd:"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21526 #, c-format
21527 msgid "First issue publication date"
21528 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21531 #, c-format
21532 msgid "First issue publication date:"
21533 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21541 #, c-format
21542 msgid "First name"
21543 msgstr "Jméno"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
21547 #, c-format
21548 msgid "First name: "
21549 msgstr "Jméno: "
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21552 #, c-format
21553 msgid "Firstname"
21554 msgstr "Jméno"
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21557 #, c-format
21558 msgid "Flagged"
21559 msgstr "Označeno"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
21563 #, c-format
21564 msgid "Float"
21565 msgstr "Desetinné číslo"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
21568 #, c-format
21569 msgid "Florian Bischof"
21570 msgstr "Florian Bischof"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21574 #, c-format
21575 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21576 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21582 #, c-format
21583 msgid "Font size: "
21584 msgstr "Velikost písma: "
21585
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21590 #, c-format
21591 msgid "Font: "
21592 msgstr "Písmo: "
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21595 #, c-format
21596 msgid "For "
21597 msgstr "Pro "
21598
21599 #. SCRIPT
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21601 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21602 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21605 #, c-format
21606 msgid "For the selected operations: "
21607 msgstr "Pro vybrané operace: "
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
21610 #, c-format
21611 msgid ""
21612 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21613 "patron's category. "
21614 msgstr ""
21615 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
21616 "ohledu na kategorii čtenářů. "
21617
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
21619 #, c-format
21620 msgid ""
21621 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21622 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21623 msgstr ""
21624 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
21625 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21628 #, c-format
21629 msgid "For:"
21630 msgstr "Pro:"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
21633 #, c-format
21634 msgid "Force"
21635 msgstr "Vynutit"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
21638 #, c-format
21639 msgid "Force checkout if a limitation exists"
21640 msgstr ""
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21645 #, c-format
21646 msgid "Forever"
21647 msgstr "Uchovávat vše"
21648
21649 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21650 #. %2$s:  holdfor_surname 
21651 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21653 #, c-format
21654 msgid "Forget %s %s (%s)"
21655 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
21658 #, c-format
21659 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
21660 msgstr ""
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21663 #, c-format
21664 msgid "Forgive fines on return: "
21665 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
21668 #, c-format
21669 msgid "Forgive overdue charges"
21670 msgstr "Promíjet upomínky"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21673 #, c-format
21674 msgid "Forgiven"
21675 msgstr "Prominuto"
21676
21677 #. For the first occurrence,
21678 #. SCRIPT
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
21692 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21693 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
21694
21695 #. SCRIPT
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21697 msgid "Form not submitted: word missing"
21698 msgstr "Formulář nebyl odeslán: chybí slovo"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21701 #, c-format
21702 msgid "Format:"
21703 msgstr "Formát:"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21706 #, c-format
21707 msgid "Format: "
21708 msgstr "Formát: "
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21712 #, c-format
21713 msgid "Formatting"
21714 msgstr "Formátování"
21715
21716 #. %1$s:  total_rows 
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21718 #, c-format
21719 msgid "Found %s results."
21720 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
21721
21722 #. SCRIPT
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21724 msgid "Fr"
21725 msgstr "Pá"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21730 #, c-format
21731 msgid "Framework code"
21732 msgstr "Kód šablony"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21736 #, c-format
21737 msgid "Framework code: "
21738 msgstr "Kód šablony: "
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21742 #, c-format
21743 msgid "Framework description"
21744 msgstr "Popis šablony"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21747 #, c-format
21748 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21749 msgstr ""
21750 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
21751 "editoru MARC záznamů."
21752
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21754 #, c-format
21755 msgid "Framework:"
21756 msgstr "Šablona:"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
21759 #, c-format
21760 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21761 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
21764 #, c-format
21765 msgid "Francesca Moore"
21766 msgstr "Francesca Moore"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21769 #, c-format
21770 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21771 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21774 #, c-format
21775 msgid "Francois Marier"
21776 msgstr "Francois Marier"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
21779 #, c-format
21780 msgid "Fred Pierre"
21781 msgstr "Fred Pierre"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
21784 #, c-format
21785 msgid "Frederic Durand"
21786 msgstr "Frederic Durand"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
21790 #, c-format
21791 msgid "Free"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21796 #, c-format
21797 msgid "Frequencies"
21798 msgstr "Frekvence vydávání"
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21801 #, c-format
21802 msgid "Frequency"
21803 msgstr "Frekvence"
21804
21805 #. SCRIPT
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21807 msgid ""
21808 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21809 "consider entering an issue count rather than a time period."
21810 msgstr ""
21811 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
21812 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21817 #, c-format
21818 msgid "Frequency:"
21819 msgstr "Frekvence:"
21820
21821 #. SCRIPT
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21823 msgid "Fri"
21824 msgstr "Pá"
21825
21826 #. For the first occurrence,
21827 #. SCRIPT
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21832 #, c-format
21833 msgid "Friday"
21834 msgstr "Pátek"
21835
21836 #. SCRIPT
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21838 msgid "Fridays"
21839 msgstr "Pátek"
21840
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
21842 #, c-format
21843 msgid "Fridolin Somers"
21844 msgstr "Fridolin Somers"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
21847 #, c-format
21848 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21849 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21852 #, c-format
21853 msgid "Friedrich zur Hellen"
21854 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21869 #, c-format
21870 msgid "From"
21871 msgstr "Z"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21877 #, c-format
21878 msgid "From "
21879 msgstr "Od "
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21882 #, c-format
21883 msgid "From \\ To"
21884 msgstr "Z \\ Do"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21887 #, c-format
21888 msgid "From a new (empty) record"
21889 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21892 #, c-format
21893 msgid "From a staged file"
21894 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21897 #, c-format
21898 msgid "From a subscription"
21899 msgstr "Z předplatného"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21902 #, c-format
21903 msgid "From a suggestion"
21904 msgstr "Z návrhu"
21905
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21907 #, c-format
21908 msgid "From an existing record: "
21909 msgstr "Z existujícího záznamu: "
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21912 #, c-format
21913 msgid "From an external source"
21914 msgstr "Z externího zdroje"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:559
21917 #, c-format
21918 msgid "From any library"
21919 msgstr "Z libovolné knihovny"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
21922 #, c-format
21923 msgid "From any library:"
21924 msgstr "Z libovolné knihovny:"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21927 #, c-format
21928 msgid "From authid: "
21929 msgstr "Z authid: "
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21932 #, c-format
21933 msgid "From biblio number: "
21934 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21937 #, c-format
21938 msgid "From call number:"
21939 msgstr "Od signatury:"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21943 #, c-format
21944 msgid "From date:"
21945 msgstr "Od:"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
21948 #, c-format
21949 msgid "From home library"
21950 msgstr "Z domovské knihovny"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
21953 #, c-format
21954 msgid "From home library:"
21955 msgstr "Z domovské knihovny:"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21958 #, c-format
21959 msgid "From item call number: "
21960 msgstr "Od signatury: "
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21963 #, c-format
21964 msgid "From titles with highest hold ratios"
21965 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
21972 #, c-format
21973 msgid "From:"
21974 msgstr "Od:"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21977 #, c-format
21978 msgid "From: "
21979 msgstr "Z knihovny: "
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21983 #, c-format
21984 msgid "Front "
21985 msgstr "Přední strana "
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
21988 #, c-format
21989 msgid "Frère Sébastien Marie"
21990 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
21993 #, c-format
21994 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21995 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
21998 #, c-format
21999 msgid "Frédérick Capovilla"
22000 msgstr "Frédérick Capovilla"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22003 #, c-format
22004 msgid "Fullfilled"
22005 msgstr "Vyplněno"
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22017 #, c-format
22018 msgid "Fund"
22019 msgstr "Fond"
22020
22021 #. SCRIPT
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22023 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22024 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
22025
22026 #. SCRIPT
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22028 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22029 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22032 #, c-format
22033 msgid "Fund amount:"
22034 msgstr "Objem fondu:"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22039 #, c-format
22040 msgid "Fund code"
22041 msgstr "Kód fondu"
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22045 #, c-format
22046 msgid "Fund code: "
22047 msgstr "Kód fondu: "
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22050 #, c-format
22051 msgid "Fund filters"
22052 msgstr "Filtry fondu"
22053
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22055 #, c-format
22056 msgid "Fund id"
22057 msgstr "Fond id"
22058
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22060 #, c-format
22061 msgid "Fund list of budget "
22062 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
22063
22064 #. TD
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22066 msgid "Fund locked"
22067 msgstr "Fond uzamknut"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22073 #, c-format
22074 msgid "Fund name"
22075 msgstr "Název fondu"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22078 #, c-format
22079 msgid "Fund name: "
22080 msgstr "Název fondu: "
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22083 #, c-format
22084 msgid "Fund parent: "
22085 msgstr "Původ fondu: "
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22088 #, c-format
22089 msgid "Fund remaining"
22090 msgstr "Zbývající fond"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22093 #, c-format
22094 msgid "Fund search"
22095 msgstr "Hledat fond"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22098 #, c-format
22099 msgid "Fund total"
22100 msgstr "Celkový fond"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22106 #, c-format
22107 msgid "Fund:"
22108 msgstr "Fond:"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22118 #, c-format
22119 msgid "Fund: "
22120 msgstr "Fond: "
22121
22122 #. For the first occurrence,
22123 #. %1$s:  fund_code 
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22126 #, c-format
22127 msgid "Fund: %s"
22128 msgstr "Fond: %s"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22136 #, c-format
22137 msgid "Funds"
22138 msgstr "Fondy"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22142 #, c-format
22143 msgid "Fyneworks.com"
22144 msgstr "Fyneworks.com"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
22148 #, c-format
22149 msgid "GPL License"
22150 msgstr "GPL"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22155 #, c-format
22156 msgid "GST"
22157 msgstr "DPH"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22162 #, c-format
22163 msgid "GST %%"
22164 msgstr "DPH %%"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22167 #, c-format
22168 msgid "GST:"
22169 msgstr "DPH:"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22172 #, c-format
22173 msgid "Gaetan Boisson"
22174 msgstr "Gaetan Boisson"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22177 #, c-format
22178 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22179 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22182 #, c-format
22183 msgid ""
22184 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22185 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22186 msgstr ""
22187 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
22188 "Člen týmu kontroly kvality)"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
22192 #, c-format
22193 msgid "Gap between columns:"
22194 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
22198 #, c-format
22199 msgid "Gap between rows:"
22200 msgstr "Mezera mezi řádky:"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22203 #, c-format
22204 msgid "Garry Collum"
22205 msgstr "Garry Collum"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22208 #, c-format
22209 msgid "Geauga County Public Library"
22210 msgstr "Geauga County Public Library"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22214 #, c-format
22215 msgid "Gender"
22216 msgstr "Pohlaví"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22220 #, c-format
22221 msgid "Gender:"
22222 msgstr "Pohlaví:"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22225 #, c-format
22226 msgid "General"
22227 msgstr "Blíže neurčeno"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
22230 #, c-format
22231 msgid "General settings"
22232 msgstr "Základní nastavení"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22235 #, c-format
22236 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22237 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
22238
22239 #. INPUT type=submit name=discharge
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22241 msgid "Generate discharge"
22242 msgstr "Vystavit potvrzení"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22245 #, c-format
22246 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22247 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
22248
22249 #. INPUT type=button
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22251 msgid "Generate next"
22252 msgstr "Generovat další"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22256 #, c-format
22257 msgid "Gestion des index MACLES"
22258 msgstr "Gestion des index MACLES"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22261 #, c-format
22262 msgid "Get Firefox add-on"
22263 msgstr "Doplněk pro Firefox"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22266 #, c-format
22267 msgid "Get desktop application"
22268 msgstr "Desktopová aplikace"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22271 #, c-format
22272 msgid "Get it!"
22273 msgstr "Získat!"
22274
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
22276 #, c-format
22277 msgid "Glen Stewart"
22278 msgstr "Glen Stewart"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22281 #, c-format
22282 msgid "Global system preferences"
22283 msgstr "Společná nastavení systému"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
22286 #, c-format
22287 msgid "Glyphicons Free"
22288 msgstr "Glyphicons Free"
22289
22290 #. INPUT type=submit
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
22304 msgid "Go"
22305 msgstr "OK"
22306
22307 #. IMG
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
22310 msgid "Go bottom"
22311 msgstr "Jdete dolů"
22312
22313 #. IMG
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
22316 msgid "Go down"
22317 msgstr "Jít dolů"
22318
22319 #. For the first occurrence,
22320 #. SCRIPT
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22323 #, c-format
22324 msgid "Go to advanced search"
22325 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
22326
22327 #. A
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22330 msgid "Go to item details"
22331 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22334 #, c-format
22335 msgid "Go to item search"
22336 msgstr "Vyhledávání jednotek"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22341 #, c-format
22342 msgid "Go to page : "
22343 msgstr "Jít na stranu: "
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22346 #, c-format
22347 msgid "Go to receipt page"
22348 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
22349
22350 #. A
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22353 msgid "Go to record detail page"
22354 msgstr "Podrobný záznam"
22355
22356 #. IMG
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
22359 msgid "Go top"
22360 msgstr "Jděte nahoru"
22361
22362 #. IMG
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
22365 msgid "Go up"
22366 msgstr "Jděte výš"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22369 #, c-format
22370 msgid "Gone no address flag"
22371 msgstr "Zkontrolovat adresu"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22375 #, c-format
22376 msgid "Grace period:"
22377 msgstr "Doba odkladu:"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
22380 #, c-format
22381 msgid "Greg Barniskis"
22382 msgstr "Šířka drážky:"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
22386 #, c-format
22387 msgid "Group"
22388 msgstr "Skupina"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22391 #, c-format
22392 msgid ""
22393 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22394 "category 'PA_CLASS')"
22395 msgstr ""
22396 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
22397 "kategorie 'PA_CLASS')"
22398
22399 #. INPUT type=text name=group
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
22401 msgid "Group code"
22402 msgstr "Kód skupiny"
22403
22404 #. INPUT type=text name=groupdesc
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
22406 msgid "Group name"
22407 msgstr "Název skupiny"
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22410 #, c-format
22411 msgid "Group(s):"
22412 msgstr "Skupina(y):"
22413
22414 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
22415 #. %2$s:  ELSE 
22416 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
22417 #. %4$s:  END 
22418 #. %5$s:  END 
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22420 #, c-format
22421 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22422 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
22423
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22425 #, c-format
22426 msgid "Groups of libraries: "
22427 msgstr "Skupiny knihoven: "
22428
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
22431 #, c-format
22432 msgid "Guarantees:"
22433 msgstr "Záruky:"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22436 #, c-format
22437 msgid "Guarantor borrower number"
22438 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
22441 #, c-format
22442 msgid "Guarantor information"
22443 msgstr "Informace o garantovi"
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22447 #, c-format
22448 msgid "Guarantor:"
22449 msgstr "Ručitel:"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22452 #, c-format
22453 msgid "Guide box:"
22454 msgstr "Průvodcovské okénko:"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22461 #, c-format
22462 msgid "Guided reports"
22463 msgstr "Vlastní výstupy"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22468 #, c-format
22469 msgid "Guided reports wizard"
22470 msgstr "Tvůrce výstupů"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22473 #, c-format
22474 msgid "Gynn Lomax"
22475 msgstr "Gynn Lomax"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
22478 #, c-format
22479 msgid "H. Passini"
22480 msgstr "H. Passini"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
22483 #, c-format
22484 msgid "HTML message:"
22485 msgstr "Formát HTML:"
22486
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22488 #, c-format
22489 msgid "Handbooks"
22490 msgstr "Příručky"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
22494 #, c-format
22495 msgid "Hard due date"
22496 msgstr "Fixní datum vrácení"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
22499 #, fuzzy, c-format
22500 msgid "Hashvalue"
22501 msgstr "hodnota"
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22504 #, c-format
22505 msgid "Header row could not be parsed"
22506 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22509 #, c-format
22510 msgid "Heading"
22511 msgstr "Záhlaví"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
22521 #, c-format
22522 msgid "Heading A-Z"
22523 msgstr "Záhlaví A-Z"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22533 #, c-format
22534 msgid "Heading Z-A"
22535 msgstr "Záhlaví Z-A"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22538 #, c-format
22539 msgid "Heading match: "
22540 msgstr "Záhlaví odpovídá: "
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22544 #, c-format
22545 msgid "Help"
22546 msgstr "Nápověda"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22549 #, c-format
22550 msgid "Help input"
22551 msgstr "Vstup do nápovědy"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
22554 #, c-format
22555 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22556 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22559 #, c-format
22560 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22561 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
22562
22563 #. %1$s:  shelfname 
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22565 #, c-format
22566 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22567 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22571 #, c-format
22572 msgid "Hi,"
22573 msgstr "Dobrý den,"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22576 #, c-format
22577 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22578 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22582 #, c-format
22583 msgid "Hidden by default"
22584 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22589 #, c-format
22590 msgid "Hide all"
22591 msgstr "Skrýt vše"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22596 #, c-format
22597 msgid "Hide all columns"
22598 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22602 #, c-format
22603 msgid "Hide inactive budgets"
22604 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22607 #, c-format
22608 msgid "Hide or show columns for tables."
22609 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22612 #, c-format
22613 msgid "Hide window"
22614 msgstr "Skrýt okno"
22615
22616 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22617 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
22619 #, c-format
22620 msgid ""
22621 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22622 "anyway?"
22623 msgstr ""
22624 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
22625 "půjčit?"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22628 #, c-format
22629 msgid "Highlight"
22630 msgstr "Zvýraznit"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22633 #, c-format
22634 msgid ""
22635 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22636 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22637 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22638 msgstr ""
22639 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
22640 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
22641 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22644 #, c-format
22645 msgid "Hint:"
22646 msgstr "Tip:"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22649 #, c-format
22650 msgid "Hints"
22651 msgstr "Návod"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22654 #, c-format
22655 msgid "History"
22656 msgstr "Historie"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
22659 #, c-format
22660 msgid "History OPAC note:"
22661 msgstr "Poznámka k historii:"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
22664 #, c-format
22665 msgid "History end date:"
22666 msgstr "Koncové datum historie:"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
22669 #, c-format
22670 msgid "History staff note:"
22671 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
22674 #, c-format
22675 msgid "History start date:"
22676 msgstr "Počáteční datum historie:"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
22679 #, c-format
22680 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22681 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
22684 #, c-format
22685 msgid "Hold"
22686 msgstr "Rezervace"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22689 #, c-format
22690 msgid "Hold Date"
22691 msgstr "Datum rezervace"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
22696 #, c-format
22697 msgid "Hold at"
22698 msgstr "Rezervace v"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22703 #, c-format
22704 msgid "Hold date"
22705 msgstr "Datum rezervace"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
22708 #, c-format
22709 msgid "Hold details"
22710 msgstr "Podrobnosti rezervace"
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
22713 #, c-format
22714 msgid "Hold expires on date:"
22715 msgstr "Rezervovat do:"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22718 #, c-format
22719 msgid "Hold fee"
22720 msgstr "Poplatek za rezervaci"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22724 #, c-format
22725 msgid "Hold fee: "
22726 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
22732 #, c-format
22733 msgid "Hold for:"
22734 msgstr "Rezervováno pro:"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
22737 #, c-format
22738 msgid "Hold for: "
22739 msgstr "Rezervováno pro: "
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
22742 #, c-format
22743 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22744 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká): "
22745
22746 #. %1$s:  nextreservtitle 
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22748 #, c-format
22749 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22750 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
22753 #, c-format
22754 msgid "Hold found: "
22755 msgstr "Nalezena rezervace: "
22756
22757 #. SCRIPT
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22759 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22760 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
22763 #, c-format
22764 msgid "Hold needing transfer found: "
22765 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky: "
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22768 #, c-format
22769 msgid "Hold placed by : "
22770 msgstr "Rezervace podána od : "
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
22774 #, c-format
22775 msgid "Hold policy"
22776 msgstr "Pravidla rezervace"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
22779 #, c-format
22780 msgid "Hold ratio"
22781 msgstr "Poměr rezervací"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
22784 #, c-format
22785 msgid "Hold ratio:"
22786 msgstr "Poměr rezervací:"
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22789 #, c-format
22790 msgid "Hold ratios"
22791 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
22794 #, c-format
22795 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22796 msgstr ""
22797 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
22800 #, c-format
22801 msgid "Hold starts on date:"
22802 msgstr "Rezervace začíná dne:"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22805 #, c-format
22806 msgid "Hold status "
22807 msgstr "Stav rezervace "
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
22810 #, c-format
22811 msgid "Holding branch"
22812 msgstr "Aktuální umístění"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
22816 #, c-format
22817 msgid "Holding libraries"
22818 msgstr "Knihovna"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22826 #, c-format
22827 msgid "Holding library"
22828 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22831 #, c-format
22832 msgid "Holding library:"
22833 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
22834
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22836 #, c-format
22837 msgid "Holdings"
22838 msgstr "Exempláře"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
22841 #, c-format
22842 msgid "Holdings:"
22843 msgstr "Jednotky:"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:451
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
22854 #, c-format
22855 msgid "Holds"
22856 msgstr "Rezervace"
22857
22858 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
22860 #, fuzzy, c-format
22861 msgid "Holds (%s)"
22862 msgstr "Celkem (%s)"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22866 #, c-format
22867 msgid "Holds allowed (count)"
22868 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22872 #, c-format
22873 msgid "Holds awaiting pickup"
22874 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
22875
22876 #. %1$s:  show_date 
22877 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22879 #, c-format
22880 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22881 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
22882
22883 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22885 #, c-format
22886 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22887 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22892 #, c-format
22893 msgid "Holds queue"
22894 msgstr "Fronta rezervací"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22899 #, c-format
22900 msgid "Holds statistics"
22901 msgstr "Statistiky rezervací"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22904 #, c-format
22905 msgid "Holds to pull"
22906 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
22907
22908 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22909 #. %2$s:  from 
22910 #. %3$s:  to 
22911 #. %4$s:  END 
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22913 #, c-format
22914 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22915 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
22918 #, c-format
22919 msgid "Holds waiting:"
22920 msgstr "Čekající rezervace:"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22924 #, c-format
22925 msgid "Holds:"
22926 msgstr "Rezervace:"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22929 #, c-format
22930 msgid "Holger Meißner"
22931 msgstr "Holger Meißner"
22932
22933 #. For the first occurrence,
22934 #. SCRIPT
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22937 #, c-format
22938 msgid "Holiday exception"
22939 msgstr "Výjimka"
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22942 #, c-format
22943 msgid "Holiday only on this day"
22944 msgstr "Jednorázový zavírací den"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22947 #, c-format
22948 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22949 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22952 #, c-format
22953 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22954 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
22955
22956 #. For the first occurrence,
22957 #. SCRIPT
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22960 #, c-format
22961 msgid "Holiday repeating weekly"
22962 msgstr "Zavírací den v týdnu"
22963
22964 #. For the first occurrence,
22965 #. SCRIPT
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22968 #, c-format
22969 msgid "Holiday repeating yearly"
22970 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22973 #, c-format
22974 msgid "Holidays on a range"
22975 msgstr "Uzavírka v období"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22978 #, c-format
22979 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22980 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:160
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:112
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23221 #, c-format
23222 msgid "Home"
23223 msgstr "Koha"
23224
23225 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23226 #. %2$s:  ELSE 
23227 #. %3$s:  END 
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23229 #, c-format
23230 msgid ""
23231 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23232 msgstr ""
23233 "Domů &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; %sHodnocení &rsaquo; "
23234 "%sHodnotící štítky%s"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23237 #, c-format
23238 msgid "Home branch"
23239 msgstr "Domovská knihovna"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23243 #, c-format
23244 msgid "Home libraries"
23245 msgstr "Domovské knihovny"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23263 #, c-format
23264 msgid "Home library"
23265 msgstr "Domovská knihovna"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23268 #, c-format
23269 msgid "Home library (branchcode)"
23270 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
23271
23272 #. SCRIPT
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23274 msgid "Home library unknown."
23275 msgstr "Domovská knihovna není známa."
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23278 #, c-format
23279 msgid "Home library:"
23280 msgstr "Domovská knihovna:"
23281
23282 #. SCRIPT
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23284 msgid "Home library: %s"
23285 msgstr "Domovská knihovna: %s"
23286
23287 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
23288 #. %2$s:  branchname 
23289 #. %3$s:  ELSE 
23290 #. %4$s:  branch 
23291 #. %5$s:  END 
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23293 #, c-format
23294 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23295 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
23296
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23301 #, c-format
23302 msgid "Horizontal: "
23303 msgstr "Vodorovně: "
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
23306 #, c-format
23307 msgid "Horowhenua Library Trust"
23308 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23311 #, c-format
23312 msgid "Host records"
23313 msgstr "Hostitelské záznamy"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23316 #, c-format
23317 msgid "Hostname/Port"
23318 msgstr "Hostitel/port"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23321 #, c-format
23322 msgid "Hostname: "
23323 msgstr "Hostitel: "
23324
23325 #. SCRIPT
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23327 msgid "Hour"
23328 msgstr "Hodina"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
23334 #, c-format
23335 msgid "Hours"
23336 msgstr "Hodiny"
23337
23338 #. For the first occurrence,
23339 #. SCRIPT
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23342 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23343 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
23346 #, c-format
23347 msgid "How to process items: "
23348 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
23351 #, c-format
23352 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23353 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
23357 #, fuzzy, c-format
23358 msgid "Htmlarea"
23359 msgstr "Textová plocha"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
23362 #, c-format
23363 msgid "Hugh Davenport"
23364 msgstr "Hugh Davenport"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
23367 #, c-format
23368 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23369 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23372 #, c-format
23373 msgid "I encountered some problems."
23374 msgstr "Objevilo se několik problémů."
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23377 #, c-format
23378 msgid "I received this from you:"
23379 msgstr "Zadali jste toto:"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23382 #, c-format
23383 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23384 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23387 #, c-format
23388 msgid "I18N/L10N"
23389 msgstr "Jazyky"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23392 #, c-format
23393 msgid "IBERMARC"
23394 msgstr "IBERMARC"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23398 #, c-format
23399 msgid "ID"
23400 msgstr "ID"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23403 #, c-format
23404 msgid "INPUT SAVED"
23405 msgstr "VSTUP ULOŽEN"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23408 #, c-format
23409 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23410 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23413 #, c-format
23414 msgid "INTERMARC"
23415 msgstr "INTERMARC"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23418 #, c-format
23419 msgid "INVOICE"
23420 msgstr "DOKLAD"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23423 #, c-format
23424 msgid "IP"
23425 msgstr "IP"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23428 #, c-format
23429 msgid "IP address has changed, please log in again "
23430 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23433 #, c-format
23434 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23435 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23438 #, c-format
23439 msgid "IP: "
23440 msgstr "IP: "
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
23443 #, c-format
23444 msgid "ISBD"
23445 msgstr "ISBD"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23457 #, c-format
23458 msgid "ISBN"
23459 msgstr "ISBN"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
23462 #, c-format
23463 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23464 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23468 #, c-format
23469 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23470 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23473 #, c-format
23474 msgid "ISBN, author or title :"
23475 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
23476
23477 #. %1$s:  isbneanissn 
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
23479 #, c-format
23480 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23481 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23487 #, c-format
23488 msgid "ISBN:"
23489 msgstr "ISBN:"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
23501 #, c-format
23502 msgid "ISBN: "
23503 msgstr "ISBN: "
23504
23505 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23507 #, c-format
23508 msgid "ISBN: %s"
23509 msgstr "ISBN: %s"
23510
23511 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23513 #, c-format
23514 msgid "ISBN: %s "
23515 msgstr "ISBN: %s "
23516
23517 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23518 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
23519 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23520 #. %4$s:  END 
23521 #. %5$s:  END 
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23523 #, c-format
23524 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23525 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23528 #, c-format
23529 msgid "ISO 5426"
23530 msgstr "ISO 5426"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23533 #, c-format
23534 msgid "ISO 6937"
23535 msgstr "ISO 6937"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
23538 #, c-format
23539 msgid "ISO 8859-1"
23540 msgstr "ISO 8859-1"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23543 #, c-format
23544 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23545 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23548 #, c-format
23549 msgid "ISO code"
23550 msgstr "kód ISO"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23553 #, c-format
23554 msgid "ISO code: "
23555 msgstr "ISO kód: "
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23558 #, c-format
23559 msgid "ISO2709 with items"
23560 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23563 #, c-format
23564 msgid "ISO2709 without items"
23565 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
23566
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23579 #, c-format
23580 msgid "ISSN"
23581 msgstr "ISSN"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23591 #, c-format
23592 msgid "ISSN:"
23593 msgstr "ISSN:"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23600 #, c-format
23601 msgid "ISSN: "
23602 msgstr "ISSN: "
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23605 #, c-format
23606 msgid "ITEM"
23607 msgstr "JEDNOTKA"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23610 #, c-format
23611 msgid "ITEMS"
23612 msgstr "JEDNOTKY"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
23615 #, c-format
23616 msgid "ITEMS OVERDUE"
23617 msgstr "Výpůjčky s PŘEKROČENOU výpůjční lhůtou"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
23620 #, c-format
23621 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23622 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
23625 #, c-format
23626 msgid "Icon"
23627 msgstr "Ikona"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23630 #, c-format
23631 msgid ""
23632 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23633 "new one or overwrite the old one."
23634 msgstr ""
23635 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
23636 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23639 #, c-format
23640 msgid ""
23641 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23642 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23643 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23644 msgstr ""
23645 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
23646 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
23647 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23650 #, c-format
23651 msgid ""
23652 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23653 "already exists for a library, no change is made."
23654 msgstr ""
23655 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
23656 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23660 #, c-format
23661 msgid "If empty, English is used"
23662 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
23665 #, c-format
23666 msgid ""
23667 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23668 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23671 #, c-format
23672 msgid ""
23673 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23674 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23675 "and a colon should precede each value. For example: "
23676 msgstr ""
23677 "Pokud nahráváte i atributy uživatelů, pole \"patron_attributes\" by mělo "
23678 "obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód atributu a "
23679 "dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23682 #, c-format
23683 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23684 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
23685
23686 #. SCRIPT
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23688 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23689 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
23690
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
23692 #, c-format
23693 msgid ""
23694 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23695 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23696 "type. "
23697 msgstr ""
23698 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
23699 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
23700 "konkrétní typ výtisků. "
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23703 #, c-format
23704 msgid ""
23705 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23706 "you can check corresponding boxes below. "
23707 msgstr ""
23708 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
23709 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23712 #, c-format
23713 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23714 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23717 #, c-format
23718 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23719 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
23723 #, c-format
23724 msgid ""
23725 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23726 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23727 msgstr ""
23728 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
23729 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
23730 "okamžitě."
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23733 #, c-format
23734 msgid ""
23735 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23736 msgstr ""
23737 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
23738 "objednávky! "
23739
23740 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23742 #, fuzzy, c-format
23743 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23744 msgstr "účet, %s prosím "
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23747 #, c-format
23748 msgid ""
23749 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23750 "a delay value is required."
23751 msgstr ""
23752 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
23753 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
23754
23755 #. SCRIPT
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23757 msgid ""
23758 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23759 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23760 msgstr ""
23761 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
23762 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
23763 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
23764
23765 #. INPUT type=submit
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
23770 #, c-format
23771 msgid "Ignore"
23772 msgstr "Ignorovat"
23773
23774 #. INPUT type=submit
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23776 msgid "Ignore and continue"
23777 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23780 #, c-format
23781 msgid "Ignore and return to transfers: "
23782 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23785 #, c-format
23786 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23787 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
23788
23789 #. SCRIPT
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23791 msgid "Ignored"
23792 msgstr "Ignorováno"
23793
23794 #. %1$s:  stopwords_removed 
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23796 #, c-format
23797 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23798 msgstr "Ignorována budou následující běžná slova: \"%s\""
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23801 #, fuzzy, c-format
23802 msgid "Illustrations"
23803 msgstr "Ilustrátor"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23806 #, c-format
23807 msgid "Image"
23808 msgstr "Obrázek"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
23811 #, c-format
23812 msgid "Image 1"
23813 msgstr "Obrázek 1"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:480
23816 #, c-format
23817 msgid "Image 2"
23818 msgstr "Obrázek 2"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
23821 #, c-format
23822 msgid "Image file"
23823 msgstr "Soubor obrázku"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23826 #, c-format
23827 msgid "Image name: "
23828 msgstr "Název obrázku: "
23829
23830 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23832 #, c-format
23833 msgid "Image name: %s"
23834 msgstr "Název obrázku: %s"
23835
23836 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23837 #. %2$s:  ELSE 
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23839 #, c-format
23840 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23841 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
23842
23843 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23845 #, c-format
23846 msgid ""
23847 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23848 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
23849
23850 #. %1$s:  END 
23851 #. %2$s:  END 
23852 #. %3$s:  ELSE 
23853 #. %4$s:  END 
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23855 #, c-format
23856 msgid ""
23857 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23858 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23859 msgstr ""
23860 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
23861 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
23862
23863 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23865 #, c-format
23866 msgid ""
23867 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23868 "the error log for more details. %s"
23869 msgstr ""
23870 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
23871 "chybovém logu. %s"
23872
23873 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23875 #, c-format
23876 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23877 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
23878
23879 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23881 #, c-format
23882 msgid ""
23883 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23884 "maximum size). %s"
23885 msgstr ""
23886 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
23887 "pro maximální velikost). %s"
23888
23889 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23891 #, c-format
23892 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23893 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
23894
23895 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23897 #, c-format
23898 msgid ""
23899 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23900 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
23904 #, c-format
23905 msgid "Image source: "
23906 msgstr "Zdroj: "
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23909 #, c-format
23910 msgid "Image successfully uploaded"
23911 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
23914 #, c-format
23915 msgid "Image upload results :"
23916 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23919 #, c-format
23920 msgid "Image(s) successfully deleted"
23921 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:442
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:498
23926 #, c-format
23927 msgid "Image: "
23928 msgstr "Obrázek: "
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:420
23932 #, c-format
23933 msgid "Images"
23934 msgstr "Obrázky"
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23937 #, c-format
23938 msgid "Images for "
23939 msgstr "Obrázky pro "
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23951 #, c-format
23952 msgid "Import"
23953 msgstr "Importovat"
23954
23955 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23957 #, c-format
23958 msgid ""
23959 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23960 "(.csv, .xml, .ods)"
23961 msgstr ""
23962 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
23963 "csv, .xml, .ods)"
23964
23965 #. INPUT type=submit
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23967 msgid "Import >>"
23968 msgstr "Importovat >>"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
23971 #, c-format
23972 msgid ""
23973 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23974 "details (used only if no information is filled for the item):"
23975 msgstr ""
23976 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
23977 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23980 #, c-format
23981 msgid ""
23982 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23983 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23986 #, c-format
23987 msgid ""
23988 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23989 "file (.csv, .xml, .ods)"
23990 msgstr ""
23991 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
23992 "(.csv, .xml, .ods)"
23993
23994 #. TH
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23996 msgid ""
23997 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23998 "csv, .xml, .ods)"
23999 msgstr ""
24000 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
24001 "ods)"
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24004 #, c-format
24005 msgid "Import into the borrowers table"
24006 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24010 #, c-format
24011 msgid "Import patron data"
24012 msgstr "Import údajů o uživatelích"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24018 #, c-format
24019 msgid "Import patrons"
24020 msgstr "Import čtenářů"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24023 #, c-format
24024 msgid "Import quotes"
24025 msgstr "Importovat citáty"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24028 #, c-format
24029 msgid "Import results :"
24030 msgstr "Výsledky importu :"
24031
24032 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24034 msgid "Import this batch into the catalog"
24035 msgstr "Import této dávky do katalogu"
24036
24037 #. INPUT type=submit
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24039 msgid "Import this patron"
24040 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24044 #, c-format
24045 msgid "Imported"
24046 msgstr "Importováno"
24047
24048 #. SCRIPT
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24050 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24051 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24054 #, c-format
24055 msgid ""
24056 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24057 msgstr ""
24058 "V systému Koha tohle obvykle znamená, že vývojáři Kohy pracují na nových "
24059 "funkcích."
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24062 #, c-format
24063 msgid "In Use"
24064 msgstr "Používá se"
24065
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24067 #, c-format
24068 msgid "In framework:"
24069 msgstr "V šabloně:"
24070
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
24072 #, c-format
24073 msgid "In months: "
24074 msgstr "V měsících: "
24075
24076 #. For the first occurrence,
24077 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24078 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24081 #, c-format
24082 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24083 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24086 #, c-format
24087 msgid ""
24088 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24089 "records must be up-to-date on this computer: "
24090 msgstr ""
24091 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
24092 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
24095 #, c-format
24096 msgid "In transit"
24097 msgstr "Na cestě"
24098
24099 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24100 #. %2$s:  item.transfertto 
24101 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24103 #, c-format
24104 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24105 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24111 #, c-format
24112 msgid "Inactive"
24113 msgstr "Neaktivní"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24116 #, c-format
24117 msgid "Inactive budgets"
24118 msgstr "Neaktivní rozpočty"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24121 #, c-format
24122 msgid "Include expired subscriptions: "
24123 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24129 #, c-format
24130 msgid "Include tax"
24131 msgstr "Včetně DPH"
24132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24134 #, c-format
24135 msgid "Included ordered:"
24136 msgstr "Včetně objednaných:"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24139 #, c-format
24140 msgid ""
24141 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24142 "Database."
24143 msgstr ""
24144 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24148 #, c-format
24149 msgid "Indefinite"
24150 msgstr "Neurčitý"
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24153 #, c-format
24154 msgid ""
24155 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24156 "with an IP address that doesn't match your library. "
24157 msgstr ""
24158 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
24159 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
24162 #, c-format
24163 msgid "Indexed in:"
24164 msgstr "V rejstříku:"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24167 #, c-format
24168 msgid "Indexes"
24169 msgstr "Indexy"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24172 #, c-format
24173 msgid "Individual libraries:"
24174 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24178 #, c-format
24179 msgid "Indranil Das Gupta"
24180 msgstr ""
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
24187 #, c-format
24188 msgid "Info"
24189 msgstr "Info"
24190
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
24192 #, c-format
24193 msgid "Info:"
24194 msgstr "Info:"
24195
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24200 #, c-format
24201 msgid "Information"
24202 msgstr "Informace"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24205 #, c-format
24206 msgid "Information "
24207 msgstr "Informace "
24208
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24211 #, c-format
24212 msgid "Initials"
24213 msgstr "Iniciály"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
24217 #, c-format
24218 msgid "Initials: "
24219 msgstr "Iniciály: "
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
24224 #, c-format
24225 msgid "Inner counter"
24226 msgstr "Zvětšit o"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24229 #, c-format
24230 msgid "Inner counter "
24231 msgstr "Zvětšit o "
24232
24233 #. INPUT type=button name=insert
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
24235 msgid "Insert"
24236 msgstr "Vložit"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24239 #, c-format
24240 msgid "Installation complete."
24241 msgstr "Instalace dokončena."
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24245 #, c-format
24246 msgid "Instructions"
24247 msgstr "Návod"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24250 #, c-format
24251 msgid "Instructor search:"
24252 msgstr "Hledání vyučujících:"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24256 #, c-format
24257 msgid "Instructors"
24258 msgstr "Vyučující"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24261 #, c-format
24262 msgid "Instructors:"
24263 msgstr "Vyučující:"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24268 #, c-format
24269 msgid "Insufficient privileges."
24270 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
24274 #, c-format
24275 msgid "Integer"
24276 msgstr "Celé číslo"
24277
24278 #. SCRIPT
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
24280 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24281 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24284 #, fuzzy, c-format
24285 msgid "Internal note"
24286 msgstr "Interní poznámka:"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24290 #, c-format
24291 msgid "Internal note:"
24292 msgstr "Interní poznámka:"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
24300 #, c-format
24301 msgid "Internal note: "
24302 msgstr "Interní poznámka: "
24303
24304 #. A
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24306 msgid "Internationalization and localization"
24307 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24315 #, c-format
24316 msgid "Into an application"
24317 msgstr "Do aplikace"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24321 #, c-format
24322 msgid "Into an application "
24323 msgstr "Do aplikace "
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24328 #, c-format
24329 msgid "Into an application: "
24330 msgstr "Do aplikace: "
24331
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24334 #, c-format
24335 msgid "Intranet"
24336 msgstr "Intranet"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24339 #, c-format
24340 msgid "Invalid authority type"
24341 msgstr "Neplatný typ autorit"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24344 #, c-format
24345 msgid "Invalid course!"
24346 msgstr "Neplatný kurz!"
24347
24348 #. SCRIPT
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24350 msgid "Invalid day entered in field %s"
24351 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
24352
24353 #. SCRIPT
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24355 msgid "Invalid month entered in field %s"
24356 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24360 #, c-format
24361 msgid "Invalid username or password"
24362 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
24363
24364 #. %1$s:  e 
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24366 #, c-format
24367 msgid "Invalid value for %s"
24368 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
24369
24370 #. SCRIPT
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24372 msgid "Invalid year entered in field %s"
24373 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24376 #, c-format
24377 msgid "Inventory"
24378 msgstr "Revize"
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24381 #, c-format
24382 msgid "Inventory date:"
24383 msgstr "Datum revize:"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24392 #, c-format
24393 msgid "Inventory number"
24394 msgstr "Číslo v inventáři"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24397 #, c-format
24398 msgid "Inventory/Stocktaking"
24399 msgstr "Revize"
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24403 #, c-format
24404 msgid "Inventory/stocktaking"
24405 msgstr "Revize"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24408 #, c-format
24409 msgid "Invoice "
24410 msgstr "Doklad "
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24415 #, c-format
24416 msgid "Invoice amount"
24417 msgstr "Doklad na částku"
24418
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24420 #, c-format
24421 msgid "Invoice details"
24422 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24425 #, c-format
24426 msgid "Invoice has been modified"
24427 msgstr "Doklad byl změněn"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24430 #, c-format
24431 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24432 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24435 #, c-format
24436 msgid "Invoice item price includes tax: "
24437 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
24442 #, c-format
24443 msgid "Invoice no."
24444 msgstr "Doklad č."
24445
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24447 #, c-format
24448 msgid "Invoice no.: "
24449 msgstr "Doklad č.: "
24450
24451 #. %1$s:  invoicenumber 
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
24453 #, c-format
24454 msgid "Invoice no.: %s"
24455 msgstr "Doklad č.: %s"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
24458 #, c-format
24459 msgid "Invoice no:"
24460 msgstr "Číslo faktury:"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24465 #, c-format
24466 msgid "Invoice number"
24467 msgstr "Číslo faktury"
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24470 #, c-format
24471 msgid "Invoice number reverse"
24472 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
24478 #, c-format
24479 msgid "Invoice number:"
24480 msgstr "Číslo dokladu:"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24484 #, c-format
24485 msgid "Invoice prices are: "
24486 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24489 #, c-format
24490 msgid "Invoice prices:"
24491 msgstr "Ceny na dokladu:"
24492
24493 #. %1$s:  invoicenumber 
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24495 #, c-format
24496 msgid "Invoice: %s"
24497 msgstr "Doklad: %s"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24504 #, c-format
24505 msgid "Invoices"
24506 msgstr "Doklady"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
24509 #, c-format
24510 msgid "Irma Birchall"
24511 msgstr "Irma Birchall"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
24514 #, c-format
24515 msgid "Irregularity:"
24516 msgstr "Nepravidelnost:"
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24520 #, c-format
24521 msgid "Is a URL:"
24522 msgstr "Je URL:"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
24525 #, c-format
24526 msgid "Is hidden by default"
24527 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
24528
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
24530 #, c-format
24531 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24532 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24536 #, c-format
24537 msgid "Is this a duplicate of "
24538 msgstr "Je toto duplikátem "
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
24541 #, c-format
24542 msgid "Isaac Brodsky"
24543 msgstr "Isaac Brodsky"
24544
24545 #. SCRIPT
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
24547 msgid "Issue"
24548 msgstr "Vydání"
24549
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24551 #, c-format
24552 msgid "Issue "
24553 msgstr "Vydání "
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
24556 #, c-format
24557 msgid "Issue #"
24558 msgstr "Číslo #"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
24562 #, c-format
24563 msgid "Issue history"
24564 msgstr "Přehled fondu"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
24568 #, c-format
24569 msgid "Issue number"
24570 msgstr "Číslo vydání"
24571
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24573 #, c-format
24574 msgid "Issue:"
24575 msgstr "Vydání:"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24578 #, c-format
24579 msgid "Issue: "
24580 msgstr "Vydání: "
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
24583 #, c-format
24584 msgid "Issues"
24585 msgstr "Vydání"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24589 #, c-format
24590 msgid "Issues per unit"
24591 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
24592
24593 #. SCRIPT
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24595 msgid "Issues per unit is required"
24596 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24599 #, c-format
24600 msgid "Issues summary"
24601 msgstr "Přehled čísel periodik"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24604 #, c-format
24605 msgid "Issuing rules"
24606 msgstr "Pravidla půjčování"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24609 #, c-format
24610 msgid "It began on "
24611 msgstr "Začalo "
24612
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
24615 #, c-format
24616 msgid "It has "
24617 msgstr "Obsahuje "
24618
24619 #. INPUT type=submit
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
24621 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24622 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24625 #, c-format
24626 msgid ""
24627 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24628 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24629 msgstr ""
24630 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24631 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
24632 "Bizzarri"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24640 #, c-format
24641 msgid "Item"
24642 msgstr "Jednotka"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
24648 #, c-format
24649 msgid "Item "
24650 msgstr "Jednotka "
24651
24652 #. For the first occurrence,
24653 #. %1$s:  loopro.object 
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
24656 #, c-format
24657 msgid "Item %s"
24658 msgstr "Jednotka %s"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24661 #, c-format
24662 msgid "Item barcode:"
24663 msgstr "Vložte čárový kód:"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24667 #, c-format
24668 msgid "Item call number"
24669 msgstr "Signatura jednotky"
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24672 #, c-format
24673 msgid "Item callnumber between: "
24674 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24677 #, c-format
24678 msgid "Item callnumber:"
24679 msgstr "Signatura jednotky:"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
24682 #, c-format
24683 msgid "Item checked out"
24684 msgstr "Jednotka vypůjčena"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24689 #, c-format
24690 msgid "Item circulation alerts"
24691 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
24692
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
24694 #, c-format
24695 msgid "Item consigned:"
24696 msgstr "Výtisk odeslán:"
24697
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24701 #, c-format
24702 msgid "Item count"
24703 msgstr "Počet jednotek"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24706 #, c-format
24707 msgid "Item details"
24708 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
24711 #, c-format
24712 msgid "Item floats"
24713 msgstr "Poletující výtisk"
24714
24715 #. SCRIPT
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24717 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24718 msgstr ""
24719 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
24722 #, c-format
24723 msgid "Item has been withdrawn"
24724 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
24725
24726 #. SCRIPT
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24728 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24729 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24730
24731 #. SCRIPT
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24733 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24734 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
24737 #, c-format
24738 msgid "Item holding library:"
24739 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
24742 #, c-format
24743 msgid "Item home library:"
24744 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
24748 #, c-format
24749 msgid "Item information"
24750 msgstr "Jednotky"
24751
24752 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24753 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24754 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24756 #, c-format
24757 msgid "Item information %s%s %s "
24758 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
24759
24760 #. SCRIPT
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24762 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24763 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
24764
24765 #. SCRIPT
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24767 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24768 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
24769
24770 #. SCRIPT
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24772 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24773 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24776 #, c-format
24777 msgid "Item is already at destination library."
24778 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
24781 #, c-format
24782 msgid "Item is restricted"
24783 msgstr "Výtisk je omezen"
24784
24785 #. SCRIPT
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24787 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24788 msgstr ""
24789 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
24792 #, c-format
24793 msgid "Item is withdrawn."
24794 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
24797 #, c-format
24798 msgid "Item is withdrawn. "
24799 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu. "
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
24803 #, c-format
24804 msgid "Item level holds"
24805 msgstr "Rezervace na jednotky"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24808 #, c-format
24809 msgid "Item missing"
24810 msgstr "Chybějící jednotka"
24811
24812 #. SCRIPT
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24814 msgid "Item not checked out."
24815 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
24816
24817 #. For the first occurrence,
24818 #. SCRIPT
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24820 msgid "Item not found."
24821 msgstr "Jednotka nenalezena."
24822
24823 #. SCRIPT
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24825 msgid ""
24826 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24827 "anyway)"
24828 msgstr ""
24829 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
24830 "přesto zaznamenána)"
24831
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24833 #, c-format
24834 msgid "Item number"
24835 msgstr "Číslo dokumentu"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24838 #, c-format
24839 msgid "Item number (internal)"
24840 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24843 #, c-format
24844 msgid "Item number file: "
24845 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24849 #, c-format
24850 msgid "Item processing:"
24851 msgstr "Zpracování výtisků:"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24854 #, c-format
24855 msgid "Item records were last synced on: "
24856 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24859 #, c-format
24860 msgid "Item renewed:"
24861 msgstr "Jednotka prodloužena:"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
24864 #, c-format
24865 msgid "Item returns home"
24866 msgstr "Jednotka se vrací domů"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
24869 #, c-format
24870 msgid "Item returns to issuing library"
24871 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24874 #, c-format
24875 msgid "Item search"
24876 msgstr "Hledání jednotek"
24877
24878 #. SCRIPT
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24880 msgid "Item search results"
24881 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24884 #, c-format
24885 msgid "Item should have been scanned"
24886 msgstr "Jednotka měla být načtena"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24889 #, c-format
24890 msgid "Item should not have been scanned"
24891 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
24892
24893 #. %1$s:  reqbrchname 
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24895 #, c-format
24896 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24897 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
24898
24899 #. A
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24901 msgid "Item sorting"
24902 msgstr "Řazení"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24905 #, c-format
24906 msgid "Item statuses"
24907 msgstr "Stavy jednotek"
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24910 #, c-format
24911 msgid "Item tag"
24912 msgstr "Tag jednotky"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24947 #, c-format
24948 msgid "Item type"
24949 msgstr "Typ jednotky"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24953 #, c-format
24954 msgid "Item type "
24955 msgstr "Typ objektu "
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24958 #, c-format
24959 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24960 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24968 #, c-format
24969 msgid "Item type:"
24970 msgstr "Typ jednotky:"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24979 #, c-format
24980 msgid "Item type: "
24981 msgstr "Typ jednotky: "
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24991 #, c-format
24992 msgid "Item types"
24993 msgstr "Typy jednotek"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24996 #, c-format
24997 msgid "Item types administration"
24998 msgstr "Nastavení typů jednotky"
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
25001 #, c-format
25002 msgid "Item was lost, now found."
25003 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25006 #, c-format
25007 msgid "Item was on loan to "
25008 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
25011 #, c-format
25012 msgid "Item with barcode "
25013 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
25014
25015 #. %1$s:  barcode 
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
25017 #, c-format
25018 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25019 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25022 #, c-format
25023 msgid "Item(s)"
25024 msgstr "Jednotky"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25027 #, c-format
25028 msgid "Itemnumber"
25029 msgstr "Přírůstkové číslo"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25037 #, c-format
25038 msgid "Items"
25039 msgstr "Jednotky"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25043 #, c-format
25044 msgid "Items available"
25045 msgstr "Dostupné jednotky"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25048 #, c-format
25049 msgid "Items checked out"
25050 msgstr "Vypůjčené jednotky"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25054 #, c-format
25055 msgid "Items expected"
25056 msgstr "Očekávané jednotky"
25057
25058 #. %1$s:  title |html 
25059 #. %2$s:  IF ( author ) 
25060 #. %3$s:  author 
25061 #. %4$s:  END 
25062 #. %5$s:  biblionumber 
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25064 #, c-format
25065 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25066 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
25069 #, c-format
25070 msgid "Items in "
25071 msgstr "Jednotky v souboru "
25072
25073 #. For the first occurrence,
25074 #. %1$s:  batch_id 
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
25077 #, c-format
25078 msgid "Items in batch number %s"
25079 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
25080
25081 #. SCRIPT
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
25083 msgid "Items in your cart: %s"
25084 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25088 #, c-format
25089 msgid "Items list"
25090 msgstr "Seznam jednotek"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25093 #, c-format
25094 msgid "Items lost"
25095 msgstr "Ztracené jednotky"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25098 #, c-format
25099 msgid "Items needed"
25100 msgstr "Potřebné výtisky"
25101
25102 #. %1$s:  field.label 
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25104 #, c-format
25105 msgid "Items search field: %s"
25106 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25112 #, c-format
25113 msgid "Items search fields"
25114 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
25115
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25120 #, c-format
25121 msgid "Items with no checkouts"
25122 msgstr "Nepůjčované jednotky"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25126 #, c-format
25127 msgid "Items:"
25128 msgstr "Jednotky:"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25132 #, c-format
25133 msgid "Items: "
25134 msgstr "Jednotky: "
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25138 #, c-format
25139 msgid "Itemtype"
25140 msgstr "Typ jednotky"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25143 #, c-format
25144 msgid "Itype"
25145 msgstr "Typ jednotky"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25148 #, c-format
25149 msgid "Ivan Brown"
25150 msgstr "Ivan Brown"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
25153 #, c-format
25154 msgid "Jacek Ablewicz"
25155 msgstr "Jacek Ablewicz"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
25158 #, c-format
25159 msgid "James Winter"
25160 msgstr "James Winter"
25161
25162 #. SCRIPT
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25164 msgid "Jan"
25165 msgstr "Leden"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
25168 #, c-format
25169 msgid "Jane Wagner"
25170 msgstr "Jane Wagner"
25171
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25173 #, c-format
25174 msgid "Janet McGowan"
25175 msgstr "Janet McGowan"
25176
25177 #. For the first occurrence,
25178 #. SCRIPT
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25181 #, c-format
25182 msgid "January"
25183 msgstr "Leden"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
25186 #, c-format
25187 msgid "Janusz Kaczmarek"
25188 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25191 #, c-format
25192 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25193 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
25196 #, c-format
25197 msgid "Jason Etheridge"
25198 msgstr "Jason Etheridge"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
25202 #, c-format
25203 msgid "Javascript Diff Algorithm"
25204 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25207 #, c-format
25208 msgid "Jen Zajac"
25209 msgstr "Jen Zajac"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
25212 #, c-format
25213 msgid "Jeremy Crabtree"
25214 msgstr "Jeremy Crabtree"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
25217 #, c-format
25218 msgid "Jerome Charaoui"
25219 msgstr "Jerome Charaoui"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25222 #, c-format
25223 msgid "Jesse Maseto"
25224 msgstr "Jesse Maseto"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
25227 #, c-format
25228 msgid "Jesse Weaver"
25229 msgstr "Jesse Weaver"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
25232 #, c-format
25233 msgid "Jo Ransom"
25234 msgstr "Jo Ransom"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25244 #, c-format
25245 msgid "Job progress: "
25246 msgstr "Postup činnosti: "
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25249 #, c-format
25250 msgid "Jobs already entered"
25251 msgstr "Naplánované úlohy"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25254 #, c-format
25255 msgid "Joe Atzberger"
25256 msgstr "Joe Atzberger"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
25259 #, c-format
25260 msgid "John Beppu"
25261 msgstr "John Beppu"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
25264 #, c-format
25265 msgid "John Copeland"
25266 msgstr "John Copeland"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
25269 #, c-format
25270 msgid "John Seymour"
25271 msgstr "John Seymour"
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
25274 #, c-format
25275 msgid "Jon Aker"
25276 msgstr "Jon Aker"
25277
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
25279 #, c-format
25280 msgid "Jonathan Druart"
25281 msgstr "Jonathan Druart"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25284 #, fuzzy, c-format
25285 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
25286 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
25289 #, c-format
25290 msgid "Jono Mingard"
25291 msgstr "Jono Mingard"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25294 #, c-format
25295 msgid "Jorgia Kelsey"
25296 msgstr "Jorgia Kelsey"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
25299 #, c-format
25300 msgid "Josef Moravec"
25301 msgstr "Josef Moravec"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
25304 #, c-format
25305 msgid "Joseph Alway"
25306 msgstr "Joseph Alway"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
25309 #, c-format
25310 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25311 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25314 #, c-format
25315 msgid "Joy Nelson"
25316 msgstr "Joy Nelson"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25319 #, c-format
25320 msgid "Juan Romay Sieira"
25321 msgstr "Juan Romay Sieira"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25324 #, c-format
25325 msgid "Juhani Seppälä"
25326 msgstr "Juhani Seppälä"
25327
25328 #. SCRIPT
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25330 msgid "Jul"
25331 msgstr "Červenec"
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
25334 #, c-format
25335 msgid "Julian Fiol"
25336 msgstr "Julian Fiol"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
25339 #, c-format
25340 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25341 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
25342
25343 #. For the first occurrence,
25344 #. SCRIPT
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25347 #, c-format
25348 msgid "July"
25349 msgstr "Červenec"
25350
25351 #. SCRIPT
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25353 msgid "Jun"
25354 msgstr "Červen"
25355
25356 #. For the first occurrence,
25357 #. SCRIPT
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25360 #, c-format
25361 msgid "June"
25362 msgstr "Červen"
25363
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25365 #, c-format
25366 msgid "Justin Vos"
25367 msgstr "Justin Vos"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25370 #, c-format
25371 msgid "Juvenile"
25372 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
25375 #, c-format
25376 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25377 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
25380 #, c-format
25381 msgid "Karam Qubsi"
25382 msgstr "Karam Qubsi"
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
25385 #, c-format
25386 msgid "Karl Menzies"
25387 msgstr "Karl Menzies"
25388
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25390 #, c-format
25391 msgid "Kate Henderson"
25392 msgstr "Kate Henderson"
25393
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25395 #, c-format
25396 msgid "Kathryn Tyree"
25397 msgstr "Kathryn Tyree"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
25400 #, c-format
25401 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25402 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
25405 #, c-format
25406 msgid "Katrin Fischer"
25407 msgstr "Katrin Fischer"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
25410 #, fuzzy, c-format
25411 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
25412 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 Manažer kvality)"
25413
25414 #. %1$s:  budget_period_description 
25415 #. %2$s:  bookfund 
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25417 #, c-format
25418 msgid "Keep current (%s - %s)"
25419 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25423 #, c-format
25424 msgid "Keep issue number"
25425 msgstr "Zachovat číslování"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
25428 #, c-format
25429 msgid "Kenza Zaki"
25430 msgstr "Kenza Zaki"
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25433 #, c-format
25434 msgid "Key"
25435 msgstr "Legenda"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25440 #, c-format
25441 msgid "Keyword"
25442 msgstr "Klíčové slovo"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25446 #, c-format
25447 msgid "Keyword (any): "
25448 msgstr "Klíčové slovo: "
25449
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
25451 #, c-format
25452 msgid "Keyword search"
25453 msgstr "Hledání podle klíčových slov"
25454
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25456 #, c-format
25457 msgid "Keyword to MARC mapping"
25458 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
25459
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25461 #, c-format
25462 msgid "Keyword:"
25463 msgstr "Klíčové slovo:"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25466 #, c-format
25467 msgid "Keyword: "
25468 msgstr "Klíčové slovo: "
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25472 #, c-format
25473 msgid "Keywords to MARC mapping"
25474 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
25477 #, c-format
25478 msgid "Kip DeGraaf"
25479 msgstr "Kip DeGraaf"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25486 #, c-format
25487 msgid "Koha"
25488 msgstr "Koha"
25489
25490 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25492 #, c-format
25493 msgid "Koha %s installer"
25494 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
25495
25496 #. %1$s:  shelf 
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25498 #, c-format
25499 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25500 msgstr "Koha &rsaquo; %s sloučit"
25501
25502 #. For the first occurrence,
25503 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25504 #. %2$s:  END 
25505 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25506 #. %4$s:  END 
25507 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25508 #. %6$s:  END 
25509 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25510 #. %8$s:  END 
25511 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25512 #. %10$s:  END 
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25515 #, c-format
25516 msgid ""
25517 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25518 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25519 msgstr ""
25520 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
25521 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
25522
25523 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25524 #. %2$s:  shelfname | html 
25525 #. %3$s:  ELSE 
25526 #. %4$s:  END 
25527 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25528 #. %6$s:  END 
25529 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25530 #. %8$s:  shelfname | html 
25531 #. %9$s:  END 
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25533 #, c-format
25534 msgid ""
25535 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25536 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25537 msgstr ""
25538 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
25539 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
25540
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25542 #, c-format
25543 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25544 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
25545
25546 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25547 #. %2$s: - ELSE -
25548 #. %3$s: - END -
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25550 #, c-format
25551 msgid ""
25552 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25553 "order internal note %s "
25554 msgstr ""
25555 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
25556 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25559 #, c-format
25560 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25561 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25564 #, c-format
25565 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25566 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25569 #, c-format
25570 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25571 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
25572
25573 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25574 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25575 #. %3$s:  suggestionid 
25576 #. %4$s:  ELSE 
25577 #. %5$s:  END 
25578 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25579 #. %7$s:  suggestionid 
25580 #. %8$s:  ELSE 
25581 #. %9$s:  END 
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25583 #, c-format
25584 msgid ""
25585 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25586 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25587 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25588 msgstr ""
25589 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
25590 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
25591 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
25592
25593 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25594 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25595 #. %3$s:  basketname 
25596 #. %4$s:  ELSE 
25597 #. %5$s:  booksellername 
25598 #. %6$s:  END 
25599 #. %7$s:  END 
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25601 #, c-format
25602 msgid ""
25603 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25604 "%s %s %s "
25605 msgstr ""
25606 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
25607 "%s %s "
25608
25609 #. %1$s:  IF ( date ) 
25610 #. %2$s:  name 
25611 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25612 #. %4$s:  invoice 
25613 #. %5$s:  END 
25614 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25615 #. %7$s:  ELSE 
25616 #. %8$s:  name 
25617 #. %9$s:  END 
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25619 #, c-format
25620 msgid ""
25621 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25622 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25623 msgstr ""
25624 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
25625 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
25626
25627 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25628 #. %2$s:  END 
25629 #. %3$s:  basketname|html 
25630 #. %4$s:  basketno 
25631 #. %5$s:  name|html 
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25633 #, c-format
25634 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25635 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
25636
25637 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25638 #. %2$s:  ELSE 
25639 #. %3$s:  END 
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25641 #, c-format
25642 msgid ""
25643 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25644 "external source &rsaquo; Search results%s"
25645 msgstr ""
25646 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
25647 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
25648
25649 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25650 #. %2$s:  ELSE 
25651 #. %3$s:  END 
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25653 #, c-format
25654 msgid ""
25655 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25656 "%sOrder search%s"
25657 msgstr ""
25658 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
25659 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
25660
25661 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25662 #. %2$s:  booksellername 
25663 #. %3$s:  ELSE 
25664 #. %4$s:  END 
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25666 #, c-format
25667 msgid ""
25668 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25669 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25670 msgstr ""
25671 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
25672 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25675 #, c-format
25676 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25677 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
25678
25679 #. %1$s:  basketno 
25680 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25681 #. %3$s:  ordernumber 
25682 #. %4$s:  ELSE 
25683 #. %5$s:  END 
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25685 #, c-format
25686 msgid ""
25687 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25688 "details (line #%s)%sNew order%s"
25689 msgstr ""
25690 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sZměnit podrobnosti "
25691 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
25692
25693 #. %1$s:  basketno 
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25695 #, c-format
25696 msgid ""
25697 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25698 msgstr ""
25699 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
25700
25701 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25702 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25703 #. %3$s:  contractname 
25704 #. %4$s:  ELSE 
25705 #. %5$s:  END 
25706 #. %6$s:  END 
25707 #. %7$s:  IF ( else ) 
25708 #. %8$s:  booksellername 
25709 #. %9$s:  END 
25710 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25711 #. %11$s:  END 
25712 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25713 #. %13$s:  contractnumber 
25714 #. %14$s:  END 
25715 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25716 #. %16$s:  END 
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25718 #, c-format
25719 msgid ""
25720 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25721 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25722 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25723 msgstr ""
25724 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
25725 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
25726 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25729 #, c-format
25730 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25731 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25734 #, c-format
25735 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25736 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25739 #, c-format
25740 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25741 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25744 #, c-format
25745 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25746 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
25747
25748 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25749 #. %2$s:  import_batch_id 
25750 #. %3$s:  ELSE 
25751 #. %4$s:  END 
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25753 #, c-format
25754 msgid ""
25755 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25756 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25757 msgstr ""
25758 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
25759 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25762 #, c-format
25763 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25764 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
25765
25766 #. %1$s:  name 
25767 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25768 #. %3$s:  invoice 
25769 #. %4$s:  END 
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
25771 #, c-format
25772 msgid ""
25773 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25774 msgstr ""
25775 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
25776
25777 #. %1$s:  name 
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25779 #, c-format
25780 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25781 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25784 #, c-format
25785 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25786 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25789 #, c-format
25790 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25791 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25794 #, c-format
25795 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25796 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25799 #, c-format
25800 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25801 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25804 #, c-format
25805 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25806 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
25807
25808 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25809 #. %2$s:  tablename 
25810 #. %3$s:  kohafield 
25811 #. %4$s:  END 
25812 #. %5$s:  IF ( else ) 
25813 #. %6$s:  tagfield 
25814 #. %7$s:  END 
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25816 #, c-format
25817 msgid ""
25818 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25819 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25820 msgstr ""
25821 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s mapování Koha na MARC &rsaquo; "
25822 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
25823
25824 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25825 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25826 #. %3$s:  searchfield 
25827 #. %4$s:  ELSE 
25828 #. %5$s:  END 
25829 #. %6$s:  END 
25830 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25831 #. %8$s:  END 
25832 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25833 #. %10$s:  searchfield 
25834 #. %11$s:  searchfield 
25835 #. %12$s:  END 
25836 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25837 #. %14$s:  END 
25838 #. %15$s:  IF ( else ) 
25839 #. %16$s:  END 
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
25841 #, c-format
25842 msgid ""
25843 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25844 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25845 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25846 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25847 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25848 msgstr ""
25849 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
25850 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
25851 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
25852 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
25853 "%sNastavení systému%s"
25854
25855 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25856 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25857 #. %3$s:  searchfield 
25858 #. %4$s:  ELSE 
25859 #. %5$s:  END 
25860 #. %6$s:  END 
25861 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25862 #. %8$s:  END 
25863 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25864 #. %10$s:  searchfield 
25865 #. %11$s:  END 
25866 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25867 #. %13$s:  END 
25868 #. %14$s:  IF ( else ) 
25869 #. %15$s:  END 
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25871 #, c-format
25872 msgid ""
25873 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25874 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25875 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25876 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25877 msgstr ""
25878 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
25879 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
25880 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
25881 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
25882
25883 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
25884 #. %2$s:  IF city.cityid 
25885 #. %3$s:  ELSE 
25886 #. %4$s:  END 
25887 #. %5$s:  ELSE 
25888 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
25889 #. %7$s:  ELSE 
25890 #. %8$s:  END 
25891 #. %9$s:  END 
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25893 #, c-format
25894 msgid ""
25895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25896 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25897 msgstr ""
25898 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
25899 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
25900
25901 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25902 #. %2$s:  action 
25903 #. %3$s:  searchfield 
25904 #. %4$s:  END 
25905 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25906 #. %6$s:  searchfield 
25907 #. %7$s:  END 
25908 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25909 #. %9$s:  END 
25910 #. %10$s:  IF ( else ) 
25911 #. %11$s:  END 
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25913 #, c-format
25914 msgid ""
25915 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25916 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25917 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25918 msgstr ""
25919 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
25920 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
25921 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
25922
25923 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25924 #. %2$s:  ELSE 
25925 #. %3$s:  END 
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25927 #, c-format
25928 msgid ""
25929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25930 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25931 msgstr ""
25932 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
25933 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
25934
25935 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25936 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25937 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25938 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25939 #. %5$s:  authtypecode 
25940 #. %6$s:  ELSE 
25941 #. %7$s:  END 
25942 #. %8$s:  END 
25943 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25944 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25945 #. %11$s:  authtypecode 
25946 #. %12$s:  ELSE 
25947 #. %13$s:  END 
25948 #. %14$s:  END 
25949 #. %15$s:  ELSE 
25950 #. %16$s:  action 
25951 #. %17$s:  END 
25952 #. %18$s:  END 
25953 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25954 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25955 #. %21$s:  authtypecode 
25956 #. %22$s:  ELSE 
25957 #. %23$s:  END 
25958 #. %24$s:  END 
25959 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25960 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25961 #. %27$s:  authtypecode 
25962 #. %28$s:  ELSE 
25963 #. %29$s:  END 
25964 #. %30$s:  END 
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25966 #, c-format
25967 msgid ""
25968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25969 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25970 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25971 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25972 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25973 "deleted%s"
25974 msgstr ""
25975 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
25976 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
25977 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
25978 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
25979 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25982 #, c-format
25983 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25984 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
25985
25986 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25987 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25988 #. %3$s:  ELSE 
25989 #. %4$s:  END 
25990 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25991 #. %6$s:  END 
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25993 #, c-format
25994 msgid ""
25995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25996 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25997 "authority type %s "
25998 msgstr ""
25999 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
26000 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
26001 "%s "
26002
26003 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26004 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26005 #. %3$s:  END 
26006 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26007 #. %5$s:  END 
26008 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26009 #. %7$s:  END 
26010 #. %8$s:  END 
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26012 #, fuzzy, c-format
26013 msgid ""
26014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26015 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26016 "category%s %s "
26017 msgstr ""
26018 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s &rsaquo; %sUpravit "
26019 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
26020 "kategorie%s%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s %sOvěřené hodnoty%s"
26021
26022 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26023 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26024 #. %3$s:  budget_period_description 
26025 #. %4$s:  ELSE 
26026 #. %5$s:  END 
26027 #. %6$s:  END 
26028 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26029 #. %8$s:  END 
26030 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26031 #. %10$s:  budget_period_description 
26032 #. %11$s:  END 
26033 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26034 #. %13$s:  END 
26035 #. %14$s:  IF close_form 
26036 #. %15$s:  budget_period_description 
26037 #. %16$s:  END 
26038 #. %17$s:  IF closed 
26039 #. %18$s:  budget_period_description 
26040 #. %19$s:  END 
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26042 #, c-format
26043 msgid ""
26044 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26045 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26046 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26047 "Budget %s closed %s "
26048 msgstr ""
26049 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
26050 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
26051 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
26052 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
26053
26054 #. %1$s:  budget_period_description 
26055 #. %2$s:  authcat 
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26057 #, c-format
26058 msgid ""
26059 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26060 "Planning for %s by %s"
26061 msgstr ""
26062 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
26063 "Plánování pro %s od %s"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26066 #, c-format
26067 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26068 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
26069
26070 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26071 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26072 #. %3$s:  ELSE 
26073 #. %4$s:  END 
26074 #. %5$s:  END 
26075 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26076 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26077 #. %8$s:  ELSE 
26078 #. %9$s:  END 
26079 #. %10$s:  END 
26080 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26081 #. %12$s:  class_source 
26082 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26083 #. %14$s:  sort_rule 
26084 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26085 #. %16$s:  sort_rule 
26086 #. %17$s:  END 
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26088 #, c-format
26089 msgid ""
26090 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26091 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26092 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26093 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26094 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
26095 msgstr ""
26096 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
26097 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s &rsaquo; %sUpravit "
26098 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
26099 "zdroje klasifikace %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
26100 "&rsaquo; Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26103 #, c-format
26104 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
26105 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
26106
26107 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26108 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26109 #. %3$s:  searchfield 
26110 #. %4$s:  ELSE 
26111 #. %5$s:  END 
26112 #. %6$s:  END 
26113 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26114 #. %8$s:  searchfield 
26115 #. %9$s:  END 
26116 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26117 #. %11$s:  END 
26118 #. %12$s:  IF ( else ) 
26119 #. %13$s:  END 
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26121 #, c-format
26122 msgid ""
26123 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
26124 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26125 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26126 msgstr ""
26127 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; směnné kurzy &rsaquo; %s"
26128 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
26129 "odstraněna%s %sMěny%s"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26132 #, c-format
26133 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
26134 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
26135
26136 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26137 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
26138 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
26139 #. %4$s:  budget_name 
26140 #. %5$s:  END 
26141 #. %6$s:  ELSE 
26142 #. %7$s:  END 
26143 #. %8$s:  END 
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26145 #, c-format
26146 msgid ""
26147 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
26148 "%sAdd fund %s%s"
26149 msgstr ""
26150 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
26151 "%sPřidat fond %s%s"
26152
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26154 #, c-format
26155 msgid ""
26156 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
26157 "rules"
26158 msgstr ""
26159 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla půjčování &rsaquo; Klonovat "
26160 "pravidla půjčování"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26163 #, c-format
26164 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
26165 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
26166
26167 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26168 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
26169 #. %3$s:  itemtype 
26170 #. %4$s:  ELSE 
26171 #. %5$s:  END 
26172 #. %6$s:  END 
26173 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26174 #. %8$s:  IF ( total ) 
26175 #. %9$s:  itemtype 
26176 #. %10$s:  ELSE 
26177 #. %11$s:  itemtype 
26178 #. %12$s:  END 
26179 #. %13$s:  END 
26180 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26181 #. %15$s:  END 
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
26183 #, c-format
26184 msgid ""
26185 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
26186 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
26187 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
26188 msgstr ""
26189 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
26190 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
26191 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
26192 "odstraněny %s "
26193
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26196 #, c-format
26197 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
26198 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26201 #, c-format
26202 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
26203 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
26204
26205 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
26206 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26207 #. %3$s:  categorycode 
26208 #. %4$s:  ELSE 
26209 #. %5$s:  END 
26210 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
26211 #. %7$s:  categorycode 
26212 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
26213 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
26214 #. %10$s:  ELSE 
26215 #. %11$s:  branchcode 
26216 #. %12$s:  END 
26217 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26218 #. %14$s:  branchcode 
26219 #. %15$s:  END 
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26221 #, c-format
26222 msgid ""
26223 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
26224 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
26225 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
26226 "'%s' %s "
26227 msgstr ""
26228 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny a skupiny %s &rsaquo;%sUpravit "
26229 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání skupiny %s %s "
26230 "&rsaquo;%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání "
26231 "knihovny '%s' %s "
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26234 #, c-format
26235 msgid ""
26236 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
26237 msgstr ""
26238 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
26239
26240 #. %1$s:  IF ( total ) 
26241 #. %2$s:  total 
26242 #. %3$s:  ELSE 
26243 #. %4$s:  END 
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26245 #, c-format
26246 msgid ""
26247 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
26248 "Configuration OK!%s"
26249 msgstr ""
26250 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
26251 "Konfigurace v pořádku!%s"
26252
26253 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26254 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
26255 #. %3$s:  ELSE 
26256 #. %4$s:  END 
26257 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26258 #. %6$s:  frameworktext 
26259 #. %7$s:  frameworkcode 
26260 #. %8$s:  END 
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26262 #, c-format
26263 msgid ""
26264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
26265 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
26266 msgstr ""
26267 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
26268 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26271 #, c-format
26272 msgid ""
26273 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
26274 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
26275
26276 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
26277 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
26278 #. %3$s:  ELSE 
26279 #. %4$s:  END 
26280 #. %5$s:  END 
26281 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
26282 #. %7$s:  code |html 
26283 #. %8$s:  END 
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26285 #, c-format
26286 msgid ""
26287 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
26288 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
26289 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
26290 msgstr ""
26291 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
26292 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
26293 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
26294
26295 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26296 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
26297 #. %3$s:  categorycode |html 
26298 #. %4$s:  ELSE 
26299 #. %5$s:  END 
26300 #. %6$s:  END 
26301 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
26302 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
26303 #. %9$s:  categorycode |html 
26304 #. %10$s:  ELSE 
26305 #. %11$s:  categorycode |html 
26306 #. %12$s:  END 
26307 #. %13$s:  END 
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26309 #, c-format
26310 msgid ""
26311 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
26312 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26313 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26314 msgstr ""
26315 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
26316 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
26317 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
26318
26319 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
26320 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
26321 #. %3$s:  ELSE 
26322 #. %4$s:  END 
26323 #. %5$s:  END 
26324 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
26325 #. %7$s:  code 
26326 #. %8$s:  END 
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26328 #, c-format
26329 msgid ""
26330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
26331 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
26332 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
26333 msgstr ""
26334 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
26335 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
26336 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
26339 #, c-format
26340 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
26341 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26344 #, c-format
26345 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
26346 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
26347
26348 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
26349 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
26350 #. %3$s:  server.servername 
26351 #. %4$s:  END 
26352 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
26353 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
26354 #. %7$s:  END 
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26356 #, c-format
26357 msgid ""
26358 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
26359 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
26360 msgstr ""
26361 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
26362 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
26363
26364 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26365 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26366 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
26367 #. %4$s:  END 
26368 #. %5$s:  ELSE 
26369 #. %6$s:  action 
26370 #. %7$s:  END 
26371 #. %8$s:  END 
26372 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26373 #. %10$s:  tagsubfield 
26374 #. %11$s:  END 
26375 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26376 #. %13$s:  END 
26377 #. %14$s:  IF ( else ) 
26378 #. %15$s:  END 
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26380 #, c-format
26381 msgid ""
26382 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
26383 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
26384 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26385 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26386 msgstr ""
26387 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
26388 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
26389 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
26390 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
26391 "MARCu%s"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26394 #, c-format
26395 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
26396 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
26397
26398 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
26399 #. %2$s:  ELSE 
26400 #. %3$s:  authid 
26401 #. %4$s:  authtypetext 
26402 #. %5$s:  END 
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26404 #, c-format
26405 msgid ""
26406 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
26407 "for authority #%s (%s) %s "
26408 msgstr ""
26409 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
26410 "autoritě #%s (%s) %s "
26411
26412 #. %1$s:  IF ( authid ) 
26413 #. %2$s:  authid 
26414 #. %3$s:  authtypetext 
26415 #. %4$s:  ELSE 
26416 #. %5$s:  authtypetext 
26417 #. %6$s:  END 
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26419 #, c-format
26420 msgid ""
26421 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26422 "authority (%s)%s"
26423 msgstr ""
26424 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
26425 "autority (%s)%s"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26428 #, c-format
26429 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
26430 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26433 #, c-format
26434 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
26435 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26438 #, c-format
26439 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
26440 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
26441
26442 #. %1$s:  booksellername |html 
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26444 #, c-format
26445 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
26446 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26449 #, c-format
26450 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26451 msgstr "Koha &rsaquo; Nelze odstranit čtenáře"
26452
26453 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26454 #. %2$s:  ELSE 
26455 #. %3$s:  title |html 
26456 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26457 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26458 #. %6$s:  END 
26459 #. %7$s:  END 
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26461 #, c-format
26462 msgid ""
26463 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26464 "%s "
26465 msgstr ""
26466 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
26467 "%s %s "
26468
26469 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26470 #. %2$s:  ELSE 
26471 #. %3$s:  title 
26472 #. %4$s:  END 
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26474 #, c-format
26475 msgid ""
26476 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26477 msgstr ""
26478 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
26479
26480 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26481 #. %2$s:  ELSE 
26482 #. %3$s:  bibliotitle 
26483 #. %4$s:  END 
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26485 #, c-format
26486 msgid ""
26487 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26488 "%s %s "
26489 msgstr ""
26490 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
26491
26492 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26493 #. %2$s:  ELSE 
26494 #. %3$s:  bibliotitle 
26495 #. %4$s:  END 
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26497 #, c-format
26498 msgid ""
26499 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26500 msgstr ""
26501 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
26502
26503 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26504 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26505 #. %3$s:  query_desc | html 
26506 #. %4$s:  END 
26507 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26508 #. %6$s:  limit_desc | html 
26509 #. %7$s:  END 
26510 #. %8$s:  ELSE 
26511 #. %9$s:  END 
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26513 #, c-format
26514 msgid ""
26515 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26516 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26517 msgstr ""
26518 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
26519 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26522 #, c-format
26523 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26524 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
26525
26526 #. %1$s:  title |html 
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26528 #, c-format
26529 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26530 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
26531
26532 #. %1$s:  biblio.title |html 
26533 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26534 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26535 #. %4$s:  END 
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26537 #, c-format
26538 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26539 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti pro %s %s %s%s"
26540
26541 #. %1$s:  title 
26542 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26543 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26544 #. %4$s:  END 
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26546 #, c-format
26547 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26548 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26551 #, c-format
26552 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26553 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26556 #, c-format
26557 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26558 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26561 #, c-format
26562 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26563 msgstr ""
26564 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Výsledky hledání podle předmětových hesel"
26565
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26567 #, c-format
26568 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26569 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
26570
26571 #. %1$s:  title |html 
26572 #. %2$s:  IF ( author ) 
26573 #. %3$s:  author 
26574 #. %4$s:  END 
26575 #. %5$s:  biblionumber 
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
26577 #, c-format
26578 msgid ""
26579 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26580 msgstr ""
26581 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
26582 "Jednotky"
26583
26584 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26585 #. %2$s:  title |html 
26586 #. %3$s:  biblionumber 
26587 #. %4$s:  ELSE 
26588 #. %5$s:  END 
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26590 #, c-format
26591 msgid ""
26592 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26593 "record%s"
26594 msgstr ""
26595 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
26596 "záznam MARC%s"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26599 #, c-format
26600 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26601 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26605 #, c-format
26606 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26607 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
26608
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26610 #, c-format
26611 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26612 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojový výtisk"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26616 #, c-format
26617 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26618 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26621 #, c-format
26622 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26623 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26626 #, c-format
26627 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26628 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26631 #, c-format
26632 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26633 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělých"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26637 #, c-format
26638 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26639 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
26640
26641 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26642 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26643 #. %3$s:  END 
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
26645 #, c-format
26646 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26647 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26650 #, c-format
26651 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26652 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
26653
26654 #. %1$s:  title |html 
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26656 #, c-format
26657 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26658 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
26659
26660 #. %1$s:  title |html 
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
26662 #, c-format
26663 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26664 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
26667 #, c-format
26668 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26669 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26672 #, c-format
26673 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26674 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
26677 #, c-format
26678 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26679 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
26680
26681 #. %1$s:  title |html 
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
26683 #, c-format
26684 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26685 msgstr ""
26686 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26689 #, c-format
26690 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26691 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26694 #, c-format
26695 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26696 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26699 #, c-format
26700 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26701 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
26702
26703 #. %1$s:  todaysdate 
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
26705 #, c-format
26706 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26707 msgstr ""
26708 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26711 #, c-format
26712 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26713 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26716 #, c-format
26717 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26718 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
26719
26720 #. %1$s:  LoginBranchname 
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26722 #, c-format
26723 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26724 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
26725
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26727 #, c-format
26728 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26729 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
26730
26731 #. %1$s:  title |html 
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26733 #, c-format
26734 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26735 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26738 #, c-format
26739 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26740 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26743 #, c-format
26744 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26745 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistiky"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26749 #, c-format
26750 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26751 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26754 #, c-format
26755 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26756 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26759 #, c-format
26760 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26761 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Převody do vaší knihovny"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26765 #, c-format
26766 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26767 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
26768
26769 #. %1$s:  IF course_name 
26770 #. %2$s:  course_name 
26771 #. %3$s:  ELSE 
26772 #. %4$s:  END 
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26774 #, c-format
26775 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26776 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26780 #, c-format
26781 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26782 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
26783
26784 #. %1$s:  course.course_name 
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26786 #, c-format
26787 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26788 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26791 #, c-format
26792 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26793 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26796 #, c-format
26797 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26798 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26801 #, c-format
26802 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26803 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26806 #, c-format
26807 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26808 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 401"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26811 #, c-format
26812 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26813 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 402"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26816 #, c-format
26817 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26818 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 403"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26821 #, c-format
26822 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26823 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 404"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26826 #, c-format
26827 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26828 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 405"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26831 #, c-format
26832 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26833 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 500"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26836 #, c-format
26837 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26838 msgstr "Koha &rsaquo; Zpráva o rezervacích &rsaquo; Všechny rezervace"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26841 #, c-format
26842 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26843 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
26844
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26846 #, c-format
26847 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26848 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
26849
26850 #. %1$s:  borrowernumber 
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26852 #, c-format
26853 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26854 msgstr "Koha &rsaquo; Členové &rsaquo; Tisk účtenky pro %s"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26857 #, c-format
26858 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26859 msgstr "Koha &rsaquo; Tvorba čtenářských karet &rsaquo; Správa obrázků"
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26862 #, c-format
26863 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26864 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
26865
26866 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26867 #. %2$s:  END 
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26869 #, c-format
26870 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26871 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
26872
26873 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26874 #. %2$s:  ELSE 
26875 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26876 #. %4$s:  END 
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26878 #, c-format
26879 msgid ""
26880 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26881 "for %s %s "
26882 msgstr ""
26883 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
26884 "%s %s "
26885
26886 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26887 #. %2$s:  ELSE 
26888 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26889 #. %4$s:  END 
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26891 #, c-format
26892 msgid ""
26893 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26894 "%s "
26895 msgstr ""
26896 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
26897 "čtenáře %s %s "
26898
26899 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26900 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26901 #. %3$s:  ELSE 
26902 #. %4$s:  END 
26903 #. %5$s:  IF (firstname) 
26904 #. %6$s:  firstname 
26905 #. %7$s:  END 
26906 #. %8$s:  IF (surname) 
26907 #. %9$s:  surname 
26908 #. %10$s:  END 
26909 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26910 #. %12$s:  categoryname 
26911 #. %13$s:  ELSE 
26912 #. %14$s:  IF ( I ) 
26913 #. %15$s:  END 
26914 #. %16$s:  IF ( A ) 
26915 #. %17$s:  END 
26916 #. %18$s:  IF ( C ) 
26917 #. %19$s:  END 
26918 #. %20$s:  IF ( P ) 
26919 #. %21$s:  END 
26920 #. %22$s:  IF ( S ) 
26921 #. %23$s:  END 
26922 #. %24$s:  END 
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26924 #, c-format
26925 msgid ""
26926 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26927 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26928 msgstr ""
26929 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
26930 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
26931 "%sZaměstnanec%s%s)"
26932
26933 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26934 #. %2$s:  ELSE 
26935 #. %3$s:  surname 
26936 #. %4$s:  firstname 
26937 #. %5$s:  END 
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26939 #, c-format
26940 msgid ""
26941 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26942 "%s%s"
26943 msgstr ""
26944 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
26945 "pro %s, %s%s"
26946
26947 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26948 #. %2$s:  ELSE 
26949 #. %3$s:  firstname 
26950 #. %4$s:  surname 
26951 #. %5$s:  cardnumber 
26952 #. %6$s:  END 
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
26954 #, c-format
26955 msgid ""
26956 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26957 "(%s)%s"
26958 msgstr ""
26959 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
26960 "%s %s (%s)%s"
26961
26962 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26964 #, c-format
26965 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26966 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
26967
26968 #. %1$s:  borrower.firstname 
26969 #. %2$s:  borrower.surname 
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26971 #, c-format
26972 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26973 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26976 #, c-format
26977 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26978 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26981 #, c-format
26982 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26983 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
26984
26985 #. %1$s:  borrower.firstname 
26986 #. %2$s:  borrower.surname 
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26988 #, c-format
26989 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26990 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26993 #, c-format
26994 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26995 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
26996
26997 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26999 #, c-format
27000 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27001 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
27002
27003 #. %1$s:  surname 
27004 #. %2$s:  firstname 
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27006 #, c-format
27007 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27008 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
27011 #, c-format
27012 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27013 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27016 #, c-format
27017 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27018 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
27019
27020 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27021 #. %2$s:  ELSE 
27022 #. %3$s:  END 
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27024 #, c-format
27025 msgid ""
27026 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27027 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27028 msgstr ""
27029 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
27030 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
27031
27032 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27033 #. %2$s:  ELSE 
27034 #. %3$s:  END 
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27036 #, c-format
27037 msgid ""
27038 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27039 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27040 msgstr ""
27041 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
27042 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
27043
27044 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27045 #. %2$s:  ELSE 
27046 #. %3$s:  END 
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27048 #, c-format
27049 msgid ""
27050 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
27051 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
27052 msgstr ""
27053 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
27054 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27057 #, c-format
27058 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
27059 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
27062 #, c-format
27063 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
27064 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27067 #, c-format
27068 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
27069 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
27070
27071 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27072 #. %2$s:  END 
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27074 #, c-format
27075 msgid ""
27076 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
27077 msgstr ""
27078 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27081 #, c-format
27082 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
27083 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
27084
27085 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
27086 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
27087 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
27088 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
27089 #. %5$s:  name 
27090 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
27091 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
27092 #. %8$s:  buildx 
27093 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
27094 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
27095 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
27096 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
27097 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
27098 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
27099 #. %15$s:  END 
27100 #. %16$s:  END 
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
27102 #, c-format
27103 msgid ""
27104 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
27105 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
27106 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
27107 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
27108 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
27109 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
27110 "ordered %s %s "
27111 msgstr ""
27112 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
27113 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
27114 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
27115 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s&rsaquo; Vytvořit výstup, krok %s z 6: "
27116 "%sVybrat modul %sVybrat typ výstupu %sVybrat sloupce k zobrazení %sVybrat "
27117 "omezující kritéria %sVybrat sloupce pro součty %sVybrat řazení v rámci "
27118 "výstupu %s %s "
27119
27120 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27121 #. %2$s:  END 
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27123 #, c-format
27124 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
27125 msgstr ""
27126 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27129 #, c-format
27130 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
27131 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27134 #, c-format
27135 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
27136 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
27137
27138 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27139 #. %2$s:  END 
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27141 #, c-format
27142 msgid ""
27143 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
27144 msgstr ""
27145 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27148 #, c-format
27149 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
27150 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27153 #, c-format
27154 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
27155 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27158 #, c-format
27159 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
27160 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27163 #, c-format
27164 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
27165 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Do vyrovnání"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27168 #, c-format
27169 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
27170 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
27171
27172 #. %1$s:  supplier 
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27174 #, c-format
27175 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
27176 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
27177
27178 #. For the first occurrence,
27179 #. %1$s:  biblionumber 
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27183 #, c-format
27184 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
27185 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
27186
27187 #. %1$s:  title |html 
27188 #. %2$s:  IF ( op ) 
27189 #. %3$s:  ELSE 
27190 #. %4$s:  END 
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27192 #, c-format
27193 msgid ""
27194 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
27195 "routing list%s"
27196 msgstr ""
27197 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
27198 "%sUpravit distribuční seznam%s"
27199
27200 #. %1$s:  IF ( modify ) 
27201 #. %2$s:  bibliotitle |html 
27202 #. %3$s:  ELSE 
27203 #. %4$s:  END 
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27205 #, c-format
27206 msgid ""
27207 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
27208 "subscription%s"
27209 msgstr ""
27210 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit odebírání%sNové "
27211 "odebírání%s"
27212
27213 #. %1$s:  bibliotitle 
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27215 #, c-format
27216 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
27217 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27220 #, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
27222 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27225 #, c-format
27226 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
27227 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
27230 #, c-format
27231 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
27232 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
27233
27234 #. %1$s:  subscriptionid 
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
27236 #, c-format
27237 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
27238 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27241 #, c-format
27242 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
27243 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
27244
27245 #. %1$s:  IF op == "list" 
27246 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
27247 #. %3$s:  IF field 
27248 #. %4$s:  ELSE 
27249 #. %5$s:  END 
27250 #. %6$s:  END 
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
27252 #, fuzzy, c-format
27253 msgid ""
27254 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
27255 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
27256 "%s "
27257 msgstr ""
27258 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
27259 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
27260 "Potvrdit smazání%s"
27261
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27263 #, c-format
27264 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
27265 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
27266
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27268 #, c-format
27269 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
27270 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27273 #, c-format
27274 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
27275 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
27276
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27278 #, c-format
27279 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
27280 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
27281
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27283 #, c-format
27284 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
27285 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27288 #, c-format
27289 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
27290 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
27291
27292 #. %1$s:  bibliotitle 
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27294 #, c-format
27295 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
27296 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
27297
27298 #. %1$s:  bibliotitle 
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27300 #, c-format
27301 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
27302 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27305 #, c-format
27306 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
27307 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
27308
27309 #. %1$s:  bibliotitle 
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27311 #, c-format
27312 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
27313 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o odběru pro %s"
27314
27315 #. %1$s:  biblionumber 
27316 #. %2$s:  bibliotitle 
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27318 #, c-format
27319 msgid ""
27320 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
27321 "title : %s"
27322 msgstr ""
27323 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
27324 "s titulem : %s"
27325
27326 #. %1$s:  subscriptionid 
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27328 #, c-format
27329 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
27330 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
27331
27332 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27333 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27334 #. %3$s:  ELSE 
27335 #. %4$s:  END 
27336 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
27337 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27338 #. %7$s:  searchfield 
27339 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
27340 #. %9$s:  END 
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27342 #, c-format
27343 msgid ""
27344 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
27345 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
27346 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
27347 msgstr ""
27348 "Koha &rsaquo; SSystémová administrace &rsaquo; Stop slova %s&rsaquo; "
27349 "%sUpravit%sNové%s stop slovo %s&rsaquo; Data nahrána %s&rsaquo; Vymazat stop "
27350 "slovo '%s' ? %s&rsaquo; Data vymazána %s "
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27354 #, c-format
27355 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
27356 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
27357
27358 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27359 #. %2$s:  ELSE 
27360 #. %3$s:  END 
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27362 #, c-format
27363 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
27364 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
27365
27366 #. %1$s:  branchname 
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27368 #, c-format
27369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
27370 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
27371
27372 #. %1$s:  IF ( del ) 
27373 #. %2$s:  ELSE 
27374 #. %3$s:  END 
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27376 #, c-format
27377 msgid ""
27378 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27379 "%s "
27380 msgstr ""
27381 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
27382 "dávce%s "
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27385 #, c-format
27386 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
27387 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zrušení položky v dávce"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27390 #, c-format
27391 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
27392 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
27393
27394 #. %1$s:  IF step == 2 
27395 #. %2$s:  END 
27396 #. %3$s:  IF step == 3 
27397 #. %4$s:  END 
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27399 #, c-format
27400 msgid ""
27401 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
27402 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
27403 msgstr ""
27404 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
27405 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27408 #, c-format
27409 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
27410 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27413 #, c-format
27414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
27415 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27418 #, c-format
27419 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
27420 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27423 #, c-format
27424 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
27425 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
27426
27427 #. %1$s:  IF ( status ) 
27428 #. %2$s:  ELSE 
27429 #. %3$s:  END 
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27431 #, c-format
27432 msgid ""
27433 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
27434 "Comments awaiting moderation%s"
27435 msgstr ""
27436 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
27437 "Komentáře čekající na schválení%s"
27438
27439 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
27440 #. %2$s:  END 
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27442 #, c-format
27443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
27444 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27447 #, c-format
27448 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
27449 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27452 #, fuzzy, c-format
27453 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
27454 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky"
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27457 #, fuzzy, c-format
27458 msgid ""
27459 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
27460 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27463 #, fuzzy, c-format
27464 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label templates"
27465 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; Šablony"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27468 #, fuzzy, c-format
27469 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label"
27470 msgstr ""
27471 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; Správa popisovacích dávek"
27472
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27474 #, fuzzy, c-format
27475 msgid ""
27476 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label batches"
27477 msgstr ""
27478 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; Správa popisovacích dávek"
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27481 #, fuzzy, c-format
27482 msgid ""
27483 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Manage label layouts"
27484 msgstr ""
27485 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; Správa popisovacích dávek"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27488 #, fuzzy, c-format
27489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Printer profiles"
27490 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; Šablony"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27493 #, c-format
27494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27495 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; export MARCu"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27498 #, c-format
27499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27500 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
27501
27502 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27503 #. %2$s:  import_batch_id 
27504 #. %3$s:  END 
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27506 #, c-format
27507 msgid ""
27508 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27509 "%s "
27510 msgstr ""
27511 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
27512 "Dávka %s %s "
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27515 #, c-format
27516 msgid ""
27517 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27518 "matched records"
27519 msgstr ""
27520 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
27521 "Porovnat nalezené shody"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27524 #, c-format
27525 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27526 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27529 #, c-format
27530 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27531 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spuštění oznámení"
27532
27533 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27534 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27535 #. %3$s:  ELSE 
27536 #. %4$s:  END 
27537 #. %5$s:  END 
27538 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27539 #. %7$s:  END 
27540 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27541 #. %9$s:  END 
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27543 #, c-format
27544 msgid ""
27545 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27546 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27547 msgstr ""
27548 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
27549 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
27550 "Potvrdit smazání%s"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27553 #, c-format
27554 msgid ""
27555 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27556 "printing/exporting"
27557 msgstr ""
27558 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tisk čtenářské karty &rsaquo; Tisk/export "
27559 "čtenářské karty"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27564 #, c-format
27565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27566 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27569 #, c-format
27570 msgid ""
27571 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27572 "batches"
27573 msgstr ""
27574 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce čtenářského průkazu &rsaquo; Správa "
27575 "dávek čtenářského průkazu"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27578 #, c-format
27579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27580 msgstr ""
27581 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony"
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27584 #, c-format
27585 msgid ""
27586 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27587 "elements"
27588 msgstr ""
27589 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské karty &rsaquo; Spravovat prvky "
27590 "čtenářského průkazu"
27591
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27593 #, c-format
27594 msgid ""
27595 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27596 "exporting"
27597 msgstr ""
27598 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
27599 "čtenářského průkazu"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27602 #, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
27605
27606 #. %1$s:  list.name 
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27608 #, c-format
27609 msgid ""
27610 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27611 msgstr ""
27612 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
27613 "čtenáře"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27616 #, c-format
27617 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27618 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; Nový seznam"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27621 #, c-format
27622 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27623 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27627 #, c-format
27628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27629 msgstr ""
27630 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27633 #, c-format
27634 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27635 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27638 #, c-format
27639 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27640 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
27641
27642 # Načítávač?
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27644 #, c-format
27645 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27646 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
27647
27648 # Rotovat?
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27650 #, c-format
27651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27652 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
27653
27654 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27655 #. %2$s:  ELSE 
27656 #. %3$s:  editColTitle 
27657 #. %4$s:  END -
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27659 #, c-format
27660 msgid ""
27661 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27662 "collection %s Edit collection %s %s "
27663 msgstr ""
27664 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
27665 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
27666
27667 #. %1$s:  colTitle 
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27669 #, c-format
27670 msgid ""
27671 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27672 "&rsquo; Add or remove items"
27673 msgstr ""
27674 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
27675 "Přidat/Odstranit jednotky"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27678 #, c-format
27679 msgid ""
27680 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27681 "collection"
27682 msgstr ""
27683 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27686 #, c-format
27687 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27688 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zaslat SMS"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27691 #, c-format
27692 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27693 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27696 #, c-format
27697 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27698 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
27699
27700 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27701 #. %2$s:  ELSE 
27702 #. %3$s:  END 
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27704 #, c-format
27705 msgid ""
27706 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27707 msgstr ""
27708 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
27709 "tagů%s"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27712 #, c-format
27713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27714 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
27717 #, fuzzy, c-format
27718 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
27719 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27722 #, c-format
27723 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27724 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27727 #, c-format
27728 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27729 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
27730
27731 #. %1$s:  bookselname 
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27733 #, c-format
27734 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27735 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27738 #, c-format
27739 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27740 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27743 #, c-format
27744 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27745 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 2"
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27748 #, c-format
27749 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27750 msgstr "Koha &rsaquo; Webový instalátor &rsaquo; Krok 3"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27753 #, c-format
27754 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27755 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27758 #, c-format
27759 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27760 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
27761
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
27763 #, fuzzy, c-format
27764 msgid "Koha 3.22 release team"
27765 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.20"
27766
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27768 #, c-format
27769 msgid "Koha Project Bugzilla"
27770 msgstr "Bugzilla projektu Koha"
27771
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
27773 #, c-format
27774 msgid "Koha SAB CINECA"
27775 msgstr "Koha SAB CINECA"
27776
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27779 #, c-format
27780 msgid "Koha administration"
27781 msgstr "Administrace"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27784 #, c-format
27785 msgid ""
27786 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27787 "password unchanged."
27788 msgstr ""
27789 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
27790 "zůstalo nezměněno"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27794 #, c-format
27795 msgid "Koha database schema"
27796 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
27799 #, c-format
27800 msgid "Koha development team"
27801 msgstr "Vývojářský tým"
27802
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
27806 #, c-format
27807 msgid "Koha field"
27808 msgstr "Pole Koha"
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha field:"
27814 msgstr "Pole Koha:"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27817 #, c-format
27818 msgid "Koha full call number"
27819 msgstr "Celá signatura Kohy"
27820
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
27822 #, c-format
27823 msgid "Koha history timeline"
27824 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
27825
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
27827 #, c-format
27828 msgid "Koha internal"
27829 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27832 #, c-format
27833 msgid ""
27834 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27835 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27836 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27837 "version."
27838 msgstr ""
27839 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
27840 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
27841 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
27842 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27845 #, c-format
27846 msgid "Koha itemtype"
27847 msgstr "Typ Koha jednotky"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27850 #, c-format
27851 msgid "Koha link:"
27852 msgstr "Pole v systému Koha:"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
27855 #, c-format
27856 msgid "Koha module:"
27857 msgstr "Modul systému Koha:"
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27860 #, c-format
27861 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27862 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27866 #, c-format
27867 msgid "Koha offline circulation"
27868 msgstr "Koha offline výpůjčky"
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
27871 #, fuzzy, c-format
27872 msgid "Koha plugins"
27873 msgstr "Pole v systému Koha:"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27876 #, c-format
27877 msgid "Koha report library"
27878 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27881 #, c-format
27882 msgid "Koha reports library"
27883 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27886 #, c-format
27887 msgid "Koha staff client"
27888 msgstr "Intranet"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27891 #, c-format
27892 msgid "Koha team"
27893 msgstr "Tým Koha"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27896 #, c-format
27897 msgid "Koha to MARC Mapping"
27898 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27902 #, c-format
27903 msgid "Koha to MARC mapping"
27904 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
27905
27906 #. %1$s:  tagfield 
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27908 #, c-format
27909 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27910 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27913 #, c-format
27914 msgid "Koha version: "
27915 msgstr "Verze systému Koha: "
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27918 #, c-format
27919 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27920 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
27923 #, c-format
27924 msgid "Kohala"
27925 msgstr "Kohala"
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
27928 #, c-format
27929 msgid "Koustubha Kale"
27930 msgstr "Koustubha Kale"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27933 #, c-format
27934 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27935 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27938 #, c-format
27939 msgid "Kyle Hall"
27940 msgstr "Kyle Hall"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
27943 #, fuzzy, c-format
27944 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
27945 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27948 #, c-format
27949 msgid "LC Call No: "
27950 msgstr "Signatura LC (Library of Congress): "
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27956 #, c-format
27957 msgid "LC call number: "
27958 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27964 #, c-format
27965 msgid "LCCN"
27966 msgstr "LCCN"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27969 #, c-format
27970 msgid "LCCN:"
27971 msgstr "LCCN:"
27972
27973 #. For the first occurrence,
27974 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27977 #, c-format
27978 msgid "LCCN: %s "
27979 msgstr "LCCN: %s "
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27985 #, c-format
27986 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27987 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
27990 #, c-format
27991 msgid "LGPL v2.1"
27992 msgstr ""
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27995 #, c-format
27996 msgid "LIBRISMARC"
27997 msgstr "LIBRISMARC"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28003 #, c-format
28004 msgid "Label"
28005 msgstr "Štítek"
28006
28007 #. %1$s:  batche.batch_id 
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28009 #, c-format
28010 msgid "Label Batch Number %s"
28011 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28014 #, fuzzy, c-format
28015 msgid "Label batch"
28016 msgstr "Nová dávka"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28019 #, fuzzy, c-format
28020 msgid "Label batches"
28021 msgstr "Spravovat dávky"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:79
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28030 #, c-format
28031 msgid "Label creator"
28032 msgstr "Tvorba štítků"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28035 #, c-format
28036 msgid "Label for lib: "
28037 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28040 #, c-format
28041 msgid "Label for opac: "
28042 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28045 #, c-format
28046 msgid "Label height:"
28047 msgstr "Výška popisku:"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
28050 #, c-format
28051 msgid "Label number"
28052 msgstr "Číslo štítku"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28055 #, fuzzy, c-format
28056 msgid "Label template"
28057 msgstr "Šablony popisku"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
28061 #, c-format
28062 msgid "Label templates"
28063 msgstr "Šablony popisku"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28066 #, c-format
28067 msgid "Label width:"
28068 msgstr "Šířka popisku:"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28071 #, c-format
28072 msgid "Labeled MARC"
28073 msgstr "MARC s popisky"
28074
28075 #. %1$s:  biblionumber 
28076 #. %2$s:  bibliotitle 
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28078 #, c-format
28079 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28080 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
28083 #, c-format
28084 msgid "Language"
28085 msgstr "Jazyk"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
28088 #, c-format
28089 msgid "Language: "
28090 msgstr "Jazyk: "
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
28094 #, c-format
28095 msgid "Languages"
28096 msgstr "Jazyky"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
28099 #, c-format
28100 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28101 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
28104 #, c-format
28105 msgid "Large print"
28106 msgstr "Velkoformátový tisk"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
28109 #, c-format
28110 msgid "Larry Baerveldt"
28111 msgstr "Larry Baerveldt"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28114 #, c-format
28115 msgid "Lars Wirzenius"
28116 msgstr "Lars Wirzenius"
28117
28118 #. For the first occurrence,
28119 #. SCRIPT
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28122 msgid "Last"
28123 msgstr "Poslední"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
28126 #, c-format
28127 msgid "Last Updated"
28128 msgstr "Naposledy upraveno"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28131 #, c-format
28132 msgid "Last borrowed:"
28133 msgstr "Posledně půjčený:"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
28136 #, c-format
28137 msgid "Last borrower:"
28138 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
28141 #, c-format
28142 msgid "Last checkout date:"
28143 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
28146 #, c-format
28147 msgid "Last displayed"
28148 msgstr "Posledně zobrazený"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
28151 #, c-format
28152 msgid "Last location"
28153 msgstr "Poslední umístění"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
28156 #, c-format
28157 msgid "Last renewal of subscription was "
28158 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
28162 #, c-format
28163 msgid "Last seen"
28164 msgstr "Naposledy spatřeno"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
28167 #, c-format
28168 msgid "Last seen:"
28169 msgstr "Naposledy spatřeno:"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
28172 #, c-format
28173 msgid "Last sync: "
28174 msgstr "Poslední synchronizace: "
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
28177 #, c-format
28178 msgid "Last updated"
28179 msgstr "Naposledy upraveno"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
28182 #, c-format
28183 msgid "Last updated: "
28184 msgstr "Naposledy upraveno: "
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
28187 #, c-format
28188 msgid "Last value "
28189 msgstr "Poslední hodnota "
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:245
28196 #, c-format
28197 msgid "Late"
28198 msgstr "Pozdní"
28199
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28202 #, c-format
28203 msgid "Late orders"
28204 msgstr "Nevyřízené objednávky"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
28207 #, c-format
28208 msgid "Latina (Latin)"
28209 msgstr "Latina"
28210
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28212 #, c-format
28213 msgid "Law reports and digests"
28214 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
28215
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
28218 #, fuzzy, c-format
28219 msgid "Layout"
28220 msgstr "Název rozložení: "
28221
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
28223 #, fuzzy, c-format
28224 msgid "Layout ID"
28225 msgstr "Název rozložení: "
28226
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28229 #, c-format
28230 msgid "Layout name: "
28231 msgstr "Název rozložení: "
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
28234 #, fuzzy, c-format
28235 msgid "Layouts"
28236 msgstr "Clay Fouts"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
28239 #, c-format
28240 msgid "Leave a message"
28241 msgstr "Vložit zprávu"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
28244 #, fuzzy, c-format
28245 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
28246 msgstr "Ponechte prázdné, aby se přidal výsledek vyhledání výtisku"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28249 #, c-format
28250 msgid "Left on order "
28251 msgstr "Vlevo na objednávce "
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28255 #, c-format
28256 msgid "Left page margin:"
28257 msgstr "Levý okraj stránky:"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
28260 #, c-format
28261 msgid "Left text margin:"
28262 msgstr "Levý okraj textu:"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28265 #, c-format
28266 msgid "Legal articles"
28267 msgstr "Právnické články"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28270 #, c-format
28271 msgid "Legal cases and case notes"
28272 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28275 #, c-format
28276 msgid "Legend"
28277 msgstr "Vysvětlivka"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28280 #, c-format
28281 msgid "Legend "
28282 msgstr "Vysvětlivka "
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28285 #, c-format
28286 msgid "Legislation"
28287 msgstr "Legislativa"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28298 #, c-format
28299 msgid "Length: "
28300 msgstr "Délka: "
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28303 #, c-format
28304 msgid "Letter"
28305 msgstr "Písmeno"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28310 #, c-format
28311 msgid "Level"
28312 msgstr "Úroveň"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28317 #, c-format
28318 msgid "Lib"
28319 msgstr "Knihovna"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28322 #, c-format
28323 msgid "LibLime, USA"
28324 msgstr "LibLime, USA"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
28327 #, c-format
28328 msgid "Librarian"
28329 msgstr "Knihovník"
28330
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
28332 #, c-format
28333 msgid "Librarian identity:"
28334 msgstr "Identita knihovníka:"
28335
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28340 #, c-format
28341 msgid "Librarian interface"
28342 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
28345 #, c-format
28346 msgid "Librarian:"
28347 msgstr "Knihovník:"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28351 #, c-format
28352 msgid "Libraries"
28353 msgstr "Knihovny"
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28358 #, c-format
28359 msgid "Libraries and groups"
28360 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
28363 #, c-format
28364 msgid "Libraries limitation: "
28365 msgstr "Omezení knihoven: "
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28406 #, c-format
28407 msgid "Library"
28408 msgstr "Knihovna"
28409
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28411 #, c-format
28412 msgid "Library "
28413 msgstr "Knihovna "
28414
28415 #. %1$s:  branchcode 
28416 #. %2$s:  branchname 
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28418 #, c-format
28419 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28420 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28423 #, c-format
28424 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28425 msgstr ""
28426 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují jednotky v držení této knihovny"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28429 #, c-format
28430 msgid ""
28431 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28432 "library"
28433 msgstr ""
28434 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři a jednotky užívající "
28435 "tuto knihovnu"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28438 #, c-format
28439 msgid ""
28440 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28441 "library"
28442 msgstr ""
28443 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři registrovaní v této "
28444 "knihovně"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28447 #, c-format
28448 msgid "Library category added"
28449 msgstr "Kategorie knihovny přidána"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28452 #, c-format
28453 msgid "Library category deleted"
28454 msgstr "Kategorie knihovny smazána"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28457 #, c-format
28458 msgid "Library category modified"
28459 msgstr "Kategorie knihovny upravena"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28463 #, c-format
28464 msgid "Library code: "
28465 msgstr "Kód knihovny: "
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28468 #, c-format
28469 msgid "Library deleted"
28470 msgstr "Knihovna smazána"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
28473 #, c-format
28474 msgid "Library is invalid."
28475 msgstr "Knihovna je neplatná."
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
28478 #, c-format
28479 msgid "Library management"
28480 msgstr "Správa knihovny"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28483 #, c-format
28484 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
28485 msgstr "Knihovna neuložena &mdash; chybí kód a/nebo název"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28488 #, c-format
28489 msgid "Library of the patron:"
28490 msgstr "Knihovna čtenáře:"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28493 #, c-format
28494 msgid "Library saved"
28495 msgstr "Knihovna uložena"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
28498 #, c-format
28499 msgid "Library set-up"
28500 msgstr "Nastavení knihovny"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28504 #, c-format
28505 msgid "Library transfer limits"
28506 msgstr "Přesuny"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
28510 #, c-format
28511 msgid "Library use"
28512 msgstr "Údaje knihovny"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28515 #, c-format
28516 msgid ""
28517 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
28518 msgstr "Knihovna s tímto kódem již existuje &mdash; Vložte prosím unikátní kód"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28536 #, c-format
28537 msgid "Library:"
28538 msgstr "Knihovna:"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28557 #, c-format
28558 msgid "Library: "
28559 msgstr "Knihovna: "
28560
28561 #. For the first occurrence,
28562 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
28565 #, c-format
28566 msgid "Library: %s"
28567 msgstr "Knihovna: %s"
28568
28569 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28570 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28572 #, c-format
28573 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28574 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
28577 #, c-format
28578 msgid "Libriotech, Norway"
28579 msgstr "Libriotech, Norsko"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28582 #, c-format
28583 msgid "Licenses"
28584 msgstr "Licence"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28587 #, c-format
28588 msgid ""
28589 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
28590 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
28591 "items_batchmod is still required)"
28592 msgstr ""
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28595 #, c-format
28596 msgid "Limit collection code to: "
28597 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
28600 #, c-format
28601 msgid ""
28602 "Limit item modification to subfields defined in the "
28603 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
28604 "is still required)"
28605 msgstr ""
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28608 #, c-format
28609 msgid "Limit item type to: "
28610 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28613 #, c-format
28614 msgid ""
28615 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28616 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28617 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28618 msgstr ""
28619 "Omezování možností převážet výtisky mezi knihovnami na základě knihovny "
28620 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
28621 "se uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28624 #, c-format
28625 msgid "Limit to any of the following:"
28626 msgstr "Omezit na:"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28629 #, c-format
28630 msgid "Limit to:"
28631 msgstr "Omezit na:"
28632
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28636 #, c-format
28637 msgid "Limit to: "
28638 msgstr "Omezit na: "
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28644 #, c-format
28645 msgid "Limits"
28646 msgstr "Omezení"
28647
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28649 #, c-format
28650 msgid "Line"
28651 msgstr "Řádek"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28654 #, c-format
28655 msgid "Line "
28656 msgstr "Řádek "
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
28659 #, c-format
28660 msgid "Link to host item"
28661 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
28662
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28664 #, c-format
28665 msgid "Link:"
28666 msgstr "Odkaz:"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
28669 #, c-format
28670 msgid "List"
28671 msgstr "Seznam"
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
28674 #, c-format
28675 msgid "List Fields"
28676 msgstr "Zobrazit Pole"
28677
28678 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28679 #. %2$s:  END 
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
28681 #, c-format
28682 msgid ""
28683 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28684 "account.)%s"
28685 msgstr ""
28686 "Seznam nemohl být vytvořen. %s(Nepoužívejte účet administrátora databáze.)%s"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
28689 #, c-format
28690 msgid "List fields"
28691 msgstr "Zbrazit pole"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28694 #, c-format
28695 msgid "List item price includes tax: "
28696 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28699 #, c-format
28700 msgid "List member:"
28701 msgstr "Člen seznamu:"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
28705 #, c-format
28706 msgid "List name"
28707 msgstr "Název seznamu"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
28710 #, c-format
28711 msgid "List name:"
28712 msgstr "Název seznamu:"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28715 #, c-format
28716 msgid "List name: "
28717 msgstr "Název seznamu: "
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28721 #, c-format
28722 msgid "List prices are: "
28723 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28726 #, c-format
28727 msgid "List prices:"
28728 msgstr "Ceníkové ceny:"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
28736 #, c-format
28737 msgid "Lists"
28738 msgstr "Seznamy"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28742 #, c-format
28743 msgid "Lists that include this title: "
28744 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
28748 #, c-format
28749 msgid "Liz Rea"
28750 msgstr ""
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28753 #, c-format
28754 msgid "LoC classification"
28755 msgstr "LoC klasifikace (třídění kongresové knihovny)"
28756
28757 #. For the first occurrence,
28758 #. SCRIPT
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28761 msgid "Loading"
28762 msgstr "Načítá se..."
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28766 #, c-format
28767 msgid "Loading "
28768 msgstr "Načítá se... "
28769
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28772 #, c-format
28773 msgid "Loading data..."
28774 msgstr "Načítám..."
28775
28776 #. SCRIPT
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28778 msgid "Loading page %s, please wait..."
28779 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
28780
28781 #. SCRIPT
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28783 msgid "Loading records, please wait..."
28784 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28788 #, c-format
28789 msgid "Loading, please wait..."
28790 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
28791
28792 #. For the first occurrence,
28793 #. SCRIPT
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28797 msgid "Loading..."
28798 msgstr "Načítá se..."
28799
28800 #. SCRIPT
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
28802 msgid "Loading... you may continue scanning."
28803 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28806 #, c-format
28807 msgid "Loan length"
28808 msgstr "Délka výpujčky"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28812 #, c-format
28813 msgid "Loan period"
28814 msgstr "Výpujční doba"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28817 #, c-format
28818 msgid "Local Use"
28819 msgstr "Místní užití"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28822 #, c-format
28823 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28824 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28827 #, c-format
28828 msgid "Local use"
28829 msgstr "Místní nastavení"
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
28832 #, c-format
28833 msgid "Local use preferences"
28834 msgstr "Místní nastavení"
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
28838 #, c-format
28839 msgid "Local use recorded"
28840 msgstr "Místní užití nahráno"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28843 #, c-format
28844 msgid "Locale"
28845 msgstr "Národní prostředí"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28848 #, c-format
28849 msgid "Locale:"
28850 msgstr "Lokalizace:"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28873 #, c-format
28874 msgid "Location"
28875 msgstr "Umístění"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28878 #, c-format
28879 msgid "Location and availability"
28880 msgstr "Umístění a dostupnost"
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28883 #, c-format
28884 msgid "Location(s)"
28885 msgstr "Umístění"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
28891 #, c-format
28892 msgid "Location:"
28893 msgstr "Umístění:"
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28896 #, c-format
28897 msgid "Locations"
28898 msgstr "Umístění"
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28901 #, c-format
28902 msgid "Lock budget: "
28903 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28909 #, c-format
28910 msgid "Locked"
28911 msgstr "Uzamčeno"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28914 #, fuzzy, c-format
28915 msgid "Log in"
28916 msgstr "Prohlížeč logu"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28919 #, c-format
28920 msgid "Log in as a different user"
28921 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28924 #, c-format
28925 msgid "Log out"
28926 msgstr "Odhlásit se"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28930 #, c-format
28931 msgid "Log viewer"
28932 msgstr "Prohlížeč logu"
28933
28934 #. INPUT type=submit
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28937 msgid "Login"
28938 msgstr "Přihlásit se"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
28942 #, c-format
28943 msgid "Logs"
28944 msgstr "Záznamy"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
28947 #, c-format
28948 msgid "Look for existing records in catalog?"
28949 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28953 #, c-format
28954 msgid "Lost"
28955 msgstr "Ztráceno"
28956
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28958 #, c-format
28959 msgid "Lost Items"
28960 msgstr "Ztracené jednotky"
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
28964 #, c-format
28965 msgid "Lost card"
28966 msgstr "Ztracený průkaz"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28969 #, c-format
28970 msgid "Lost card flag"
28971 msgstr "Značka ztracené průkazky."
28972
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28974 #, c-format
28975 msgid "Lost code"
28976 msgstr "Ztracený kód"
28977
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28979 #, c-format
28980 msgid "Lost item"
28981 msgstr "Ztracená jednotka"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28986 #, c-format
28987 msgid "Lost items"
28988 msgstr "Ztracené jednotky"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28991 #, c-format
28992 msgid "Lost items in staff client"
28993 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28996 #, c-format
28997 msgid "Lost items in staff client: "
28998 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
29001 #, fuzzy, c-format
29002 msgid "Lost on"
29003 msgstr "Ztraceno dne:"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
29006 #, c-format
29007 msgid "Lost on:"
29008 msgstr "Ztraceno dne:"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
29011 #, c-format
29012 msgid "Lost status"
29013 msgstr "Stav ztráty"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
29016 #, c-format
29017 msgid "Lost status:"
29018 msgstr "Stav ztrát:"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
29021 #, c-format
29022 msgid "Lost status: "
29023 msgstr "Stav ztrát: "
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
29026 #, c-format
29027 msgid "Lost: "
29028 msgstr "Ztráta: "
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:462
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:518
29036 #, c-format
29037 msgid "Lower left X coordinate: "
29038 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:466
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:522
29046 #, c-format
29047 msgid "Lower left Y coordinate: "
29048 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29051 #, c-format
29052 msgid "M&#257;ori"
29053 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
29056 #, c-format
29057 msgid "MADS (XML)"
29058 msgstr "MADS (XML)"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29061 #, c-format
29062 msgid "MALMARC"
29063 msgstr "MALMARC"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
29086 #, c-format
29087 msgid "MARC"
29088 msgstr "MARC"
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
29093 #, c-format
29094 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
29095 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
29098 #, c-format
29099 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29100 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
29105 #, c-format
29106 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29107 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
29110 #, c-format
29111 msgid "MARC 8"
29112 msgstr "MARC 8"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
29115 #, c-format
29116 msgid "MARC Bibliographic framework test"
29117 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
29120 #, c-format
29121 msgid "MARC Card View"
29122 msgstr "Karta MARC"
29123
29124 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
29125 #. %2$s:  frameworktext 
29126 #. %3$s:  frameworkcode 
29127 #. %4$s:  ELSE 
29128 #. %5$s:  END 
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
29130 #, c-format
29131 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
29132 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
29136 #, c-format
29137 msgid "MARC Preview:"
29138 msgstr "Náhled MARC:"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
29141 #, c-format
29142 msgid "MARC View"
29143 msgstr "Karta MARC"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
29146 #, fuzzy, c-format
29147 msgid "MARC XML blob"
29148 msgstr "MARC blob"
29149
29150 #. %1$s:  biblionumber 
29151 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
29153 #, c-format
29154 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
29155 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
29156
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
29159 #, c-format
29160 msgid "MARC bibliographic framework"
29161 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
29165 #, c-format
29166 msgid "MARC bibliographic framework test"
29167 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
29170 #, c-format
29171 msgid "MARC blob"
29172 msgstr "MARC blob"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
29177 #, c-format
29178 msgid "MARC field"
29179 msgstr "Pole MARCu"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
29182 #, c-format
29183 msgid "MARC field: "
29184 msgstr "Pole MARCu: "
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
29190 #, c-format
29191 msgid "MARC frameworks"
29192 msgstr "Šablony MARC"
29193
29194 #. %1$s:  marcflavour 
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
29196 #, c-format
29197 msgid "MARC frameworks: %s"
29198 msgstr "Šablony MARC: %s"
29199
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
29202 #, c-format
29203 msgid "MARC modification templates"
29204 msgstr "Modifikační šablony MARC"
29205
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
29208 #, c-format
29209 msgid "MARC preview"
29210 msgstr "Náhled MARC"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
29213 #, c-format
29214 msgid "MARC staging results :"
29215 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
29220 #, c-format
29221 msgid "MARC structure"
29222 msgstr "Struktura MARC"
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29227 #, c-format
29228 msgid "MARC subfield"
29229 msgstr "Podpole MARC"
29230
29231 #. %1$s:  tagfield | html 
29232 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
29233 #. %3$s:  frameworkcode 
29234 #. %4$s:  ELSE 
29235 #. %5$s:  END 
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29237 #, c-format
29238 msgid ""
29239 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29240 msgstr ""
29241 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
29242 "šablona)%s"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29245 #, c-format
29246 msgid "MARC subfield: "
29247 msgstr "MARC podpole: "
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29250 #, c-format
29251 msgid "MARC21/USMARC"
29252 msgstr "MARC21/USMARC"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
29257 #, c-format
29258 msgid "MARCXML"
29259 msgstr "MARCXML"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
29264 #, c-format
29265 msgid "MIT License"
29266 msgstr "MIT"
29267
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
29269 #, c-format
29270 msgid "MIT license"
29271 msgstr "MIT licence"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29274 #, c-format
29275 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29276 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
29280 #, c-format
29281 msgid "MODS (XML)"
29282 msgstr "MODS (XML)"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29286 #, c-format
29287 msgid "Magnus Enger"
29288 msgstr "Magnus Enger"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
29291 #, c-format
29292 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29293 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29296 #, c-format
29297 msgid "Mail"
29298 msgstr "Pošta"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29302 #, c-format
29303 msgid "Main address"
29304 msgstr "Hlavní adresa"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29307 #, c-format
29308 msgid "Main entry ($a only): "
29309 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a): "
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29312 #, c-format
29313 msgid "Main entry: "
29314 msgstr "Hlavní záhlaví: "
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29317 #, c-format
29318 msgid ""
29319 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29320 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29321 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29322 msgstr ""
29323 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
29324 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
29325 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29328 #, c-format
29329 msgid ""
29330 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29331 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29332 "will not affect August 1-10 in other years."
29333 msgstr ""
29334 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
29335 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
29336 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29339 #, c-format
29340 msgid ""
29341 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29342 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29343 msgstr ""
29344 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
29345 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
29346 "dalších letech."
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29349 #, c-format
29350 msgid "Make budget active: "
29351 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
29355 #, c-format
29356 msgid "Make payment"
29357 msgstr "Zaplatit"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29360 #, c-format
29361 msgid ""
29362 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29363 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29364 msgstr ""
29365 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
29366 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
29371 #, c-format
29372 msgid "Male "
29373 msgstr "Muž "
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29376 #, c-format
29377 msgid "Manage"
29378 msgstr "Spravovat"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
29381 #, fuzzy, c-format
29382 msgid "Manage "
29383 msgstr "Spravovat"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29387 #, c-format
29388 msgid "Manage CSV export profiles"
29389 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
29392 #, c-format
29393 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
29394 msgstr ""
29395
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29397 #, c-format
29398 msgid "Manage MARC modification templates"
29399 msgstr "Modifikační šablony MARC"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29402 #, c-format
29403 msgid "Manage OAI Sets"
29404 msgstr "Správa OAI sad"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
29407 #, c-format
29408 msgid "Manage Patron Image"
29409 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
29410
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
29412 #, fuzzy, c-format
29413 msgid "Manage all budgets"
29414 msgstr "Spravovat obrázky"
29415
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
29417 #, c-format
29418 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
29419 msgstr ""
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29422 #, c-format
29423 msgid "Manage batches"
29424 msgstr "Spravovat dávky"
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
29427 #, fuzzy, c-format
29428 msgid "Manage budget plannings"
29429 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
29432 #, fuzzy, c-format
29433 msgid "Manage budgets"
29434 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
29437 #, fuzzy, c-format
29438 msgid "Manage contracts"
29439 msgstr "Spravovat objednávky"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29442 #, c-format
29443 msgid "Manage custom fields for items search"
29444 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29447 #, c-format
29448 msgid "Manage frequencies "
29449 msgstr "Frekvence vydávání "
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29452 #, c-format
29453 msgid ""
29454 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29455 "administrator email, and templates."
29456 msgstr ""
29457 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
29458 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29461 #, c-format
29462 msgid "Manage images"
29463 msgstr "Spravovat obrázky"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29466 #, c-format
29467 msgid "Manage invoice files"
29468 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29471 #, c-format
29472 msgid "Manage label batches"
29473 msgstr "Správa štítkových dávek"
29474
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29476 #, c-format
29477 msgid "Manage label layouts"
29478 msgstr "Správa vzhledu popisky"
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29481 #, c-format
29482 msgid "Manage layouts"
29483 msgstr "Spravovat rozložení"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29486 #, c-format
29487 msgid "Manage lists of patrons."
29488 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
29491 #, fuzzy, c-format
29492 msgid "Manage marc modification templates"
29493 msgstr "Modifikační šablony MARC"
29494
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29496 #, c-format
29497 msgid "Manage numbering patterns "
29498 msgstr "Schémata číslování "
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29501 #, c-format
29502 msgid "Manage orders"
29503 msgstr "Spravovat objednávky"
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
29507 #, fuzzy, c-format
29508 msgid "Manage orders & basket"
29509 msgstr "Spravovat objednávky"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
29512 #, fuzzy, c-format
29513 msgid "Manage orders & basketgroups"
29514 msgstr "Změnit skupinu košů"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
29517 #, c-format
29518 msgid "Manage patron card batches"
29519 msgstr "Správa dávek čtenářských karet"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29522 #, c-format
29523 msgid "Manage patron card layouts"
29524 msgstr "Správa vzhledu čtenářské karty"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
29527 #, fuzzy, c-format
29528 msgid "Manage patrons fines and fees"
29529 msgstr "Správa dávek čtenářských karet"
29530
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
29532 #, fuzzy, c-format
29533 msgid "Manage periods"
29534 msgstr "Spravovat profily"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29537 #, c-format
29538 msgid "Manage plugins"
29539 msgstr "Spravovat pluginy"
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
29542 #, c-format
29543 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
29544 msgstr ""
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29547 #, c-format
29548 msgid "Manage profiles"
29549 msgstr "Spravovat profily"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
29552 #, fuzzy, c-format
29553 msgid "Manage restrictions for accounts"
29554 msgstr "Správa vzhledu čtenářské karty"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29558 #, c-format
29559 msgid "Manage rotating collections"
29560 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29563 #, c-format
29564 msgid ""
29565 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29566 msgstr ""
29567 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARCových záznamů v průběhu "
29568 "importu."
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
29571 #, fuzzy, c-format
29572 msgid "Manage serial subscriptions"
29573 msgstr "Předplatné časopisů"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29577 #, c-format
29578 msgid "Manage staged MARC records"
29579 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
29580
29581 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29582 #. %2$s:  import_batch_id 
29583 #. %3$s:  END 
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29585 #, c-format
29586 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
29587 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
29590 #, c-format
29591 msgid "Manage staged records"
29592 msgstr "Správa připravených záznamů"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
29595 #, c-format
29596 msgid ""
29597 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
29598 "is used)"
29599 msgstr ""
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29602 #, c-format
29603 msgid "Manage suggestions"
29604 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29607 #, c-format
29608 msgid "Manage templates"
29609 msgstr "Spravovat šablony"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29612 #, c-format
29613 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29614 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
29617 #, fuzzy, c-format
29618 msgid "Manage vendors"
29619 msgstr "Spravovat objednávky"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29624 #, c-format
29625 msgid "Managed by"
29626 msgstr "Zpracoval(a)"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29629 #, c-format
29630 msgid "Managed by - on"
29631 msgstr "Spravováno od - na"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29636 #, c-format
29637 msgid "Managed by:"
29638 msgstr "Vyřizuje:"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29642 #, c-format
29643 msgid "Managed in tab: "
29644 msgstr "Spravováno v záložce: "
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29648 #, c-format
29649 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29650 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29653 #, c-format
29654 msgid "Management date from:"
29655 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
29656
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29659 #, c-format
29660 msgid "Mandatory"
29661 msgstr "Povinné"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29667 #, c-format
29668 msgid "Mandatory: "
29669 msgstr "Povinný: "
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29672 #, c-format
29673 msgid "Manual credit"
29674 msgstr "Vložit kredit"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29677 #, c-format
29678 msgid "Manual history"
29679 msgstr "Ruční historie"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
29682 #, c-format
29683 msgid "Manual history: "
29684 msgstr "Ruční historie: "
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29687 #, c-format
29688 msgid "Manual invoice"
29689 msgstr "Další poplatky"
29690
29691 #. %1$s:  setName 
29692 #. %2$s:  setSpec 
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29694 #, c-format
29695 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29696 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
29697
29698 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29700 #, c-format
29701 msgid "Mappings for the %s"
29702 msgstr "Mapování pro %s"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29705 #, c-format
29706 msgid "Mappings have been saved"
29707 msgstr "Mapování byla uložena"
29708
29709 #. SCRIPT
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29711 msgid "Mar"
29712 msgstr "Březen"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29715 #, c-format
29716 msgid "Marc Balmer"
29717 msgstr "Marc Balmer"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
29720 #, c-format
29721 msgid "Marc Chantreux"
29722 msgstr "Marc Chantreux"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
29725 #, c-format
29726 msgid "Marc Veron"
29727 msgstr "Marc Veron"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
29730 #, fuzzy, c-format
29731 msgid "Marc field"
29732 msgstr "Vymazat pole"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
29735 #, fuzzy, c-format
29736 msgid "Marc field: "
29737 msgstr "Hledat v poli:"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29740 #, c-format
29741 msgid "Marcel de Rooy"
29742 msgstr "Marcel de Rooy"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
29745 #, fuzzy, c-format
29746 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
29747 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
29748
29749 #. For the first occurrence,
29750 #. SCRIPT
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29753 #, c-format
29754 msgid "March"
29755 msgstr "Březen"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29758 #, c-format
29759 msgid "Marco Gaiarin"
29760 msgstr "Marco Gaiarin"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29763 #, c-format
29764 msgid "Mark Gavillet"
29765 msgstr "Mark Gavillet"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29768 #, c-format
29769 msgid "Mark Tompsett"
29770 msgstr "Mark Tompsett"
29771
29772 #. INPUT type=submit
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29774 msgid "Mark seen and continue >>"
29775 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
29776
29777 #. INPUT type=submit
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29779 msgid "Mark seen and quit"
29780 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29783 #, c-format
29784 msgid "Mark selected as: "
29785 msgstr "Označit vybrané jako: "
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29788 #, c-format
29789 msgid "Mark the original budget as inactive"
29790 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
29793 #, c-format
29794 msgid "Martin Renvoize"
29795 msgstr "Martin Renvoize"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29798 #, fuzzy, c-format
29799 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
29800 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
29803 #, c-format
29804 msgid "Mason James"
29805 msgstr "Mason James"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29808 #, fuzzy, c-format
29809 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
29810 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29813 #, c-format
29814 msgid "Master: "
29815 msgstr "Hlavní: "
29816
29817 #. SCRIPT
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29819 msgid "Match applied"
29820 msgstr "Shoda použita"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29823 #, c-format
29824 msgid "Match check "
29825 msgstr "Zkouška shody "
29826
29827 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29829 #, c-format
29830 msgid "Match check %s"
29831 msgstr "Zkouška shody %s"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29834 #, c-format
29835 msgid "Match check 1 | "
29836 msgstr "Zkouška shody 1 | "
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29839 #, c-format
29840 msgid "Match details"
29841 msgstr "Podrobnosti shody"
29842
29843 #. SCRIPT
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29845 msgid "Match found"
29846 msgstr "Shoda nalezena"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29849 #, c-format
29850 msgid "Match point "
29851 msgstr "Selekční bod "
29852
29853 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29855 #, c-format
29856 msgid "Match point %s | "
29857 msgstr "Selekční bod %s | "
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29860 #, c-format
29861 msgid "Match point 1 | "
29862 msgstr "Selekční bod 1 | "
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29865 #, c-format
29866 msgid "Match points"
29867 msgstr "Selekční body"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29870 #, c-format
29871 msgid "Match threshold: "
29872 msgstr "Selekční úroveň: "
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29875 #, c-format
29876 msgid "Match type"
29877 msgstr "Typ shody"
29878
29879 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29880 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29882 #, c-format
29883 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29884 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
29885
29886 #. SCRIPT
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29888 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29889 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
29890
29891 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29892 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29894 #, c-format
29895 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29896 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
29897
29898 #. SCRIPT
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29900 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29901 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29904 #, c-format
29905 msgid "Matching rule applied"
29906 msgstr "Použité pravidlo shody"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29909 #, c-format
29910 msgid "Matching rule applied:"
29911 msgstr "Použité pravidlo shody:"
29912
29913 #. SCRIPT
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29915 msgid "Matching rule code missing"
29916 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29920 #, c-format
29921 msgid "Matching rule code: "
29922 msgstr "Kód pravidla shody: "
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29927 #, c-format
29928 msgid "Matchpoint components"
29929 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
29934 #, c-format
29935 msgid "Materials"
29936 msgstr "Materiály"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29940 #, c-format
29941 msgid "Materials specified"
29942 msgstr "Materiály určené"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29945 #, c-format
29946 msgid "Materials specified:"
29947 msgstr "Materiály určené:"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
29950 #, c-format
29951 msgid "Mathieu Saby"
29952 msgstr "Mathieu Saby"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29955 #, c-format
29956 msgid "Matrix"
29957 msgstr "Matice"
29958
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29960 #, c-format
29961 msgid "Matthew Hunt"
29962 msgstr "Matthew Hunt"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
29965 #, c-format
29966 msgid "Matthias Meusburger"
29967 msgstr "Matthias Meusburger"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29970 #, c-format
29971 msgid "Max length:"
29972 msgstr "Maximální délka:"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
29976 #, c-format
29977 msgid "Max. suspension duration (day)"
29978 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
29981 #, c-format
29982 msgid "Maxime Beaulieu"
29983 msgstr "Maxime Beaulieu"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
29986 #, c-format
29987 msgid "Maxime Pelletier"
29988 msgstr "Maxime Pelletier"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29991 #, c-format
29992 msgid "Maximum Koha Version"
29993 msgstr "Maximální verze systému Koha"
29994
29995 #. For the first occurrence,
29996 #. SCRIPT
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29999 #, c-format
30000 msgid "May"
30001 msgstr "Květen"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30004 #, c-format
30005 msgid "Md. Aftabuddin"
30006 msgstr "Md. Aftabuddin"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30009 #, c-format
30010 msgid "Meaning"
30011 msgstr "Význam"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
30014 #, c-format
30015 msgid "Meenakshi. R"
30016 msgstr "Meenakshi. R"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
30019 #, c-format
30020 msgid "Melia Meggs"
30021 msgstr "Melia Meggs"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
30025 #, c-format
30026 msgid "Members"
30027 msgstr "Uživatelé"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
30030 #, c-format
30031 msgid "Men"
30032 msgstr "Muž"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
30040 #, c-format
30041 msgid "Merge"
30042 msgstr "Sloučit"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
30045 #, c-format
30046 msgid "Merge invoices"
30047 msgstr "Sloučit doklady"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
30051 #, c-format
30052 msgid "Merge reference"
30053 msgstr "Výchozí záznam"
30054
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:384
30057 #, c-format
30058 msgid "Merge selected"
30059 msgstr "Sloučit vybrané"
30060
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
30062 #, c-format
30063 msgid "Merge selected invoices"
30064 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
30065
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
30068 #, c-format
30069 msgid "Merging records"
30070 msgstr "Slučování záznamů"
30071
30072 #. SCRIPT
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
30074 msgid "Merging with authority: "
30075 msgstr "Slučováni s autoritou: "
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
30078 #, c-format
30079 msgid "Merllisia Manueli"
30080 msgstr "Merllisia Manueli"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
30084 #, c-format
30085 msgid "Message"
30086 msgstr "Zpráva"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
30089 #, c-format
30090 msgid "Message body:"
30091 msgstr "Text zprávy:"
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
30095 #, c-format
30096 msgid "Message sent"
30097 msgstr "Zpráva odeslána"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
30100 #, c-format
30101 msgid "Message subject:"
30102 msgstr "Předmět:"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
30105 #, c-format
30106 msgid "Messages:"
30107 msgstr "Zprávy:"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
30110 #, c-format
30111 msgid "Messaging"
30112 msgstr "Zprávy"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30115 #, c-format
30116 msgid "Michael Hafen"
30117 msgstr "Michael Hafen"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
30120 #, c-format
30121 msgid "Michaes Herman"
30122 msgstr "Michaes Herman"
30123
30124 #. SCRIPT
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30126 msgid "Microsecond"
30127 msgstr "Mikrosekunda"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
30130 #, c-format
30131 msgid "Mike Hansen"
30132 msgstr "Mike Hansen"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30135 #, c-format
30136 msgid "Mike Johnson"
30137 msgstr "Mike Johnson"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30140 #, c-format
30141 msgid "Mike Mylonas"
30142 msgstr "Mike Mylonas"
30143
30144 #. SCRIPT
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30146 msgid "Millisecond"
30147 msgstr "Milisekunda"
30148
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
30150 #, c-format
30151 msgid "Mine"
30152 msgstr "Moje"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
30155 #, c-format
30156 msgid ""
30157 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30158 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
30161 #, c-format
30162 msgid "Minimum Koha Version"
30163 msgstr "Minimální verze systému Koha:"
30164
30165 #. For the first occurrence,
30166 #. %1$s:  minPasswordLength 
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
30169 #, c-format
30170 msgid "Minimum password length: %s"
30171 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
30172
30173 #. SCRIPT
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
30175 msgid "Minute"
30176 msgstr "Minuta"
30177
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
30181 #, c-format
30182 msgid "Minutes"
30183 msgstr "Minuty"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30187 #, c-format
30188 msgid "Mirko Tietgen"
30189 msgstr "Mirko Tietgen"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
30196 #, c-format
30197 msgid "Missing"
30198 msgstr "Chybějící"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30205 #, c-format
30206 msgid "Missing (damaged)"
30207 msgstr "Chybějící (poškozené)"
30208
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
30214 #, c-format
30215 msgid "Missing (lost)"
30216 msgstr "Chybějící (ztracené)"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:247
30223 #, c-format
30224 msgid "Missing (never received)"
30225 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
30232 #, c-format
30233 msgid "Missing (sold out)"
30234 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
30239 #, c-format
30240 msgid "Missing issues"
30241 msgstr "Chybějící čísla"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
30244 #, c-format
30245 msgid "Missing issues:"
30246 msgstr "Chybějící čísla:"
30247
30248 #. %1$s:  subscription.missinglist 
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
30250 #, c-format
30251 msgid "Missing issues: %s "
30252 msgstr "Chybějící čísla: %s "
30253
30254 #. SCRIPT
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30256 msgid "Mo"
30257 msgstr "Po"
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
30260 #, c-format
30261 msgid "Mobile phone number"
30262 msgstr "Telefonní číslo"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
30265 #, fuzzy, c-format
30266 msgid "Moderate patron comments"
30267 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
30270 #, c-format
30271 msgid "Moderate patron comments. "
30272 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
30273
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
30276 #, c-format
30277 msgid "Moderate patron tags"
30278 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
30282 #, c-format
30283 msgid "Modification date"
30284 msgstr "Datum změny"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
30289 #, c-format
30290 msgid "Modification log"
30291 msgstr "Záznam změn"
30292
30293 #. %1$s:  edited_source 
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30295 #, c-format
30296 msgid "Modified classification source %s"
30297 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
30298
30299 #. %1$s:  edited_rule 
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30301 #, c-format
30302 msgid "Modified filing rule %s"
30303 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
30304
30305 #. %1$s:  edited_attribute_type 
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30307 #, c-format
30308 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
30309 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
30310
30311 #. %1$s:  edited_matching_rule 
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30313 #, c-format
30314 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
30315 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30323 #, c-format
30324 msgid "Modify"
30325 msgstr "Změnit"
30326
30327 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30329 #, c-format
30330 msgid "Modify %s server"
30331 msgstr "Změnit %s server"
30332
30333 #. %1$s:  spec 
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30335 #, c-format
30336 msgid "Modify OAI set '%s'"
30337 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30340 #, c-format
30341 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30342 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30345 #, c-format
30346 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30347 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
30348
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
30350 #, c-format
30351 msgid "Modify a city"
30352 msgstr "Změnit město"
30353
30354 #. %1$s:  authid 
30355 #. %2$s:  authtypetext 
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30357 #, c-format
30358 msgid "Modify authority #%s %s"
30359 msgstr "Upravit autority #%s %s"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30362 #, c-format
30363 msgid "Modify budget "
30364 msgstr "Upravit rozpočet "
30365
30366 #. %1$s:  budget_period_description 
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30368 #, c-format
30369 msgid "Modify budget '%s'"
30370 msgstr "Upravit rozpočet  '%s'"
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
30373 #, c-format
30374 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
30375 msgstr ""
30376
30377 #. %1$s:  categorycode |html 
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30379 #, c-format
30380 msgid "Modify category %s"
30381 msgstr "Změnit kategorii %s"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30384 #, c-format
30385 msgid "Modify classification source"
30386 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
30387
30388 #. %1$s:  contractname 
30389 #. %2$s:  booksellername 
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30391 #, c-format
30392 msgid "Modify contract %s for %s"
30393 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
30396 #, fuzzy, c-format
30397 msgid "Modify field"
30398 msgstr "Upravit pole"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30401 #, c-format
30402 msgid "Modify filing rule"
30403 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
30404
30405 #. %1$s:  description 
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30407 #, c-format
30408 msgid "Modify frequency: %s"
30409 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
30412 #, fuzzy, c-format
30413 msgid "Modify holds priority"
30414 msgstr "Změnit město"
30415
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30417 #, c-format
30418 msgid "Modify item type"
30419 msgstr "Změnit typ jednotek"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30422 #, c-format
30423 msgid "Modify items in a batch"
30424 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30427 #, c-format
30428 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30429 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30432 #, c-format
30433 msgid "Modify patron attribute type"
30434 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30437 #, c-format
30438 msgid "Modify patrons in batch"
30439 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
30440
30441 #. INPUT type=button
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30443 msgid "Modify pattern"
30444 msgstr "Změnit schéma"
30445
30446 #. %1$s:  label 
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30448 #, c-format
30449 msgid "Modify pattern: %s"
30450 msgstr "Změnit schéma: %s"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30453 #, c-format
30454 msgid "Modify printer"
30455 msgstr "Změnit tiskárnu"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30458 #, c-format
30459 msgid "Modify record matching rule"
30460 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
30465 #, c-format
30466 msgid "Modify record using the following template: "
30467 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30470 #, c-format
30471 msgid "Modify selected items"
30472 msgstr "Upravit vybrané položky"
30473
30474 #. INPUT type=button
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30476 msgid "Modify selected records"
30477 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
30478
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30480 #, c-format
30481 msgid "Modify word"
30482 msgstr "Změnit slovo"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
30487 #, c-format
30488 msgid "Module"
30489 msgstr "Modul"
30490
30491 #. TH
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30494 msgid "Module current"
30495 msgstr "Modul je aktuální"
30496
30497 #. TH
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30500 msgid "Module upgrade needed"
30501 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
30504 #, c-format
30505 msgid "Modules:"
30506 msgstr "Moduly:"
30507
30508 #. SCRIPT
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30510 msgid "Mon"
30511 msgstr "Po"
30512
30513 #. For the first occurrence,
30514 #. SCRIPT
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30519 #, c-format
30520 msgid "Monday"
30521 msgstr "Pondělí"
30522
30523 #. SCRIPT
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30525 msgid "Mondays"
30526 msgstr "Pondělí"
30527
30528 #. For the first occurrence,
30529 #. SCRIPT
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30538 #, c-format
30539 msgid "Month"
30540 msgstr "Měsíc"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30543 #, c-format
30544 msgid "Month/day"
30545 msgstr "Měsíc/Den"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30548 #, c-format
30549 msgid "Month: "
30550 msgstr "Měsíc: "
30551
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30553 #, c-format
30554 msgid "Morag Hills"
30555 msgstr "Morag Hills"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
30559 #, c-format
30560 msgid "More "
30561 msgstr "Více "
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30564 #, c-format
30565 msgid "More details"
30566 msgstr "Více podrobností"
30567
30568 #. For the first occurrence,
30569 #. SCRIPT
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30572 msgid "More lists"
30573 msgstr "Více seznamů"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30579 #, c-format
30580 msgid "Most-circulated items"
30581 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
30584 #, c-format
30585 msgid "Move"
30586 msgstr "Přesunout"
30587
30588 #. IMG
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30593 msgid "Move Up"
30594 msgstr "Posunout nahoru"
30595
30596 #. A
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
30598 msgid "Move action down"
30599 msgstr "Posunout akci dolů"
30600
30601 #. A
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
30603 msgid "Move action to bottom"
30604 msgstr "Přesunout akci na konec"
30605
30606 #. A
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
30608 msgid "Move action to top"
30609 msgstr "Přesunout akci na začátek"
30610
30611 #. A
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
30613 msgid "Move action up"
30614 msgstr "Posunout akci nahoru"
30615
30616 #. A
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:727
30618 msgid "Move hold down"
30619 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
30620
30621 #. A
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:723
30623 msgid "Move hold to bottom"
30624 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
30625
30626 #. A
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30628 msgid "Move hold to top"
30629 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
30630
30631 #. A
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30633 msgid "Move hold up"
30634 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30637 #, c-format
30638 msgid "Move remaining unspent funds"
30639 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30642 #, c-format
30643 msgid "Move these patrons to the trash"
30644 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
30645
30646 #. INPUT type=submit
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30648 msgid "Move unreceived orders"
30649 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30652 #, c-format
30653 msgid "Moved!"
30654 msgstr "Přesunuto!"
30655
30656 #. INPUT type=button
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30659 msgid "Multi receiving"
30660 msgstr "Násobný příjem"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30663 #, c-format
30664 msgid "Musical recording"
30665 msgstr "Hudební nahrávka"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30668 #, c-format
30669 msgid "My account"
30670 msgstr "Účet"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30673 #, c-format
30674 msgid "My checkouts"
30675 msgstr "Výpůjčky"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30678 #, c-format
30679 msgid "My library"
30680 msgstr "Moje knihovna"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30683 #, c-format
30684 msgid "MySQL version: "
30685 msgstr "Verze MySQL: "
30686
30687 #. INPUT type=submit
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30689 msgid "NO"
30690 msgstr "NE"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30693 #, c-format
30694 msgid "NO NAME"
30695 msgstr "BEZ NÁZVU"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30698 #, c-format
30699 msgid "NORMARC"
30700 msgstr "NORMARC"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:470
30704 #, c-format
30705 msgid "NOT CHECKED IN"
30706 msgstr "NEVRÁCENO"
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30709 #, c-format
30710 msgid ""
30711 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30712 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30713 msgstr ""
30714 "POZNÁMKA: pokud změníte něco v této tabulce, jbude nutné požádat svého "
30715 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30722 #, c-format
30723 msgid "NOTE:"
30724 msgstr "POZNÁMKA:"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30727 #, c-format
30728 msgid ""
30729 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30730 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30731 msgstr ""
30732 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
30733 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30734
30735 #. %1$s:  heading | html 
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30737 #, c-format
30738 msgid "NT: %s"
30739 msgstr "NT: %s"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
30742 #, c-format
30743 msgid "Nadia Nicolaides"
30744 msgstr "Nadia Nicolaides"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
30747 #, c-format
30748 msgid "Nahuel Angelinetti"
30749 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:566
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30784 #, c-format
30785 msgid "Name"
30786 msgstr "Jméno"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30789 #, c-format
30790 msgid "Name (any): "
30791 msgstr "Jméno: "
30792
30793 #. SCRIPT
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30795 msgid "Name is a required field!"
30796 msgstr "Název je povinné pole!"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30801 #, c-format
30802 msgid "Name of day"
30803 msgstr "Den"
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30808 #, c-format
30809 msgid "Name of month"
30810 msgstr "Měsíc"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30815 #, c-format
30816 msgid "Name of season"
30817 msgstr "Roční období"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30820 #, c-format
30821 msgid "Name or ISSN: "
30822 msgstr "Název nebo ISSN: "
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
30825 #, c-format
30826 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30827 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
30830 #, c-format
30831 msgid "Name or cardnumber:"
30832 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30835 #, c-format
30836 msgid "Name the new definition"
30837 msgstr "Pojmenujte novou definici"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
30844 #, c-format
30845 msgid "Name:"
30846 msgstr "Jméno:"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
30853 #, c-format
30854 msgid "Name: "
30855 msgstr "Název: "
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30858 #, c-format
30859 msgid "Name: *"
30860 msgstr "Jméno: *"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
30863 #, c-format
30864 msgid "Named:"
30865 msgstr "Pod názvem:"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30877 #, c-format
30878 msgid "Named: "
30879 msgstr "Pod názvem: "
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
30882 #, c-format
30883 msgid "Natalie Bennison"
30884 msgstr "Natalie Bennison"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
30887 #, c-format
30888 msgid "Nate Curulla"
30889 msgstr "Nate Curulla"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
30892 #, c-format
30893 msgid "Near East University"
30894 msgstr "Near East University"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30897 #, c-format
30898 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30899 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30902 #, c-format
30903 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30904 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
30907 #, c-format
30908 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30909 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
30915 #, c-format
30916 msgid "Never"
30917 msgstr "Neuchovávat nic"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30926 #, c-format
30927 msgid "New"
30928 msgstr "Nový"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30934 #, c-format
30935 msgid "New "
30936 msgstr "Nový "
30937
30938 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30940 #, c-format
30941 msgid "New %s server"
30942 msgstr "Nový server %s"
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30945 #, c-format
30946 msgid "New CSV export profile"
30947 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30948
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30950 #, c-format
30951 msgid "New SQL report"
30952 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30955 #, c-format
30956 msgid "New SRU server"
30957 msgstr "Nový SRU server"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30960 #, c-format
30961 msgid "New Z39.50 server"
30962 msgstr "Nový server Z39.50"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30965 #, c-format
30966 msgid "New authority "
30967 msgstr "Nová autorita "
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30970 #, c-format
30971 msgid "New authority type"
30972 msgstr "Nový typ autority"
30973
30974 #. %1$s:  category 
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
30976 #, c-format
30977 msgid "New authorized value for %s"
30978 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30981 #, c-format
30982 msgid "New basket"
30983 msgstr "Nový košík"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30986 #, c-format
30987 msgid "New basket group"
30988 msgstr "Nová skupina košů"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30991 #, c-format
30992 msgid "New batch"
30993 msgstr "Nová dávka"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30996 #, c-format
30997 msgid "New batch patron modification"
30998 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
30999
31000 #. A
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
31002 msgid "New batch patrons modification"
31003 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
31004
31005 #. A
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
31007 #, c-format
31008 msgid "New batch record deletion"
31009 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
31010
31011 #. A
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
31013 #, c-format
31014 msgid "New batch record modification"
31015 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
31019 #, c-format
31020 msgid "New budget"
31021 msgstr "Nový rozpočet"
31022
31023 #. SCRIPT
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
31025 msgid "New budget-parent is beneath budget"
31026 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
31029 #, c-format
31030 msgid "New card"
31031 msgstr "Nový průkaz"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
31036 #, c-format
31037 msgid "New category"
31038 msgstr "Nová kategorie"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
31041 #, c-format
31042 msgid "New child record"
31043 msgstr "Nový podřízený záznam"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
31047 #, c-format
31048 msgid "New city"
31049 msgstr "Nové město"
31050
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
31052 #, c-format
31053 msgid "New classification source"
31054 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
31057 #, c-format
31058 msgid "New collection"
31059 msgstr "Nový soubor"
31060
31061 #. %1$s:  booksellername 
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
31063 #, c-format
31064 msgid "New contract for %s"
31065 msgstr "Nová smlouva s %s"
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
31068 #, c-format
31069 msgid "New course"
31070 msgstr "Nový kurz"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
31073 #, c-format
31074 msgid "New currency"
31075 msgstr "Nová měna"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
31078 #, c-format
31079 msgid "New definition"
31080 msgstr "Nová definice"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
31083 #, c-format
31084 msgid "New entry"
31085 msgstr "Nový záznam"
31086
31087 #. SCRIPT
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
31089 msgid "New field"
31090 msgstr "Nové pole"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
31093 #, fuzzy, c-format
31094 msgid "New fields"
31095 msgstr "Nové pole"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
31098 #, c-format
31099 msgid "New filing rule"
31100 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
31103 #, c-format
31104 msgid "New framework"
31105 msgstr "Nová šablona"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
31109 #, c-format
31110 msgid "New frequency"
31111 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
31112
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
31114 #, c-format
31115 msgid "New from Z39.50"
31116 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
31117
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
31119 #, c-format
31120 msgid "New from Z39.50/SRU"
31121 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
31122
31123 #. %1$s:  budget_period_description 
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
31125 #, c-format
31126 msgid "New fund for %s"
31127 msgstr "Nový fond pro %s"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
31130 #, c-format
31131 msgid "New group"
31132 msgstr "Nová skupina"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
31135 #, c-format
31136 msgid "New guided report"
31137 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
31138
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
31140 #, c-format
31141 msgid "New item"
31142 msgstr "Nová jednotka"
31143
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
31145 #, c-format
31146 msgid "New item type"
31147 msgstr "Nový typ jednotek"
31148
31149 #. %1$s:  label_batch 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
31151 #, c-format
31152 msgid "New label batch created: # %s "
31153 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
31156 #, c-format
31157 msgid "New layout"
31158 msgstr "Nové rozložení"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
31161 #, c-format
31162 msgid "New library"
31163 msgstr "Nová knihovna"
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
31174 #, c-format
31175 msgid "New line (\\n)"
31176 msgstr "Nový řádek (\\n)"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
31179 #, c-format
31180 msgid "New list"
31181 msgstr "Nový seznam"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
31184 #, c-format
31185 msgid "New notice"
31186 msgstr "Nové oznámení"
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
31189 #, c-format
31190 msgid "New number pattern"
31191 msgstr "Nové schéma číslování"
31192
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
31194 #, c-format
31195 msgid "New numbering pattern"
31196 msgstr "Nové schéma číslování"
31197
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
31199 #, c-format
31200 msgid "New password:"
31201 msgstr "Nové heslo:"
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
31204 #, c-format
31205 msgid "New patron "
31206 msgstr "Nový čtenář "
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
31209 #, c-format
31210 msgid "New patron attribute type"
31211 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
31214 #, c-format
31215 msgid "New patron list"
31216 msgstr "Nový seznam čtenářů"
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
31219 #, c-format
31220 msgid "New preference"
31221 msgstr "Nové nastavení"
31222
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
31225 #, c-format
31226 msgid "New printer"
31227 msgstr "Nová tiskárna"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
31231 #, c-format
31232 msgid "New profile"
31233 msgstr "Nový profil"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
31237 #, c-format
31238 msgid "New purchase suggestion"
31239 msgstr "Nový návrh na nákup"
31240
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
31242 #, c-format
31243 msgid "New record"
31244 msgstr "Nový záznam"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
31247 #, c-format
31248 msgid "New record "
31249 msgstr "Nový záznam "
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
31252 #, c-format
31253 msgid "New record matching rule"
31254 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
31257 #, c-format
31258 msgid "New report "
31259 msgstr "Nový výstup "
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
31262 #, c-format
31263 msgid "New routing list"
31264 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
31267 #, fuzzy, c-format
31268 msgid "New search"
31269 msgstr "[Nové hledání]"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
31272 #, c-format
31273 msgid "New set"
31274 msgstr "Nový soubor"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
31277 #, c-format
31278 msgid "New stop word"
31279 msgstr "Nové stop-slovo"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
31286 #, c-format
31287 msgid "New subscription"
31288 msgstr "Nové předplatné"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
31292 #, c-format
31293 msgid "New tag"
31294 msgstr "Nové pole"
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31297 #, c-format
31298 msgid "New template"
31299 msgstr "Nová šablona"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
31302 #, c-format
31303 msgid "New username:"
31304 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31307 #, c-format
31308 msgid "New vendor"
31309 msgstr "Nový dodavatel"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31312 #, c-format
31313 msgid "New word"
31314 msgstr "Nové slovo"
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31322 #, c-format
31323 msgid "News"
31324 msgstr "Novinky"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31327 #, c-format
31328 msgid "News: "
31329 msgstr "Novinky: "
31330
31331 #. For the first occurrence,
31332 #. SCRIPT
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
31344 msgid "Next"
31345 msgstr "Další"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31353 #, c-format
31354 msgid "Next &gt;&gt;"
31355 msgstr "Další &gt;&gt;"
31356
31357 #. INPUT type=button
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31372 msgid "Next >>"
31373 msgstr "Další >>"
31374
31375 #. INPUT type=button name=changepage_next
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31378 msgid "Next Page"
31379 msgstr "Další stránka"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
31382 #, c-format
31383 msgid "Next available"
31384 msgstr "Další dostupný"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31387 #, c-format
31388 msgid "Next issue publication date:"
31389 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
31390
31391 #. INPUT type=button name=changepage_next
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31393 msgid "Next page"
31394 msgstr "Další stránka"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31397 #, c-format
31398 msgid "Next records"
31399 msgstr "Další záznamy"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31402 #, c-format
31403 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31404 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
31407 #, c-format
31408 msgid "Nick Clemens"
31409 msgstr "Nick Clemens"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31412 #, c-format
31413 msgid "Nicolas Legrand"
31414 msgstr "Nicolas Legrand"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31417 #, c-format
31418 msgid "Nicolas Morin"
31419 msgstr "Nicolas Morin"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
31422 #, c-format
31423 msgid "Nicole C. Engard"
31424 msgstr "Nicole C. Engard"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
31427 #, c-format
31428 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31429 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
31430
31431 #. For the first occurrence,
31432 #. SCRIPT
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
31445 #, c-format
31446 msgid "No"
31447 msgstr "Ne"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
31450 #, c-format
31451 msgid "No "
31452 msgstr "Ne "
31453
31454 #. For the first occurrence,
31455 #. %1$s:  ELSE 
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
31458 #, c-format
31459 msgid "No %s "
31460 msgstr "Ne %s "
31461
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31468 #, c-format
31469 msgid "No (default)"
31470 msgstr "Ne (výchozí)"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
31474 #, c-format
31475 msgid ""
31476 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31477 "ACQ, the items framework would be used"
31478 msgstr ""
31479 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
31480 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31483 #, c-format
31484 msgid ""
31485 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31486 "ACQ, the items framework would be used "
31487 msgstr ""
31488 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
31489 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
31490
31491 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31493 #, c-format
31494 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31495 msgstr ""
31496 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
31497 "%s Prosím, "
31498
31499 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31501 #, c-format
31502 msgid "No Item with barcode: %s"
31503 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31506 #, c-format
31507 msgid ""
31508 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31509 "frameworks supplied for English (en)"
31510 msgstr ""
31511 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
31512 "šablony pro angličtinu (en)"
31513
31514 #. SCRIPT
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31516 msgid ""
31517 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31518 "searches will go through the whole record. Continue?"
31519 msgstr ""
31520 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
31521 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
31522 "pokračovat?"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31525 #, c-format
31526 msgid "No Status"
31527 msgstr "Bez stavu"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31530 #, c-format
31531 msgid ""
31532 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31533 "with the category TERM."
31534 msgstr ""
31535 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
31536 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
31537
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31541 #, c-format
31542 msgid "No active currency is defined"
31543 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31546 #, c-format
31547 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31548 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31552 #, c-format
31553 msgid "No address stored."
31554 msgstr "Adresa není k dispozici."
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31557 #, c-format
31558 msgid "No categories have been defined. "
31559 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31563 #, c-format
31564 msgid "No city stored."
31565 msgstr "Město není k dispozici."
31566
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
31568 #, c-format
31569 msgid "No claims notice defined. "
31570 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
31571
31572 #. SCRIPT
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
31574 msgid "No columns selected!"
31575 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31578 #, c-format
31579 msgid "No comments have been approved."
31580 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31583 #, c-format
31584 msgid "No comments to moderate."
31585 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
31586
31587 #. SCRIPT
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31589 msgid "No cover image available"
31590 msgstr "Obálka není dostupná"
31591
31592 #. For the first occurrence,
31593 #. SCRIPT
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31596 msgid "No data available in table"
31597 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31600 #, c-format
31601 msgid "No database named "
31602 msgstr "Žádná databáze s názvem "
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31605 #, c-format
31606 msgid "No descriptions"
31607 msgstr "Bez popisů"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
31610 #, c-format
31611 msgid "No email is configured for your user."
31612 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31616 #, c-format
31617 msgid "No email stored."
31618 msgstr "E-mail není k dispozici."
31619
31620 #. For the first occurrence,
31621 #. SCRIPT
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31624 msgid "No entries to show"
31625 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
31630 #, c-format
31631 msgid "No fund"
31632 msgstr "Žádný fond"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31635 #, c-format
31636 msgid "No fund found"
31637 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31640 #, c-format
31641 msgid "No funds to display for this search criteria"
31642 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
31645 #, c-format
31646 msgid "No group"
31647 msgstr "Žádná skupina"
31648
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31650 #, c-format
31651 msgid "No groups defined."
31652 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
31653
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
31658 #, c-format
31659 msgid "No holds allowed"
31660 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31663 #, c-format
31664 msgid "No holds allowed:"
31665 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31669 #, c-format
31670 msgid "No holds found."
31671 msgstr "Rezervace nenalezeny."
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31675 #, c-format
31676 msgid "No image: "
31677 msgstr "Bez obrázku: "
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31680 #, c-format
31681 msgid "No images are currently available. "
31682 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
31683
31684 #. SCRIPT
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31686 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31687 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
31688
31689 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31691 #, c-format
31692 msgid "No item found with barcode %s"
31693 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31696 #, c-format
31697 msgid "No item matches this barcode"
31698 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
31699
31700 #. SCRIPT
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31702 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31703 msgstr ""
31704 "Žádné pološky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
31705
31706 #. SCRIPT
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31708 msgid "No item was selected"
31709 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
31710
31711 #. SCRIPT
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31713 msgid ""
31714 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31715 msgstr ""
31716 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
31717 "byla přesto zaznamenána): %s"
31718
31719 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
31721 #, c-format
31722 msgid "No item with barcode: %s"
31723 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31726 #, c-format
31727 msgid "No items"
31728 msgstr "Žádná položka"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
31732 #, c-format
31733 msgid "No items are available"
31734 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
31735
31736 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31738 #, c-format
31739 msgid "No items for %s"
31740 msgstr "Žádná položka pro %s"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31745 #, c-format
31746 msgid "No items found."
31747 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
31748
31749 #. %1$s:  END 
31750 #. %2$s:  END 
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
31752 #, c-format
31753 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31754 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
31755
31756 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31757 #. %2$s:  BORERR 
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31759 #, c-format
31760 msgid ""
31761 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31762 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31763 "should be specified."
31764 msgstr ""
31765 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
31766 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
31767 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
31768 "obojí."
31769
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31772 #, c-format
31773 msgid "No limit"
31774 msgstr "Bez omezení"
31775
31776 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
31778 #, c-format
31779 msgid "No log found %s for "
31780 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31783 #, c-format
31784 msgid "No mappings have been defined for this set"
31785 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
31786
31787 #. SCRIPT
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31789 msgid "No match"
31790 msgstr "Žádná shoda"
31791
31792 #. SCRIPT
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31794 msgid "No matches found"
31795 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
31796
31797 #. For the first occurrence,
31798 #. SCRIPT
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31801 msgid "No matching records found"
31802 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
31803
31804 #. SCRIPT
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31806 msgid "No matching reports found"
31807 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
31810 #, c-format
31811 msgid "No missing issues found."
31812 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
31815 #, c-format
31816 msgid "No more renewals possible"
31817 msgstr "Další prodloužení není možné"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31820 #, c-format
31821 msgid "No news loaded"
31822 msgstr "Novinky nebyly načteny"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31825 #, c-format
31826 msgid "No notice"
31827 msgstr "Bez oznámení"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31830 #, c-format
31831 msgid "No order selected"
31832 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31835 #, c-format
31836 msgid "No orders yet"
31837 msgstr "Zatím žádné objednávky"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
31840 #, c-format
31841 msgid "No outstanding charges"
31842 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
31843
31844 #. SCRIPT
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31846 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31847 msgstr ""
31848 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
31851 #, c-format
31852 msgid "No patron matched "
31853 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
31856 #, c-format
31857 msgid "No patron may put this book on hold."
31858 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31861 #, c-format
31862 msgid "No patron records have been actually removed"
31863 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
31864
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31866 #, c-format
31867 msgid "No patron records have been anonymized"
31868 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31871 #, c-format
31872 msgid "No patron records have been removed"
31873 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
31874
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31876 #, c-format
31877 msgid "No patron with this name, please, try another"
31878 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
31879
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31881 #, c-format
31882 msgid "No pending baskets"
31883 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31886 #, c-format
31887 msgid "No pending on-site checkout."
31888 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31892 #, c-format
31893 msgid "No phone stored."
31894 msgstr "Telefon není k dispozici."
31895
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
31897 #, c-format
31898 msgid "No physical items for this record"
31899 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
31900
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31902 #, c-format
31903 msgid "No plugins installed"
31904 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31907 #, c-format
31908 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31909 msgstr ""
31910 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
31911 "instalaci"
31912
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31914 #, c-format
31915 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31916 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
31917
31918 #. A
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:248
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31923 msgid "No popup"
31924 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31927 #, c-format
31928 msgid "No printers defined."
31929 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
31930
31931 #. SCRIPT
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31933 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31934 msgstr ""
31935 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
31936 "citátu."
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
31939 #, fuzzy, c-format
31940 msgid ""
31941 "No record have been imported because they all match an existing record in "
31942 "your catalog."
31943 msgstr ""
31944 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
31945 "ve vašem katalogu: %s"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31948 #, c-format
31949 msgid "No records have been staged."
31950 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
31953 #, fuzzy, c-format
31954 msgid "No records imported"
31955 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
31959 #, c-format
31960 msgid "No renewal before"
31961 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
31962
31963 #. SCRIPT
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31965 msgid "No renewal before %s"
31966 msgstr "Prodloužit lze až %s"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31969 #, c-format
31970 msgid "No results for your query"
31971 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31977 #, c-format
31978 msgid "No results found"
31979 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
31980
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31982 #, c-format
31983 msgid "No results found for "
31984 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
31985
31986 #. %1$s:  result.melding 
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31988 #, c-format
31989 msgid ""
31990 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31991 msgstr ""
31992 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
31993 "záznam. Zpráva: \"%s\""
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31997 #, c-format
31998 msgid "No results found."
31999 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
32000
32001 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
32003 #, c-format
32004 msgid "No results match your search %sfor "
32005 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
32008 #, c-format
32009 msgid "No results match your search for "
32010 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32013 #, c-format
32014 msgid "No results."
32015 msgstr "Žádné výsledky."
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
32018 #, c-format
32019 msgid ""
32020 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
32021 "the samples supplied for English (en)"
32022 msgstr ""
32023 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
32024 "pro angličtinu (en)"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
32027 #, c-format
32028 msgid "No saved reports match your criteria. "
32029 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
32032 #, c-format
32033 msgid "No statistics to report"
32034 msgstr "Žádné statistiky pro výstup"
32035
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
32037 #, c-format
32038 msgid "No system preferences matched your search for "
32039 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
32040
32041 #. SCRIPT
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
32043 #, fuzzy
32044 msgid "No temporary directory found."
32045 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
32048 #, c-format
32049 msgid "No transfers to receive"
32050 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
32053 #, c-format
32054 msgid "No warnings."
32055 msgstr "Žádná varování."
32056
32057 #. INPUT type=button
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
32059 msgid "No, I don't confirm"
32060 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
32061
32062 #. INPUT type=submit
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
32064 msgid "No, do not Delete"
32065 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32066
32067 #. INPUT type=submit
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
32081 msgid "No, do not delete"
32082 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32083
32084 #. INPUT type=submit
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
32086 msgid "No, do not delete!"
32087 msgstr "Ne, neodstraňovat!"
32088
32089 #. INPUT type=submit
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
32091 msgid "No, don't cancel"
32092 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32093
32094 #. INPUT type=submit
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
32096 msgid "No, don't check out (N)"
32097 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
32098
32099 #. INPUT type=submit
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
32101 msgid "No, don't close (N)"
32102 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
32103
32104 #. INPUT type=submit
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
32107 msgid "No, don't delete"
32108 msgstr "Ne, neodstraňovat"
32109
32110 #. INPUT type=submit
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
32112 msgid "No, don't delete (N)"
32113 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
32114
32115 #. INPUT type=submit
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
32117 msgid "No, don't renew (N)"
32118 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
32124 #, c-format
32125 msgid "No."
32126 msgstr "Č."
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
32129 #, c-format
32130 msgid "No. of items:"
32131 msgstr "Počet jednotek:"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
32134 #, c-format
32135 msgid "No. of times checked out"
32136 msgstr "Počet vypůjčení"
32137
32138 #. INPUT type=button
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
32140 msgid "No: Save as new authority"
32141 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
32142
32143 #. INPUT type=button
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
32145 msgid "No: Save as new record"
32146 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
32149 #, c-format
32150 msgid "Non fiction"
32151 msgstr "Naučná literatura"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
32154 #, c-format
32155 msgid "Non-musical recording"
32156 msgstr "Nehudební záznam"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
32189 #, c-format
32190 msgid "None"
32191 msgstr "Žádné"
32192
32193 #. SCRIPT
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32195 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
32196 msgstr ""
32197 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32202 #, fuzzy, c-format
32203 msgid "None specified "
32204 msgstr "%s %sNeurčeno"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
32207 #, c-format
32208 msgid "Nonpublic note"
32209 msgstr "Neveřejná poznámka"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
32213 #, c-format
32214 msgid "Nonpublic note:"
32215 msgstr "Neveřejná poznámka:"
32216
32217 #. %1$s:  internalnotes 
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
32219 #, c-format
32220 msgid "Nonpublic note: %s"
32221 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
32224 #, c-format
32225 msgid "Normal"
32226 msgstr "Základní"
32227
32228 #. SCRIPT
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32230 msgid "Normal day"
32231 msgstr "Normální den"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
32242 #, c-format
32243 msgid "Normalization rule: "
32244 msgstr "Pravidlo normalizace: "
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
32247 #, c-format
32248 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
32249 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32252 #, c-format
32253 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
32254 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
32255
32256 #. SCRIPT
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32258 msgid "Northern"
32259 msgstr "Severní"
32260
32261 #. %1$s:  END 
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
32263 #, c-format
32264 msgid "Not Installed %s"
32265 msgstr "Nenainstalovaný %s"
32266
32267 #. INPUT type=submit
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
32269 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
32270 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
32273 #, c-format
32274 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
32275 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
32276
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
32278 #, c-format
32279 msgid ""
32280 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
32281 "'ignored'). "
32282 msgstr ""
32283 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
32284 "označeny jako \"ignorované\"). "
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
32287 #, c-format
32288 msgid "Not allowed to delete own account"
32289 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
32290
32291 #. SCRIPT
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32293 msgid "Not allowed: overdue"
32294 msgstr ""
32295
32296 #. SCRIPT
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32298 #, fuzzy
32299 msgid "Not allowed: patron restricted"
32300 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
32301
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
32306 #, c-format
32307 msgid "Not available"
32308 msgstr "Nedostupný"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
32311 #, c-format
32312 msgid "Not checked out since: "
32313 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
32316 #, c-format
32317 msgid "Not checked out."
32318 msgstr "Nebylo půjčeno."
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
32325 #, c-format
32326 msgid "Not for loan"
32327 msgstr "Nelze vypůjčit"
32328
32329 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
32330 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
32331 #. %3$s:  ELSE 
32332 #. %4$s:  END 
32333 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32334 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32335 #. %7$s:  ELSE 
32336 #. %8$s:  END 
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
32338 #, c-format
32339 msgid ""
32340 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32341 "%s %s being available for loan %s "
32342 msgstr ""
32343 "Status \"nepůjčovat\" byl aktualizován ze %s %s %s lze půjčovat %s na %s %s "
32344 "%s lze půjčovat %s "
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
32347 #, c-format
32348 msgid "Not for loan: "
32349 msgstr "Nelze vypůjčit: "
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32352 #, c-format
32353 msgid "Not published"
32354 msgstr "Nevydáno"
32355
32356 #. SCRIPT
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32358 msgid "Not renewable"
32359 msgstr "Nelze prodloužit"
32360
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32365 #, c-format
32366 msgid "Note"
32367 msgstr "Poznámka"
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32370 #, c-format
32371 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32372 msgstr ""
32373 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32377 #, c-format
32378 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32379 msgstr ""
32380 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
32384 #, c-format
32385 msgid "Note about the accompanying materials: "
32386 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
32387
32388 #. SCRIPT
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32390 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32391 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32394 #, c-format
32395 msgid "Note for OPAC"
32396 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32399 #, c-format
32400 msgid "Note for staff"
32401 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32404 #, c-format
32405 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32406 msgstr ""
32407 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
32408 "prodloužení předplatného: "
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
32411 #, c-format
32412 msgid "Note that if the system preference "
32413 msgstr "Všimněte si, že v případě nastavení systému "
32414
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32418 #, c-format
32419 msgid "Note:"
32420 msgstr "Poznámka:"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32425 #, c-format
32426 msgid "Note: "
32427 msgstr "Poznámka: "
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
32430 #, c-format
32431 msgid ""
32432 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32433 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32434 "or slow your system down."
32435 msgstr ""
32436 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
32437 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
32438 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
32439
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
32441 #, c-format
32442 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
32443 msgstr ""
32444
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
32446 #, c-format
32447 msgid ""
32448 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
32449 "temporary."
32450 msgstr ""
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
32453 #, c-format
32454 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
32455 msgstr ""
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32458 #, c-format
32459 msgid ""
32460 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32461 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32462 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32463 "the bibliographic record"
32464 msgstr ""
32465 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
32466 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
32467 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
32468 "bibliografickém záznamu"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32471 #, c-format
32472 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32473 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32491 #, c-format
32492 msgid "Notes"
32493 msgstr "Poznámky"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32497 #, c-format
32498 msgid "Notes "
32499 msgstr "Poznámky "
32500
32501 #. For the first occurrence,
32502 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32505 #, c-format
32506 msgid "Notes : %s "
32507 msgstr "Poznámky: %s "
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32510 #, c-format
32511 msgid "Notes/Comments"
32512 msgstr "Poznámky/Komentáře"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:395
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32526 #, c-format
32527 msgid "Notes:"
32528 msgstr "Poznámky:"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32537 #, c-format
32538 msgid "Notes: "
32539 msgstr "Poznámky: "
32540
32541 #. For the first occurrence,
32542 #. %1$s:  reservenotes 
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
32545 #, c-format
32546 msgid "Notes: %s"
32547 msgstr "Poznámky: %s"
32548
32549 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
32550 #. %2$s:  END 
32551 #. %3$s:  END 
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32553 #, c-format
32554 msgid "Notes: %s%s %s "
32555 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32559 #, c-format
32560 msgid "Nothing found."
32561 msgstr "Nic nenalezeno."
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32564 #, c-format
32565 msgid "Nothing found. "
32566 msgstr "Nic nenalezeno. "
32567
32568 #. For the first occurrence,
32569 #. SCRIPT
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32572 msgid "Nothing is selected."
32573 msgstr "Nebylo nic vybráno."
32574
32575 #. SCRIPT
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32577 msgid "Nothing to save"
32578 msgstr "Nic k uložení"
32579
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32583 #, c-format
32584 msgid "Notice"
32585 msgstr "Upomínka"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32589 #, c-format
32590 msgid "Notices"
32591 msgstr "Upozornění"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
32594 #, c-format
32595 msgid "Notices &amp; Slips"
32596 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32600 #, c-format
32601 msgid "Notices &amp; slips"
32602 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
32605 #, c-format
32606 msgid "Notices and Slips"
32607 msgstr "Oznámení a potvrzení"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32610 #, c-format
32611 msgid "Notification Date"
32612 msgstr "Datum oznámení"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32616 #, c-format
32617 msgid "Notified by"
32618 msgstr "Zaznamenal(a)"
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32623 #, c-format
32624 msgid "Notify id"
32625 msgstr "Zaznamenal ID"
32626
32627 #. SCRIPT
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32629 msgid "Nov"
32630 msgstr "Listopad"
32631
32632 #. For the first occurrence,
32633 #. SCRIPT
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32636 #, c-format
32637 msgid "November"
32638 msgstr "Listopad"
32639
32640 #. SCRIPT
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32642 msgid "Now"
32643 msgstr "Nyní"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32646 #, c-format
32647 msgid ""
32648 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32649 "default data."
32650 msgstr ""
32651 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
32652 "údaji."
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32655 #, c-format
32656 msgid "Num/Patrons"
32657 msgstr "Č./Čtenáři"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32665 #, c-format
32666 msgid "Number"
32667 msgstr "Číslo"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32671 #, c-format
32672 msgid "Number "
32673 msgstr "Číslo "
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32677 #, c-format
32678 msgid "Number of baskets"
32679 msgstr "Počet košíků"
32680
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
32682 #, c-format
32683 msgid "Number of checkouts"
32684 msgstr "Počet výpůjček"
32685
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32688 #, c-format
32689 msgid "Number of columns:"
32690 msgstr "Počet sloupců:"
32691
32692 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32694 #, c-format
32695 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32696 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
32699 #, c-format
32700 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32701 msgstr "Počet exemplářů, které mají být vidět v on-line katalogu:"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32704 #, c-format
32705 msgid "Number of issues to display to staff:"
32706 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32709 #, c-format
32710 msgid "Number of issues to display to staff: "
32711 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32714 #, c-format
32715 msgid "Number of issues to display to the public: "
32716 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
32719 #, c-format
32720 msgid "Number of issues:"
32721 msgstr "Počet čísel:"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32724 #, c-format
32725 msgid "Number of items added"
32726 msgstr "Počet přidaných jednotek"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32729 #, c-format
32730 msgid "Number of items deleted"
32731 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32734 #, c-format
32735 msgid "Number of items displayed"
32736 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32739 #, c-format
32740 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32741 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32744 #, c-format
32745 msgid "Number of items replaced"
32746 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
32749 #, c-format
32750 msgid "Number of items to add : "
32751 msgstr "Počet kusů k přidání: "
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
32754 #, c-format
32755 msgid "Number of months:"
32756 msgstr "Počet měsíců:"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32759 #, c-format
32760 msgid "Number of months: "
32761 msgstr "Počet měsíců: "
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32764 #, c-format
32765 msgid "Number of num:"
32766 msgstr "Počet č.:"
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32769 #, c-format
32770 msgid "Number of pages"
32771 msgstr "Počet stránek"
32772
32773 #. %1$s:  LinesRead 
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32775 #, c-format
32776 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32777 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32780 #, c-format
32781 msgid "Number of records added"
32782 msgstr "Počet přidaných záznamů"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32785 #, c-format
32786 msgid "Number of records changed back"
32787 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32790 #, c-format
32791 msgid "Number of records deleted"
32792 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32796 #, c-format
32797 msgid "Number of records ignored"
32798 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32801 #, c-format
32802 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32803 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32806 #, c-format
32807 msgid "Number of records updated"
32808 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32811 #, c-format
32812 msgid "Number of renewals"
32813 msgstr "Počet prodloužení"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32817 #, c-format
32818 msgid "Number of rows:"
32819 msgstr "Počet řádků:"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32822 #, c-format
32823 msgid "Number of students:"
32824 msgstr "Počet studentů:"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
32827 #, c-format
32828 msgid "Number of weeks:"
32829 msgstr "Počet týdnů:"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32832 #, c-format
32833 msgid "Number of weeks: "
32834 msgstr "Počet týdnů: "
32835
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32837 #, c-format
32838 msgid "Number pattern:"
32839 msgstr "Schéma číslování:"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32842 #, c-format
32843 msgid "Number patterns"
32844 msgstr "Schémata číslování"
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32847 #, c-format
32848 msgid "Numbered"
32849 msgstr "Číslováno"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
32852 #, c-format
32853 msgid "Numbering calculation"
32854 msgstr "Výpočet číslování"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32857 #, c-format
32858 msgid "Numbering formula"
32859 msgstr "Schéma číslování"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32864 #, c-format
32865 msgid "Numbering formula:"
32866 msgstr "Vzorec číslování:"
32867
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32869 #, c-format
32870 msgid "Numbering pattern"
32871 msgstr "Vzorek číslování"
32872
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32874 #, c-format
32875 msgid "Numbering pattern:"
32876 msgstr "Schéma číslování:"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32879 #, c-format
32880 msgid "Numbering patterns"
32881 msgstr "Schémata číslování"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
32884 #, c-format
32885 msgid "Nuño López Ansótegui"
32886 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32889 #, c-format
32890 msgid "OAI set mappings"
32891 msgstr "mapování OAI sady"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32894 #, c-format
32895 msgid "OAI sets"
32896 msgstr "Sady OAI"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32902 #, c-format
32903 msgid "OAI sets configuration"
32904 msgstr "Konfigurace OAI"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32907 #, c-format
32908 msgid "OD/Checkouts"
32909 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
32913 #, c-format
32914 msgid "OFF"
32915 msgstr "VYPNUTO"
32916
32917 #. INPUT type=submit name=submit
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
32969 #, c-format
32970 msgid "OK"
32971 msgstr "OK"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
32975 #, c-format
32976 msgid "ON"
32977 msgstr "ZAPNUTO"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32982 #, c-format
32983 msgid "OPAC"
32984 msgstr "On-line katalog"
32985
32986 #. For the first occurrence,
32987 #. %1$s:  lang_lis.language 
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32992 #, c-format
32993 msgid "OPAC (%s)"
32994 msgstr "On-line katalog (%s)"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32997 #, c-format
32998 msgid "OPAC Info: "
32999 msgstr "Info pro on-line katalog: "
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
33002 #, c-format
33003 msgid "OPAC and Koha news"
33004 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
33007 #, c-format
33008 msgid "OPAC info: "
33009 msgstr "Info pro on-line katalog: "
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
33013 #, c-format
33014 msgid "OPAC note"
33015 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
33018 #, c-format
33019 msgid "OPAC note:"
33020 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33023 #, c-format
33024 msgid "OPAC view:"
33025 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
33028 #, c-format
33029 msgid "OPAC/Staff login"
33030 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
33033 #, c-format
33034 msgid "OPACBaseURL"
33035 msgstr ""
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
33038 #, c-format
33039 msgid ""
33040 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
33041 "sponsorship)"
33042 msgstr ""
33043 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
33044 "Periodika)"
33045
33046 #. INPUT type=button
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
33054 #, c-format
33055 msgid "OR"
33056 msgstr "OR"
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
33059 #, c-format
33060 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
33061 msgstr "NEBO zvolte, která pole chcete doplnit z následujícío seznamu:"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
33064 #, c-format
33065 msgid "OR:"
33066 msgstr "NEBO:"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
33069 #, c-format
33070 msgid ""
33071 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33072 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33073 msgstr ""
33074 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
33075 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
33078 #, c-format
33079 msgid "OS version ('uname -a'): "
33080 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
33083 #, c-format
33084 msgid "OVER THE LIMIT"
33085 msgstr "NAD LIMIT"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
33088 #, c-format
33089 msgid "Object"
33090 msgstr "Objekt"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
33093 #, c-format
33094 msgid "Object: "
33095 msgstr "Objekt: "
33096
33097 #. SCRIPT
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33099 msgid "Oct"
33100 msgstr "Říjen"
33101
33102 #. For the first occurrence,
33103 #. SCRIPT
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33106 #, c-format
33107 msgid "October"
33108 msgstr "Říjen"
33109
33110 #. For the first occurrence,
33111 #. %1$s:  ELSE 
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
33114 #, c-format
33115 msgid "Off %s "
33116 msgstr "Off %s "
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
33119 #, c-format
33120 msgid ""
33121 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
33122 "transactions, but patron and item information will not be available."
33123 msgstr ""
33124 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
33125 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
33132 #, c-format
33133 msgid "Offline circulation"
33134 msgstr "Offline výpůjčky"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
33137 #, c-format
33138 msgid "Offline circulation file upload"
33139 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
33143 #, c-format
33144 msgid "Offset:"
33145 msgstr "Posun:"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
33156 #, c-format
33157 msgid "Offset: "
33158 msgstr "Posun: "
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
33161 #, c-format
33162 msgid "Olivier Crouzet"
33163 msgstr "Olivier Crouzet"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33166 #, c-format
33167 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
33168 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
33171 #, c-format
33172 msgid "On"
33173 msgstr "Dne"
33174
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
33177 #, c-format
33178 msgid "On "
33179 msgstr "Na "
33180
33181 #. SCRIPT
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33183 msgid "On hold"
33184 msgstr "Rezervováno"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
33187 #, c-format
33188 msgid "On hold for"
33189 msgstr "Rezervováno pro"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
33193 #, c-format
33194 msgid "On shelf holds allowed"
33195 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
33198 #, c-format
33199 msgid "On title "
33200 msgstr "Dokument "
33201
33202 #. For the first occurrence,
33203 #. SCRIPT
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
33206 #, c-format
33207 msgid "On-site checkout"
33208 msgstr "Prezenční výpůjčka"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
33211 #, c-format
33212 msgid "On-site checkouts"
33213 msgstr "Prezenční výpůjčky"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
33216 #, c-format
33217 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
33218 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
33221 #, c-format
33222 msgid "On:"
33223 msgstr "Dne:"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:197
33226 #, fuzzy, c-format
33227 msgid "One borrowernumber per line."
33228 msgstr "Jeden čárový kód na řádek."
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
33231 #, fuzzy, c-format
33232 msgid "One number per line."
33233 msgstr "Jeden čárový kód na řádek."
33234
33235 #. SCRIPT
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
33237 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
33238 msgstr ""
33239 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
33240 "být rovno 1"
33241
33242 #. SCRIPT
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33244 msgid "One or more cell values is non-numeric"
33245 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
33246
33247 #. SCRIPT
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33249 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
33250 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
33251
33252 #. SCRIPT
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
33254 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
33255 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
33256
33257 #. A
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33259 msgid "Online Public Access Catalog"
33260 msgstr "Online katalog"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
33263 #, c-format
33264 msgid "Online help"
33265 msgstr "Online nápověda"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
33268 #, c-format
33269 msgid "Online resources:"
33270 msgstr "Online zdroje:"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
33273 #, c-format
33274 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
33275 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
33278 #, c-format
33279 msgid "Only Item:"
33280 msgstr "Jediná položka:"
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33283 #, c-format
33284 msgid "Only KPZ file format is supported."
33285 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
33288 #, c-format
33289 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
33290 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
33293 #, c-format
33294 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
33295 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33298 #, c-format
33299 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
33300 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
33303 #, c-format
33304 msgid "Only item "
33305 msgstr "Pouze jednotka "
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
33308 #, c-format
33309 msgid "Only items currently available"
33310 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
33311
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
33313 #, c-format
33314 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
33315 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
33318 #, c-format
33319 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
33320 msgstr ""
33321 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
33322 "tato kniha patří."
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33325 #, c-format
33326 msgid ""
33327 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33328 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33329 "results"
33330 msgstr ""
33331 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
33332 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
33333 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33338 #, c-format
33339 msgid "Open"
33340 msgstr "Otevřít"
33341
33342 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
33344 #, c-format
33345 msgid "Open (%s)"
33346 msgstr "Aktivní (%s)"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
33349 #, c-format
33350 msgid "Open Document Spreadsheet"
33351 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33359 #, c-format
33360 msgid "Open in new window"
33361 msgstr "Otevřít v novém okně"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33364 #, c-format
33365 msgid "Open on:"
33366 msgstr "Otevřít dne:"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33369 #, c-format
33370 msgid "Open."
33371 msgstr "Otevřít."
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
33374 #, c-format
33375 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33376 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
33377
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
33379 #, c-format
33380 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33381 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
33384 #, c-format
33385 msgid "Opened on:"
33386 msgstr "Otevřený dne:"
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33389 #, c-format
33390 msgid "Operations"
33391 msgstr "Akce"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33394 #, c-format
33395 msgid "Operator"
33396 msgstr "Operátor"
33397
33398 #. TH
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33400 msgid "Optional module missing"
33401 msgstr "Chybějící volitelný modul"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
33408 #, c-format
33409 msgid "Options"
33410 msgstr "Možnosti"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33414 #, c-format
33415 msgid "Or enter a list of record numbers"
33416 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33419 #, c-format
33420 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33421 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33424 #, c-format
33425 msgid "Or scan items one by one"
33426 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33429 #, c-format
33430 msgid "Or use a patron list"
33431 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
33442 #, c-format
33443 msgid "Order"
33444 msgstr "Objednávka"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33450 #, c-format
33451 msgid "Order "
33452 msgstr "Objednávka "
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33455 #, c-format
33456 msgid "Order cost"
33457 msgstr "Náklady na objednávku"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33460 #, c-format
33461 msgid "Order cost search"
33462 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33465 #, c-format
33466 msgid "Order date"
33467 msgstr "Datum objednávky"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33471 #, c-format
33472 msgid "Order date:"
33473 msgstr "Datum objednávky:"
33474
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33477 #, c-format
33478 msgid "Order from external source"
33479 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33483 #, c-format
33484 msgid "Order line"
33485 msgstr "Řádek objednávky"
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33488 #, c-format
33489 msgid "Order line (parent)"
33490 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
33491
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33493 #, c-format
33494 msgid "Order line :"
33495 msgstr "Řádek objednávky:"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33498 #, c-format
33499 msgid "Order line search"
33500 msgstr "Hledání položek objednávky"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33503 #, c-format
33504 msgid "Order line:"
33505 msgstr "Řádek objednávky:"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
33508 #, c-format
33509 msgid "Order number"
33510 msgstr "Číslo objednávky"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33513 #, c-format
33514 msgid "Order status: "
33515 msgstr "Stav objednávky: "
33516
33517 #. A
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33520 msgid "Order this one"
33521 msgstr "Objednej toto"
33522
33523 #. SCRIPT
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33525 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33526 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33532 #, c-format
33533 msgid "Ordered"
33534 msgstr "Objednáno"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33538 #, c-format
33539 msgid "Ordered amount"
33540 msgstr "Objednané množství"
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33544 #, c-format
33545 msgid "Ordering information"
33546 msgstr "Informace o objednávání"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33549 #, c-format
33550 msgid "Ordernumber"
33551 msgstr "Číslo objednávky"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
33554 #, c-format
33555 msgid "Orders"
33556 msgstr "Objednávky"
33557
33558 #. %1$s:  booksellerfromname 
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33560 #, c-format
33561 msgid "Orders for %s"
33562 msgstr "Objednávky for %s"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33565 #, c-format
33566 msgid "Orders from: "
33567 msgstr "Objednávky od: "
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33571 #, c-format
33572 msgid "Orders search"
33573 msgstr "Hledat objednávky"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33576 #, c-format
33577 msgid "Orders with uncertain prices"
33578 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33581 #, c-format
33582 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33583 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
33587 #, c-format
33588 msgid "Organization"
33589 msgstr "Organizace"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
33592 #, c-format
33593 msgid "Organization #:"
33594 msgstr "Organizace #:"
33595
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33598 #, c-format
33599 msgid "Organization email: "
33600 msgstr "Email organizace: "
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
33603 #, c-format
33604 msgid "Organization name: "
33605 msgstr "Jméno organizace: "
33606
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33609 #, c-format
33610 msgid "Organization phone: "
33611 msgstr "Telefon organizace: "
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33614 #, c-format
33615 msgid "Organize by: "
33616 msgstr "Organizovat podle: "
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33619 #, c-format
33620 msgid "Original"
33621 msgstr "Původní"
33622
33623 #. A
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33625 msgid "Original order line"
33626 msgstr "Řádek původní objednávky"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33630 #, c-format
33631 msgid "Other"
33632 msgstr "Jiný"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33635 #, c-format
33636 msgid "Other action"
33637 msgstr "Další akce"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33640 #, c-format
33641 msgid "Other course reserves"
33642 msgstr "Další kurz"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33645 #, c-format
33646 msgid "Other data"
33647 msgstr "Další údaje"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33650 #, c-format
33651 msgid "Other holdings"
33652 msgstr "Další výtisky"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33655 #, c-format
33656 msgid "Other holdings:"
33657 msgstr "Další rezervace:"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
33660 #, c-format
33661 msgid "Other librarians"
33662 msgstr "Ostatní knihovníky"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33665 #, c-format
33666 msgid "Other name"
33667 msgstr "Jiné jméno"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33670 #, c-format
33671 msgid "Other names"
33672 msgstr "Další jména"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33675 #, c-format
33676 msgid "Other options (choose one)"
33677 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33681 #, c-format
33682 msgid "Other phone"
33683 msgstr "Další telefon"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33689 #, c-format
33690 msgid "Other phone: "
33691 msgstr "Další telefon: "
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33694 #, c-format
33695 msgid "Others..."
33696 msgstr "Další..."
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
33709 #, c-format
33710 msgid "Output"
33711 msgstr "Výstup"
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33714 #, c-format
33715 msgid "Output format"
33716 msgstr "Výstupní formát"
33717
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33719 #, c-format
33720 msgid "Output format "
33721 msgstr "Výstupní formát "
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33724 #, c-format
33725 msgid "Output format:"
33726 msgstr "Výstupní formát:"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
33729 #, c-format
33730 msgid "Output to a file named: "
33731 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33734 #, c-format
33735 msgid "Output:"
33736 msgstr "Výstup:"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33740 #, c-format
33741 msgid "Outstanding"
33742 msgstr "Nezaplacené"
33743
33744 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33745 #. %2$s:  chargesamount 
33746 #. %3$s:  END 
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
33748 #, c-format
33749 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33750 msgstr "Nezaplacené platby &amp; poplatky%s ve výši %s%s"
33751
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33753 #, c-format
33754 msgid "Overdue"
33755 msgstr "Po termínu"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
33759 #, c-format
33760 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33761 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33764 #, c-format
33765 msgid "Overdue notice required: "
33766 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33770 #, c-format
33771 msgid "Overdue notice/status triggers"
33772 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
33775 #, c-format
33776 msgid "Overdue report"
33777 msgstr "Report upomínek"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33781 #, c-format
33782 msgid "Overdue status"
33783 msgstr "Stav"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33787 #, c-format
33788 msgid "Overdues"
33789 msgstr "Překročené lhůty"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33792 #, c-format
33793 msgid "Overdues with fines"
33794 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
33797 #, c-format
33798 msgid "Overdues:"
33799 msgstr "Upomínky:"
33800
33801 #. INPUT type=submit
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33805 msgid "Override and renew"
33806 msgstr "Přesto prodloužit"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33809 #, fuzzy, c-format
33810 msgid "Override blocked renewals"
33811 msgstr "Přesto prodloužit"
33812
33813 #. INPUT type=submit
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33816 msgid "Override limit and renew"
33817 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33820 #, c-format
33821 msgid "Override renewal limit:"
33822 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
33825 #, c-format
33826 msgid "Override restriction temporarily"
33827 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33830 #, c-format
33831 msgid "Overwrite the existing one with this"
33832 msgstr "Nahradit existující tímto"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33835 #, c-format
33836 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33837 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33842 #, c-format
33843 msgid "Owner"
33844 msgstr "Vlastník"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
33850 #, c-format
33851 msgid "Owner: "
33852 msgstr "Vlastník: "
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33855 #, c-format
33856 msgid "PICAMARC"
33857 msgstr "PICAMARC"
33858
33859 #. SCRIPT
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33861 msgid "PM"
33862 msgstr "Odpol."
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
33865 #, c-format
33866 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33867 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
33868
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
33870 #, c-format
33871 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33872 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33875 #, c-format
33876 msgid "Pablo Bianchi"
33877 msgstr "Pablo Bianchi"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
33880 #, c-format
33881 msgid "Packaging manager:"
33882 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
33883
33884 #. For the first occurrence,
33885 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33886 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33889 #, c-format
33890 msgid "Page %s %s "
33891 msgstr "Stránka %s %s "
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33895 #, c-format
33896 msgid "Page height:"
33897 msgstr "Výška stránky:"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33900 #, c-format
33901 msgid "Page side: "
33902 msgstr "Strana stránky: "
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33906 #, c-format
33907 msgid "Page width:"
33908 msgstr "Šířka stránky:"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33911 #, c-format
33912 msgid "Paid for (unused)"
33913 msgstr ""
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33916 #, c-format
33917 msgid "Paid for?:"
33918 msgstr "Zaplacené?:"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
33921 #, fuzzy, c-format
33922 msgid "Paper bin"
33923 msgstr "Zásobník na papír:"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33929 #, c-format
33930 msgid "Paper bin:"
33931 msgstr "Zásobník na papír:"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33935 #, c-format
33936 msgid "Partially received"
33937 msgstr "Dodáno částečně"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33940 #, c-format
33941 msgid "Pasi Kallinen"
33942 msgstr "Pasi Kallinen"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33946 #, c-format
33947 msgid "Password"
33948 msgstr "Heslo"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33951 #, c-format
33952 msgid "Password Updated"
33953 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
33954
33955 #. For the first occurrence,
33956 #. SCRIPT
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33959 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33960 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
33963 #, c-format
33964 msgid "Password is too short"
33965 msgstr "Heslo je příliš krátké"
33966
33967 #. %1$s:  minPasswordLength 
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
33969 #, c-format
33970 msgid "Password must be at least %s characters long."
33971 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33976 #, c-format
33977 msgid "Password:"
33978 msgstr "Heslo:"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
33982 #, c-format
33983 msgid "Password: "
33984 msgstr "Heslo: "
33985
33986 #. For the first occurrence,
33987 #. SCRIPT
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
33990 #, c-format
33991 msgid "Passwords do not match"
33992 msgstr "Hesla se neshodují"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
33995 #, c-format
33996 msgid "Passwords do not match."
33997 msgstr "Hesla se neshodují."
33998
33999 #. SCRIPT
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
34001 msgid "Passwords will be displayed as text"
34002 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34005 #, c-format
34006 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
34007 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
34010 #, c-format
34011 msgid "Patent document"
34012 msgstr "Patentové dokumenty"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
34027 #, c-format
34028 msgid "Patron"
34029 msgstr "Čtenář"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
34032 #, c-format
34033 msgid "Patron #:"
34034 msgstr "Čtenář č.:"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
34037 #, c-format
34038 msgid "Patron account flags"
34039 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
34042 #, c-format
34043 msgid "Patron activity"
34044 msgstr "Aktivita čtenáře"
34045
34046 #. SCRIPT
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
34048 msgid "Patron attribute type code missing"
34049 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře chybí"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
34053 #, c-format
34054 msgid "Patron attribute type code: "
34055 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
34061 #, c-format
34062 msgid "Patron attribute types"
34063 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
34067 #, c-format
34068 msgid "Patron attributes"
34069 msgstr "Atributy čtenáře"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
34072 #, c-format
34073 msgid "Patron attributes: "
34074 msgstr "Atributy čtenáře: "
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
34084 #, c-format
34085 msgid "Patron card creator"
34086 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
34089 #, c-format
34090 msgid "Patron card creator home"
34091 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
34094 #, c-format
34095 msgid "Patron card templates"
34096 msgstr "Šablony čtenářských průkazů"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
34102 #, c-format
34103 msgid "Patron categories"
34104 msgstr "Kategorie čtenářů"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
34115 #, c-format
34116 msgid "Patron category"
34117 msgstr "Kategorie uživatelů"
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
34120 #, c-format
34121 msgid "Patron category administration"
34122 msgstr "Nastavení kategorií uživatelů"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
34125 #, c-format
34126 msgid "Patron category:"
34127 msgstr "Kategorie uživatele:"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
34132 #, c-format
34133 msgid "Patron category: "
34134 msgstr "Kategorie uživatelů: "
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
34137 #, fuzzy, c-format
34138 msgid "Patron details"
34139 msgstr "Publikační detaily"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
34142 #, c-format
34143 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
34144 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
34145
34146 #. SCRIPT
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34148 msgid "Patron fines are over limit: %s"
34149 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
34152 #, c-format
34153 msgid "Patron flags:"
34154 msgstr "Příznaky uživatele:"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
34158 #, c-format
34159 msgid "Patron has "
34160 msgstr "Čtenář má "
34161
34162 #. %1$s:  charges 
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
34164 #, c-format
34165 msgid "Patron has %s in fines."
34166 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
34167
34168 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
34170 #, c-format
34171 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
34172 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
34173
34174 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
34175 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34176 #. %3$s:  END 
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
34178 #, c-format
34179 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
34180 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
34181
34182 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
34183 #. %2$s:  creditsamount 
34184 #. %3$s:  END 
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34186 #, c-format
34187 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
34188 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
34189
34190 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
34192 #, c-format
34193 msgid "Patron has a restriction until %s."
34194 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
34195
34196 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
34197 #. %2$s:  END 
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
34199 #, c-format
34200 msgid ""
34201 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
34202 "anyway? %s "
34203 msgstr ""
34204 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
34207 #, c-format
34208 msgid "Patron has an indefinite restriction"
34209 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
34212 #, c-format
34213 msgid "Patron has an indefinite restriction."
34214 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
34215
34216 #. SCRIPT
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34218 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
34219 msgstr ""
34220 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
34221 "půjčování do: %s"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
34224 #, c-format
34225 msgid "Patron has nothing checked out."
34226 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
34230 #, c-format
34231 msgid "Patron has nothing on hold."
34232 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
34233
34234 #. %1$s:  fines 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
34236 #, c-format
34237 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
34238 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
34239
34240 #. SCRIPT
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34242 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
34243 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
34244
34245 #. INPUT type=text
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
34247 msgid "Patron holds"
34248 msgstr "Rezervace čtenáře"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
34251 #, c-format
34252 msgid "Patron image failed to upload"
34253 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
34254
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
34256 #, c-format
34257 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
34258 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
34261 #, c-format
34262 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
34263 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
34264
34265 #. For the first occurrence,
34266 #. SCRIPT
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
34271 #, c-format
34272 msgid "Patron is RESTRICTED"
34273 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
34274
34275 #. A
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
34277 msgid "Patron is an adult"
34278 msgstr "Čtenář je dospělý"
34279
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
34282 #, c-format
34283 msgid "Patron is currently unrestricted."
34284 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34288 #, c-format
34289 msgid "Patron is restricted"
34290 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
34293 #, c-format
34294 msgid "Patron list: "
34295 msgstr "Seznam čtenářů: "
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
34302 #, c-format
34303 msgid "Patron lists"
34304 msgstr "Seznamy čtenářů"
34305
34306 #. OPTGROUP
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
34308 msgid "Patron lists:"
34309 msgstr "Seznamy čtenářů:"
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
34313 #, c-format
34314 msgid "Patron messaging preferences"
34315 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
34318 #, c-format
34319 msgid "Patron name"
34320 msgstr "Jméno čtenáře"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
34323 #, c-format
34324 msgid "Patron not found"
34325 msgstr "Čtenář nenalezen"
34326
34327 #. SCRIPT
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34329 msgid "Patron not found."
34330 msgstr "Čtenář nenalezen."
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
34333 #, c-format
34334 msgid "Patron not found:"
34335 msgstr "Čtenář nenalezen:"
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
34338 #, c-format
34339 msgid "Patron notification:"
34340 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
34344 #, c-format
34345 msgid "Patron notification: "
34346 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34349 #, c-format
34350 msgid "Patron records were last synced on: "
34351 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
34354 #, c-format
34355 msgid "Patron restrictions"
34356 msgstr "Omezení čtenáře"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34359 #, c-format
34360 msgid "Patron search: "
34361 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
34364 #, c-format
34365 msgid "Patron selection"
34366 msgstr "Výběr čtenáře"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34370 #, c-format
34371 msgid "Patron sort 1"
34372 msgstr "Řazení 1"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34376 #, c-format
34377 msgid "Patron sort 2"
34378 msgstr "Řazení 2"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34381 #, c-format
34382 msgid "Patron status"
34383 msgstr "Stav čtenáře"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34386 #, c-format
34387 msgid "Patron types and categories"
34388 msgstr "Kategorie čtenářů"
34389
34390 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
34392 #, c-format
34393 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34394 msgstr "Čtenář byl omezen do %s"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34397 #, c-format
34398 msgid ""
34399 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34400 "the local record was kept."
34401 msgstr ""
34402 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
34403 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
34404
34405 #. For the first occurrence,
34406 #. %1$s:  expiry 
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34409 #, c-format
34410 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34411 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
34412
34413 #. For the first occurrence,
34414 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
34415 #. %2$s:  userdebarreddate 
34416 #. %3$s:  END 
34417 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34420 #, c-format
34421 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34422 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
34425 #, c-format
34426 msgid "Patron's address in doubt"
34427 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34433 #, c-format
34434 msgid "Patron's address is in doubt"
34435 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
34436
34437 #. SCRIPT
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34439 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34440 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34443 #, c-format
34444 msgid "Patron's address is in doubt."
34445 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
34446
34447 #. %1$s:  age_low 
34448 #. %2$s:  age_high 
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
34450 #, c-format
34451 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34452 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34455 #, c-format
34456 msgid "Patron's card has been reported lost."
34457 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
34458
34459 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
34460 #. %2$s:  expiry 
34461 #. %3$s:  END 
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
34463 #, c-format
34464 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34465 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
34468 #, c-format
34469 msgid "Patron's card is expired"
34470 msgstr "Platnost registrace vypršela."
34471
34472 #. SCRIPT
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34474 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34475 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34480 #, c-format
34481 msgid "Patron's card is lost"
34482 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
34483
34484 #. %1$s:  expiry 
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34486 #, c-format
34487 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34488 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34491 #, c-format
34492 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34493 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
34496 #, c-format
34497 msgid "Patron:"
34498 msgstr "Čtenář:"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34501 #, c-format
34502 msgid "Patron: "
34503 msgstr "Čtenář: "
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:67
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34533 #, c-format
34534 msgid "Patrons"
34535 msgstr "Čtenáři"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34541 #, c-format
34542 msgid "Patrons and circulation"
34543 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
34546 #, c-format
34547 msgid "Patrons found for: "
34548 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
34551 #, c-format
34552 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34553 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34556 #, c-format
34557 msgid "Patrons in list"
34558 msgstr "Čtenáři v seznamu"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
34562 #, c-format
34563 msgid "Patrons requesting modifications"
34564 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34569 #, c-format
34570 msgid "Patrons statistics"
34571 msgstr "Statistiky čtenářů"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
34574 #, c-format
34575 msgid "Patrons tables"
34576 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34579 #, c-format
34580 msgid "Patrons to be added"
34581 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34585 #, c-format
34586 msgid "Patrons who haven't checked out"
34587 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34590 #, c-format
34591 msgid "Patrons with holds"
34592 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34596 #, c-format
34597 msgid "Patrons with no checkouts"
34598 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34605 #, c-format
34606 msgid "Patrons with the most checkouts"
34607 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34610 #, c-format
34611 msgid "Pattern name:"
34612 msgstr "Název schématu:"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
34615 #, c-format
34616 msgid "Paul Poulain"
34617 msgstr "Paul Poulain"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34620 #, fuzzy, c-format
34621 msgid ""
34622 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34623 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
34624 msgstr ""
34625 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
34626 "3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
34627
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34629 #, c-format
34630 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34631 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
34632
34633 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34635 msgid "Pay"
34636 msgstr "Zaplatit"
34637
34638 #. INPUT type=submit name=paycollect
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
34640 msgid "Pay amount"
34641 msgstr "Zaplatit"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34644 #, c-format
34645 msgid "Pay an amount toward all fines"
34646 msgstr "Zaplatit"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34649 #, c-format
34650 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34651 msgstr "Zaplatit"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34654 #, c-format
34655 msgid "Pay an individual fine"
34656 msgstr "Zaplatit poplatek"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34659 #, c-format
34660 msgid "Pay fine"
34661 msgstr "Zaplatit"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34669 #, c-format
34670 msgid "Pay fines"
34671 msgstr "Zaplatit"
34672
34673 #. %1$s:  borrower.firstname 
34674 #. %2$s:  borrower.surname 
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34676 #, c-format
34677 msgid "Pay fines for %s %s"
34678 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
34679
34680 #. INPUT type=submit name=payselected
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
34682 msgid "Pay selected"
34683 msgstr "Zaplatit vybrané"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34686 #, c-format
34687 msgid "Payment amount"
34688 msgstr "Suma platby"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34691 #, c-format
34692 msgid "Payment note"
34693 msgstr "Poznámka k platbě"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34696 #, c-format
34697 msgid "Payment type"
34698 msgstr "Typ platby"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34701 #, c-format
34702 msgid "Payments"
34703 msgstr "Platby"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34706 #, c-format
34707 msgid "Peggy Thrasher"
34708 msgstr "Peggy Thrasher"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34718 #, c-format
34719 msgid "Pending"
34720 msgstr "Nevyřízené"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34723 #, c-format
34724 msgid "Pending discharge requests"
34725 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34729 #, c-format
34730 msgid "Pending offline circulation actions"
34731 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34735 #, c-format
34736 msgid "Pending on-site checkouts"
34737 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34740 #, c-format
34741 msgid "Pending order"
34742 msgstr "Nevyřízená objednávka"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34745 #, c-format
34746 msgid "Pending orders"
34747 msgstr "Nevyřízené objednávky"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34750 #, c-format
34751 msgid "Pending suggestions"
34752 msgstr "Nevyřízené návrhy"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34755 #, c-format
34756 msgid "Pending tags"
34757 msgstr "Nevyřízené štítky"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34760 #, c-format
34761 msgid "Perform a new search"
34762 msgstr "Provést nové hledání"
34763
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34765 #, fuzzy, c-format
34766 msgid "Perform batch deletion of items"
34767 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34770 #, fuzzy, c-format
34771 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
34772 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
34775 #, fuzzy, c-format
34776 msgid "Perform batch modification of items"
34777 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
34780 #, fuzzy, c-format
34781 msgid "Perform batch modification of patrons"
34782 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34785 #, fuzzy, c-format
34786 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
34787 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34791 #, c-format
34792 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34793 msgstr "Revize knihovního fondu"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34796 #, c-format
34797 msgid ""
34798 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
34799 "the AutoSelfCheckID"
34800 msgstr ""
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34803 #, c-format
34804 msgid "Period"
34805 msgstr "Období"
34806
34807 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34808 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34809 #. %3$s:  END 
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34811 #, c-format
34812 msgid "Period allocated %s%s%s "
34813 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34816 #, c-format
34817 msgid "Periodicity"
34818 msgstr "Periodicita"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34821 #, c-format
34822 msgid "Perl @INC: "
34823 msgstr "Perl @INC: "
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34826 #, c-format
34827 msgid "Perl interpreter: "
34828 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34832 #, c-format
34833 msgid "Perl modules"
34834 msgstr "Moduly jazyka Perl"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34837 #, c-format
34838 msgid "Perl version: "
34839 msgstr "Verze jazyka Perl: "
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34842 #, c-format
34843 msgid "Permanent library"
34844 msgstr "Permanentní knihovna"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34847 #, fuzzy, c-format
34848 msgid "Permanent shelving location"
34849 msgstr "Všechny části fondu"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34852 #, c-format
34853 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34854 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34857 #, c-format
34858 msgid "Permanently delete these patrons"
34859 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34862 #, c-format
34863 msgid "Permissions: "
34864 msgstr "Oprávnění: "
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34867 #, c-format
34868 msgid "Peter Crellan Kelly"
34869 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
34872 #, c-format
34873 msgid "Peter Lorimer"
34874 msgstr "Peter Lorimer"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34877 #, c-format
34878 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34879 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34880
34881 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34882 #. %2$s:  END 
34883 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34885 #, c-format
34886 msgid "Ph: %s%s %s "
34887 msgstr "Tel: %s%s %s "
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
34890 #, c-format
34891 msgid "Philippe Jaillon"
34892 msgstr "Philippe Jaillon"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34896 #, c-format
34897 msgid "Phone"
34898 msgstr "Telefon"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
34904 #, c-format
34905 msgid "Phone number"
34906 msgstr "Telefonní číslo"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34909 #, c-format
34910 msgid "Phone:"
34911 msgstr "Telefon:"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34921 #, c-format
34922 msgid "Phone: "
34923 msgstr "Telefon: "
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34927 #, c-format
34928 msgid "Physical address: "
34929 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34932 #, c-format
34933 msgid "Physical details:"
34934 msgstr "Fyzický popis:"
34935
34936 #. INPUT type=submit name=pick
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34938 msgid "Pick"
34939 msgstr "Vyber"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
34943 #, c-format
34944 msgid "Pickup at"
34945 msgstr "Vyzvednout v"
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
34948 #, c-format
34949 msgid "Pickup at:"
34950 msgstr "Vyzvednutí v:"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34954 #, c-format
34955 msgid "Pickup library"
34956 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
34959 #, c-format
34960 msgid "Pickup library is different"
34961 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34964 #, c-format
34965 msgid "Pierrick Le Gall"
34966 msgstr "Pierrick Le Gall"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34969 #, c-format
34970 msgid "Piotr Kowalski"
34971 msgstr "Piotr Kowalski"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
34974 #, c-format
34975 msgid "Piotr Wejman"
34976 msgstr "Piotr Wejman"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34987 #, c-format
34988 msgid "Pipe (|)"
34989 msgstr "Svislá čára (|)"
34990
34991 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34992 #. %2$s:  title |html 
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34994 #, c-format
34995 msgid "Place a hold on %s%s"
34996 msgstr "Rezervovat %s%s"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
34999 #, c-format
35000 msgid "Place a hold on a specific item"
35001 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
35004 #, c-format
35005 msgid "Place a hold on the next available item "
35006 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
35007
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
35009 #, c-format
35010 msgid "Place and modify holds for patrons"
35011 msgstr ""
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
35029 #, c-format
35030 msgid "Place hold"
35031 msgstr "Rezervovat"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
35034 #, c-format
35035 msgid "Place hold "
35036 msgstr "Rezervovat "
35037
35038 #. For the first occurrence,
35039 #. %1$s:  holdfor_firstname 
35040 #. %2$s:  holdfor_surname 
35041 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
35046 #, c-format
35047 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
35048 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
35049
35050 #. SCRIPT
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35052 msgid "Place hold on this item?"
35053 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
35054
35055 #. SCRIPT
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35057 msgid "Place hold?"
35058 msgstr "Rezervovat?"
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
35061 #, fuzzy, c-format
35062 msgid "Place holds for patrons"
35063 msgstr "Hledat čtenáře"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
35066 #, c-format
35067 msgid "Place of publication"
35068 msgstr "Místo vydání"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
35072 #, c-format
35073 msgid "Placed on"
35074 msgstr "Zadáno v"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
35077 #, c-format
35078 msgid "Places"
35079 msgstr "Oblast"
35080
35081 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
35083 #, c-format
35084 msgid "Plan by %s"
35085 msgstr "Plánovat podle %s"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
35088 #, c-format
35089 msgid "Plan by item types"
35090 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
35093 #, c-format
35094 msgid "Plan by libraries"
35095 msgstr "Plánovat podle knihoven"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
35098 #, c-format
35099 msgid "Plan by months"
35100 msgstr "Plánovat podle měsíců"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
35103 #, c-format
35104 msgid "Planned date"
35105 msgstr "Plánováné datum"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
35109 #, c-format
35110 msgid "Planning"
35111 msgstr "Plánování"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
35114 #, c-format
35115 msgid "Planning "
35116 msgstr "Plánování "
35117
35118 #. %1$s:  budget_period_description 
35119 #. %2$s:  authcat 
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
35121 #, c-format
35122 msgid "Planning for %s by %s"
35123 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
35126 #, c-format
35127 msgid "Play media"
35128 msgstr "Přehrát média"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
35133 #, c-format
35134 msgid "Please "
35135 msgstr "Prosím, "
35136
35137 #. SCRIPT
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35139 msgid "Please %supload%s one."
35140 msgstr "Nejprve %snačtěte%s soubor."
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
35143 #, c-format
35144 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
35145 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
35146
35147 #. SCRIPT
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35149 msgid ""
35150 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
35151 "search."
35152 msgstr ""
35153 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
35154 "vyhledáním položky."
35155
35156 #. SCRIPT
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
35158 msgid "Please cancel the previous hold first"
35159 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
35160
35161 #. SCRIPT
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35163 msgid "Please check at least one action"
35164 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
35167 #, c-format
35168 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
35169 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
35170
35171 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
35172 #. %2$s:  ELSE 
35173 #. %3$s:  END 
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
35175 #, c-format
35176 msgid ""
35177 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
35178 "less than 30 days. %s %s "
35179 msgstr ""
35180 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
35181 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
35184 #, c-format
35185 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
35186 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
35187
35188 #. SCRIPT
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
35190 msgid "Please choose a file to upload"
35191 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
35194 #, c-format
35195 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
35196 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
35199 #, c-format
35200 msgid "Please choose a vendor."
35201 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
35202
35203 #. SCRIPT
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35205 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
35206 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
35207
35208 #. SCRIPT
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
35210 msgid "Please choose at least one external target"
35211 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
35214 #, c-format
35215 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
35216 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
35219 #, c-format
35220 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
35221 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
35225 #, c-format
35226 msgid ""
35227 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
35228 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
35229 msgstr ""
35230 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
35231 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
35232 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
35233 "záznamu."
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35236 #, c-format
35237 msgid "Please click 'Next' to continue "
35238 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
35239
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35241 #, c-format
35242 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
35243 msgstr ""
35244 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
35245 "'Další' "
35246
35247 #. SCRIPT
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35249 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
35250 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
35253 #, c-format
35254 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
35255 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
35258 #, c-format
35259 msgid "Please confirm checkout"
35260 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
35261
35262 #. SCRIPT
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35264 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
35265 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
35268 #, c-format
35269 msgid "Please contact your system administrator"
35270 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
35273 #, c-format
35274 msgid "Please correct these errors and "
35275 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
35278 #, c-format
35279 msgid "Please create the database before continuing."
35280 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
35283 #, c-format
35284 msgid "Please define one"
35285 msgstr "Definovat"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
35288 #, c-format
35289 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
35290 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
35293 #, c-format
35294 msgid "Please enable Javascript:"
35295 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
35298 #, c-format
35299 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
35300 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
35303 #, c-format
35304 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
35305 msgstr ""
35306 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
35307
35308 #. SCRIPT
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
35310 msgid "Please enter a name for this pattern"
35311 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
35312
35313 #. SCRIPT
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
35315 msgid "Please enter a number of items to create."
35316 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
35317
35318 #. SCRIPT
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
35320 #, fuzzy
35321 msgid "Please enter a search term."
35322 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
35323
35324 #. SCRIPT
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35326 msgid "Please enter a valid URL."
35327 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
35328
35329 #. SCRIPT
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35331 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
35332 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
35333
35334 #. SCRIPT
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35336 msgid "Please enter a valid date."
35337 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
35338
35339 #. SCRIPT
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35341 msgid "Please enter a valid email address."
35342 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
35343
35344 #. SCRIPT
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35346 msgid "Please enter a valid number."
35347 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
35348
35349 #. SCRIPT
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35351 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35352 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
35353
35354 #. SCRIPT
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35356 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35357 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
35358
35359 #. SCRIPT
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35361 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35362 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
35363
35364 #. SCRIPT
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35366 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35367 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
35368
35369 #. SCRIPT
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
35371 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35372 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
35373
35374 #. SCRIPT
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35376 msgid "Please enter at least {0} characters."
35377 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
35378
35379 #. SCRIPT
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35381 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35382 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
35383
35384 #. SCRIPT
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35386 msgid "Please enter only digits."
35387 msgstr "Zadejte jen číslice."
35388
35389 #. SCRIPT
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35391 msgid "Please enter the same value again."
35392 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35395 #, c-format
35396 msgid "Please enter your username and password:"
35397 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
35398
35399 #. SCRIPT
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35401 msgid "Please fill at least one template."
35402 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
35403
35404 #. SCRIPT
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35406 msgid "Please fix this field."
35407 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35410 #, c-format
35411 msgid "Please log in again"
35412 msgstr "Přihlaste se znovu"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35415 #, c-format
35416 msgid ""
35417 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35418 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35419 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35420 msgstr ""
35421 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
35422 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
35423 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
35424 "na liště nástrojů."
35425
35426 #. SCRIPT
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35428 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35429 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35433 #, c-format
35434 msgid ""
35435 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35436 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35437 "Reference Manager or ProCite."
35438 msgstr ""
35439 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
35440 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
35441 "Reference Manager a ProCite."
35442
35443 #. For the first occurrence,
35444 #. SCRIPT
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35447 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35448 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
35449
35450 #. For the first occurrence,
35451 #. SCRIPT
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35454 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35455 msgstr ""
35456 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
35457 "importovaným záznamem."
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35460 #, c-format
35461 msgid ""
35462 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35463 "listed, please inform your systems administrator."
35464 msgstr ""
35465 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
35466 "seznamu, informujte správce systému."
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35469 #, c-format
35470 msgid "Please put the "
35471 msgstr "Prosím vložte "
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
35475 #, c-format
35476 msgid "Please return "
35477 msgstr "Vraťte prosím "
35478
35479 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35481 #, c-format
35482 msgid "Please return item to home library: %s"
35483 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
35484
35485 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
35487 #, c-format
35488 msgid "Please return to %s"
35489 msgstr "Vraťte, prosím, do %s"
35490
35491 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
35493 #, c-format
35494 msgid ""
35495 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
35496 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35497 msgstr ""
35498 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
35499 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
35504 #, c-format
35505 msgid "Please review the error log for more details."
35506 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
35507
35508 #. SCRIPT
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35510 msgid "Please select ..."
35511 msgstr "Prosím vyberte..."
35512
35513 #. For the first occurrence,
35514 #. SCRIPT
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35517 msgid "Please select a %s."
35518 msgstr "Prosím vyberte %s."
35519
35520 #. SCRIPT
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35522 msgid "Please select a modification template."
35523 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
35524
35525 #. For the first occurrence,
35526 #. SCRIPT
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35529 msgid ""
35530 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35531 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
35532
35533 #. SCRIPT
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35535 msgid "Please select an ods or xml file"
35536 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
35537
35538 #. SCRIPT
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35540 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35541 msgstr "Vyberte, prosím, soubor s tabulkou (csv, ods, xml)"
35542
35543 #. For the first occurrence,
35544 #. SCRIPT
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35547 msgid "Please select at least label to delete."
35548 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
35549
35550 #. For the first occurrence,
35551 #. SCRIPT
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35554 msgid "Please select at least one batch to export."
35555 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
35556
35557 #. For the first occurrence,
35558 #. SCRIPT
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35560 msgid "Please select at least one card to export."
35561 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
35562
35563 #. SCRIPT
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35565 msgid "Please select at least one issue."
35566 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
35567
35568 #. For the first occurrence,
35569 #. SCRIPT
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35572 msgid "Please select at least one item to delete."
35573 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění."
35574
35575 #. For the first occurrence,
35576 #. SCRIPT
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35579 msgid "Please select at least one item to export."
35580 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
35581
35582 #. For the first occurrence,
35583 #. SCRIPT
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35586 msgid "Please select at least one item."
35587 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
35588
35589 #. For the first occurrence,
35590 #. SCRIPT
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35592 msgid "Please select at least one label to export."
35593 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
35594
35595 #. SCRIPT
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35597 msgid "Please select at least one record to process"
35598 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
35599
35600 #. SCRIPT
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35602 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35603 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
35604
35605 #. SCRIPT
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35607 msgid "Please select image(s) to %s."
35608 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
35609
35610 #. For the first occurrence,
35611 #. SCRIPT
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35614 msgid "Please select only one %s to %s."
35615 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
35616
35617 #. SCRIPT
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35619 msgid "Please specify title and content for %s"
35620 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
35621
35622 #. SCRIPT
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35624 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35625 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
35626
35627 #. For the first occurrence,
35628 #. SCRIPT
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
35631 msgid "Please upload a file first."
35632 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
35637 #, c-format
35638 msgid "Please verify that it exists."
35639 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35642 #, c-format
35643 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35644 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
35648 #, c-format
35649 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35650 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35653 #, c-format
35654 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35655 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35658 #, c-format
35659 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35660 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35663 #, c-format
35664 msgid "Plugin Version"
35665 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
35670 #, c-format
35671 msgid "Plugin:"
35672 msgstr "Zásuvný modul:"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35678 #, c-format
35679 msgid "Plugins"
35680 msgstr "Zásuvné moduly"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35683 #, c-format
35684 msgid "Plugins disabled!"
35685 msgstr "Pluginy vypnuty!"
35686
35687 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
35688 #. %2$s:  codes_loo.code 
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35690 #, c-format
35691 msgid "Policy for %s: %s"
35692 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35695 #, c-format
35696 msgid "Polski (Polish)"
35697 msgstr "Polsky (Polština)"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35700 #, c-format
35701 msgid "Polytechnic University"
35702 msgstr "Polytechnická universita"
35703
35704 #. OPTGROUP
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35706 msgid "Popularity"
35707 msgstr "Oblíbenost"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35711 #, c-format
35712 msgid "Popularity (least to most)"
35713 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
35714
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35717 #, c-format
35718 msgid "Popularity (most to least)"
35719 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35722 #, c-format
35723 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35724 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35727 #, c-format
35728 msgid "Port: "
35729 msgstr "Port: "
35730
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
35732 #, c-format
35733 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
35734 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35738 #, c-format
35739 msgid "Position: "
35740 msgstr "Pozice: "
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35744 #, c-format
35745 msgid "Postal address: "
35746 msgstr "Poštovní adresa: "
35747
35748 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35750 #, c-format
35751 msgid "Posted on %s "
35752 msgstr "Publikováno dne %s "
35753
35754 #. %1$s:  koha_new.newdate 
35755 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35757 #, c-format
35758 msgid "Posted on %s %s "
35759 msgstr "Publikováno dne %s %s "
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35762 #, c-format
35763 msgid "Pre-adolescent"
35764 msgstr "Děti 9-13 let"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
35767 #, c-format
35768 msgid "Predefined notes: "
35769 msgstr "Předdefinované poznámky: "
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35772 #, c-format
35773 msgid "Prediction pattern"
35774 msgstr "Schéma číslování"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
35779 #, c-format
35780 msgid "Preference"
35781 msgstr "Nastavení"
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35784 #, c-format
35785 msgid "Preferences and parameters"
35786 msgstr "Nastavení a parametry"
35787
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35789 #, c-format
35790 msgid "Preschool"
35791 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35794 #, c-format
35795 msgid "Preselected"
35796 msgstr "Předvybráno"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35799 #, c-format
35800 msgid "Preselected (searched by default): "
35801 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
35802
35803 #. SCRIPT
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35805 msgid "Prev"
35806 msgstr "Předchozí"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35813 #, c-format
35814 msgid "Preview"
35815 msgstr "Náhled"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35823 #, c-format
35824 msgid "Preview MARC"
35825 msgstr "Náhled MARC"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35829 #, c-format
35830 msgid "Preview card"
35831 msgstr "Náhled karty"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35834 #, c-format
35835 msgid "Preview routing list for "
35836 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
35837
35838 #. For the first occurrence,
35839 #. SCRIPT
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35843 msgid "Previous"
35844 msgstr "Předchozí"
35845
35846 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35849 msgid "Previous Page"
35850 msgstr "Předchozí stránka"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35854 #, c-format
35855 msgid "Previous borrower:"
35856 msgstr "Posledně měl vypůjčeno:"
35857
35858 #. For the first occurrence,
35859 #. SCRIPT
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35862 #, c-format
35863 msgid "Previous checkouts"
35864 msgstr "Předchozí výpůjčky"
35865
35866 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35868 msgid "Previous page"
35869 msgstr "Předchozí stránka"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35872 #, c-format
35873 msgid "Previous records"
35874 msgstr "Předchozí záznamy"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35878 #, c-format
35879 msgid "Previous sessions"
35880 msgstr "Předchozí záznamy"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35890 #, c-format
35891 msgid "Price"
35892 msgstr "Cena"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35895 #, c-format
35896 msgid "Price effective from"
35897 msgstr "Cena effektivně od"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35900 #, c-format
35901 msgid "Price exc. taxes"
35902 msgstr "Cena bez daně"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:346
35905 #, c-format
35906 msgid "Price inc. taxes"
35907 msgstr "Cena s daní"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35911 #, c-format
35912 msgid "Price:"
35913 msgstr "Cena:"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
35916 #, c-format
35917 msgid "Price: "
35918 msgstr "Cena: "
35919
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35921 #, c-format
35922 msgid "Primary"
35923 msgstr "Děti 6-8 let"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35927 #, c-format
35928 msgid "Primary acquisitions contact"
35929 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35932 #, c-format
35933 msgid "Primary email"
35934 msgstr "Primární email"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35938 #, c-format
35939 msgid "Primary email:"
35940 msgstr "Primární e-mail:"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35944 #, c-format
35945 msgid "Primary phone"
35946 msgstr "Primární telefonní číslo"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35952 #, c-format
35953 msgid "Primary phone: "
35954 msgstr "Primární telefonní číslo: "
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35958 #, c-format
35959 msgid "Primary serials contact"
35960 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35969 #, c-format
35970 msgid "Print"
35971 msgstr "Tisk"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35974 #, c-format
35975 msgid "Print "
35976 msgstr "Tisk "
35977
35978 #. %1$s:  today 
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35980 #, c-format
35981 msgid "Print Notices for %s"
35982 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
35983
35984 #. For the first occurrence,
35985 #. %1$s:  cardnumber 
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35989 #, c-format
35990 msgid "Print Receipt for %s"
35991 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
35992
35993 #. INPUT type=submit
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
35995 msgid "Print and confirm"
35996 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35999 #, c-format
36000 msgid "Print card number as barcode: "
36001 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:407
36004 #, c-format
36005 msgid "Print card number as text under barcode: "
36006 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
36009 #, c-format
36010 msgid "Print label"
36011 msgstr "Vytisknout štítek"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
36015 #, c-format
36016 msgid "Print list"
36017 msgstr "Tisk seznamu"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
36020 #, c-format
36021 msgid "Print quick slip"
36022 msgstr "Dnešní výpůjčky"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
36027 #, c-format
36028 msgid "Print slip"
36029 msgstr "Všechny výpůjčky"
36030
36031 #. INPUT type=submit
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
36035 msgid "Print slip and confirm"
36036 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
36037
36038 #. INPUT type=submit
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36040 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
36041 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
36042
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
36044 #, c-format
36045 msgid "Print summary"
36046 msgstr "Přehled účtu"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
36049 #, c-format
36050 msgid "Print this basket group in PDF"
36051 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
36054 #, c-format
36055 msgid "Print this label"
36056 msgstr "Vytisknout tento štítek"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
36059 #, fuzzy, c-format
36060 msgid "Print type"
36061 msgstr "Tisk "
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
36064 #, c-format
36065 msgid "Printer added"
36066 msgstr "Tiskárna byla přidána"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
36069 #, c-format
36070 msgid "Printer deleted"
36071 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
36074 #, fuzzy, c-format
36075 msgid "Printer name"
36076 msgstr "Název tiskárny:"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
36082 #, c-format
36083 msgid "Printer name:"
36084 msgstr "Název tiskárny:"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
36088 #, c-format
36089 msgid "Printer name: "
36090 msgstr "Název tiskárny: "
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
36093 #, fuzzy, c-format
36094 msgid "Printer profile"
36095 msgstr "Nastavení tiskárny"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
36100 #, c-format
36101 msgid "Printer profiles"
36102 msgstr "Nastavení tiskárny"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
36105 #, c-format
36106 msgid "Printer search:"
36107 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
36110 #, c-format
36111 msgid "Printer: "
36112 msgstr "Tiskárna: "
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
36119 #, c-format
36120 msgid "Printers"
36121 msgstr "Tiskárny"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
36127 #, c-format
36128 msgid "Priority"
36129 msgstr "Priorita"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
36132 #, c-format
36133 msgid "Privacy Pref:"
36134 msgstr "Nastavení soukromí:"
36135
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
36137 #, c-format
36138 msgid "Privacy settings"
36139 msgstr "Natavení soukromí"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
36145 #, c-format
36146 msgid "Private"
36147 msgstr "Soukromý"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
36150 #, c-format
36151 msgid "Private list:"
36152 msgstr "Soukromý seznam:"
36153
36154 #. OPTGROUP
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
36156 msgid "Private lists"
36157 msgstr "Soukromé seznamy"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
36160 #, c-format
36161 msgid "Problem sending the cart..."
36162 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
36165 #, c-format
36166 msgid "Problem sending the list..."
36167 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36170 #, c-format
36171 msgid "Problems"
36172 msgstr "Chyby"
36173
36174 #. INPUT type=button
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
36176 msgid "Process"
36177 msgstr "Zpracovat"
36178
36179 #. INPUT type=submit
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
36181 msgid "Process images"
36182 msgstr "Zpracovat obrázky"
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
36185 #, c-format
36186 msgid "Processing "
36187 msgstr "Zpracovává se "
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
36190 #, c-format
36191 msgid "Processing authority records"
36192 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
36195 #, c-format
36196 msgid "Processing bibliographic records"
36197 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
36198
36199 #. For the first occurrence,
36200 #. SCRIPT
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
36204 #, c-format
36205 msgid "Processing..."
36206 msgstr "Zpracovává se..."
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36210 #, c-format
36211 msgid "Professional"
36212 msgstr "Profesionál"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
36215 #, fuzzy, c-format
36216 msgid "Profile ID"
36217 msgstr "Profil:"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
36221 #, c-format
36222 msgid "Profile MARC fields: "
36223 msgstr "MARC pole profilu: "
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
36227 #, c-format
36228 msgid "Profile SQL fields: "
36229 msgstr "SQL pole profilu: "
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
36233 #, c-format
36234 msgid "Profile description: "
36235 msgstr "Popis profilu: "
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
36239 #, c-format
36240 msgid "Profile name: "
36241 msgstr "Jméno profilu: "
36242
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
36245 #, c-format
36246 msgid "Profile settings"
36247 msgstr "Natavení profilu"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
36251 #, c-format
36252 msgid "Profile type: "
36253 msgstr "Typ profilu: "
36254
36255 #. For the first occurrence,
36256 #. %1$s:  END 
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
36259 #, c-format
36260 msgid "Profile unassigned %s "
36261 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
36262
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
36265 #, c-format
36266 msgid "Profile:"
36267 msgstr "Profil:"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
36270 #, c-format
36271 msgid "Programmed texts"
36272 msgstr "Učební texty"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
36275 #, c-format
36276 msgid "Properties"
36277 msgstr "Vlastnosti"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
36280 #, c-format
36281 msgid "Prosentient Systems, Australia"
36282 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
36290 #, c-format
36291 msgid "Public"
36292 msgstr "Veřejný"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
36295 #, c-format
36296 msgid "Public list:"
36297 msgstr "Veřejný seznam:"
36298
36299 #. OPTGROUP
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
36303 #, c-format
36304 msgid "Public lists"
36305 msgstr "Veřejné seznamy"
36306
36307 #. For the first occurrence,
36308 #. SCRIPT
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
36311 msgid "Public lists:"
36312 msgstr "Veřejné seznamy:"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
36318 #, c-format
36319 msgid "Public note"
36320 msgstr "Veřejná poznámka:"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36327 #, c-format
36328 msgid "Public note:"
36329 msgstr "Veřejná poznámka:"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
36332 #, c-format
36333 msgid "Public notes"
36334 msgstr "Veřejné poznámky"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36343 #, c-format
36344 msgid "Publication date"
36345 msgstr "Datum zveřejnění"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36348 #, c-format
36349 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36350 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36353 #, c-format
36354 msgid "Publication date: "
36355 msgstr "Datum vydání: "
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
36358 #, c-format
36359 msgid "Publication details"
36360 msgstr "Publikační detaily"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36364 #, c-format
36365 msgid "Publication place:"
36366 msgstr "Místo vydání:"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36370 #, c-format
36371 msgid "Publication year"
36372 msgstr "Rok vydání"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
36377 #, c-format
36378 msgid "Publication year:"
36379 msgstr "Rok vydání:"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36383 #, c-format
36384 msgid "Publication year: "
36385 msgstr "Rok vydání: "
36386
36387 #. %1$s:  publicationyear 
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
36389 #, c-format
36390 msgid "Publication year: %s"
36391 msgstr "Rok vydání: %s"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36395 #, c-format
36396 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36397 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36401 #, c-format
36402 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36403 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
36404
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36407 #, c-format
36408 msgid "Published by:"
36409 msgstr "Vydal:"
36410
36411 #. For the first occurrence,
36412 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
36413 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
36414 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
36415 #. %4$s:  END 
36416 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
36417 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
36418 #. %7$s:  END 
36419 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
36420 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
36421 #. %10$s:  END 
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36424 #, c-format
36425 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36426 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
36429 #, c-format
36430 msgid "Published date"
36431 msgstr "Zveřejněné datum"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36434 #, c-format
36435 msgid "Published on"
36436 msgstr "Vydáno dne"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36448 #, c-format
36449 msgid "Publisher"
36450 msgstr "Vydavatel"
36451
36452 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
36453 #. %2$s:  END 
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36455 #, c-format
36456 msgid "Publisher :%s%s "
36457 msgstr "Vydavatel :%s%s "
36458
36459 #. %1$s:  order.publishercode 
36460 #. %2$s:  END 
36461 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36463 #, c-format
36464 msgid "Publisher :%s%s %s "
36465 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36468 #, c-format
36469 msgid "Publisher location"
36470 msgstr "Místo vydání"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
36481 #, c-format
36482 msgid "Publisher:"
36483 msgstr "Vydavatel:"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36487 #, c-format
36488 msgid "Publisher: "
36489 msgstr "Vydavatel: "
36490
36491 #. %1$s:  publisher 
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
36493 #, c-format
36494 msgid "Publisher: %s"
36495 msgstr "Vydavatel: %s"
36496
36497 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
36498 #. %2$s:  END 
36499 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36501 #, c-format
36502 msgid "Publisher:%s%s %s "
36503 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36507 #, c-format
36508 msgid "Pull this many items"
36509 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36513 #, c-format
36514 msgid "Purchase suggestions"
36515 msgstr "Návrhy na nákup"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36520 #, c-format
36521 msgid "Qty."
36522 msgstr "ks"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
36525 #, c-format
36526 msgid "Quality assurance manager:"
36527 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
36530 #, c-format
36531 msgid "Quality assurance team:"
36532 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36538 #, c-format
36539 msgid "Quantity"
36540 msgstr "Množství"
36541
36542 #. SCRIPT
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36544 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36545 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36548 #, c-format
36549 msgid "Quantity received"
36550 msgstr "Přijaté množství"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
36553 #, c-format
36554 msgid "Quantity received: "
36555 msgstr "Přijaté množství: "
36556
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36558 #, c-format
36559 msgid "Quantity search"
36560 msgstr "Vyhledávání množství"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
36563 #, c-format
36564 msgid "Quantity to receive: "
36565 msgstr "Množství k odběru: "
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
36570 #, c-format
36571 msgid "Quantity: "
36572 msgstr "Množství: "
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36575 #, c-format
36576 msgid "Queue"
36577 msgstr "Fronta"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36581 #, c-format
36582 msgid "Queue: "
36583 msgstr "Fronta: "
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36588 #, c-format
36589 msgid "Quick spine label creator"
36590 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36595 #, c-format
36596 msgid "Quote editor"
36597 msgstr "Editor citátů"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36600 #, c-format
36601 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36602 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36605 #, c-format
36606 msgid "Quote uploader"
36607 msgstr "Načtení citátů"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36610 #, c-format
36611 msgid "R&eacute;initialiser"
36612 msgstr "R&eacute;initialiser"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36619 #, c-format
36620 msgid "RIS"
36621 msgstr "RIS"
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
36625 #, c-format
36626 msgid "RRP tax exc."
36627 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
36631 #, c-format
36632 msgid "RRP tax inc."
36633 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
36634
36635 #. %1$s:  heading | html 
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36637 #, c-format
36638 msgid "RT: %s"
36639 msgstr "RT: %s"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
36642 #, c-format
36643 msgid "Rachel Dustin"
36644 msgstr "Rachel Dustin"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36647 #, c-format
36648 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36649 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36652 #, c-format
36653 msgid "Rafal Kopaczka"
36654 msgstr "Rafal Kopaczka"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36659 #, c-format
36660 msgid "Rank"
36661 msgstr "Pořadí"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36664 #, c-format
36665 msgid "Rank (display order): "
36666 msgstr "Pořadí: "
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36669 #, c-format
36670 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36671 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36675 #, c-format
36676 msgid "Rate"
36677 msgstr "Kurz"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36680 #, c-format
36681 msgid "Rate: "
36682 msgstr "Kurz: "
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36685 #, c-format
36686 msgid "Raw (any): "
36687 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36690 #, c-format
36691 msgid "Reason"
36692 msgstr "Důvod"
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36696 #, c-format
36697 msgid "Reason for suggestion: "
36698 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36701 #, c-format
36702 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36703 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36708 #, c-format
36709 msgid "Receive"
36710 msgstr "Přijmout"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36713 #, c-format
36714 msgid "Receive a new shipment"
36715 msgstr "Přijmout novou zásilku"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36718 #, c-format
36719 msgid "Receive date"
36720 msgstr "Přijato dne"
36721
36722 #. %1$s:  name 
36723 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
36724 #. %3$s:  invoice 
36725 #. %4$s:  END 
36726 #. %5$s:  ordernumber 
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
36728 #, c-format
36729 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36730 msgstr "Přijmout exempláře z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36733 #, c-format
36734 msgid "Receive shipment"
36735 msgstr "Přijmout zásilku"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36738 #, c-format
36739 msgid "Receive shipment from vendor "
36740 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36743 #, c-format
36744 msgid "Receive shipments"
36745 msgstr "Přijmout zásilky"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
36748 #, c-format
36749 msgid "Receive?"
36750 msgstr "Přijmout?"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36754 #, c-format
36755 msgid "Received"
36756 msgstr "Přijato"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36759 #, c-format
36760 msgid "Received "
36761 msgstr "Přijato "
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36764 #, c-format
36765 msgid "Received biblios"
36766 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36769 #, c-format
36770 msgid "Received by:"
36771 msgstr "Přijato od:"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36775 #, c-format
36776 msgid "Received issues"
36777 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
36780 #, c-format
36781 msgid "Received issues:"
36782 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
36785 #, c-format
36786 msgid "Received items"
36787 msgstr "Přijaté položky"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36791 #, c-format
36792 msgid "Received on"
36793 msgstr "Přijaté dne"
36794
36795 #. %1$s:  firstname 
36796 #. %2$s:  surname 
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
36798 #, c-format
36799 msgid "Received with thanks from %s %s "
36800 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36803 #, c-format
36804 msgid "Receives claims for late issues"
36805 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36808 #, c-format
36809 msgid "Receives claims for late orders"
36810 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36813 #, c-format
36814 msgid "Receives overdue notices: "
36815 msgstr "Posílají se upomínky? "
36816
36817 #. INPUT type=submit
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36819 msgid "Recheck"
36820 msgstr "Překontrolovat"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36823 #, c-format
36824 msgid "Recipients:"
36825 msgstr "Příjemci:"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36828 #, c-format
36829 msgid "Record"
36830 msgstr "Záznam"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
36833 #, c-format
36834 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36835 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
36838 #, c-format
36839 msgid "Record matching rule:"
36840 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36846 #, c-format
36847 msgid "Record matching rules"
36848 msgstr "Pravidla shody záznamů"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36852 #, c-format
36853 msgid "Record number list (one per line): "
36854 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36859 #, c-format
36860 msgid "Record type"
36861 msgstr "Typ záznamu"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
36864 #, c-format
36865 msgid "Record type:"
36866 msgstr "Typ záznamu:"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36870 #, c-format
36871 msgid "Record type: "
36872 msgstr "Typ záznamu: "
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36875 #, c-format
36876 msgid "Record:"
36877 msgstr "Záznam:"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36880 #, c-format
36881 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36882 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36885 #, c-format
36886 msgid "Reed Wade"
36887 msgstr "Reed Wade"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36890 #, c-format
36891 msgid "Refine results"
36892 msgstr "Upřesnit výsledky"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
36895 #, c-format
36896 msgid "Refine results:"
36897 msgstr "Upřesnit výsledky:"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36900 #, c-format
36901 msgid "Refine your search"
36902 msgstr "Upřesnit hledání"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36905 #, c-format
36906 msgid "Refunds"
36907 msgstr "Náhrady"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
36911 #, c-format
36912 msgid "RegEx"
36913 msgstr "Regulární výraz"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36917 #, c-format
36918 msgid "Registration date"
36919 msgstr "Datum registrace:"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36923 #, c-format
36924 msgid "Registration date: "
36925 msgstr "Datum registrace: "
36926
36927 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36929 #, c-format
36930 msgid "Registration date: %s"
36931 msgstr "Datum registrace: %s"
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
36934 #, c-format
36935 msgid "Regula Sebastiao"
36936 msgstr "Regula Sebastiao"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36939 #, c-format
36940 msgid "Regular print"
36941 msgstr "Běžný tisk"
36942
36943 #. For the first occurrence,
36944 #. SCRIPT
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36949 msgid "Reject"
36950 msgstr "Zamítnout"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36961 #, c-format
36962 msgid "Rejected"
36963 msgstr "Zamítnuto"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36966 #, c-format
36967 msgid "Rejected tags"
36968 msgstr "Odmítnuté štítky"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36971 #, c-format
36972 msgid "Relationship"
36973 msgstr "Vztah"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36976 #, c-format
36977 msgid "Relationship information"
36978 msgstr "Informace o vztahu"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
36981 #, c-format
36982 msgid "Relationship: "
36983 msgstr "Vztah: "
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
36987 #, c-format
36988 msgid "Relatives' checkouts"
36989 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
36992 #, c-format
36993 msgid "Release maintainers:"
36994 msgstr "Údržba vydání:"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
36997 #, c-format
36998 msgid "Release manager:"
36999 msgstr "Správce vydání:"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
37002 #, c-format
37003 msgid "Relevance"
37004 msgstr "Relevance"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
37007 #, fuzzy, c-format
37008 msgid "Remaining circulation permissions"
37009 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
37012 #, c-format
37013 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
37014 msgstr ""
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
37017 #, c-format
37018 msgid "Remaining system parameters permissions"
37019 msgstr ""
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:537
37022 #, c-format
37023 msgid "Remember for next check in:"
37024 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
37028 #, c-format
37029 msgid "Remember for session:"
37030 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
37033 #, c-format
37034 msgid "Reminder Date"
37035 msgstr "Datum upomínky"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
37039 #, c-format
37040 msgid "Reminder: "
37041 msgstr "Upomínka: "
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
37044 #, c-format
37045 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
37046 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
37049 #, c-format
37050 msgid ""
37051 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
37052 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
37053 msgstr ""
37054 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
37055 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
37058 #, c-format
37059 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
37060 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
37063 #, c-format
37064 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
37065 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
37068 #, c-format
37069 msgid "Remote image"
37070 msgstr "Vzdálený obrázek"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37073 #, c-format
37074 msgid "Remote image:"
37075 msgstr "Vzdálený obrázek:"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
37078 #, c-format
37079 msgid "Remote record deleted, local record kept"
37080 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
37091 #, c-format
37092 msgid "Remove"
37093 msgstr "Odstranit"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37097 #, c-format
37098 msgid "Remove "
37099 msgstr "Odstranit "
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
37102 #, fuzzy, c-format
37103 msgid "Remove course reserves"
37104 msgstr "Další kurz"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
37108 #, c-format
37109 msgid "Remove duplicates"
37110 msgstr "Odstranit duplikáty"
37111
37112 #. A
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
37114 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
37115 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
37119 #, c-format
37120 msgid "Remove item from collection"
37121 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:174
37124 #, c-format
37125 msgid "Remove item(s)"
37126 msgstr "Odstranit položky"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
37129 #, c-format
37130 msgid "Remove non-local items"
37131 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
37132
37133 #. INPUT type=button
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
37135 msgid "Remove owner"
37136 msgstr "Odstranit vlastníka"
37137
37138 #. SCRIPT
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
37140 msgid "Remove restriction?"
37141 msgstr "Zrušit omezen?"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
37145 #, c-format
37146 msgid "Remove selected"
37147 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
37150 #, fuzzy, c-format
37151 msgid "Remove selected items"
37152 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
37153
37154 #. INPUT type=submit
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
37156 msgid "Remove selected patrons"
37157 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
37158
37159 #. INPUT type=submit
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
37161 msgid "Remove tag"
37162 msgstr "Odstranit štítek"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
37167 #, c-format
37168 msgid "Remove this match check"
37169 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
37174 #, c-format
37175 msgid "Remove this match point"
37176 msgstr "Odstranit tento bod shody"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37179 #, c-format
37180 msgid "Remove?"
37181 msgstr "Odstranit?"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
37192 #, c-format
37193 msgid "Renew"
37194 msgstr "Prodloužit"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37197 #, c-format
37198 msgid "Renew "
37199 msgstr "Prodloužit "
37200
37201 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
37203 #, c-format
37204 msgid "Renew #%s"
37205 msgstr "Prodloužit #%s"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
37208 #, fuzzy, c-format
37209 msgid "Renew a subscription"
37210 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
37213 #, c-format
37214 msgid "Renew all"
37215 msgstr "Prodloužit vše"
37216
37217 #. SCRIPT
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37219 msgid "Renew failed:"
37220 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
37223 #, c-format
37224 msgid "Renew or check in selected items"
37225 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
37229 #, c-format
37230 msgid "Renew patron"
37231 msgstr "Prodloužit registraci"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
37234 #, c-format
37235 msgid "Renew this subscription"
37236 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
37239 #, c-format
37240 msgid "Renewal"
37241 msgstr "Prodloužení"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
37244 #, c-format
37245 msgid "Renewal due date:"
37246 msgstr "Prodloužit do:"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
37250 #, c-format
37251 msgid "Renewal period"
37252 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
37256 #, c-format
37257 msgid "Renewals allowed (count)"
37258 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
37261 #, c-format
37262 msgid "Renewed"
37263 msgstr "Prodloužení"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
37266 #, c-format
37267 msgid "Renewed "
37268 msgstr "Obnovený "
37269
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37272 msgid "Renewed, due:"
37273 msgstr "Prodlouženo do"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
37276 #, c-format
37277 msgid "Rental charge"
37278 msgstr "Poplatek za půjčení"
37279
37280 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
37282 #, c-format
37283 msgid "Rental charge for this item: %s"
37284 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
37287 #, c-format
37288 msgid "Rental charge:"
37289 msgstr "Poplatek za půjčení:"
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
37292 #, c-format
37293 msgid "Rental charge: "
37294 msgstr "Poplatek za půjčení: "
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
37298 #, c-format
37299 msgid "Rental discount (%%)"
37300 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
37301
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
37306 #, c-format
37307 msgid "Reopen"
37308 msgstr "Znovu otevřít"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
37311 #, c-format
37312 msgid "Reopen it"
37313 msgstr "Otevřít to znovu"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
37316 #, c-format
37317 msgid "Reopen this basket"
37318 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
37321 #, c-format
37322 msgid "Reopen this basket group"
37323 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
37326 #, c-format
37327 msgid "Reopen: "
37328 msgstr "Znovu otevřít: "
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37331 #, c-format
37332 msgid "Rep.price"
37333 msgstr "Cena reprodukce"
37334
37335 #. A
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37340 msgid "Repeat this Tag"
37341 msgstr "Opakovat toto pole"
37342
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37345 #, c-format
37346 msgid "Repeatable"
37347 msgstr "Opakovatelný"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37354 #, c-format
37355 msgid "Repeatable: "
37356 msgstr "Opakovatelný: "
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37359 #, c-format
37360 msgid "Replace all patron attributes"
37361 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
37364 #, c-format
37365 msgid "Replace existing covers"
37366 msgstr "Nahradit existující obálky"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37369 #, c-format
37370 msgid "Replace only included patron attributes"
37371 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
37374 #, c-format
37375 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37376 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
37381 #, c-format
37382 msgid "Replacement cost: "
37383 msgstr "Náklady náhrady: "
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37386 #, c-format
37387 msgid "Replacement price"
37388 msgstr "Cena náhrady"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37391 #, c-format
37392 msgid "Replacement price:"
37393 msgstr "Cena náhrady:"
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37396 #, c-format
37397 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37398 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
37399
37400 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37402 #, c-format
37403 msgid "Report %s"
37404 msgstr "Výstup %s"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37408 #, c-format
37409 msgid "Report Plugins"
37410 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
37411
37412 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
37413 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37414 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
37415 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
37416 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
37417 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37419 #, c-format
37420 msgid ""
37421 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37422 "%s)"
37423 msgstr ""
37424 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
37425 "%s)"
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
37428 #, c-format
37429 msgid "Report group:"
37430 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
37431
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
37438 #, c-format
37439 msgid "Report is public:"
37440 msgstr "Výstup je veřejný:"
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
37443 #, c-format
37444 msgid "Report name"
37445 msgstr "Název výstupu"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
37448 #, c-format
37449 msgid "Report name:"
37450 msgstr "Název výstupu:"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37454 #, c-format
37455 msgid "Report name: "
37456 msgstr "Název výstupu: "
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
37459 #, c-format
37460 msgid "Report subgroup:"
37461 msgstr "Podskupina sestav:"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37464 #, c-format
37465 msgid "Report:"
37466 msgstr "Sestava:"
37467
37468 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37470 #, c-format
37471 msgid "Reported on %s"
37472 msgstr "Hlášení ze dne %s"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37496 #, c-format
37497 msgid "Reports"
37498 msgstr "Výstupy"
37499
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
37501 #, c-format
37502 msgid "Reports Dictionary"
37503 msgstr "Katalog výstupů"
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37507 #, c-format
37508 msgid "Reports dictionary"
37509 msgstr "Katalog výstupů"
37510
37511 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
37512 #. %2$s:  mainloo.branchname 
37513 #. %3$s:  END 
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37515 #, c-format
37516 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37517 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
37518
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37520 #, c-format
37521 msgid "Reports tables"
37522 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
37525 #, fuzzy, c-format
37526 msgid "Requested"
37527 msgstr "Povinné"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:267
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:504
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37669 #, c-format
37670 msgid "Required"
37671 msgstr "Povinné"
37672
37673 #. LABEL
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37675 msgid "Required field"
37676 msgstr "Povinná pole"
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37679 #, c-format
37680 msgid "Required fields cannot be cleared"
37681 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
37684 #, c-format
37685 msgid "Required for staff login."
37686 msgstr ""
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37689 #, c-format
37690 msgid "Required match checks"
37691 msgstr "Povinné kontroly shody"
37692
37693 #. TH
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37695 msgid "Required module missing"
37696 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
37697
37698 #. IMG
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
37700 msgid "Requires override of hold policy"
37701 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37704 #, c-format
37705 msgid "Reserve cancelled"
37706 msgstr "Rezervace byla zrušena"
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37709 #, c-format
37710 msgid "Reserve found"
37711 msgstr "Rezervace nalezena"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37714 #, c-format
37715 msgid "Reserves"
37716 msgstr "Materiály"
37717
37718 #. INPUT type=reset
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37724 #, c-format
37725 msgid "Reset"
37726 msgstr "Obnovit"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37729 #, c-format
37730 msgid "Reset filter"
37731 msgstr "Obnovit filtr"
37732
37733 #. INPUT type=submit name=submit
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37735 msgid "Restore"
37736 msgstr "Obnovit"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37739 #, c-format
37740 msgid "Restrict"
37741 msgstr "Omezit"
37742
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37744 #, c-format
37745 msgid "Restrict access to: "
37746 msgstr "Omezit přístup na: "
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
37753 #, c-format
37754 msgid "Restricted"
37755 msgstr "Omezeno"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37758 #, c-format
37759 msgid "Restricted [until] flag"
37760 msgstr "Omezeno [do]"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
37763 #, c-format
37764 msgid "Restricted:"
37765 msgstr "Omezení:"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37768 #, c-format
37769 msgid "Restriction overridden temporarily"
37770 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
37773 #, c-format
37774 msgid "Restriction overridden temporarily."
37775 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37779 #, c-format
37780 msgid "Result"
37781 msgstr "Výsledek"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37790 #, c-format
37791 msgid "Results"
37792 msgstr "Výsledky"
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37795 #, c-format
37796 msgid "Results "
37797 msgstr "Výsledky "
37798
37799 #. %1$s:  from 
37800 #. %2$s:  to 
37801 #. %3$s:  IF ( total ) 
37802 #. %4$s:  total 
37803 #. %5$s:  END 
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
37805 #, c-format
37806 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37807 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
37808
37809 #. %1$s:  from 
37810 #. %2$s:  to 
37811 #. %3$s:  total 
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37813 #, c-format
37814 msgid "Results %s to %s of %s"
37815 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
37816
37817 #. %1$s:  from 
37818 #. %2$s:  to 
37819 #. %3$s:  total 
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37821 #, c-format
37822 msgid "Results %s to %s of %s "
37823 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37826 #, c-format
37827 msgid "Results for Authority Records"
37828 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37831 #, c-format
37832 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37833 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37836 #, c-format
37837 msgid "Results per page :"
37838 msgstr "Výsledků na stránku :"
37839
37840 #. INPUT type=submit
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37843 msgid "Resume all suspended holds"
37844 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37847 #, c-format
37848 msgid "Return date"
37849 msgstr "Datum vrácení"
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
37853 #, c-format
37854 msgid "Return policy"
37855 msgstr "Pravidla vracení"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37859 #, c-format
37860 msgid "Return to batch item deletion"
37861 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
37862
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37864 #, c-format
37865 msgid "Return to batch item modification"
37866 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37869 #, c-format
37870 msgid "Return to issuing rules"
37871 msgstr "Vrátit se k pravidlům vydávání"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37874 #, c-format
37875 msgid "Return to items search fields overview page"
37876 msgstr "Návrat přehled polí pro vyhledávání jednotek"
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37879 #, c-format
37880 msgid "Return to patron detail"
37881 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
37884 #, c-format
37885 msgid "Return to previous page"
37886 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
37887
37888 #. SCRIPT
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37890 msgid "Return to results"
37891 msgstr "Zpět k výsledkům"
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37898 #, c-format
37899 msgid "Return to rotating collections home"
37900 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37903 #, c-format
37904 msgid "Return to sets management"
37905 msgstr "Návrat ke správě sad"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37908 #, c-format
37909 msgid "Return to spine label printer"
37910 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
37911
37912 #. %1$s:  batchid 
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37914 #, c-format
37915 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37916 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37919 #, c-format
37920 msgid "Return to the basket without making a new order."
37921 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37924 #, c-format
37925 msgid "Return to tools"
37926 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
37929 #, c-format
37930 msgid "Return to: "
37931 msgstr "Vrátit se na: "
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37934 #, c-format
37935 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37936 msgstr ""
37937 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37940 #, c-format
37941 msgid "Returns"
37942 msgstr "Vrací"
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37945 #, c-format
37946 msgid "Reverse"
37947 msgstr "Zrušit"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
37950 #, c-format
37951 msgid "Revert waiting status"
37952 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
37953
37954 #. SCRIPT
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37956 msgid "Reverted"
37957 msgstr "Vráceno"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37961 #, c-format
37962 msgid "Reviewer"
37963 msgstr "Recenzent"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37966 #, c-format
37967 msgid "Reviews"
37968 msgstr "Recenze"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
37971 #, c-format
37972 msgid "Ricardo Dias Marques"
37973 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
37976 #, c-format
37977 msgid "Richard Anderson"
37978 msgstr "Richard Anderson"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
37981 #, c-format
37982 msgid "Rick Welykochy"
37983 msgstr "Rick Welykochy"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
37986 #, c-format
37987 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37988 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
37991 #, c-format
37992 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37993 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
37996 #, c-format
37997 msgid "Robert Williams"
37998 msgstr "Robert Williams"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
38001 #, c-format
38002 msgid "Robin Sheat"
38003 msgstr "Robin Sheat"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38006 #, c-format
38007 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
38008 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Správce balíčků)"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
38011 #, c-format
38012 msgid "Rochelle Healy"
38013 msgstr "Rochelle Healy"
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
38016 #, c-format
38017 msgid "Roger Buck"
38018 msgstr "Roger Buck"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
38021 #, c-format
38022 msgid "Rolando Isidoro"
38023 msgstr "Rolando Isidoro"
38024
38025 #. SCRIPT
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
38027 msgid "Rollover at:"
38028 msgstr "Přejíždění na:"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
38031 #, c-format
38032 msgid "Rollover:"
38033 msgstr "Převrácení:"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
38036 #, c-format
38037 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
38038 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
38041 #, c-format
38042 msgid "Roman Amor"
38043 msgstr "Roman Amor"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38046 #, c-format
38047 msgid "Romina Racca"
38048 msgstr "Romina Racca"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38051 #, c-format
38052 msgid "Ron Wickersham"
38053 msgstr "Ron Wickersham"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
38061 #, c-format
38062 msgid "Rotating collections"
38063 msgstr "Výměnné soubory"
38064
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
38068 #, c-format
38069 msgid "Routing"
38070 msgstr "Kolování"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
38073 #, c-format
38074 msgid "Routing list"
38075 msgstr "Distribuční seznam"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
38078 #, c-format
38079 msgid "Routing lists"
38080 msgstr "Distribuční seznamy"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38083 #, c-format
38084 msgid "Routing:"
38085 msgstr "Kolování:"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
38093 #, c-format
38094 msgid "Row"
38095 msgstr "Řádek"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38098 #, c-format
38099 msgid "Rows per page: "
38100 msgstr "Řádek na stránku: "
38101
38102 #. %1$s:  IF ( branch ) 
38103 #. %2$s:  branch 
38104 #. %3$s:  ELSE 
38105 #. %4$s:  END 
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
38107 #, c-format
38108 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
38109 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38112 #, c-format
38113 msgid "Run"
38114 msgstr "Spustit"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38117 #, c-format
38118 msgid "Run report"
38119 msgstr "Spustit výstup"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
38122 #, c-format
38123 msgid "Run report "
38124 msgstr "Spustit výstup "
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
38127 #, c-format
38128 msgid "Run reports"
38129 msgstr "Spustit výstupy"
38130
38131 #. INPUT type=submit
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
38133 msgid "Run the report"
38134 msgstr "Spustit výstup"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
38137 #, c-format
38138 msgid "Run this report"
38139 msgstr "Spustit tento výstup"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
38142 #, c-format
38143 msgid "Run tool"
38144 msgstr "Spustit nástroj"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
38147 #, c-format
38148 msgid "Russel Garlick"
38149 msgstr "Russel Garlick"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
38152 #, c-format
38153 msgid "Ryan Higgins"
38154 msgstr "Ryan Higgins"
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
38157 #, c-format
38158 msgid "SAN-Ouest Provence"
38159 msgstr "SAN-Ouest Provence"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38162 #, c-format
38163 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
38164 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
38167 #, c-format
38168 msgid "SBN"
38169 msgstr "SBN"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
38172 #, c-format
38173 msgid "SIP media type: "
38174 msgstr "Druh SIP média: "
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
38177 #, c-format
38178 msgid "SMS"
38179 msgstr "SMS"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
38182 #, c-format
38183 msgid "SMS Messaging"
38184 msgstr "Zasílání SMS"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
38187 #, c-format
38188 msgid "SMS alert number"
38189 msgstr "SMS číslo:"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
38193 #, c-format
38194 msgid "SMS number:"
38195 msgstr "SMS číslo:"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
38200 #, c-format
38201 msgid "SQL"
38202 msgstr "SQL"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
38206 #, c-format
38207 msgid "SQL:"
38208 msgstr "SQL:"
38209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
38211 #, c-format
38212 msgid "SRU Search fields mapping: "
38213 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
38216 #, c-format
38217 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
38218 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Den"
38219
38220 #. SCRIPT
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38222 msgid "Sa"
38223 msgstr "So"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
38226 #, c-format
38227 msgid "Salutation"
38228 msgstr "Oslovení"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38231 #, c-format
38232 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
38233 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
38236 #, c-format
38237 msgid "Sam Sanders"
38238 msgstr "Sam Sanders"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
38241 #, c-format
38242 msgid "Samanta Tello"
38243 msgstr ""
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38246 #, c-format
38247 msgid "Samuel Crosby"
38248 msgstr "Samuel Crosby"
38249
38250 #. SCRIPT
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38252 msgid "Sat"
38253 msgstr "So"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
38256 #, c-format
38257 msgid "Satisfied "
38258 msgstr "Spokojený "
38259
38260 #. For the first occurrence,
38261 #. SCRIPT
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
38266 #, c-format
38267 msgid "Saturday"
38268 msgstr "Sobota"
38269
38270 #. SCRIPT
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
38272 msgid "Saturdays"
38273 msgstr "Sobota"
38274
38275 #. INPUT type=submit
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:184
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:542
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38346 #, c-format
38347 msgid "Save"
38348 msgstr "Uložit"
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38352 #, c-format
38353 msgid "Save "
38354 msgstr "Uložit "
38355
38356 #. INPUT type=button
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38358 msgid "Save Changes"
38359 msgstr "Uložit změny"
38360
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
38362 #, c-format
38363 msgid "Save Record"
38364 msgstr "Uložit záznam"
38365
38366 #. For the first occurrence,
38367 #. %1$s:  TAB.tab_title 
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
38370 #, c-format
38371 msgid "Save all %s preferences"
38372 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38375 #, c-format
38376 msgid "Save and continue editing"
38377 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38380 #, c-format
38381 msgid "Save and edit items"
38382 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
38383
38384 #. INPUT type=submit name=ok
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38386 msgid "Save and preview routing slip"
38387 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38390 #, c-format
38391 msgid "Save and view record"
38392 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
38393
38394 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
38397 msgid "Save anyway"
38398 msgstr "Přesto uložit"
38399
38400 #. INPUT type=button
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38402 msgid "Save as new pattern"
38403 msgstr "Uložit jako nové schéma"
38404
38405 #. INPUT type=submit
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38414 msgid "Save changes"
38415 msgstr "Uložit změny"
38416
38417 #. INPUT type=submit name=submit
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38419 msgid "Save compound"
38420 msgstr "Uložit sloučení"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38423 #, c-format
38424 msgid "Save configuration"
38425 msgstr "Uložit nastavení"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38428 #, c-format
38429 msgid "Save quotes"
38430 msgstr "Uložit citáty"
38431
38432 #. INPUT type=submit name=submit
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
38435 msgid "Save report"
38436 msgstr "Uložit výstup"
38437
38438 #. INPUT type=submit
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
38440 msgid "Save subscription"
38441 msgstr "Uložit předplatné"
38442
38443 #. INPUT type=submit
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38445 msgid "Save subscription history"
38446 msgstr "Uložit historii předplatného"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
38449 #, c-format
38450 msgid "Save your custom report"
38451 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
38452
38453 #. SCRIPT
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38455 msgid "Saved preference %s"
38456 msgstr "Uloženo nastavení %s"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
38459 #, c-format
38460 msgid "Saved report results"
38461 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
38469 #, c-format
38470 msgid "Saved reports"
38471 msgstr "Uložené výstupy"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38474 #, c-format
38475 msgid "Saved reports page"
38476 msgstr "Stránka uložených výstupů"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
38479 #, c-format
38480 msgid "Saved results"
38481 msgstr "Uložené výsledky"
38482
38483 #. For the first occurrence,
38484 #. SCRIPT
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
38487 msgid "Saving..."
38488 msgstr "Ukládání..."
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38491 #, c-format
38492 msgid "Savitra Sirohi"
38493 msgstr "Savitra Sirohi"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
38496 #, c-format
38497 msgid "Scale height (relative to card): "
38498 msgstr ""
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:391
38501 #, c-format
38502 msgid "Scale width (relative to card): "
38503 msgstr ""
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38506 #, c-format
38507 msgid "Scan Index for: "
38508 msgstr "Hledat: "
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
38515 #, c-format
38516 msgid "Scan a barcode to check in:"
38517 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38520 #, c-format
38521 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38522 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38525 #, c-format
38526 msgid "Scan index:"
38527 msgstr "Procházet rejstřík:"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38530 #, c-format
38531 msgid "Scan indexes"
38532 msgstr "Procházet rejstříky"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38535 #, c-format
38536 msgid "Schedule"
38537 msgstr "Naplánovat"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38541 #, c-format
38542 msgid "Schedule tasks to run"
38543 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38546 #, c-format
38547 msgid "Schedule this report to run using the: "
38548 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
38549
38550 #. For the first occurrence,
38551 #. SCRIPT
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38553 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38554 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
38557 #, c-format
38558 msgid "Scheduler tool"
38559 msgstr "Plánovač úloh"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38564 #, c-format
38565 msgid "Score: "
38566 msgstr "Skóre: "
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38569 #, c-format
38570 msgid "Screen"
38571 msgstr "Obrazovka"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
38574 #, c-format
38575 msgid "Sean Hamlin"
38576 msgstr "Sean Hamlin"
38577
38578 #. INPUT type=submit
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38622 #, c-format
38623 msgid "Search"
38624 msgstr "Hledat"
38625
38626 #. INPUT type=text
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38630 msgid "Search ISSN"
38631 msgstr "Hledat ISSN"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38634 #, c-format
38635 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38636 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
38637
38638 #. INPUT type=text
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
38642 #, fuzzy
38643 msgid "Search [% field.name %]"
38644 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
38647 #, c-format
38648 msgid "Search all headings"
38649 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38652 #, c-format
38653 msgid "Search between two dates"
38654 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
38655
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38657 #, c-format
38658 msgid "Search by contract name or/and description:"
38659 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38662 #, c-format
38663 msgid "Search by patron category name:"
38664 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38667 #, c-format
38668 msgid "Search call number:"
38669 msgstr "Hledat signaturu:"
38670
38671 #. INPUT type=text
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
38674 msgid "Search callnumber"
38675 msgstr "Hledat signaturu"
38676
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38678 #, c-format
38679 msgid "Search cities"
38680 msgstr "Hledat města"
38681
38682 #. INPUT type=text
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
38684 #, fuzzy
38685 msgid "Search claim count"
38686 msgstr "Prohledat umístění"
38687
38688 #. INPUT type=text
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
38690 #, fuzzy
38691 msgid "Search claim date"
38692 msgstr "Hledat města"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38695 #, c-format
38696 msgid "Search contracts"
38697 msgstr "Hledat kontrakty"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38700 #, c-format
38701 msgid "Search currencies"
38702 msgstr "Hledat měny"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38705 #, c-format
38706 msgid "Search existing notices:"
38707 msgstr "Hledat existující poznámky:"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38710 #, c-format
38711 msgid "Search existing records"
38712 msgstr "Hledat existující záznamy:"
38713
38714 #. INPUT type=text
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38716 msgid "Search expiration date"
38717 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
38718
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38721 #, c-format
38722 msgid "Search fields:"
38723 msgstr "Hledat v poli:"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38726 #, c-format
38727 msgid "Search filters"
38728 msgstr "Hledat filtry"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38731 #, c-format
38732 msgid "Search for "
38733 msgstr "Hledat "
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38736 #, c-format
38737 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38738 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38741 #, c-format
38742 msgid "Search for a vendor"
38743 msgstr "Hledat dodavatele"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38746 #, c-format
38747 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38748 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38751 #, c-format
38752 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38753 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38756 #, c-format
38757 msgid "Search for another record"
38758 msgstr "Hledat jiný záznam"
38759
38760 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
38761 #. %2$s:  batch_id 
38762 #. %3$s:  END 
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38764 #, c-format
38765 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38766 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38769 #, c-format
38770 msgid "Search for patron"
38771 msgstr "Hledat čtenáře"
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38774 #, c-format
38775 msgid "Search for record"
38776 msgstr "Hledat záznam"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38779 #, c-format
38780 msgid "Search for tag:"
38781 msgstr "Hledat pole:"
38782
38783 #. A
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38786 msgid "Search for this Author"
38787 msgstr "Hledat tohoto Autora"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38790 #, c-format
38791 msgid "Search funds"
38792 msgstr "Hledat fondy"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38795 #, c-format
38796 msgid "Search funds:"
38797 msgstr "Hledat fondy:"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38801 #, c-format
38802 msgid "Search history"
38803 msgstr "Historie hledání"
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38806 #, c-format
38807 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38808 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38813 #, c-format
38814 msgid "Search index: "
38815 msgstr "Hledat index: "
38816
38817 #. INPUT type=text
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
38819 #, fuzzy
38820 msgid "Search issue number"
38821 msgstr "Zachovat číslování"
38822
38823 #. INPUT type=text
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
38827 msgid "Search library"
38828 msgstr "Hledat knihovnu"
38829
38830 #. INPUT type=text
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
38833 msgid "Search location"
38834 msgstr "Prohledat umístění"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
38837 #, c-format
38838 msgid "Search main heading"
38839 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
38840
38841 #. INPUT type=text
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
38844 msgid "Search notes"
38845 msgstr "Hledat poznámky"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38848 #, c-format
38849 msgid "Search notices"
38850 msgstr "Hledat poznámky"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38853 #, c-format
38854 msgid "Search on"
38855 msgstr "Hledání na"
38856
38857 #. IMG
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38859 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38860 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
38861
38862 #. IMG
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38864 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38865 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38868 #, c-format
38869 msgid "Search options"
38870 msgstr "Možnosti hledání"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38873 #, c-format
38874 msgid "Search orders"
38875 msgstr "Hledat objednávky"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38878 #, c-format
38879 msgid "Search orders:"
38880 msgstr "Hledat objednávky:"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38883 #, c-format
38884 msgid "Search patron categories"
38885 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
38889 #, c-format
38890 msgid "Search patrons"
38891 msgstr "Hledat čtenáře"
38892
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38894 #, c-format
38895 msgid "Search printers"
38896 msgstr "Hledat tiskárny"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38901 #, c-format
38902 msgid "Search results"
38903 msgstr "Hledat výsledky"
38904
38905 #. %1$s:  from 
38906 #. %2$s:  to 
38907 #. %3$s:  total 
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38909 #, c-format
38910 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38911 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
38912
38913 #. INPUT type=text
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
38915 #, fuzzy
38916 msgid "Search since"
38917 msgstr "Hledat index: "
38918
38919 #. INPUT type=text
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
38921 #, fuzzy
38922 msgid "Search status"
38923 msgstr "Prohledávat následující servery "
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38926 #, c-format
38927 msgid "Search stop words"
38928 msgstr "Hledat stop slova"
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38931 #, c-format
38932 msgid "Search string matches: "
38933 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
38938 #, c-format
38939 msgid "Search subscriptions"
38940 msgstr "Hledat předplatné"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38944 #, c-format
38945 msgid "Search subscriptions:"
38946 msgstr "Hledat předplatné:"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38949 #, c-format
38950 msgid "Search suggestions"
38951 msgstr "Hledat návrhy"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38954 #, c-format
38955 msgid "Search system preferences"
38956 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38961 #, c-format
38962 msgid "Search targets "
38963 msgstr "Prohledávat následující servery "
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
38966 #, fuzzy, c-format
38967 msgid "Search term: "
38968 msgstr "Typ hledání:"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38972 #, c-format
38973 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38974 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38994 #, c-format
38995 msgid "Search the catalog"
38996 msgstr "Hledat v katalogu"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38999 #, c-format
39000 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
39001 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
39002
39003 #. INPUT type=text
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
39007 msgid "Search title"
39008 msgstr "Hledat jméno"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39011 #, c-format
39012 msgid "Search to hold"
39013 msgstr "Hledat a rezervovat"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
39017 #, c-format
39018 msgid "Search type:"
39019 msgstr "Typ hledání:"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
39022 #, c-format
39023 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
39024 msgstr ""
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
39027 #, c-format
39028 msgid "Search value: "
39029 msgstr "Hledat hodnotu: "
39030
39031 #. INPUT type=text
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
39033 #, fuzzy
39034 msgid "Search vendor"
39035 msgstr "Hledat dodavatele:"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
39038 #, c-format
39039 msgid "Search vendors:"
39040 msgstr "Hledat dodavatele:"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
39043 #, c-format
39044 msgid "Search was: "
39045 msgstr "Hedání bylo: "
39046
39047 #. For the first occurrence,
39048 #. SCRIPT
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
39053 #, c-format
39054 msgid "Search:"
39055 msgstr "Hledat:"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
39058 #, fuzzy, c-format
39059 msgid "Searchable"
39060 msgstr "Prohledávatelné: "
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
39064 #, c-format
39065 msgid "Searchable: "
39066 msgstr "Prohledávatelné: "
39067
39068 #. A
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39070 #, c-format
39071 msgid "Searching"
39072 msgstr "Hledání"
39073
39074 #. SCRIPT
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39076 msgid "Season"
39077 msgstr "Období"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
39080 #, c-format
39081 msgid "Sebastiaan Durand"
39082 msgstr "Sebastiaan Durand"
39083
39084 #. For the first occurrence,
39085 #. SCRIPT
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
39088 msgid "Second"
39089 msgstr "Druhý"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39093 #, c-format
39094 msgid "Secondary email"
39095 msgstr "Sekundární email:"
39096
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
39099 #, c-format
39100 msgid "Secondary email: "
39101 msgstr "Sekundární email: "
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
39105 #, c-format
39106 msgid "Secondary phone"
39107 msgstr "Sekundární telefon"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
39111 #, c-format
39112 msgid "Secondary phone: "
39113 msgstr "Sekundární telefon: "
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
39118 #, c-format
39119 msgid "Seconds (default)"
39120 msgstr "Sekundy (výchozí)"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
39124 #, c-format
39125 msgid "Section"
39126 msgstr "Část"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
39129 #, c-format
39130 msgid "Section:"
39131 msgstr "Část:"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
39134 #, c-format
39135 msgid "See any subscription attached to this biblio"
39136 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
39139 #, c-format
39140 msgid "See basket information"
39141 msgstr "viz informaci o košíku"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
39144 #, c-format
39145 msgid "See invoice information"
39146 msgstr "Doklad"
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
39149 #, c-format
39150 msgid "See online help for advanced options"
39151 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39154 #, c-format
39155 msgid "Seen"
39156 msgstr "Přečtené"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
39170 #, c-format
39171 msgid "Select"
39172 msgstr "Vybrat"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
39175 #, c-format
39176 msgid "Select "
39177 msgstr "Vyberte "
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
39180 #, c-format
39181 msgid ""
39182 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
39183 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
39184 msgstr ""
39185 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
39186 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
39189 #, c-format
39190 msgid ""
39191 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
39192 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
39193 msgstr ""
39194 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
39195 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:281
39198 #, c-format
39199 msgid "Select CSV profile:"
39200 msgstr "Vyberte CSV profil:"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
39203 #, c-format
39204 msgid "Select MARC framework:"
39205 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
39206
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39208 #, c-format
39209 msgid ""
39210 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
39211 "each valid record staged for later import into the catalog."
39212 msgstr ""
39213 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
39214 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
39217 #, c-format
39218 msgid "Select a borrower category"
39219 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
39222 #, c-format
39223 msgid "Select a budget"
39224 msgstr "Vyberte rozpočet"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
39227 #, c-format
39228 msgid "Select a category type"
39229 msgstr "Vyberte typ kategorie"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
39232 #, c-format
39233 msgid "Select a department"
39234 msgstr "Vyberte oddělení"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
39237 #, c-format
39238 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
39239 msgstr "Vyberte soubor k importu do tabulky vypůjčovatelů"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
39244 #, c-format
39245 msgid "Select a fund"
39246 msgstr "Vyberte rozpočet"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
39251 #, c-format
39252 msgid "Select a layout to be applied: "
39253 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
39256 #, c-format
39257 msgid "Select a library"
39258 msgstr "Vyberte knihovnu"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
39261 #, c-format
39262 msgid "Select a library :"
39263 msgstr "Vyberte knihovnu :"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
39267 #, c-format
39268 msgid "Select a library : "
39269 msgstr "Vyberte knihovnu: "
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
39274 #, c-format
39275 msgid "Select a library:"
39276 msgstr "Vybrat knihovnu:"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
39280 #, c-format
39281 msgid "Select a template"
39282 msgstr "Vyberte šablonu"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
39287 #, c-format
39288 msgid "Select a template to be applied: "
39289 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
39317 #, c-format
39318 msgid "Select all"
39319 msgstr "Označit vše"
39320
39321 #. SCRIPT
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
39323 msgid "Select all sample data"
39324 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39327 #, c-format
39328 msgid "Select an authority framework"
39329 msgstr "Vyberte šablonu autority"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
39332 #, c-format
39333 msgid "Select an existing list"
39334 msgstr "Vyberte existující seznam"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
39337 #, c-format
39338 msgid ""
39339 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
39340 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
39341 msgstr ""
39342 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
39343 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
39344
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
39346 #, c-format
39347 msgid "Select day: "
39348 msgstr "Vyberte den: "
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
39351 #, c-format
39352 msgid "Select download format: "
39353 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
39356 #, fuzzy, c-format
39357 msgid "Select files: "
39358 msgstr "Vyberte tabulku "
39359
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
39361 #, c-format
39362 msgid "Select items you want to check"
39363 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
39366 #, c-format
39367 msgid "Select local databases"
39368 msgstr "Vyberte lokální databáze"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
39371 #, c-format
39372 msgid "Select month:"
39373 msgstr "Vyberte měsíc:"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
39376 #, c-format
39377 msgid "Select none to see all libraries"
39378 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
39381 #, c-format
39382 msgid "Select note"
39383 msgstr "Vyberte poznámku"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
39386 #, c-format
39387 msgid "Select notice:"
39388 msgstr "Vyberte poznámku:"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
39391 #, c-format
39392 msgid "Select one or more images to delete. "
39393 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39396 #, c-format
39397 msgid "Select planning type:"
39398 msgstr "Vyberte typ plánování:"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
39402 #, c-format
39403 msgid "Select records to export "
39404 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39407 #, c-format
39408 msgid "Select remote databases"
39409 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
39410
39411 #. For the first occurrence,
39412 #. SCRIPT
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39418 #, c-format
39419 msgid "Select searches to: "
39420 msgstr "Vybraná hledání do: "
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39423 #, c-format
39424 msgid "Select table "
39425 msgstr "Vyberte tabulku "
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39428 #, c-format
39429 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39430 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39433 #, c-format
39434 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39435 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39438 #, c-format
39439 msgid "Select the file to import: "
39440 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
39443 #, c-format
39444 msgid "Select the file to stage: "
39445 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
39452 #, c-format
39453 msgid "Select the file to upload: "
39454 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
39455
39456 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39458 #, c-format
39459 msgid "Select the host item to link%s to "
39460 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
39463 #, c-format
39464 msgid "Select to display or not:"
39465 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
39468 #, c-format
39469 msgid "Select to import"
39470 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39473 #, c-format
39474 msgid "Select without holds"
39475 msgstr "Záznamy bez rezervací"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39478 #, c-format
39479 msgid "Select without items"
39480 msgstr "Záznamy bez jednotek"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39483 #, c-format
39484 msgid "Select your MARC flavor"
39485 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
39486
39487 #. SCRIPT
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39489 msgid "Select:"
39490 msgstr "Vyberte:"
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39494 #, c-format
39495 msgid "Selected items :"
39496 msgstr "Vybrané výtisky :"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39499 #, c-format
39500 msgid "Selecting Default Settings"
39501 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39504 #, c-format
39505 msgid ""
39506 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39507 "new issue is received."
39508 msgstr ""
39509 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39512 #, c-format
39513 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39514 msgstr ""
39515 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
39516 "stanoven"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39527 #, c-format
39528 msgid "Semi-colon (;)"
39529 msgstr "Středník (;)"
39530
39531 #. INPUT type=submit
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39535 #, c-format
39536 msgid "Send"
39537 msgstr "Odeslat"
39538
39539 #. INPUT type=submit
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39541 msgid "Send SMS"
39542 msgstr "Poslat SMS"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39545 #, c-format
39546 msgid "Send list"
39547 msgstr "Odeslat seznam"
39548
39549 #. INPUT type=submit name=submit
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:300
39551 msgid "Send notification"
39552 msgstr "Poslat oznámení"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39555 #, c-format
39556 msgid "Send to"
39557 msgstr "Poslat do"
39558
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39560 #, c-format
39561 msgid "Sending your cart"
39562 msgstr "Váš košík se odesílá"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39565 #, c-format
39566 msgid "Sending your list"
39567 msgstr "Váš seznam se odesílá"
39568
39569 #. For the first occurrence,
39570 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39573 #, c-format
39574 msgid "Sent notices for %s"
39575 msgstr "Oznámení odeslaná čtenářo %s"
39576
39577 #. SCRIPT
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39579 msgid "Sep"
39580 msgstr "Září"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39583 #, c-format
39584 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39585 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39588 #, c-format
39589 msgid ""
39590 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39591 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39592 msgstr ""
39593 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
39594 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39595
39596 #. SCRIPT
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39598 msgid "Separator must be / in field %s"
39599 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
39600
39601 #. For the first occurrence,
39602 #. SCRIPT
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39605 #, c-format
39606 msgid "September"
39607 msgstr "Září"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39610 #, c-format
39611 msgid "Serge Renaux"
39612 msgstr "Serge Renaux"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
39615 #, c-format
39616 msgid "Serhij Dubyk"
39617 msgstr "Serhij Dubyk"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39620 #, c-format
39621 msgid "Serial"
39622 msgstr "Periodikum"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39625 #, c-format
39626 msgid "Serial collection"
39627 msgstr "Sbírka periodik"
39628
39629 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39631 #, c-format
39632 msgid "Serial collection #%s"
39633 msgstr "Fondy periodik #%s"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39636 #, c-format
39637 msgid "Serial collection information for "
39638 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39641 #, c-format
39642 msgid "Serial edition "
39643 msgstr "Vydání periodika "
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39646 #, c-format
39647 msgid "Serial enumeration:"
39648 msgstr "Číslování periodika:"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39651 #, c-format
39652 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39653 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
39656 #, c-format
39657 msgid "Serial number:"
39658 msgstr "Číslo periodika:"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
39661 #, c-format
39662 msgid "Serial receipt creates an item record."
39663 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
39664
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39666 #, c-format
39667 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39668 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
39671 #, c-format
39672 msgid "Serial receive"
39673 msgstr "Příjem periodika"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39676 #, c-format
39677 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39678 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
39679
39680 #. For the first occurrence,
39681 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39684 #, c-format
39685 msgid "Serial: %s "
39686 msgstr "Periodikum: %s "
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39708 #, c-format
39709 msgid "Serials"
39710 msgstr "Periodika"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
39714 #, c-format
39715 msgid "Serials (routing list)"
39716 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39719 #, c-format
39720 msgid "Serials planning"
39721 msgstr "Plánování periodik"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
39724 #, fuzzy, c-format
39725 msgid "Serials receiving"
39726 msgstr "Příjem periodika"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39730 #, c-format
39731 msgid "Serials subscriptions"
39732 msgstr "Předplatné časopisů"
39733
39734 #. %1$s:  total 
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39736 #, c-format
39737 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39738 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39743 #, c-format
39744 msgid "Series"
39745 msgstr "Edice"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39749 #, c-format
39750 msgid "Series title"
39751 msgstr "Název edice"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
39757 #, c-format
39758 msgid "Series: "
39759 msgstr "Edice: "
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39764 #, c-format
39765 msgid "Server"
39766 msgstr "Server"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39770 #, c-format
39771 msgid "Server information"
39772 msgstr "Server"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39775 #, c-format
39776 msgid "Server name: "
39777 msgstr "Název serveru: "
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39780 #, c-format
39781 msgid "Session timed out, please log in again"
39782 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39785 #, c-format
39786 msgid "Session timed out."
39787 msgstr "Sezení vypršelo."
39788
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39790 #, c-format
39791 msgid "Set all funds to zero"
39792 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
39793
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39797 #, c-format
39798 msgid "Set back to"
39799 msgstr "Nastavit zpět na"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
39802 #, c-format
39803 msgid "Set due date to expiry:"
39804 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39807 #, c-format
39808 msgid "Set inventory date to:"
39809 msgstr "Nastav datum inventury:"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39816 #, c-format
39817 msgid "Set library"
39818 msgstr "Nastavit knihovnu"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
39821 #, c-format
39822 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
39823 msgstr ""
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39827 #, c-format
39828 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39829 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
39833 #, c-format
39834 msgid "Set permissions"
39835 msgstr "Nastavit oprávnění"
39836
39837 #. %1$s:  surname 
39838 #. %2$s:  firstname 
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
39840 #, c-format
39841 msgid "Set permissions for %s, %s"
39842 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
39843
39844 #. INPUT type=submit name=submit
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39847 msgid "Set status"
39848 msgstr "Nastavit stav"
39849
39850 #. IMG
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
39852 msgid "Set to lowest priority"
39853 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
39854
39855 #. For the first occurrence,
39856 #. SCRIPT
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39859 msgid "Set to patron"
39860 msgstr "Nastavit na čtenáře"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
39863 #, fuzzy, c-format
39864 msgid "Set user permissions"
39865 msgstr "Nastavit oprávnění"
39866
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
39868 #, c-format
39869 msgid "Sex"
39870 msgstr "Pohlaví"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
39873 #, c-format
39874 msgid "Shari Perkins"
39875 msgstr "Shari Perkins"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39878 #, c-format
39879 msgid "Sharon Moreland"
39880 msgstr "Sharon Moreland"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39891 #, c-format
39892 msgid "Sharp (#)"
39893 msgstr "Mříž (#)"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
39896 #, c-format
39897 msgid "Shaun Evans"
39898 msgstr "Shaun Evans"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39901 #, c-format
39902 msgid "Shelving control number"
39903 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39915 #, c-format
39916 msgid "Shelving location"
39917 msgstr "Část fondu"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39920 #, c-format
39921 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39922 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39925 #, c-format
39926 msgid "Shelving location selected: "
39927 msgstr "Vybraná část fondu: "
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39930 #, c-format
39931 msgid "Shelving location:"
39932 msgstr "Část fondu:"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
39935 #, c-format
39936 msgid "Shipment cost"
39937 msgstr "Náklady na dopravu"
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
39940 #, c-format
39941 msgid "Shipment cost:"
39942 msgstr "Náklady na dopravu:"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
39949 #, c-format
39950 msgid "Shipment date"
39951 msgstr "Datum odeslání"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39954 #, c-format
39955 msgid "Shipment date reverse"
39956 msgstr "Datum odeslání sestupně"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
39960 #, c-format
39961 msgid "Shipment date:"
39962 msgstr "Datum odeslání:"
39963
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39965 #, c-format
39966 msgid "Shipment date: "
39967 msgstr "Datum odeslání: "
39968
39969 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39971 #, c-format
39972 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39973 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39976 #, c-format
39977 msgid "Shipping cost:"
39978 msgstr "Poštovné:"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39981 #, c-format
39982 msgid "Shipping cost: "
39983 msgstr "Poštovné: "
39984
39985 #. %1$s:  basketno 
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39987 #, c-format
39988 msgid "Shopping Basket %s"
39989 msgstr "Nákupní košík %s"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39994 #, c-format
39995 msgid "Show"
39996 msgstr "Zobrazit"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39999 #, c-format
40000 msgid "Show MARC tag documentation links"
40001 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
40002
40003 #. For the first occurrence,
40004 #. SCRIPT
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40007 msgid "Show _MENU_ entries"
40008 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
40011 #, c-format
40012 msgid "Show active baskets only"
40013 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
40016 #, c-format
40017 msgid "Show active funds only"
40018 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
40021 #, c-format
40022 msgid "Show actual/estimated values"
40023 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
40024
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
40028 #, c-format
40029 msgid "Show all"
40030 msgstr "Zobrazit všechny položky"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
40033 #, c-format
40034 msgid "Show all baskets"
40035 msgstr "Zobrazit všechny koše"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40040 #, c-format
40041 msgid "Show all columns"
40042 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
40046 #, c-format
40047 msgid "Show all details "
40048 msgstr "Ukázat všechny detaily "
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
40052 #, c-format
40053 msgid "Show all items"
40054 msgstr "Zobrazit všechny položky"
40055
40056 #. For the first occurrence,
40057 #. %1$s:  hiddencount 
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
40060 #, c-format
40061 msgid "Show all items (%s hidden)"
40062 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40065 #, c-format
40066 msgid "Show all suggestions"
40067 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
40068
40069 #. SCRIPT
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
40071 msgid "Show all transactions"
40072 msgstr "Zobrazit všechny akce"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
40075 #, c-format
40076 msgid "Show any items currently checked out:"
40077 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
40080 #, c-format
40081 msgid "Show biblio"
40082 msgstr "Ukázat biblio"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
40085 #, c-format
40086 msgid "Show category: "
40087 msgstr "Ukázat kategorie: "
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
40090 #, c-format
40091 msgid "Show checkouts"
40092 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
40095 #, c-format
40096 msgid "Show in search pulldown: "
40097 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
40101 #, c-format
40102 msgid "Show inactive budgets"
40103 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
40106 #, c-format
40107 msgid "Show more"
40108 msgstr "Zobrazit více"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
40112 #, c-format
40113 msgid "Show my funds only"
40114 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
40117 #, c-format
40118 msgid "Show only mine"
40119 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
40122 #, c-format
40123 msgid "Show only renewed "
40124 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
40127 #, c-format
40128 msgid "Show only subscriptions "
40129 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
40133 #, c-format
40134 msgid "Show subscriptions"
40135 msgstr "Zobrazit předplatné"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
40138 #, c-format
40139 msgid "Show tags"
40140 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
40143 #, c-format
40144 msgid "Show/Hide advanced pattern"
40145 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
40150 #, c-format
40151 msgid "Show/hide columns:"
40152 msgstr "Ukázat/skrýt sloupce:"
40153
40154 #. For the first occurrence,
40155 #. SCRIPT
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40158 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
40159 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
40163 #, c-format
40164 msgid "Shown"
40165 msgstr "Zobrazeno"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
40169 #, c-format
40170 msgid "Shows on transit slips"
40171 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40174 #, c-format
40175 msgid "Silvia Simonetti"
40176 msgstr "Silvia Simonetti"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
40179 #, c-format
40180 msgid "Simith"
40181 msgstr "Simith"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
40184 #, c-format
40185 msgid "Simon Story"
40186 msgstr "Simon Story"
40187
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
40189 #, c-format
40190 msgid "Since"
40191 msgstr "Od"
40192
40193 #. SCRIPT
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40195 msgid "Single holiday: %s"
40196 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
40199 #, c-format
40200 msgid "SingleBranchMode is ON."
40201 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
40205 #, c-format
40206 msgid "Size"
40207 msgstr "Velikost"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
40211 #, c-format
40212 msgid "Skip issue number"
40213 msgstr "Vynechat číslo"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
40216 #, c-format
40217 msgid "Skip items on loan: "
40218 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
40219
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
40224 #, c-format
40225 msgid "Slip"
40226 msgstr "Lístek"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
40229 #, c-format
40230 msgid "Social security or card number: "
40231 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
40234 #, c-format
40235 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
40236 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. Moduly označené červeně "
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
40239 #, c-format
40240 msgid ""
40241 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40242 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
40243 "examples assume USD is the active currency. "
40244 msgstr ""
40245 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
40246 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
40247 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
40248 "se zobrazení bude lišit. "
40249
40250 #. SCRIPT
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
40252 msgid "Some fields are not valid:"
40253 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
40256 #, fuzzy, c-format
40257 msgid ""
40258 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
40259 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
40260 "if you want that this feature works correctly."
40261 msgstr ""
40262 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
40263 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
40264 "související funkce nebudou pracovat správně."
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
40267 #, fuzzy, c-format
40268 msgid ""
40269 "Some records have not been automatically added because they match an "
40270 "existing record in your catalog:"
40271 msgstr ""
40272 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
40273 "ve vašem katalogu: %s"
40274
40275 #. SCRIPT
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
40277 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
40278 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40281 #, c-format
40282 msgid "Sonia Lemaire"
40283 msgstr "Sonia Lemaire"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
40286 #, c-format
40287 msgid "Sophie Meynieux"
40288 msgstr "Sophie Meynieux"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
40291 #, c-format
40292 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
40293 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
40296 #, c-format
40297 msgid "Sorry, the CAS login failed."
40298 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
40301 #, c-format
40302 msgid "Sorry, there is no result for your search."
40303 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
40306 #, fuzzy, c-format
40307 msgid "Sorry, your request had no results."
40308 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
40311 #, c-format
40312 msgid "Sort 1"
40313 msgstr "Seřazení 1"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
40316 #, c-format
40317 msgid "Sort 2"
40318 msgstr "Seřazení 2"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
40321 #, c-format
40322 msgid "Sort By: "
40323 msgstr "Řadit podle: "
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40326 #, c-format
40327 msgid "Sort by"
40328 msgstr "Řadit podle"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
40331 #, c-format
40332 msgid "Sort by :"
40333 msgstr "Řadit podle:"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
40336 #, c-format
40337 msgid "Sort by:"
40338 msgstr "Řadit podle:"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
40343 #, c-format
40344 msgid "Sort by: "
40345 msgstr "Řadit podle: "
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
40351 #, c-format
40352 msgid "Sort field 1"
40353 msgstr "Třídící pole 1:"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
40357 #, c-format
40358 msgid "Sort field 1:"
40359 msgstr "Třídící pole 1:"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40365 #, c-format
40366 msgid "Sort field 2"
40367 msgstr "Třídící pole 2:"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
40371 #, c-format
40372 msgid "Sort field 2:"
40373 msgstr "Třídící pole 2:"
40374
40375 #. A
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
40377 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
40378 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
40379
40380 #. For the first occurrence,
40381 #. SCRIPT
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
40384 msgid "Sort routine missing"
40385 msgstr "Chybí třídící program"
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
40389 #, c-format
40390 msgid "Sort this list by: "
40391 msgstr "Seřadit seznam podle: "
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
40396 #, c-format
40397 msgid "Sort1"
40398 msgstr "Sort1"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
40403 #, c-format
40404 msgid "Sort2"
40405 msgstr "Sort2"
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
40408 #, c-format
40409 msgid "Sorting"
40410 msgstr "Řazení"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
40413 #, c-format
40414 msgid "Sorting routine"
40415 msgstr "Řazení"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
40419 #, c-format
40420 msgid "Source"
40421 msgstr "Zdroj"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
40426 #, c-format
40427 msgid "Source (incoming) record check field"
40428 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
40431 #, c-format
40432 msgid "Source in use?"
40433 msgstr "Je zdroj využíván?"
40434
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40436 #, c-format
40437 msgid "Source library:"
40438 msgstr "Zdrojová knihovna:"
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40441 #, c-format
40442 msgid "Source of acquisition"
40443 msgstr "Zdroj získání"
40444
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40446 #, c-format
40447 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40448 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
40449
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40451 #, c-format
40452 msgid "Source records"
40453 msgstr "Zdrojové záznamy"
40454
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
40456 #, c-format
40457 msgid "Southeastern University"
40458 msgstr "Southeastern University"
40459
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40469 #, c-format
40470 msgid "Space ( )"
40471 msgstr "Mezera ( )"
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40474 #, c-format
40475 msgid "Special relationship: "
40476 msgstr "Speciální vztah: "
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
40479 #, c-format
40480 msgid "Special thanks to the following organizations"
40481 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40484 #, c-format
40485 msgid "Specialized"
40486 msgstr "Speciální"
40487
40488 #. For the first occurrence,
40489 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
40492 #, c-format
40493 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40494 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
40495
40496 #. For the first occurrence,
40497 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40500 #, c-format
40501 msgid "Specify due date %s: "
40502 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40505 #, c-format
40506 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40507 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
40508
40509 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
40511 #, c-format
40512 msgid "Specify return date %s: "
40513 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40517 #, c-format
40518 msgid "Spent"
40519 msgstr "Vyčerpáno"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40523 #, c-format
40524 msgid "Spent amount"
40525 msgstr "Utracená částka"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40528 #, c-format
40529 msgid "Spine label"
40530 msgstr "Hřbetní štítek"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:146
40533 #, c-format
40534 msgid "Split call numbers: "
40535 msgstr "Rozdělit signatury: "
40536
40537 #. SCRIPT
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40539 msgid "Spring"
40540 msgstr "Jaro"
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
40543 #, c-format
40544 msgid "Srdjan Jankovic"
40545 msgstr "Srdjan Jankovic"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
40548 #, c-format
40549 msgid "Srikanth Dhondi"
40550 msgstr "Srikanth Dhondi"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
40553 #, c-format
40554 msgid "Stacey Walker"
40555 msgstr "Stacey Walker"
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
40559 #, c-format
40560 msgid "Staff"
40561 msgstr "Zaměstnanec"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40564 #, c-format
40565 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
40566 msgstr ""
40567
40568 #. A
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40570 #, c-format
40571 msgid "Staff client"
40572 msgstr "Intranet"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40575 #, fuzzy, c-format
40576 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40577 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40582 #, c-format
40583 msgid "Staff note"
40584 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40588 #, c-format
40589 msgid "Staff note:"
40590 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40593 #, c-format
40594 msgid "Stage MARC for import"
40595 msgstr "Připravit MARC pro import"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40601 #, c-format
40602 msgid "Stage MARC records for import"
40603 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40606 #, fuzzy, c-format
40607 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
40608 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40611 #, c-format
40612 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40613 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
40614
40615 #. INPUT type=button
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
40617 msgid "Stage for import"
40618 msgstr "Připravit pro import"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
40621 #, c-format
40622 msgid "Stage records into the reservoir"
40623 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40628 #, c-format
40629 msgid "Staged"
40630 msgstr "Připraveno"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40633 #, c-format
40634 msgid "Staged MARC management"
40635 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40638 #, c-format
40639 msgid "Staged MARC record management"
40640 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40643 #, c-format
40644 msgid "Staged:"
40645 msgstr "Připraveno:"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
40648 #, c-format
40649 msgid "Stan Brinkerhoff"
40650 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
40656 #, c-format
40657 msgid "Standard"
40658 msgstr "Standardní"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40663 #, c-format
40664 msgid "Standard ID: "
40665 msgstr "Standardní ID: "
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40671 #, c-format
40672 msgid "Standard number"
40673 msgstr "Standardní číslo"
40674
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40676 #, c-format
40677 msgid "Start Date: "
40678 msgstr "Počáteční datum: "
40679
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40685 #, c-format
40686 msgid "Start date"
40687 msgstr "Počáteční datum"
40688
40689 #. For the first occurrence,
40690 #. SCRIPT
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40692 msgid "Start date missing"
40693 msgstr "Chybí počáteční datum"
40694
40695 #. For the first occurrence,
40696 #. SCRIPT
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40698 msgid "Start date must be before end date"
40699 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40704 #, c-format
40705 msgid "Start date:"
40706 msgstr "Počáteční datum:"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40712 #, c-format
40713 msgid "Start date: "
40714 msgstr "Počáteční datum: "
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40717 #, c-format
40718 msgid "Start date: *"
40719 msgstr "Počáteční datum: *"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40722 #, c-format
40723 msgid "Start defining libraries"
40724 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
40727 #, c-format
40728 msgid "Start of date range"
40729 msgstr "Začátek období"
40730
40731 #. INPUT type=submit
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40733 msgid "Start search"
40734 msgstr "Vyhledat"
40735
40736 #. INPUT type=text name=start_label
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40739 msgid "Starting card number"
40740 msgstr "Číslo počáteční karty"
40741
40742 #. INPUT type=text name=start_label
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40744 msgid "Starting label number"
40745 msgstr "Počátečního číslo štítku"
40746
40747 #. For the first occurrence,
40748 #. SCRIPT
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
40751 #, c-format
40752 msgid "Starting with:"
40753 msgstr "Počínaje s:"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
40758 #, c-format
40759 msgid "Starts with"
40760 msgstr "Začíná"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40767 #, c-format
40768 msgid "State"
40769 msgstr "Stav"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40775 #, c-format
40776 msgid "State: "
40777 msgstr "Stát: "
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40780 #, c-format
40781 msgid "Statistic 1 done on: "
40782 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
40787 #, c-format
40788 msgid "Statistic 1: "
40789 msgstr "Statistika 1: "
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40792 #, c-format
40793 msgid "Statistic 2 done on: "
40794 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
40799 #, c-format
40800 msgid "Statistic 2: "
40801 msgstr "Statistika 2: "
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
40805 #, c-format
40806 msgid "Statistical"
40807 msgstr "Statistický"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40813 #, c-format
40814 msgid "Statistics"
40815 msgstr "Statistiky"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40818 #, c-format
40819 msgid "Statistics date and time"
40820 msgstr "Statistika data a času"
40821
40822 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
40823 #. %2$s:  title 
40824 #. %3$s:  firstname 
40825 #. %4$s:  END 
40826 #. %5$s:  surname 
40827 #. %6$s:  cardnumber 
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40829 #, c-format
40830 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40831 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40835 #, c-format
40836 msgid "Statistics wizards"
40837 msgstr "Průvodci statistikou"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40862 #, c-format
40863 msgid "Status"
40864 msgstr "Stav"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40868 #, c-format
40869 msgid "Status "
40870 msgstr "Stav "
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40879 #, c-format
40880 msgid "Status:"
40881 msgstr "Stav:"
40882
40883 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
40884 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
40885 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
40886 #. %4$s:  END 
40887 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
40888 #. %6$s:  END 
40889 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
40890 #. %8$s:  END 
40891 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
40892 #. %10$s:  END 
40893 #. %11$s:  END 
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40895 #, c-format
40896 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40897 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
40900 #, c-format
40901 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40902 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40905 #, c-format
40906 msgid "Statuses to describe a lost item"
40907 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
40910 #, c-format
40911 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40912 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40915 #, c-format
40916 msgid "Stefan Weil"
40917 msgstr ""
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
40920 #, c-format
40921 msgid "Stefano Bargioni"
40922 msgstr "Stefano Bargioni"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40925 #, c-format
40926 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40927 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
40928
40929 #. %1$s:  IF (usecache) 
40930 #. %2$s:  END 
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40932 #, c-format
40933 msgid ""
40934 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40935 "report visibility "
40936 msgstr ""
40937 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
40938 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40941 #, c-format
40942 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40943 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40946 #, c-format
40947 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40948 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40951 #, c-format
40952 msgid "Step 2: Choose the area "
40953 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40956 #, c-format
40957 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40958 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40961 #, c-format
40962 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40963 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40966 #, c-format
40967 msgid "Step 3: Choose a column "
40968 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40971 #, c-format
40972 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40973 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40976 #, c-format
40977 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40978 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40981 #, c-format
40982 msgid "Step 4: Specify a value "
40983 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40986 #, c-format
40987 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40988 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40991 #, c-format
40992 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40993 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40996 #, c-format
40997 msgid "Step 5: Confirm definition"
40998 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
41001 #, c-format
41002 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
41003 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
41006 #, c-format
41007 msgid "Stephanie Hogan"
41008 msgstr "Stephanie Hogan"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41011 #, c-format
41012 msgid "Stephen Edwards"
41013 msgstr "Stephen Edwards"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41016 #, c-format
41017 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
41018 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
41021 #, c-format
41022 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
41023 msgstr ""
41024 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
41025 "poliček, KohaCD)"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41028 #, c-format
41029 msgid "Steven Callender"
41030 msgstr "Steven Callender"
41031
41032 #. For the first occurrence,
41033 #. %1$s:  numberpending 
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
41037 #, c-format
41038 msgid "Still %s servers to search"
41039 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
41042 #, c-format
41043 msgid "Stop word search:"
41044 msgstr "Hledat stop slova:"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
41048 #, c-format
41049 msgid "Stop words"
41050 msgstr "Stop slova"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
41054 #, c-format
41055 msgid "Stopped"
41056 msgstr "Zastaveno"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41060 #, c-format
41061 msgid "Street Address"
41062 msgstr "Adresa"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
41066 #, c-format
41067 msgid "Street address"
41068 msgstr "Adresa"
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41072 #, c-format
41073 msgid "Street number"
41074 msgstr "Číslo ulice"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
41078 #, c-format
41079 msgid "Street type"
41080 msgstr "Typ ulice"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
41083 #, c-format
41084 msgid "Student count"
41085 msgstr "Počet studentů"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
41088 #, c-format
41089 msgid "Stéphane Delaune"
41090 msgstr "Stéphane Delaune"
41091
41092 #. SCRIPT
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41094 msgid "Su"
41095 msgstr "Ne"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
41098 #, c-format
41099 msgid "Sub classification"
41100 msgstr "Podtřída"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
41103 #, c-format
41104 msgid "Sub total "
41105 msgstr "Mezisoučet "
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
41108 #, c-format
41109 msgid "Sub total:"
41110 msgstr "Mezisoučet:"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41118 #, c-format
41119 msgid "Subfield"
41120 msgstr "Podpole"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
41124 #, c-format
41125 msgid "Subfield code:"
41126 msgstr "Kód podpole:"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
41129 #, c-format
41130 msgid "Subfield code: "
41131 msgstr "Kód podpole: "
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
41135 #, c-format
41136 msgid "Subfield separator: "
41137 msgstr "Oddělovač podpolí: "
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
41140 #, c-format
41141 msgid "Subfield:"
41142 msgstr "Podpole:"
41143
41144 #. %1$s:  tagsubfield 
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
41146 #, c-format
41147 msgid "Subfield: %s"
41148 msgstr "Podpole: %s"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
41153 #, c-format
41154 msgid "Subfields"
41155 msgstr "Podpole"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
41166 #, c-format
41167 msgid "Subfields: "
41168 msgstr "Podpole: "
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
41171 #, c-format
41172 msgid "Subgroup"
41173 msgstr "Podskupina"
41174
41175 #. INPUT type=text name=subgroup
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
41177 msgid "Subgroup code"
41178 msgstr "Kód podskupiny"
41179
41180 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
41182 msgid "Subgroup name"
41183 msgstr "Název podskupiny:"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
41186 #, c-format
41187 msgid "Subgroup:"
41188 msgstr "Podskupina:"
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
41195 #, c-format
41196 msgid "Subject"
41197 msgstr "Předmětové heslo"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
41204 #, c-format
41205 msgid "Subject heading: "
41206 msgstr "Věcná klasifikace: "
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
41209 #, c-format
41210 msgid "Subject headings"
41211 msgstr "Věcné klasifikace:"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
41215 #, c-format
41216 msgid "Subject phrase"
41217 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
41220 #, c-format
41221 msgid "Subject search results"
41222 msgstr "Výsledky vyhledávání podle předmětových hesel"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
41225 #, c-format
41226 msgid "Subject sub-division: "
41227 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
41230 #, c-format
41231 msgid "Subject(s)"
41232 msgstr "Předmětová hesla"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
41235 #, c-format
41236 msgid "Subject: "
41237 msgstr "Téma: "
41238
41239 #. For the first occurrence,
41240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
41243 #, c-format
41244 msgid "Subject: %s "
41245 msgstr "Předmětová hesla: %s "
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
41248 #, c-format
41249 msgid "Subjects:"
41250 msgstr "Předmětová hesla:"
41251
41252 #. INPUT type=submit
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
41336 msgid "Submit"
41337 msgstr "Potvrdit"
41338
41339 #. INPUT type=submit
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
41341 msgid "Submit your suggestion"
41342 msgstr "Odeslat návrh"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
41345 #, c-format
41346 msgid "Subscription #"
41347 msgstr "Odběr #"
41348
41349 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
41351 #, c-format
41352 msgid "Subscription #%s"
41353 msgstr "Odběr #%s"
41354
41355 #. %1$s:  loopro.object 
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
41357 #, c-format
41358 msgid "Subscription %s "
41359 msgstr "Předplatné %s "
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
41362 #, c-format
41363 msgid "Subscription ID: "
41364 msgstr "ID odběru: "
41365
41366 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
41368 #, c-format
41369 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
41370 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
41373 #, c-format
41374 msgid "Subscription begin"
41375 msgstr "Počátek odběru"
41376
41377 #. %1$s:  END 
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
41379 #, c-format
41380 msgid "Subscription closed %s "
41381 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
41385 #, c-format
41386 msgid "Subscription details"
41387 msgstr "Detaily předplatného"
41388
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
41390 #, c-format
41391 msgid "Subscription end"
41392 msgstr "Konec odběru"
41393
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
41395 #, c-format
41396 msgid "Subscription end date"
41397 msgstr "Datum ukončení předplatného"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
41400 #, c-format
41401 msgid "Subscription end date:"
41402 msgstr "Koncové datum odběru:"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
41405 #, c-format
41406 msgid "Subscription expired"
41407 msgstr "Předplatné vypršelo"
41408
41409 #. %1$s:  bibliotitle
41410 #. %2$s:  IF closed 
41411 #. %3$s:  END 
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
41413 #, c-format
41414 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
41415 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
41416
41417 #. %1$s:  title 
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41419 #, c-format
41420 msgid "Subscription history for %s"
41421 msgstr "Historie předplatného pro %s"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41424 #, c-format
41425 msgid "Subscription id"
41426 msgstr "ID odběru"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41429 #, c-format
41430 msgid "Subscription information for "
41431 msgstr "Odběr informací pro "
41432
41433 #. %1$s:  biblionumber 
41434 #. %2$s:  bibliotitle 
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41436 #, c-format
41437 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41438 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41443 #, c-format
41444 msgid "Subscription length:"
41445 msgstr "Délka předplatného:"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41448 #, c-format
41449 msgid "Subscription num."
41450 msgstr "Číslo odběru."
41451
41452 #. %1$s:  bibliotitle 
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41454 #, c-format
41455 msgid "Subscription renewal for %s"
41456 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41459 #, c-format
41460 msgid "Subscription start date"
41461 msgstr "Datum začátku předplatného"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41464 #, c-format
41465 msgid "Subscription start date:"
41466 msgstr "Datum začátku předplatného:"
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41469 #, c-format
41470 msgid "Subscription summaries"
41471 msgstr "Přehledy odběrů"
41472
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41475 #, c-format
41476 msgid "Subscription summary"
41477 msgstr "Přehled odběru"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41480 #, c-format
41481 msgid "Subscription title"
41482 msgstr "Jméno odběru"
41483
41484 #. %1$s:  enddate 
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
41486 #, c-format
41487 msgid "Subscription will expire %s. "
41488 msgstr "Odběr vyprší %s. "
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
41491 #, c-format
41492 msgid "Subscription(s)"
41493 msgstr "Předplatné"
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41496 #, c-format
41497 msgid "Subscription:"
41498 msgstr "Odběr:"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41502 #, c-format
41503 msgid "Subscriptions"
41504 msgstr "Předplatné"
41505
41506 #. LABEL
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41509 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41510 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41514 #, c-format
41515 msgid "Subtotal "
41516 msgstr "Mezisoučet "
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41519 #, c-format
41520 msgid "Subtotal for"
41521 msgstr "Mezisoučet pro"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41524 #, c-format
41525 msgid "Subtype limits"
41526 msgstr "Další upřesnění"
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41529 #, c-format
41530 msgid "Success"
41531 msgstr "Povedlo se"
41532
41533 #. SCRIPT
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41535 msgid "Success."
41536 msgstr "Úspěch."
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41539 #, c-format
41540 msgid "Success: Import reversed"
41541 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41544 #, c-format
41545 msgid "Suggested by"
41546 msgstr "Navrženo od"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41549 #, c-format
41550 msgid "Suggested by - on"
41551 msgstr "Předloženo od - na"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41554 #, c-format
41555 msgid "Suggested by:"
41556 msgstr "Předloženo od:"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
41560 #, c-format
41561 msgid "Suggested by: "
41562 msgstr "Navrhl(a): "
41563
41564 #. For the first occurrence,
41565 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
41566 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
41567 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
41568 #. %4$s:  END 
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41572 #, c-format
41573 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41574 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41577 #, c-format
41578 msgid "Suggested date from:"
41579 msgstr "Datum vložení od:"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
41585 #, c-format
41586 msgid "Suggestion"
41587 msgstr "Návrh"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41591 #, c-format
41592 msgid "Suggestion accepted"
41593 msgstr "Návrh schválen"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41597 #, c-format
41598 msgid "Suggestion creation"
41599 msgstr "Tvorba návrhu"
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41602 #, c-format
41603 msgid "Suggestion information"
41604 msgstr "Informace o návrhu"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41610 #, c-format
41611 msgid "Suggestion management"
41612 msgstr "Správa návrhů a podání"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
41621 #, c-format
41622 msgid "Suggestions"
41623 msgstr "Návrhy"
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41626 #, c-format
41627 msgid "Suggestions management"
41628 msgstr "Správa návrhů"
41629
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41631 #, c-format
41632 msgid "Suggestions pending approval"
41633 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41636 #, c-format
41637 msgid "Suggestions search:"
41638 msgstr "Hledat návrhy:"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41657 #, c-format
41658 msgid "Summary"
41659 msgstr "Souhrn"
41660
41661 #. %1$s:  firstname 
41662 #. %2$s:  surname 
41663 #. %3$s:  cardnumber 
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41665 #, c-format
41666 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41667 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41670 #, c-format
41671 msgid "Summary search"
41672 msgstr "Hledání souhrnů"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41676 #, c-format
41677 msgid "Summary: "
41678 msgstr "Souhrn: "
41679
41680 #. SCRIPT
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41682 msgid "Summer"
41683 msgstr "Léto"
41684
41685 #. SCRIPT
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41687 msgid "Sun"
41688 msgstr "Ne"
41689
41690 #. For the first occurrence,
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41696 #, c-format
41697 msgid "Sunday"
41698 msgstr "Neděle"
41699
41700 #. SCRIPT
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41702 msgid "Sundays"
41703 msgstr "Neděle"
41704
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41706 #, c-format
41707 msgid "Sundry"
41708 msgstr "Rozličný"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41711 #, c-format
41712 msgid "Supplemental issue "
41713 msgstr "Doplňující výtisk "
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41722 #, c-format
41723 msgid "Surname"
41724 msgstr "Příjmení"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
41728 #, c-format
41729 msgid "Surname: "
41730 msgstr "Příjmení: "
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41733 #, c-format
41734 msgid "Surveys"
41735 msgstr "Ankety"
41736
41737 #. INPUT type=submit
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
41740 msgid "Suspend all holds"
41741 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
41745 #, c-format
41746 msgid "Suspension in days (day)"
41747 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
41748
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
41750 #, c-format
41751 msgid "Svenska (Swedish)"
41752 msgstr "Svenska (Švédština)"
41753
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41755 #, c-format
41756 msgid "Symbol"
41757 msgstr "Symbol"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41760 #, c-format
41761 msgid "Symbol: "
41762 msgstr "Symbol: "
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
41765 #, c-format
41766 msgid "Sync status: "
41767 msgstr "Stav synchronizace: "
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
41770 #, c-format
41771 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41772 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41775 #, c-format
41776 msgid "Synchronize"
41777 msgstr "Synchronizovat"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41780 #, c-format
41781 msgid "Syntax"
41782 msgstr "Syntaxe"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41785 #, c-format
41786 msgid "Syntax (z3950 can send"
41787 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41790 #, c-format
41791 msgid "System Preferences"
41792 msgstr "Systémová nastavení"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41795 #, c-format
41796 msgid "System information"
41797 msgstr "Systémové informace"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41800 #, c-format
41801 msgid "System permissions"
41802 msgstr "Systémová oprávnění"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41805 #, c-format
41806 msgid ""
41807 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41808 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41809 msgstr ""
41810 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
41811 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41814 #, c-format
41815 msgid ""
41816 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41817 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41818 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41819 msgstr ""
41820 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
41821 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
41822 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41825 #, c-format
41826 msgid ""
41827 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41828 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41829 "works correctly."
41830 msgstr ""
41831 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
41832 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
41833 "související funkce nebudou pracovat správně."
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41836 #, c-format
41837 msgid "System preference search:"
41838 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
41845 #, c-format
41846 msgid "System preferences"
41847 msgstr "Systémová nastavení"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41850 #, c-format
41851 msgid "Sèbastien Hinderer"
41852 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
41855 #, c-format
41856 msgid ""
41857 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41858 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41859 "Tutunsatar)"
41860 msgstr ""
41861 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
41862 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
41863 "a Alper Tutunsatar)"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41885 #, c-format
41886 msgid "TOTAL"
41887 msgstr "CELKEM"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
41890 #, c-format
41891 msgid "Tab separated text"
41892 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
41895 #, c-format
41896 msgid "Tab:"
41897 msgstr "Záložky:"
41898
41899 #. %1$s:  subfield.tab 
41900 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
41901 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
41902 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
41903 #. %5$s:  subfield.kohafield 
41904 #. %6$s:  END 
41905 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
41906 #. %8$s:  END 
41907 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
41908 #. %10$s:  END 
41909 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
41910 #. %12$s:  subfield.seealso 
41911 #. %13$s:  END 
41912 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
41913 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
41914 #. %16$s:  END 
41915 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
41916 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
41917 #. %19$s:  END 
41918 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
41919 #. %21$s:  subfield.value_builder 
41920 #. %22$s:  END 
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41922 #, c-format
41923 msgid ""
41924 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41925 "%s%s%s, %s%s "
41926 msgstr ""
41927 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
41928 "%s, %s%s%s, %s%s "
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41931 #, c-format
41932 msgid "Tabs in use"
41933 msgstr "Používané záložky:"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41936 #, c-format
41937 msgid "Tabular"
41938 msgstr "Tabulka"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41949 #, c-format
41950 msgid "Tabulation (\\t)"
41951 msgstr "Tabelace (\\t)"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41959 #, c-format
41960 msgid "Tag"
41961 msgstr "Pole"
41962
41963 #. For the first occurrence,
41964 #. %1$s:  tagfield | html 
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41967 #, c-format
41968 msgid "Tag %s Subfield structure"
41969 msgstr "Tag %s struktury podpole"
41970
41971 #. For the first occurrence,
41972 #. %1$s:  tagfield | html 
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41975 #, c-format
41976 msgid "Tag %s subfield structure"
41977 msgstr "Tag %s struktury podpole"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41980 #, c-format
41981 msgid "Tag deleted"
41982 msgstr "Pole vymazáno"
41983
41984 #. A
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:244
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:250
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41993 #, c-format
41994 msgid "Tag editor"
41995 msgstr "Editor tagů"
41996
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41998 #, c-format
41999 msgid "Tag moderation"
42000 msgstr "Moderování štítků"
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
42003 #, c-format
42004 msgid "Tag:"
42005 msgstr "Pole:"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
42020 #, c-format
42021 msgid "Tag: "
42022 msgstr "Pole: "
42023
42024 #. %1$s:  searchfield 
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
42026 #, c-format
42027 msgid "Tag: %s"
42028 msgstr "Pole: %s"
42029
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
42031 #, c-format
42032 msgid "Tagged with:"
42033 msgstr "Označené s:"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
42038 #, c-format
42039 msgid "Tags"
42040 msgstr "Štítky"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
42043 #, c-format
42044 msgid "Tags pending approval"
42045 msgstr "Štítky čekající na schválení"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
42049 #, c-format
42050 msgid "Tags:"
42051 msgstr "Pole:"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42054 #, c-format
42055 msgid "Tamil, France"
42056 msgstr "Tamil, Francie"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42059 #, c-format
42060 msgid "Target"
42061 msgstr "Server"
42062
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
42066 #, c-format
42067 msgid "Target (database) record check field"
42068 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
42074 #, c-format
42075 msgid "Task scheduler"
42076 msgstr "Plánovač úloh"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
42079 #, c-format
42080 msgid "Tax number registered:"
42081 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
42084 #, c-format
42085 msgid "Tax number registered: "
42086 msgstr "DIČ: "
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
42092 #, c-format
42093 msgid "Tax rate: "
42094 msgstr "Sazba daně: "
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
42097 #, c-format
42098 msgid "Technical reports"
42099 msgstr "Technické zprávy"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:112
42102 #, fuzzy, c-format
42103 msgid "Template ID"
42104 msgstr "ID šablony:"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
42108 #, c-format
42109 msgid "Template ID:"
42110 msgstr "ID šablony:"
42111
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
42114 #, c-format
42115 msgid "Template code:"
42116 msgstr "Kód šablony:"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
42120 #, c-format
42121 msgid "Template description:"
42122 msgstr "Popis šablony:"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
42125 #, fuzzy, c-format
42126 msgid "Template name"
42127 msgstr "Název šablony:"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
42133 #, c-format
42134 msgid "Template name:"
42135 msgstr "Název šablony:"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
42138 #, c-format
42139 msgid "Template: "
42140 msgstr "Šablona: "
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
42143 #, c-format
42144 msgid "Temporary"
42145 msgstr ""
42146
42147 #. A
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
42153 #, c-format
42154 msgid "Term"
42155 msgstr "Termín"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42158 #, c-format
42159 msgid "Term/Phrase"
42160 msgstr "Pojem/Fráze"
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
42163 #, c-format
42164 msgid "Term:"
42165 msgstr "Termín:"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
42168 #, c-format
42169 msgid "Term: "
42170 msgstr "Termín: "
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
42173 #, c-format
42174 msgid "Terms summary"
42175 msgstr "Přehled výrazů"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
42179 #, c-format
42180 msgid "Test"
42181 msgstr "Test"
42182
42183 #. INPUT type=button
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
42185 msgid "Test pattern"
42186 msgstr "Testovat schéma"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
42190 #, c-format
42191 msgid "Test prediction pattern"
42192 msgstr "Otestovat schéma číslování"
42193
42194 #. SCRIPT
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42196 msgid "Testing..."
42197 msgstr "Testování..."
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
42200 #, c-format
42201 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42202 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
42209 #, c-format
42210 msgid "Text"
42211 msgstr "Text"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
42216 #, c-format
42217 msgid "Text alignment: "
42218 msgstr "Zarovnání textu: "
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
42221 #, c-format
42222 msgid "Text fields"
42223 msgstr "Textová pole"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
42227 #, c-format
42228 msgid "Text for OPAC: "
42229 msgstr "Text pro on-line katalog: "
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
42233 #, c-format
42234 msgid "Text for librarian: "
42235 msgstr "Text pro knihovníka: "
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
42238 #, c-format
42239 msgid "Text for librarians: "
42240 msgstr "Text pro knihovníky: "
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
42243 #, c-format
42244 msgid "Text for opac: "
42245 msgstr "Text pro on-line katalog: "
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:154
42248 #, c-format
42249 msgid "Text justification: "
42250 msgstr "Zarovnání textu: "
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
42255 #, c-format
42256 msgid "Text: "
42257 msgstr "Text: "
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
42261 #, c-format
42262 msgid "Textarea"
42263 msgstr "Textová plocha"
42264
42265 #. SCRIPT
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42267 msgid "Th"
42268 msgstr "Čt"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
42271 #, c-format
42272 msgid "Thatcher Rea"
42273 msgstr "Thatcher Rea"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42287 #, c-format
42288 msgid "The "
42289 msgstr " "
42290
42291 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
42293 #, c-format
42294 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
42295 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42298 #, c-format
42299 msgid ""
42300 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
42301 "Falling back to legacy facet calculation. "
42302 msgstr ""
42303 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
42304 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
42307 #, c-format
42308 msgid ""
42309 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42310 "file. It should be set to "
42311 msgstr ""
42312 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
42313 "vstup. Měl by být nastaven na "
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
42317 #, c-format
42318 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
42319 msgstr ""
42320 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru má "
42321 "hodnotu "
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
42324 #, c-format
42325 msgid ""
42326 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
42327 "file. It should be set to "
42328 msgstr ""
42329 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
42330 "vstup. Měl by být nastaven na "
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
42334 #, c-format
42335 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
42336 msgstr ""
42337 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ve vašem konfiguračním souboru má "
42338 "hodnotu "
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
42342 #, c-format
42343 msgid ""
42344 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
42345 "for statistical purposes"
42346 msgstr ""
42347 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
42348 "pro statistické účely."
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
42351 #, c-format
42352 msgid ""
42353 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
42354 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
42355 msgstr ""
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
42358 #, c-format
42359 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
42360 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42363 #, c-format
42364 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
42365 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
42368 #, c-format
42369 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
42370 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
42373 #, c-format
42374 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
42375 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
42378 #, c-format
42379 msgid "The CSV profile has not been deleted."
42380 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
42383 #, c-format
42384 msgid "The CSV profile has not been modified."
42385 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42388 #, c-format
42389 msgid "The Noun Project"
42390 msgstr "projektu The Noun"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42393 #, c-format
42394 msgid "The Noun Project icons"
42395 msgstr "Ikony projektu The Noun"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
42398 #, c-format
42399 msgid ""
42400 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
42401 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
42402 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
42403 msgstr ""
42404 "Tvůrce čtenářských karet vám umožní používat rozvržení a šablony, které vám "
42405 "navrhují tisknout téměř neomezené množství čtenářských karet, včetně "
42406 "čárových kódů. Zde jsou některé z funkcí Tvůrce čtenářských karet:"
42407
42408 #. SCRIPT
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
42410 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
42411 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
42414 #, fuzzy, c-format
42415 msgid "The alternative email is invalid."
42416 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
42417
42418 #. %1$s:  errauthid 
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42420 #, c-format
42421 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42422 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
42426 #, c-format
42427 msgid "The authorized value category ("
42428 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
42429
42430 #. %1$s:  Barcode 
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42432 #, c-format
42433 msgid "The barcode %s was not found."
42434 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
42435
42436 #. %1$s:  barcode |html 
42437 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
42438 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
42440 #, c-format
42441 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42442 msgstr "Čárový kód '%s' nebyl nalezen %s %s "
42443
42444 #. SCRIPT
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42446 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42447 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42450 #, c-format
42451 msgid ""
42452 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42453 "a MARC subfield,"
42454 msgstr ""
42455 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
42456 "podpole MARCu,"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42459 #, c-format
42460 msgid "The biblionumber "
42461 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
42462
42463 #. %1$s:  email_add 
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42465 #, c-format
42466 msgid "The cart was sent to: %s"
42467 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
42470 #, c-format
42471 msgid "The column "
42472 msgstr "Sloupec "
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42475 #, c-format
42476 msgid ""
42477 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42478 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42479 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42480 "interface easily."
42481 msgstr ""
42482 "Sloupec Pole Koha ukazuje, že toto podpole je spojeno s polem Koha. Koha "
42483 "může řídit rozhraní MARC, nebo rozhraní Koha. Tento odkaz zajišťuje, že obě "
42484 "DB jsou synchronizovány, takže můžete snadno přejít z rozhraní MARC na "
42485 "rozhraní Koha."
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42488 #, c-format
42489 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42490 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
42491
42492 #. SCRIPT
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42494 msgid "The destination should be filled."
42495 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42498 #, c-format
42499 msgid ""
42500 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42501 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42502 "as well as any bugs via "
42503 msgstr ""
42504 "Vývojáři modulu Patron Card Creator (Tvůrce čtenářských karet) doufají, že "
42505 "shledáte tento nástroj jako velmi užitečný. Neváhejte předložit své návrhy "
42506 "na vylepšení, stejně jako ohlásit jakékoli chyby pomocí "
42507
42508 #. %1$s:  INVALID_DATE 
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
42510 #, c-format
42511 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
42512 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
42513
42514 #. SCRIPT
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
42516 msgid "The ending date is missing or invalid."
42517 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
42520 #, fuzzy, c-format
42521 msgid "The field has been deleted"
42522 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
42525 #, fuzzy, c-format
42526 msgid "The field has been inserted"
42527 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
42530 #, fuzzy, c-format
42531 msgid "The field has been updated"
42532 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
42535 #, fuzzy, c-format
42536 msgid "The field has not been deleted"
42537 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
42540 #, c-format
42541 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
42542 msgstr ""
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
42545 #, c-format
42546 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
42547 msgstr ""
42548
42549 #. SCRIPT
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42551 msgid ""
42552 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42553 "Therefore, you cannot add it."
42554 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42557 #, c-format
42558 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42559 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42562 #, c-format
42563 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42564 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42567 #, c-format
42568 msgid ""
42569 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42570 msgstr ""
42571 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
42572 "vložením do systému."
42573
42574 #. %1$s:  sort_rule 
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42576 #, c-format
42577 msgid ""
42578 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42579 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42580 msgstr ""
42581 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
42582 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42585 #, c-format
42586 msgid ""
42587 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42588 "are supplying in the import file."
42589 msgstr ""
42590 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
42591 "dodávají v souboru importu."
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42594 #, c-format
42595 msgid ""
42596 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42597 "less than the third for the "
42598 msgstr ""
42599 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
42600 "menší než třetí pro "
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42604 #, c-format
42605 msgid "The following barcodes were found: "
42606 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42609 #, c-format
42610 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42611 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
42614 #, c-format
42615 msgid "The following error was encountered:"
42616 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42619 #, c-format
42620 msgid "The following errors have occurred:"
42621 msgstr "Nastaly následující chyby:"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42624 #, c-format
42625 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42626 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
42629 #, c-format
42630 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42631 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42634 #, c-format
42635 msgid ""
42636 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42637 "them in."
42638 msgstr ""
42639 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
42640 "vracení výpůjček."
42641
42642 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
42644 #, c-format
42645 msgid "The following items were found by searching: %s "
42646 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42649 #, c-format
42650 msgid "The following items were modified:"
42651 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42654 #, c-format
42655 msgid ""
42656 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42657 "shouldn't. "
42658 msgstr ""
42659 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
42660 "existovat. "
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
42663 #, c-format
42664 msgid "The following records could not be deleted:"
42665 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42668 #, c-format
42669 msgid "The import id number "
42670 msgstr "Identifikační číslo importu "
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42673 #, c-format
42674 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42675 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
42676
42677 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42679 #, c-format
42680 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42681 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42684 #, c-format
42685 msgid "The item has successfully been linked to "
42686 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42689 #, c-format
42690 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42691 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
42692
42693 #. SCRIPT
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42695 msgid ""
42696 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42697 "whitespace characters from the library code"
42698 msgstr ""
42699 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
42700 "možné použít v kódu knihovny."
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
42703 #, c-format
42704 msgid "The list "
42705 msgstr "Seznam "
42706
42707 #. %1$s:  email 
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42709 #, c-format
42710 msgid "The list was sent to: %s"
42711 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42715 #, c-format
42716 msgid "The merging was successful. "
42717 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
42718
42719 #. %1$s:  profile_name 
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42721 #, c-format
42722 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42723 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
42724
42725 #. %1$s:  profile_name 
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42727 #, c-format
42728 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42729 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
42730
42731 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42733 #, c-format
42734 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42735 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
42736
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42738 #, c-format
42739 msgid ""
42740 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42741 "deleted."
42742 msgstr ""
42743 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
42744 "odstraněno."
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42747 #, c-format
42748 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42749 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42752 #, c-format
42753 msgid ""
42754 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42755 "deleted."
42756 msgstr ""
42757 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
42758 "odstraněno."
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42761 #, c-format
42762 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42763 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42766 #, c-format
42767 msgid "The order has been successfully canceled."
42768 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
42769
42770 #. %1$s:  ELSE 
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42772 #, c-format
42773 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42774 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42777 #, c-format
42778 msgid ""
42779 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42780 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42781 msgstr ""
42782 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
42783 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42786 #, c-format
42787 msgid ""
42788 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42789 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42790 "and retry. "
42791 msgstr ""
42792 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
42793 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
42794 "akci opakujte. "
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
42797 #, c-format
42798 msgid ""
42799 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42800 "to remove."
42801 msgstr ""
42802 "Vlastník seznamu má vždycky povoleno přidávat položky, ale pro odstraňování "
42803 "potřebuje nastavené oprávnění."
42804
42805 #. For the first occurrence,
42806 #. SCRIPT
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42810 msgid "The page entered is not a number."
42811 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
42812
42813 #. For the first occurrence,
42814 #. SCRIPT
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42818 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42819 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42822 #, c-format
42823 msgid "The password entered is too short"
42824 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42828 #, c-format
42829 msgid "The passwords entered do not match"
42830 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
42831
42832 #. %1$s:  DEBT 
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
42834 #, c-format
42835 msgid "The patron has a debt of %s."
42836 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
42837
42838 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
42840 #, c-format
42841 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42842 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, pronájmy, atd. ve výši %s"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42845 #, c-format
42846 msgid ""
42847 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42848 "circulate => self_checkout permission. "
42849 msgstr ""
42850
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42852 #, c-format
42853 msgid ""
42854 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42855 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42856 msgstr ""
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
42859 #, fuzzy, c-format
42860 msgid "The primary email is invalid."
42861 msgstr "Knihovna je neplatná."
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42864 #, c-format
42865 msgid ""
42866 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42867 "\"text\""
42868 msgstr ""
42869 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
42870
42871 #. For the first occurrence,
42872 #. %1$s:  biblionumber 
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42877 #, c-format
42878 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42879 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42882 #, c-format
42883 msgid ""
42884 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42885 "found in this order:"
42886 msgstr ""
42887 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
42888 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42891 #, c-format
42892 msgid "The rules have been cloned."
42893 msgstr "Pravidla byla duplikována."
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
42896 #, fuzzy, c-format
42897 msgid "The secondary email is invalid."
42898 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
42899
42900 #. SCRIPT
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42902 msgid "The source field should be filled."
42903 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
42904
42905 #. SCRIPT
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42907 msgid "The source subfield should be filled for update."
42908 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42911 #, c-format
42912 msgid "The subscription has linked issues"
42913 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
42916 #, c-format
42917 msgid "The subscription has linked items"
42918 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42921 #, c-format
42922 msgid "The subscription has not expired yet"
42923 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42926 #, c-format
42927 msgid ""
42928 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42929 "correct this before continuing circulation."
42930 msgstr ""
42931
42932 #. SPAN
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
42934 msgid ""
42935 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42936 "value by one or more virtual hosts."
42937 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42940 #, c-format
42941 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42942 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42946 #, c-format
42947 msgid "The upload file appears to be empty."
42948 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42951 #, c-format
42952 msgid ""
42953 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42954 "kpz'."
42955 msgstr ""
42956 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není \"."
42957 "kpz\"."
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42960 #, c-format
42961 msgid ""
42962 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42963 "zip'."
42964 msgstr ""
42965 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není \"."
42966 "zip\"."
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42970 #, c-format
42971 msgid "Themes"
42972 msgstr "Témata"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
42978 #, c-format
42979 msgid "There are "
42980 msgstr "Upozornění: "
42981
42982 #. For the first occurrence,
42983 #. %1$s:  label_element_title 
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:147
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42986 #, c-format
42987 msgid "There are no %s currently available."
42988 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
42989
42990 #. %1$s:  category 
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
42992 #, c-format
42993 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42994 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42997 #, c-format
42998 msgid "There are no collections currently defined."
42999 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
43000
43001 #. %1$s:  IF active 
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
43003 #, fuzzy, c-format
43004 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
43005 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. "
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
43008 #, c-format
43009 msgid "There are no defined actions for this template."
43010 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
43013 #, c-format
43014 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
43015 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
43018 #, c-format
43019 msgid "There are no images for this record."
43020 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:248
43024 #, c-format
43025 msgid "There are no items in this batch yet"
43026 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
43029 #, c-format
43030 msgid "There are no items in this collection."
43031 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
43034 #, c-format
43035 msgid "There are no itemtypes defined"
43036 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
43039 #, c-format
43040 msgid "There are no late orders."
43041 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
43044 #, c-format
43045 msgid "There are no libraries defined. "
43046 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
43047
43048 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
43050 #, c-format
43051 msgid "There are no mappings for the %s"
43052 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
43055 #, c-format
43056 msgid "There are no notices for this library."
43057 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
43060 #, c-format
43061 msgid "There are no notices."
43062 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
43063
43064 #. %1$s:  IF ( location ) 
43065 #. %2$s:  END 
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
43067 #, c-format
43068 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
43069 msgstr ""
43070 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
43073 #, c-format
43074 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
43075 msgstr ""
43076 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
43077 "periodik."
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
43080 #, c-format
43081 msgid "There are no pending discharge requests."
43082 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
43085 #, c-format
43086 msgid "There are no pending offline operations."
43087 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
43090 #, c-format
43091 msgid "There are no pending patron modifications."
43092 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
43095 #, c-format
43096 msgid "There are no saved matching rules."
43097 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
43100 #, c-format
43101 msgid "There are no saved patron attribute types."
43102 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
43105 #, c-format
43106 msgid "There are no saved reports. "
43107 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
43108
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
43110 #, c-format
43111 msgid "There are no sets defined."
43112 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
43113
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
43115 #, c-format
43116 msgid "There are no statistics for this patron."
43117 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
43120 #, c-format
43121 msgid "There are no titles tagged with the term "
43122 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
43123
43124 #. %1$s:  itemtags 
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
43126 #, c-format
43127 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
43128 msgstr ""
43129 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
43132 #, c-format
43133 msgid "There is no defined frequency."
43134 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
43137 #, c-format
43138 msgid "There is no existing patterns."
43139 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
43142 #, c-format
43143 msgid "There is no open baskets for this supplier."
43144 msgstr "K tomuto dodavateli neexistují žádné otevřené košíky."
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
43147 #, c-format
43148 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
43149 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
43150
43151 #. SCRIPT
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
43153 msgid "There is no record selected"
43154 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
43157 #, c-format
43158 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
43159 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
43160
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
43162 #, c-format
43163 msgid "There was 1 barcode that was too long."
43164 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
43165
43166 #. %1$s:  err_data 
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
43168 #, c-format
43169 msgid ""
43170 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
43171 msgstr ""
43172 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
43173 "znak."
43174
43175 #. %1$s:  err_length 
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
43177 #, c-format
43178 msgid "There were %s barcodes that were too long."
43179 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
43182 #, c-format
43183 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
43184 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
43187 #, c-format
43188 msgid "There were problems with your submission"
43189 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
43193 #, c-format
43194 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
43195 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
43199 #, c-format
43200 msgid "Thesaurus:"
43201 msgstr "Tezaurus:"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
43204 #, c-format
43205 msgid ""
43206 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
43207 "\"Default\" library."
43208 msgstr ""
43209 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
43210 "knihovnu."
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
43213 #, c-format
43214 msgid "These are disabled for the current library."
43215 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
43218 #, c-format
43219 msgid "These are enabled."
43220 msgstr "Povoleno."
43221
43222 #. %1$s:  ratio 
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
43224 #, c-format
43225 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
43226 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
43229 #, c-format
43230 msgid "Theses"
43231 msgstr "Závěrečné práce"
43232
43233 #. SCRIPT
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
43235 msgid "Third"
43236 msgstr "Třetí"
43237
43238 #. SCRIPT
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43240 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
43241 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
43242
43243 #. SCRIPT
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
43245 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
43246 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
43247
43248 #. %1$s:  total 
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
43250 #, c-format
43251 msgid "This category is used %s times"
43252 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
43255 #, c-format
43256 msgid "This course already has this item on reserve."
43257 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
43258
43259 #. %1$s:  total 
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
43261 #, c-format
43262 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
43263 msgstr "Tato měna je již %skrát použita. Proto není možné ji odstranit"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
43268 #, c-format
43269 msgid ""
43270 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
43271 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
43274 #, fuzzy, c-format
43275 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
43276 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku"
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
43279 #, fuzzy, c-format
43280 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
43281 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku"
43282
43283 #. SPAN
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
43287 msgid "This field is mandatory"
43288 msgstr "Toto pole je povinné"
43289
43290 #. SCRIPT
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43292 msgid "This field is required."
43293 msgstr "Toto pole je požadováno"
43294
43295 #. SCRIPT
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
43297 #, fuzzy
43298 msgid "This file already exists (in this category)."
43299 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
43300
43301 #. %1$s:  total 
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
43303 #, c-format
43304 msgid "This framework is used %s times"
43305 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
43306
43307 #. %1$s:  subscriptions.size 
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
43309 #, c-format
43310 msgid ""
43311 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43312 "delete it? "
43313 msgstr ""
43314 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
43315 "odstranit? "
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
43318 #, c-format
43319 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
43320 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
43321
43322 #. A
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
43324 msgid "This fund has children"
43325 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
43328 #, c-format
43329 msgid "This invoice has no files attached."
43330 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
43333 #, c-format
43334 msgid ""
43335 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
43336 "existing invoice?"
43337 msgstr ""
43338 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
43339 "dokladu?"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
43342 #, c-format
43343 msgid "This is a serial subscription"
43344 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43347 #, c-format
43348 msgid ""
43349 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
43350 "a list of anonymized loans, please run a report."
43351 msgstr ""
43352 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
43353 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
43354
43355 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
43357 #, c-format
43358 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
43359 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
43362 #, fuzzy, c-format
43363 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
43364 msgstr ""
43365 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
43366
43367 #. SCRIPT
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43369 msgid "This item has been added to your cart"
43370 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
43371
43372 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
43374 #, c-format
43375 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
43376 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
43377
43378 #. %1$s:  ITEM_LOST 
43379 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
43380 #. %3$s:  END 
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
43382 #, c-format
43383 msgid ""
43384 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
43385 msgstr ""
43386 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
43387
43388 #. SCRIPT
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
43390 msgid "This item is already in your cart"
43391 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
43394 #, c-format
43395 msgid "This item is on hold for another patron."
43396 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
43397
43398 #. %1$s:  branchname 
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
43400 #, c-format
43401 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
43402 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
43405 #, c-format
43406 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
43407 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
43408
43409 #. %1$s:  collectionBranch 
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
43411 #, c-format
43412 msgid ""
43413 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
43414 msgstr ""
43415 "Tato jednotka je součástí výměnného souboru a je nutné aby byla převezena do "
43416 "%s"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
43419 #, c-format
43420 msgid "This item must be checked in at its home library. "
43421 msgstr "Jednotka musí být vrácena ve své domovské knihovně. "
43422
43423 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43425 #, c-format
43426 msgid "This item needs to be transferred to %s"
43427 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
43428
43429 #. SCRIPT
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43431 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
43432 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
43433
43434 #. SCRIPT
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
43436 msgid "This item normally cannot be put on hold."
43437 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
43438
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
43440 #, c-format
43441 msgid "This member has no email"
43442 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
43443
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43445 #, c-format
43446 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43447 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
43448
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
43450 #, c-format
43451 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43452 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
43455 #, c-format
43456 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
43457 msgstr ""
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
43460 #, c-format
43461 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43462 msgstr ""
43463 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43466 #, c-format
43467 msgid "This patron does not exist."
43468 msgstr "Takový čtenář neexistuje."
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43471 #, c-format
43472 msgid "This patron has no circulation history."
43473 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
43474
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43476 #, c-format
43477 msgid "This patron has no files attached."
43478 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43481 #, c-format
43482 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43483 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
43487 #, c-format
43488 msgid ""
43489 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43490 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43491 msgstr ""
43492
43493 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
43495 #, c-format
43496 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43497 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
43498
43499 #. %1$s:  subscriptions.size 
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43501 #, c-format
43502 msgid ""
43503 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43504 "delete it? "
43505 msgstr ""
43506 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
43507
43508 #. SCRIPT
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43510 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43511 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
43512
43513 #. SCRIPT
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43515 msgid ""
43516 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43517 msgstr ""
43518 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
43519
43520 #. A
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
43524 msgid "This record has no items"
43525 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
43526
43527 #. SCRIPT
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43529 msgid "This record has no items."
43530 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43533 #, c-format
43534 msgid "This record is used "
43535 msgstr "Tento záznam je používán "
43536
43537 #. For the first occurrence,
43538 #. %1$s:  total 
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43541 #, c-format
43542 msgid "This record is used %s times"
43543 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43546 #, c-format
43547 msgid ""
43548 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43549 "overdue items."
43550 msgstr ""
43551 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
43552 "náročné na systémové zdroje."
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
43556 #, c-format
43557 msgid ""
43558 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43559 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43560 msgstr ""
43561 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
43562 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit. "
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43566 #, c-format
43567 msgid ""
43568 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43569 msgstr ""
43570 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
43571
43572 #. SCRIPT
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43574 msgid ""
43575 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43576 "record."
43577 msgstr ""
43578 "Toto podpole nemůže být přidáno: v cílovém záznamu nebylo nalezeno pole %s."
43579
43580 #. SCRIPT
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43582 msgid "This subfield will be deleted"
43583 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
43584
43585 #. A
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43587 msgid "This subscription depends on another supplier"
43588 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
43591 #, c-format
43592 msgid "This subscription is closed."
43593 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
43594
43595 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43597 #, c-format
43598 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43599 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43602 #, c-format
43603 msgid ""
43604 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43605 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43606 msgstr ""
43607 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
43608 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
43609
43610 #. %1$s:  field.marcfield 
43611 #. %2$s:  ELSE 
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
43613 #, c-format
43614 msgid ""
43615 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
43616 msgstr ""
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43619 #, c-format
43620 msgid "This vendor has no email"
43621 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
43624 #, c-format
43625 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43626 msgstr ""
43627 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
43628 "upozornění na pozdní vydání."
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43631 #, c-format
43632 msgid ""
43633 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43634 "card layout editor. "
43635 msgstr ""
43636 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
43637 "čtenářských karet. "
43638
43639 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
43640 #. %2$s:  ELSE 
43641 #. %3$s:  END 
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43643 #, c-format
43644 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43645 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43648 #, c-format
43649 msgid ""
43650 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43651 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43652 msgstr ""
43653 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
43654 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43657 #, c-format
43658 msgid ""
43659 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43660 "will be deleted but not the exceptions."
43661 msgstr ""
43662 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
43663 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43666 #, c-format
43667 msgid ""
43668 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43669 "exceptions will not be deleted."
43670 msgstr ""
43671 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
43672 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43675 #, c-format
43676 msgid ""
43677 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43678 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43679 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43680 msgstr ""
43681 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
43682 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
43683 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43686 #, c-format
43687 msgid ""
43688 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43689 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43690 "dates on which the holiday is repeated."
43691 msgstr ""
43692 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
43693 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43696 #, c-format
43697 msgid ""
43698 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43699 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43700 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43701 msgstr ""
43702 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
43703 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
43704 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
43707 #, c-format
43708 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43709 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
43712 #, c-format
43713 msgid "Thomas Wright"
43714 msgstr "Thomas Wright"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
43717 #, c-format
43718 msgid "Those items won't be deleted"
43719 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
43720
43721 #. SCRIPT
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43723 msgid "Threshold missing"
43724 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
43725
43726 #. SCRIPT
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43728 msgid "Thu"
43729 msgstr "Čt"
43730
43731 #. IMG
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43734 msgid "Thumbnail"
43735 msgstr "Náhled"
43736
43737 #. For the first occurrence,
43738 #. SCRIPT
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43743 #, c-format
43744 msgid "Thursday"
43745 msgstr "Čtvrtek"
43746
43747 #. SCRIPT
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43749 msgid "Thursdays"
43750 msgstr "Čtvrtek"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43753 #, c-format
43754 msgid "Till reconciliation"
43755 msgstr "Až do schválení"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43758 #, c-format
43759 msgid "Tim Hannah"
43760 msgstr "Tim Hannah"
43761
43762 #. For the first occurrence,
43763 #. SCRIPT
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43766 #, c-format
43767 msgid "Time"
43768 msgstr "Čas"
43769
43770 #. SCRIPT
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43772 msgid "Time zone"
43773 msgstr "Časová zóna"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43776 #, c-format
43777 msgid "Time:"
43778 msgstr "Čas:"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43781 #, c-format
43782 msgid "Timeline"
43783 msgstr "Jak šel čas"
43784
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43786 #, c-format
43787 msgid "Timeout"
43788 msgstr "Časový limit"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43791 #, c-format
43792 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43793 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43797 #, c-format
43798 msgid "Timestamp"
43799 msgstr "Časová značka"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
43802 #, c-format
43803 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
43804 msgstr ""
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43807 #, c-format
43808 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
43809 msgstr ""
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:568
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43885 #, c-format
43886 msgid "Title"
43887 msgstr "Název"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43891 #, c-format
43892 msgid "Title "
43893 msgstr "Název: "
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43897 #, c-format
43898 msgid "Title (A-Z)"
43899 msgstr "Název (A-Ž)"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43903 #, c-format
43904 msgid "Title (Z-A)"
43905 msgstr "Název (Ž-A)"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43908 #, c-format
43909 msgid "Title (any): "
43910 msgstr "Název: "
43911
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43913 #, c-format
43914 msgid "Title (uniform): "
43915 msgstr "Název (unifikovaný): "
43916
43917 #. SCRIPT
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43919 msgid "Title cannot be empty"
43920 msgstr "Název nesmí být prázdný"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43926 #, c-format
43927 msgid "Title phrase"
43928 msgstr "Název (přesně)"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43931 #, fuzzy, c-format
43932 msgid ""
43933 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43934 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43935 "Checkouts "
43936 msgstr ""
43937 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
43938 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
43939 "Výpůjček %s %s %s "
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
43953 #, c-format
43954 msgid "Title:"
43955 msgstr "Název:"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43970 #, c-format
43971 msgid "Title: "
43972 msgstr "Název: "
43973
43974 #. %1$s:  title 
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
43976 #, c-format
43977 msgid "Title: %s"
43978 msgstr "Název: %s"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43981 #, c-format
43982 msgid "Titles"
43983 msgstr "Názvy"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43986 #, c-format
43987 msgid "Titles tagged with the term "
43988 msgstr "Tituly označené pojmem "
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
44004 #, c-format
44005 msgid "To"
44006 msgstr "Do"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
44010 #, c-format
44011 msgid "To "
44012 msgstr "K "
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
44015 #, c-format
44016 msgid "To Date : "
44017 msgstr "K datumu : "
44018
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
44028 #, c-format
44029 msgid "To a file:"
44030 msgstr "Do souboru:"
44031
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
44034 #, c-format
44035 msgid "To a file: "
44036 msgstr "To a file: "
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
44039 #, c-format
44040 msgid "To authid: "
44041 msgstr "Pro authid: "
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
44044 #, c-format
44045 msgid "To biblio number: "
44046 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
44049 #, c-format
44050 msgid "To call number:"
44051 msgstr "Do signatury:"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
44054 #, c-format
44055 msgid "To date: "
44056 msgstr "K datu: "
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
44059 #, c-format
44060 msgid ""
44061 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
44062 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
44063 "file"
44064 msgstr ""
44065 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
44066 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
44067 "souboru Koha"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
44070 #, c-format
44071 msgid "To item call number: "
44072 msgstr "K výtisku signatury: "
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
44075 #, c-format
44076 msgid ""
44077 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
44078 msgstr ""
44079 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
44082 #, c-format
44083 msgid "To notify on receiving:"
44084 msgstr "Upozornění při dodání:"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
44087 #, c-format
44088 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
44089 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
44092 #, c-format
44093 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
44094 msgstr ""
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
44101 #, c-format
44102 msgid "To report this error, you can "
44103 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
44104
44105 #. INPUT type=submit name=submit
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
44107 msgid "To screen"
44108 msgstr "Na obrazovku"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
44111 #, c-format
44112 msgid "To screen in the browser:"
44113 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
44125 #, c-format
44126 msgid "To screen into the browser: "
44127 msgstr "Do okna prohlížeče: "
44128
44129 #. %1$s:  title 
44130 #. %2$s:  surname 
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
44132 #, c-format
44133 msgid ""
44134 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
44135 msgstr ""
44136 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
44137 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
44148 #, c-format
44149 msgid "To:"
44150 msgstr "Do:"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
44157 #, c-format
44158 msgid "To: "
44159 msgstr "K: "
44160
44161 #. SCRIPT
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44163 msgid "Today"
44164 msgstr "Dnes"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
44167 #, c-format
44168 msgid "Today's checkins"
44169 msgstr "Dnešní vracení"
44170
44171 #. For the first occurrence,
44172 #. SCRIPT
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
44175 #, c-format
44176 msgid "Today's checkouts"
44177 msgstr "Dnešní výpůjčky"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
44180 #, c-format
44181 msgid "Today's notifications"
44182 msgstr "Dnešní upozornění"
44183
44184 #. A
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44186 msgid "Toggle lowest priority"
44187 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
44188
44189 #. IMG
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
44191 msgid "Toggle set to lowest priority"
44192 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44195 #, c-format
44196 msgid "Tom Houlker"
44197 msgstr "Tom Houlker"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
44200 #, c-format
44201 msgid "Tomás Cohen Arazi"
44202 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
44205 #, fuzzy, c-format
44206 msgid ""
44207 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
44208 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
44209
44210 #. For the first occurrence,
44211 #. %1$s:  current_loan_count 
44212 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
44215 #, c-format
44216 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
44217 msgstr ""
44218 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
44219 "%s výpůjček."
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
44222 #, c-format
44223 msgid "Too many holds: "
44224 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
44225
44226 #. %1$s:  too_many_items 
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
44228 #, c-format
44229 msgid "Too many items (%s) to display individually."
44230 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
44231
44232 #. %1$s:  too_many_items 
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
44234 #, c-format
44235 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
44236 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
44237
44238 #. %1$s:  current_loan_count 
44239 #. %2$s:  max_loans_allowed 
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
44241 #, fuzzy, c-format
44242 msgid ""
44243 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
44244 msgstr ""
44245 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
44246 "%s výpůjček."
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
44249 #, c-format
44250 msgid "Tool Plugins"
44251 msgstr "Zásuvné moduly"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:158
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44307 #, c-format
44308 msgid "Tools"
44309 msgstr "Nástroje"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
44312 #, c-format
44313 msgid "Tools home"
44314 msgstr "Všechny nástroje"
44315
44316 #. %1$s:  mainloo.limit 
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
44318 #, c-format
44319 msgid "Top %s Most-circulated items"
44320 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
44324 #, c-format
44325 msgid "Top lists"
44326 msgstr "Nej- seznamy"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
44330 #, c-format
44331 msgid "Top page margin:"
44332 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
44333
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
44335 #, c-format
44336 msgid "Top text margin:"
44337 msgstr "Vrchní okraj textu:"
44338
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
44340 #, c-format
44341 msgid "Topics"
44342 msgstr "Témata"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
44350 #, c-format
44351 msgid "Total"
44352 msgstr "Celkem"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
44355 #, c-format
44356 msgid "Total "
44357 msgstr "Celkem "
44358
44359 #. For the first occurrence,
44360 #. %1$s:  currency 
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
44363 #, c-format
44364 msgid "Total (%s)"
44365 msgstr "Celkem (%s)"
44366
44367 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
44369 #, c-format
44370 msgid "Total (GST %s %%)"
44371 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
44372
44373 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44375 #, c-format
44376 msgid "Total (GST %s%%)"
44377 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
44378
44379 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
44381 #, c-format
44382 msgid "Total (GST %s)"
44383 msgstr "Celkem (DPH %s)"
44384
44385 #. %1$s:  currency 
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
44387 #, c-format
44388 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
44389 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
44390
44391 #. %1$s:  totalcredits 
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
44393 #, c-format
44394 msgid "Total amount credits: %s"
44395 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
44396
44397 #. %1$s:  totalcash 
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
44399 #, c-format
44400 msgid "Total amount of cash collected: %s "
44401 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
44404 #, c-format
44405 msgid "Total amount outstanding: "
44406 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
44407
44408 #. %1$s:  totalpaid 
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
44410 #, c-format
44411 msgid "Total amount paid: %s"
44412 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
44415 #, c-format
44416 msgid "Total amount payable:"
44417 msgstr "Celková splatná částka:"
44418
44419 #. %1$s:  totalrefund 
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
44421 #, c-format
44422 msgid "Total amount refunds: %s"
44423 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
44424
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
44426 #, c-format
44427 msgid "Total amount to be written off:"
44428 msgstr "Celková částka k odepsání:"
44429
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
44431 #, c-format
44432 msgid "Total amount: "
44433 msgstr "Celková částka: "
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
44437 #, c-format
44438 msgid "Total available"
44439 msgstr "Celkem dostupné"
44440
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
44443 #, c-format
44444 msgid "Total checkouts"
44445 msgstr "Celkem výpůjček"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
44448 #, c-format
44449 msgid "Total checkouts as of yesterday"
44450 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44453 #, c-format
44454 msgid "Total checkouts:"
44455 msgstr "Celkem výpůjček:"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
44458 #, c-format
44459 msgid "Total cost"
44460 msgstr "Celková cena"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
44464 #, c-format
44465 msgid "Total current checkouts allowed"
44466 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
44470 #, fuzzy, c-format
44471 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
44472 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44476 #, c-format
44477 msgid "Total due"
44478 msgstr "Celkový dluh"
44479
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44481 #, c-format
44482 msgid "Total due:"
44483 msgstr "Celkový dluh:"
44484
44485 #. %1$s:  totaldue 
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
44487 #, c-format
44488 msgid "Total due: %s"
44489 msgstr "Celkový dluh: %s"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
44492 #, c-format
44493 msgid "Total holds"
44494 msgstr "Celkem rezervací"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44497 #, c-format
44498 msgid "Total items in group"
44499 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
44500
44501 #. SCRIPT
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44503 msgid "Total must be a number"
44504 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
44505
44506 #. %1$s:  unlimited_total 
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
44508 #, c-format
44509 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44510 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
44511
44512 #. %1$s:  totalwritten 
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44514 #, c-format
44515 msgid "Total number written off: %s charges"
44516 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44519 #, c-format
44520 msgid "Total ordered"
44521 msgstr "Celkem objednáno"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
44524 #, c-format
44525 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44526 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44529 #, c-format
44530 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44531 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
44532
44533 #. %1$s:  total 
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44535 #, c-format
44536 msgid "Total paid: %s"
44537 msgstr "Celkem zaplaceno: %s"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44540 #, c-format
44541 msgid "Total renewals"
44542 msgstr "Celkem prodloužení"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44545 #, c-format
44546 msgid "Total spent"
44547 msgstr "Celkem utraceno"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44550 #, c-format
44551 msgid "Total tax exc."
44552 msgstr "Celkem bez daně"
44553
44554 #. For the first occurrence,
44555 #. %1$s:  currency 
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44559 #, c-format
44560 msgid "Total tax exc. (%s)"
44561 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44564 #, c-format
44565 msgid "Total tax inc."
44566 msgstr "Celkem včetně daně"
44567
44568 #. For the first occurrence,
44569 #. %1$s:  currency 
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44573 #, c-format
44574 msgid "Total tax inc. (%s)"
44575 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
44576
44577 #. %1$s:  totalw 
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44579 #, c-format
44580 msgid "Total written off: %s"
44581 msgstr "Celkem odepsáno: %s"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44585 #, c-format
44586 msgid "Total: "
44587 msgstr "Celkem: "
44588
44589 #. For the first occurrence,
44590 #. %1$s:  basket.total 
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44593 #, c-format
44594 msgid "Total: %s "
44595 msgstr "Celkem: %s "
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44599 #, c-format
44600 msgid "Totals:"
44601 msgstr "Celkem:"
44602
44603 #. A
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44605 msgid "Transaction logs"
44606 msgstr "Záznamy provedených operací"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44615 #, c-format
44616 msgid "Transfer"
44617 msgstr "Přesun"
44618
44619 #. INPUT type=submit
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44621 msgid "Transfer collection"
44622 msgstr "Přesun souboru"
44623
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44625 #, c-format
44626 msgid "Transfer collection "
44627 msgstr "Přesun souboru "
44628
44629 #. %1$s:  reser.diff 
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44631 #, c-format
44632 msgid "Transfer is %s days late"
44633 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
44636 #, c-format
44637 msgid "Transfer now?"
44638 msgstr "Přesunout zrovna?"
44639
44640 #. %1$s:  branchname 
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44642 #, c-format
44643 msgid "Transfer to %s"
44644 msgstr "Převod do %s"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
44649 #, c-format
44650 msgid "Transfer to:"
44651 msgstr "Přesunout do:"
44652
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
44654 #, c-format
44655 msgid "Transferred from "
44656 msgstr "Převedeno z "
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44659 #, c-format
44660 msgid "Transferred items"
44661 msgstr "Přesunuté jednotky"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
44664 #, c-format
44665 msgid "Transferred to "
44666 msgstr "Převedeno do "
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44669 #, c-format
44670 msgid "Transfers are "
44671 msgstr "Přesuny jsou "
44672
44673 #. %1$s:  show_date 
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44675 #, c-format
44676 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44677 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44680 #, c-format
44681 msgid "Transfers to receive"
44682 msgstr "Příchozí přesuny"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
44685 #, c-format
44686 msgid "Transform file to MARC:"
44687 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44690 #, c-format
44691 msgid "Translation"
44692 msgstr "Překlad"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
44695 #, c-format
44696 msgid "Translation manager:"
44697 msgstr "Správce překladu:"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44700 #, c-format
44701 msgid "Translations"
44702 msgstr "Překlady"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44706 #, c-format
44707 msgid "Transport cost matrix"
44708 msgstr "Náklady na přesuny"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44711 #, c-format
44712 msgid "Treaties "
44713 msgstr "Smlouvy "
44714
44715 #. INPUT type=submit
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44717 msgid "Try again with a different barcode"
44718 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
44719
44720 #. INPUT type=submit
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44725 #, c-format
44726 msgid "Try another search"
44727 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
44728
44729 #. SCRIPT
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44731 msgid "Tu"
44732 msgstr "Út"
44733
44734 #. SCRIPT
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44736 msgid "Tue"
44737 msgstr "Út"
44738
44739 #. For the first occurrence,
44740 #. SCRIPT
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44745 #, c-format
44746 msgid "Tuesday"
44747 msgstr "Úterý"
44748
44749 #. SCRIPT
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44751 msgid "Tuesdays"
44752 msgstr "Úterý"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
44755 #, c-format
44756 msgid "Tumer Garip"
44757 msgstr "Tumer Garip"
44758
44759 #. For the first occurrence,
44760 #. SCRIPT
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44763 msgid "Two records must be selected for merging."
44764 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44783 #, c-format
44784 msgid "Type"
44785 msgstr "Typ"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44788 #, c-format
44789 msgid "Type of procedure"
44790 msgstr "Typ procedury"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44794 #, c-format
44795 msgid "Type:"
44796 msgstr "Typ:"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44801 #, c-format
44802 msgid "Type: "
44803 msgstr "Typ: "
44804
44805 #. %1$s:  heading | html 
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44807 #, c-format
44808 msgid "UF: %s"
44809 msgstr "UF: %s"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44812 #, c-format
44813 msgid "UKMARC"
44814 msgstr "UKMARC"
44815
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44817 #, c-format
44818 msgid "UNIMARC"
44819 msgstr "UNIMARC"
44820
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44823 #, c-format
44824 msgid "URL"
44825 msgstr "URL"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44828 #, c-format
44829 msgid "URL(s)"
44830 msgstr "Odkaz(y)"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44833 #, c-format
44834 msgid "URL: "
44835 msgstr "URL: "
44836
44837 #. For the first occurrence,
44838 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44841 #, c-format
44842 msgid "URL: %s "
44843 msgstr "URL: %s "
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
44846 #, c-format
44847 msgid "UTF-8 (Default)"
44848 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
44851 #, c-format
44852 msgid "Ulrich Kleiber"
44853 msgstr "Ulrich Kleiber"
44854
44855 #. SCRIPT
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44857 msgid "Unable to check in"
44858 msgstr "Vrácení není možné"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44861 #, c-format
44862 msgid "Unable to delete patron"
44863 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44866 #, c-format
44867 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44868 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44871 #, c-format
44872 msgid "Unable to delete staff user"
44873 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44876 #, c-format
44877 msgid "Unable to save image to database."
44878 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44881 #, c-format
44882 msgid "Unapprove"
44883 msgstr "Zrušit schválení"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44886 #, c-format
44887 msgid "Unauthorized user "
44888 msgstr "Neověřený uživatel "
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44891 #, c-format
44892 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44893 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44896 #, c-format
44897 msgid "Uncertain"
44898 msgstr "Nejistá"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44901 #, c-format
44902 msgid "Uncertain price: "
44903 msgstr "Nejistá cena "
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
44908 #, c-format
44909 msgid "Uncertain prices"
44910 msgstr "Nejisté ceny"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44916 #, c-format
44917 msgid "Unchanged"
44918 msgstr "Nezměněno"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
44926 #, c-format
44927 msgid "Uncheck all"
44928 msgstr "Odznačit vše"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
44931 #, c-format
44932 msgid "Undefined"
44933 msgstr "Nedefinovaný"
44934
44935 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44937 msgid "Undo import into catalog"
44938 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44942 #, c-format
44943 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44944 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44947 #, c-format
44948 msgid "Ungrouped baskets"
44949 msgstr "Neseskupení košíků"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44952 #, c-format
44953 msgid "Unhighlight"
44954 msgstr "Zrušit zvýraznění"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44957 #, c-format
44958 msgid "Unified title"
44959 msgstr "Unifikovaný název"
44960
44961 #. For the first occurrence,
44962 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
44965 #, c-format
44966 msgid "Unified title: %s "
44967 msgstr "Unifikovaný název: %s "
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
44970 #, c-format
44971 msgid "Uniform Resource Identifier"
44972 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44976 #, c-format
44977 msgid "Uninstall"
44978 msgstr "Odinstalovat"
44979
44980 #. For the first occurrence,
44981 #. SCRIPT
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44984 #, c-format
44985 msgid "Unique holiday"
44986 msgstr "Jedinečný svátek"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44989 #, c-format
44990 msgid "Unique holidays"
44991 msgstr "Jedinečný svátek"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44994 #, c-format
44995 msgid "Unique identifier: "
44996 msgstr "Jedinečný identifikátor "
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
45002 #, c-format
45003 msgid "Unit"
45004 msgstr "Jednotka"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
45008 #, c-format
45009 msgid "Unit cost"
45010 msgstr "Jednotkové náklady"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
45013 #, c-format
45014 msgid "Unit cost search"
45015 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
45018 #, c-format
45019 msgid "Unit price "
45020 msgstr "Jednotková cena "
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
45024 #, c-format
45025 msgid "Units per issue"
45026 msgstr "Jednotek na vydání"
45027
45028 #. SCRIPT
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45030 msgid "Units per issue is required"
45031 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
45035 #, c-format
45036 msgid "Units:"
45037 msgstr "Jednotky:"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
45042 #, c-format
45043 msgid "Units: "
45044 msgstr "Jednotky: "
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45047 #, c-format
45048 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45049 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
45052 #, c-format
45053 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45054 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45057 #, c-format
45058 msgid "Unknown error."
45059 msgstr "Neznámá chyba."
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
45062 #, c-format
45063 msgid "Unknown plugin type "
45064 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
45065
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
45067 #, c-format
45068 msgid "Unpacking completed"
45069 msgstr "Rozbalování dokončeno"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
45072 #, c-format
45073 msgid "Unreceived orders"
45074 msgstr "Nedodané objednávky"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
45078 #, c-format
45079 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
45080 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
45081
45082 #. SCRIPT
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45084 msgid "Unrecognized patron (%s)"
45085 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
45088 #, c-format
45089 msgid "Unseen since"
45090 msgstr "Nespatřeno od"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
45093 #, c-format
45094 msgid "Unset"
45095 msgstr "Nenastaveno"
45096
45097 #. IMG
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45099 msgid "Unset lowest priority"
45100 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
45103 #, c-format
45104 msgid "Until date: "
45105 msgstr "Do data: "
45106
45107 #. INPUT type=submit
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
45112 msgid "Update"
45113 msgstr "Aktualizovat"
45114
45115 #. INPUT type=submit name=submit
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
45117 msgid "Update SQL"
45118 msgstr "Uložit změny v SQL"
45119
45120 #. SCRIPT
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
45122 msgid "Update action"
45123 msgstr "Uložit akci"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
45126 #, c-format
45127 msgid "Update all child funds with this owner "
45128 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
45129
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
45132 #, c-format
45133 msgid "Update child to adult patron"
45134 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
45137 #, c-format
45138 msgid "Update errors :"
45139 msgstr "Chyby aktualizace :"
45140
45141 #. INPUT type=submit name=submit
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
45143 msgid "Update hold(s)"
45144 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
45145
45146 #. SCRIPT
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45148 msgid "Update item"
45149 msgstr "Aktualizovat záznam"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:75
45152 #, c-format
45153 msgid "Update patron records"
45154 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
45157 #, c-format
45158 msgid "Update report :"
45159 msgstr "Přehled :"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45162 #, c-format
45163 msgid "Update succeeded"
45164 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
45165
45166 #. %1$s:  name 
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
45168 #, c-format
45169 msgid "Update: %s"
45170 msgstr "Aktualizace: %s"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
45173 #, c-format
45174 msgid "Updated:"
45175 msgstr "Aktualizováno:"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
45178 #, c-format
45179 msgid "Updating database structure"
45180 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
45191 #, c-format
45192 msgid "Upload"
45193 msgstr "Načíst"
45194
45195 #. INPUT type=submit name=upload
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
45198 msgid "Upload File"
45199 msgstr "Načíst soubor"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
45202 #, c-format
45203 msgid "Upload Images"
45204 msgstr "Načíst obrázky"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
45207 #, c-format
45208 msgid "Upload Koha Plugin"
45209 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
45213 #, c-format
45214 msgid "Upload New File"
45215 msgstr "Načíst nový soubor"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
45218 #, c-format
45219 msgid "Upload Patron Image"
45220 msgstr "Načíst fotografii čtenáře"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45223 #, c-format
45224 msgid "Upload a plugin"
45225 msgstr "Načíst zásuvný modul"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
45228 #, c-format
45229 msgid "Upload another KOC file"
45230 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
45231
45232 #. INPUT type=button
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
45236 #, c-format
45237 msgid "Upload file"
45238 msgstr "Načíst soubor"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
45242 #, c-format
45243 msgid "Upload file:"
45244 msgstr "Soubor k importu:"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
45247 #, c-format
45248 msgid "Upload image"
45249 msgstr "Načíst obrázek"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
45252 #, c-format
45253 msgid "Upload images"
45254 msgstr "Načíst obrázky"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
45260 #, c-format
45261 msgid "Upload local cover image"
45262 msgstr "Načíst obrázek obálky"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45265 #, fuzzy, c-format
45266 msgid "Upload local cover images"
45267 msgstr "Načíst obrázek obálky"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
45270 #, c-format
45271 msgid "Upload more images"
45272 msgstr "Načíst více obrázků"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
45275 #, fuzzy, c-format
45276 msgid "Upload new files"
45277 msgstr "Načíst nový soubor"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
45280 #, c-format
45281 msgid "Upload offline circulation data"
45282 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
45285 #, c-format
45286 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
45287 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
45293 #, c-format
45294 msgid "Upload patron images"
45295 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
45299 #, c-format
45300 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
45301 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
45304 #, fuzzy, c-format
45305 msgid "Upload plugin"
45306 msgstr "Načíst zásuvný modul"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
45312 #, c-format
45313 msgid "Upload progress: "
45314 msgstr "Postup nahrávání: "
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
45317 #, c-format
45318 msgid "Upload quotes"
45319 msgstr "Soubor s citáty"
45320
45321 #. For the first occurrence,
45322 #. SCRIPT
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45327 #, fuzzy
45328 msgid "Upload status: "
45329 msgstr "Stav rezervace "
45330
45331 #. For the first occurrence,
45332 #. SCRIPT
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
45335 #, fuzzy
45336 msgid "Upload status: Cancelled "
45337 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
45340 #, c-format
45341 msgid "Upload transactions"
45342 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
45347 #, c-format
45348 msgid "Uploaded"
45349 msgstr "Nahráno"
45350
45351 #. SCRIPT
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45353 msgid "Uploading transactions, please wait..."
45354 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
45355
45356 #. SCRIPT
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
45358 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
45359 msgstr ""
45360 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
45363 #, c-format
45364 msgid "Upper age limit"
45365 msgstr "Horní věkový limit"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
45369 #, c-format
45370 msgid "Upperage limit: "
45371 msgstr "Horní věkový limit: "
45372
45373 #. %1$s:  missing_module.usage 
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
45375 #, c-format
45376 msgid "Usage: %s "
45377 msgstr "Použito: %s "
45378
45379 #. INPUT type=submit
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
45381 msgid "Use Existing"
45382 msgstr "Použít existující"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
45386 #, c-format
45387 msgid "Use MARC Modification Template:"
45388 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
45391 #, c-format
45392 msgid "Use a barcode file"
45393 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
45399 #, c-format
45400 msgid "Use a file"
45401 msgstr "Použít soubor"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
45405 #, c-format
45406 msgid "Use a file "
45407 msgstr "Použít soubor "
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
45410 #, c-format
45411 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
45412 msgstr ""
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
45415 #, c-format
45416 msgid ""
45417 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
45418 "will be deleted without warning !"
45419 msgstr ""
45420 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již vydáná pravidla, budou "
45421 "smazána bez upozornění!"
45422
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
45424 #, c-format
45425 msgid "Use default values"
45426 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
45429 #, c-format
45430 msgid "Use existing record"
45431 msgstr "Použitje existující záznam"
45432
45433 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
45435 msgid "Use for iso2709 exports"
45436 msgstr "Pro export do ISO2709"
45437
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45439 #, c-format
45440 msgid ""
45441 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
45442 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
45443 msgstr ""
45444 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
45445 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
45446 "pouze dotazy typu SELECT. "
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
45449 #, fuzzy, c-format
45450 msgid "Use report plugins"
45451 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45454 #, c-format
45455 msgid "Use restrictions"
45456 msgstr "použít omezení"
45457
45458 #. INPUT type=submit name=submit
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
45461 #, c-format
45462 msgid "Use saved"
45463 msgstr "Použít uložené"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
45466 #, c-format
45467 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
45468 msgstr "Tlačítkem \"Potvrdit\" potvrďte odstranění. "
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45471 #, c-format
45472 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
45473 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45476 #, c-format
45477 msgid ""
45478 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
45479 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
45480 "writing custom SQL reports."
45481 msgstr ""
45482 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
45483 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
45484 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
45487 #, c-format
45488 msgid ""
45489 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
45490 msgstr ""
45491 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
45492 "použití ve vašich výstupech"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
45495 #, c-format
45496 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
45497 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
45500 #, c-format
45501 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
45502 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
45503
45504 #. For the first occurrence,
45505 #. %1$s:  label_element 
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:148
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45508 #, c-format
45509 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45510 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45514 #, c-format
45515 msgid "Use tool plugins"
45516 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45525 #, c-format
45526 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45527 msgstr ""
45528 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45531 #, c-format
45532 msgid "Used"
45533 msgstr "Použito"
45534
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45538 #, c-format
45539 msgid "Used in"
45540 msgstr "Počet propojených záznamů"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45543 #, c-format
45544 msgid "Used in "
45545 msgstr "Počet propojených záznamů "
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45548 #, c-format
45549 msgid "Useful resources"
45550 msgstr "Užitečné zdroje"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45553 #, c-format
45554 msgid "User "
45555 msgstr "Uživatel "
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45558 #, c-format
45559 msgid "User code"
45560 msgstr "Kód uživatele"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45563 #, c-format
45564 msgid "Userid"
45565 msgstr "Id uživatele"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45568 #, c-format
45569 msgid "Userid: "
45570 msgstr "Id uživatele: "
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45578 #, c-format
45579 msgid "Username"
45580 msgstr "Uživatelské jméno:"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
45583 #, c-format
45584 msgid "Username/password already exists."
45585 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45589 #, c-format
45590 msgid "Username:"
45591 msgstr "Uživatelské jméno:"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
45594 #, c-format
45595 msgid "Username: "
45596 msgstr "Uživatelské jméno: "
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45599 #, c-format
45600 msgid "Users:"
45601 msgstr "Uživatelé:"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45605 #, c-format
45606 msgid "Using framework:"
45607 msgstr "Používání šablony:"
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45610 #, c-format
45611 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45612 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45615 #, c-format
45616 msgid "VHS tape / Videocassette"
45617 msgstr "Videokazeta"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
45620 #, fuzzy, c-format
45621 msgid "Validated"
45622 msgstr "Datum upomínky"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
45629 #, c-format
45630 msgid "Value"
45631 msgstr "Hodnota"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
45635 #, c-format
45636 msgid "Value: "
45637 msgstr "Hodnota: "
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
45640 #, c-format
45641 msgid "Values"
45642 msgstr "Hodnoty"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45645 #, c-format
45646 msgid "Values are comma-separated."
45647 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45650 #, c-format
45651 msgid "Values for collection codes"
45652 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
45655 #, c-format
45656 msgid "Values for custom patron notes"
45657 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45660 #, c-format
45661 msgid "Values for shelving locations"
45662 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
45665 #, c-format
45666 msgid "Variable name:"
45667 msgstr "Jméno proměnné:"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
45670 #, c-format
45671 msgid "Variable options:"
45672 msgstr "Proměnné volby:"
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
45675 #, c-format
45676 msgid "Variable type:"
45677 msgstr "Typ proměnné:"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
45681 #, c-format
45682 msgid "Variable: "
45683 msgstr "Proměnná: "
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45694 #, c-format
45695 msgid "Vendor"
45696 msgstr "Dodavatel"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45700 #, c-format
45701 msgid "Vendor "
45702 msgstr "Dodavatel "
45703
45704 #. A
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
45706 #, fuzzy
45707 msgid "Vendor detail page"
45708 msgstr "Detaily dodavatele"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45711 #, c-format
45712 msgid "Vendor details"
45713 msgstr "Detaily dodavatele"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45716 #, c-format
45717 msgid "Vendor invoice "
45718 msgstr "Doklad dodavatele "
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45721 #, c-format
45722 msgid "Vendor is:"
45723 msgstr "Dodavatel je:"
45724
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45726 #, c-format
45727 msgid "Vendor is: "
45728 msgstr "Dodavatel je: "
45729
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45731 #, c-format
45732 msgid "Vendor name : "
45733 msgstr "Jméno dodavatele : "
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
45736 #, c-format
45737 msgid "Vendor not found"
45738 msgstr "Dodavatel nenalezen"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45742 #, c-format
45743 msgid "Vendor note:"
45744 msgstr "Poznámka dodavatele:"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
45752 #, c-format
45753 msgid "Vendor note: "
45754 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
45755
45756 #. SCRIPT
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45758 msgid "Vendor price must be a number"
45759 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45763 #, c-format
45764 msgid "Vendor price: "
45765 msgstr "Cena dodavatele: "
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45768 #, c-format
45769 msgid "Vendor search"
45770 msgstr "Hledat dodavatele"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45773 #, c-format
45774 msgid "Vendor search results"
45775 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
45787 #, c-format
45788 msgid "Vendor:"
45789 msgstr "Dodavatel:"
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45799 #, c-format
45800 msgid "Vendor: "
45801 msgstr "Dodavatel: "
45802
45803 #. %1$s:  suppliername 
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
45805 #, c-format
45806 msgid "Vendor: %s"
45807 msgstr "Dodavatel: %s"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45810 #, c-format
45811 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45812 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45815 #, c-format
45816 msgid "Verify you want to delete patrons"
45817 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
45818
45819 #. %1$s:  missing_module.version 
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45821 #, c-format
45822 msgid "Version: %s "
45823 msgstr "Verze: %s "
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45829 #, c-format
45830 msgid "Vertical: "
45831 msgstr "Svisle: "
45832
45833 #. INPUT type=submit
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45836 #, c-format
45837 msgid "View"
45838 msgstr "Zobrazit"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45841 #, c-format
45842 msgid "View "
45843 msgstr "Zobrazit "
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45846 #, c-format
45847 msgid "View All"
45848 msgstr "Zobrazit vše"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45851 #, c-format
45852 msgid "View MARC"
45853 msgstr "Zobrazit MARC"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45856 #, c-format
45857 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45858 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45861 #, c-format
45862 msgid "View all libraries"
45863 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:180
45866 #, c-format
45867 msgid "View analytics"
45868 msgstr "Zobrazit analytiku"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45873 #, c-format
45874 msgid "View dictionary"
45875 msgstr "Zobrazit katalog"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
45878 #, c-format
45879 msgid "View existing record"
45880 msgstr "Zobrazit existující záznam"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
45883 #, c-format
45884 msgid "View final record"
45885 msgstr "Zobrazit finální záznam"
45886
45887 #. A
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45889 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45890 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
45891
45892 #. A
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45894 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45895 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45898 #, c-format
45899 msgid "View invoice"
45900 msgstr "Zobrazit doklad"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45903 #, c-format
45904 msgid "View item"
45905 msgstr "Zobrazit výtisk"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45908 #, c-format
45909 msgid "View item's checkout history"
45910 msgstr "Zobrazit historii výpůjček výtisku"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45913 #, c-format
45914 msgid "View pending offline circulation actions"
45915 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
45916
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45919 #, c-format
45920 msgid "View record"
45921 msgstr "Zobrazit záznam"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45925 #, c-format
45926 msgid "View restrictions"
45927 msgstr "Zobrazit omezení"
45928
45929 #. INPUT type=submit
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45931 msgid "View spine label"
45932 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45935 #, c-format
45936 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45937 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
45940 #, c-format
45941 msgid "Viktor Sarge"
45942 msgstr "Viktor Sarge"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
45945 #, c-format
45946 msgid "Vincent Danjean"
45947 msgstr "Vincent Danjean"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45950 #, c-format
45951 msgid "Visibility: "
45952 msgstr "Viditelnost: "
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
45955 #, c-format
45956 msgid "Vitor Fernandes"
45957 msgstr "Vitor Fernandes"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
45960 #, c-format
45961 msgid "Vol no."
45962 msgstr "Svazek č."
45963
45964 #. SCRIPT
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
45966 msgid "Volume"
45967 msgstr "Svazek"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
45970 #, c-format
45971 msgid "Volume date"
45972 msgstr "Datum svazku"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
45975 #, c-format
45976 msgid "Volume information"
45977 msgstr "Informace o svazku"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
45980 #, c-format
45981 msgid "Volume number"
45982 msgstr "Číslo svazku"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45985 #, c-format
45986 msgid "Volume:"
45987 msgstr "Svazek:"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:177
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
45992 #, c-format
45993 msgid "WARNING:"
45994 msgstr "VAROVÁNÍ:"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45997 #, c-format
45998 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45999 msgstr "Počkejte chvíli, probíhá údržba systému nebo "
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
46004 #, c-format
46005 msgid "Waiting"
46006 msgstr "K vyzvednutí"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
46009 #, c-format
46010 msgid "Waiting "
46011 msgstr "Čekání "
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46014 #, c-format
46015 msgid "Waiting Date"
46016 msgstr "Čekací datum"
46017
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46019 #, c-format
46020 msgid "Ward van Wanrooij"
46021 msgstr "Ward van Wanrooij"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
46044 #, c-format
46045 msgid "Warning"
46046 msgstr "Varování"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
46049 #, c-format
46050 msgid "Warning at (%%): "
46051 msgstr "Varovat při (%%): "
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
46054 #, c-format
46055 msgid "Warning at (amount): "
46056 msgstr "Varovat při (částka): "
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
46059 #, c-format
46060 msgid "Warning regarding current user"
46061 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
46064 #, c-format
46065 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
46066 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
46067
46068 #. %1$s:  encumbrance 
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
46070 #, c-format
46071 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
46072 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
46073
46074 #. %1$s:  expenditure 
46075 #. %2$s:  IF (currency) 
46076 #. %3$s:  currency 
46077 #. %4$s:  END 
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
46079 #, c-format
46080 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
46081 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
46085 #, c-format
46086 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
46087 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
46090 #, c-format
46091 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
46092 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
46095 #, c-format
46096 msgid ""
46097 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
46098 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
46099 msgstr ""
46100 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
46101 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
46102 "pobočku."
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
46105 #, c-format
46106 msgid ""
46107 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
46108 "created."
46109 msgstr ""
46110 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
46111 "vytvořeny."
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
46119 #, c-format
46120 msgid "Warning:"
46121 msgstr "Varování:"
46122
46123 #. SCRIPT
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46125 msgid "Warning: Duplicate organization"
46126 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
46127
46128 #. SCRIPT
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46130 msgid "Warning: Duplicate patron"
46131 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
46132
46133 #. SCRIPT
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
46135 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
46136 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
46137
46138 #. For the first occurrence,
46139 #. %1$s:  message.upload_version 
46140 #. %2$s:  message.current_version 
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
46143 #, c-format
46144 msgid ""
46145 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
46146 "I'll try my best."
46147 msgstr ""
46148 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
46149 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
46150
46151 #. SCRIPT
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46153 msgid ""
46154 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
46155 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
46156 msgstr ""
46157 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
46158 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
46159 "smazat?"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
46162 #, c-format
46163 msgid ""
46164 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
46165 "own risk."
46166 msgstr ""
46167 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
46168 "vlastní riziko."
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
46171 #, c-format
46172 msgid ""
46173 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
46174 "own risk."
46175 msgstr ""
46176 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
46177 "na vlastní riziko."
46178
46179 #. %1$s:  message.badbarcode 
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
46181 #, c-format
46182 msgid ""
46183 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
46184 msgstr ""
46185 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
46186 "navrátit."
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
46189 #, c-format
46190 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
46191 msgstr ""
46192 "Varování: Nebylo možné odstranit všechny vybrané položky z tohoto seznamu."
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
46195 #, c-format
46196 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
46197 msgstr ""
46198 "Varování: Nebylo možné odstranit žádnou z vybraných položek z tohoto seznamu."
46199
46200 #. SCRIPT
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46202 msgid ""
46203 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
46204 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
46207 #, c-format
46208 msgid "Warning: no barcodes were found"
46209 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
46212 #, c-format
46213 msgid "Warnings"
46214 msgstr "Varování"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
46217 #, c-format
46218 msgid "Warnings regarding the system configuration"
46219 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
46222 #, c-format
46223 msgid "Waylon Robertson"
46224 msgstr "Waylon Robertson"
46225
46226 #. SCRIPT
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46228 msgid "We"
46229 msgstr "St"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
46232 #, c-format
46233 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
46234 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
46235
46236 #. %1$s:  dbversion 
46237 #. %2$s:  kohaversion 
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
46239 #, c-format
46240 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
46241 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
46244 #, c-format
46245 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
46246 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
46249 #, c-format
46250 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
46251 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 2"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
46254 #, c-format
46255 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
46256 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 3"
46257
46258 #. A
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46260 #, c-format
46261 msgid "Web services"
46262 msgstr "Webové služby"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
46265 #, c-format
46266 msgid "Website"
46267 msgstr "Webová stránka"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
46271 #, c-format
46272 msgid "Website: "
46273 msgstr "Webové stránky: "
46274
46275 #. SCRIPT
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46277 msgid "Wed"
46278 msgstr "St"
46279
46280 #. For the first occurrence,
46281 #. SCRIPT
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
46286 #, c-format
46287 msgid "Wednesday"
46288 msgstr "Středa"
46289
46290 #. SCRIPT
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46292 msgid "Wednesdays"
46293 msgstr "Středa"
46294
46295 #. For the first occurrence,
46296 #. SCRIPT
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
46300 #, c-format
46301 msgid "Week"
46302 msgstr "Týden"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
46305 #, c-format
46306 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
46307 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
46308
46309 #. SCRIPT
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46311 msgid "Weekly holiday: %s"
46312 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
46313
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
46315 #, c-format
46316 msgid "Weight"
46317 msgstr "Váha"
46318
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
46320 #, c-format
46321 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
46322 msgstr "Vítejte v Koha modulu na tvorbu čtenářských průkazů"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
46325 #, c-format
46326 msgid "Welcome to the Koha web installer"
46327 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
46330 #, c-format
46331 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
46332 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
46335 #, c-format
46336 msgid "What's next?"
46337 msgstr ""
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
46340 #, c-format
46341 msgid ""
46342 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
46343 "find and use the price of the currently active currency. "
46344 msgstr ""
46345 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
46346 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
46351 #, c-format
46352 msgid "When more than"
46353 msgstr "Při více než"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46356 #, c-format
46357 msgid "When there is an irregular issue:"
46358 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
46359
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
46361 #, c-format
46362 msgid ""
46363 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
46364 "process. It may take a while to complete, please be patient."
46365 msgstr ""
46366 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
46367 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
46368 "trpěliví."
46369
46370 #. SCRIPT
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46372 msgid "Why close an empty basket?"
46373 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
46376 #, c-format
46377 msgid "Will Stokes"
46378 msgstr "Will Stokes"
46379
46380 #. SCRIPT
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46382 msgid "Winter"
46383 msgstr "Zima"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
46386 #, c-format
46387 msgid "With framework : "
46388 msgstr "Šablona: "
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
46391 #, c-format
46392 msgid "With framework: "
46393 msgstr "Šablona: "
46394
46395 #. SCRIPT
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
46397 msgid "With selected searches: "
46398 msgstr "Vybraná hledání: "
46399
46400 #. INPUT type=submit name=submit
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
46402 msgid "Withdraw"
46403 msgstr "Stahnout (zrušit)"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46407 #, c-format
46408 msgid "Withdrawn"
46409 msgstr "Staženo z oběhu"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
46412 #, fuzzy, c-format
46413 msgid "Withdrawn on"
46414 msgstr "Zrušeno dne:"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
46417 #, c-format
46418 msgid "Withdrawn on:"
46419 msgstr "Zrušeno dne:"
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
46422 #, c-format
46423 msgid "Withdrawn status"
46424 msgstr "Stav zrušení"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
46427 #, c-format
46428 msgid "Withdrawn?:"
46429 msgstr "Zrušeno?:"
46430
46431 #. SCRIPT
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46433 msgid "Wk"
46434 msgstr "Týden"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
46437 #, c-format
46438 msgid "Wolfgang Heymans"
46439 msgstr "Wolfgang Heymans"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
46442 #, c-format
46443 msgid "Women"
46444 msgstr "Ženy"
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
46449 #, c-format
46450 msgid "Word"
46451 msgstr "Slovo"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
46454 #, c-format
46455 msgid "Working day"
46456 msgstr "Pracovní den"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
46460 #, c-format
46461 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
46462 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
46463
46464 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
46466 msgid "Write off"
46467 msgstr "Prominout"
46468
46469 #. INPUT type=submit name=woall
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
46471 msgid "Write off all"
46472 msgstr "Prominout vše"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
46475 #, c-format
46476 msgid "Write off an individual fine"
46477 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
46480 #, fuzzy, c-format
46481 msgid "Write off fines and fees"
46482 msgstr "Prominout tento poplatek"
46483
46484 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
46486 msgid "Write off this charge"
46487 msgstr "Prominout tento poplatek"
46488
46489 #. SCRIPT
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
46491 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
46492 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46497 #, c-format
46498 msgid "X "
46499 msgstr "X "
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46502 #, c-format
46503 msgid "XML configuration file"
46504 msgstr "konfigurační soubor XML"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46507 #, c-format
46508 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46509 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
46512 #, c-format
46513 msgid "Xercode, Spain"
46514 msgstr "Xercode, Španělsko"
46515
46516 #. INPUT type=submit
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46518 msgid "YES"
46519 msgstr "ANO"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
46522 #, c-format
46523 msgid "YUI"
46524 msgstr "YUI"
46525
46526 #. For the first occurrence,
46527 #. SCRIPT
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46536 #, c-format
46537 msgid "Year"
46538 msgstr "Rok"
46539
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46542 #, c-format
46543 msgid "Year: "
46544 msgstr "Rok: "
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46547 #, c-format
46548 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46549 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
46550
46551 #. SCRIPT
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46553 msgid "Yearly holiday: %s"
46554 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
46555
46556 #. For the first occurrence,
46557 #. SCRIPT
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:286
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
46576 #, c-format
46577 msgid "Yes"
46578 msgstr "Ano"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
46583 #, c-format
46584 msgid "Yes "
46585 msgstr "Ano "
46586
46587 #. INPUT type=submit
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46589 msgid "Yes, I confirm"
46590 msgstr "Ano, potvrzuji"
46591
46592 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
46594 msgid "Yes, Print slip"
46595 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
46596
46597 #. INPUT type=submit
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46599 msgid "Yes, cancel"
46600 msgstr "Ano, zrušit"
46601
46602 #. INPUT type=submit
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
46604 msgid "Yes, check out (Y)"
46605 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
46606
46607 #. INPUT type=submit
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
46609 msgid "Yes, close (Y)"
46610 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
46611
46612 #. INPUT type=submit
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
46621 msgid "Yes, delete"
46622 msgstr "Ano, odstranit"
46623
46624 #. INPUT type=submit
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
46626 msgid "Yes, delete (Y)"
46627 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
46628
46629 #. INPUT type=submit
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46631 msgid "Yes, delete this framework!"
46632 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
46633
46634 #. INPUT type=submit
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
46637 msgid "Yes, delete this subfield"
46638 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
46639
46640 #. INPUT type=submit
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46642 msgid "Yes, delete this tag"
46643 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
46644
46645 #. INPUT type=submit
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
46647 msgid "Yes, renew (Y)"
46648 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
46649
46650 #. INPUT type=submit
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46652 msgid "Yes: Edit existing authority"
46653 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
46654
46655 #. INPUT type=submit
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46657 msgid "Yes: Edit existing items"
46658 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
46659
46660 #. INPUT type=submit
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46662 msgid "Yes: View existing items"
46663 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
46667 #, c-format
46668 msgid "YesNo"
46669 msgstr "AnoNe"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46672 #, c-format
46673 msgid "Yohann Dufour"
46674 msgstr "Yohann Dufour"
46675
46676 #. SCRIPT
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46678 msgid "You already have a list with that name!"
46679 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
46680
46681 #. SCRIPT
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
46683 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46684 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46687 #, c-format
46688 msgid "You are about to install Koha."
46689 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46692 #, c-format
46693 msgid ""
46694 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46695 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46696 "using this account."
46697 msgstr ""
46698 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
46699 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
46700 "očekáváte."
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46704 #, fuzzy, c-format
46705 msgid "You are missing the "
46706 msgstr "- Chybí název"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46709 #, c-format
46710 msgid ""
46711 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
46712 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
46713 msgstr ""
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46716 #, c-format
46717 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46718 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
46719
46720 #. A
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
46722 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46723 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46726 #, c-format
46727 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46728 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
46729
46730 #. A
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
46732 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46733 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
46734
46735 #. A
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
46737 msgid "You are not authorized to set permissions"
46738 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
46739
46740 #. SCRIPT
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46742 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46743 msgstr ""
46744 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
46745 "transakce."
46746
46747 #. SCRIPT
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46749 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46750 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46753 #, c-format
46754 msgid "You are only viewing one item. "
46755 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46758 #, c-format
46759 msgid ""
46760 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46761 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46762 msgstr ""
46763 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
46764 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
46765 "oddělte rovnítkem."
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46768 #, c-format
46769 msgid ""
46770 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46771 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46772 msgstr ""
46773 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
46774 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
46775
46776 #. I
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46778 msgid ""
46779 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46780 "saved and sent as a single message."
46781 msgstr ""
46782 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
46783 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
46786 #, c-format
46787 msgid ""
46788 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46789 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46790 "order will not be deleted)."
46791 msgstr ""
46792 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
46793 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
46794 "existuje předplatné periodik)."
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
46797 #, c-format
46798 msgid ""
46799 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46800 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46801 msgstr ""
46802 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
46803 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
46804
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46806 #, c-format
46807 msgid ""
46808 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46809 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46810 "be an exception."
46811 msgstr ""
46812 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
46813 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
46814 "volnem)."
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46817 #, c-format
46818 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46819 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46822 #, c-format
46823 msgid ""
46824 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46825 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46826 "or category."
46827 msgstr ""
46828 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
46829 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
46830 "typ jednotky nebo kategorie."
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46833 #, c-format
46834 msgid ""
46835 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46836 "information."
46837 msgstr ""
46838 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
46839 "nápovědě."
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46842 #, c-format
46843 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46844 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
46845
46846 #. SCRIPT
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46848 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46849 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46852 #, c-format
46853 msgid "You can't create any orders unless you first "
46854 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
46855
46856 #. SCRIPT
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46858 msgid "You can't receive any more items"
46859 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
46860
46861 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46863 #, c-format
46864 msgid "You cannot transfer items of %s "
46865 msgstr "Není možné jednotku přesunout z %s "
46866
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
46868 #, c-format
46869 msgid "You did not specify any search criteria."
46870 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
46871
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46873 #, c-format
46874 msgid "You didn't select any external target."
46875 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
46876
46877 #. SCRIPT
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46879 msgid ""
46880 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46881 "on this computer."
46882 msgstr ""
46883 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
46884 "režimu."
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46887 #, c-format
46888 msgid "You do not have permission to access this page. "
46889 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46892 #, c-format
46893 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46894 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46897 #, c-format
46898 msgid ""
46899 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46900 "set to receive overdue notices."
46901 msgstr ""
46902 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
46903 "na příjem upomínek."
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
46906 #, c-format
46907 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
46908 msgstr ""
46909
46910 #. %1$s:  total 
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46912 #, c-format
46913 msgid ""
46914 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46915 "using Koha"
46916 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46919 #, c-format
46920 msgid ""
46921 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46922 "process..."
46923 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
46926 #, c-format
46927 msgid ""
46928 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46929 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46930 msgstr ""
46931 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
46932 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
46933
46934 #. SCRIPT
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46936 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46937 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
46938
46939 #. SCRIPT
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46941 msgid ""
46942 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46943 "the catalog"
46944 msgstr ""
46945 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46948 #, c-format
46949 msgid ""
46950 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46951 msgstr ""
46952 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
46953
46954 #. SCRIPT
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
46956 msgid "You have made changes to system preferences."
46957 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
46958
46959 #. SCRIPT
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46961 msgid ""
46962 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46963 "cancel modifications."
46964 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
46965
46966 #. SCRIPT
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46968 msgid ""
46969 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46970 "barcodes to your entire catalog."
46971 msgstr ""
46972 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
46973
46974 #. SCRIPT
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46976 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46977 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46980 #, c-format
46981 msgid ""
46982 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
46983 "is not set to "
46984 msgstr ""
46985 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; je zapnuto, ale &lt;"
46986 "zebra_bib_index_mode&gt; není nastaveno na "
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
46989 #, c-format
46990 msgid ""
46991 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46992 "your configuration file. "
46993 msgstr ""
46994 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
46995 "konfiguračním souboru chybí. "
46996
46997 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46999 #, c-format
47000 msgid ""
47001 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
47002 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
47003 "configuration file. "
47004 msgstr ""
47005 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
47006 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
47007 "nalezeno. "
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47010 #, c-format
47011 msgid ""
47012 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
47013 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
47014 "date "
47015 msgstr ""
47016 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
47017 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
47018 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
47021 #, c-format
47022 msgid ""
47023 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
47024 "by pipes."
47025 msgstr ""
47026 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
47029 #, c-format
47030 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
47031 msgstr ""
47032 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
47033 "oddělte svislítky."
47034
47035 #. SCRIPT
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47037 msgid ""
47038 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
47039 "that have not been uploaded."
47040 msgstr ""
47041 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
47042 "nebyly nahrány zpět na server."
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47045 #, c-format
47046 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
47047 msgstr ""
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47050 #, c-format
47051 msgid "You must "
47052 msgstr "Nejprve je nutné v Administraci "
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
47055 #, c-format
47056 msgid "You must be online to use these options."
47057 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
47058
47059 #. SCRIPT
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47061 msgid "You must choose a first publication date"
47062 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
47063
47064 #. SCRIPT
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47066 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
47067 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
47068
47069 #. SCRIPT
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47071 msgid "You must choose or create a biblio"
47072 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
47073
47074 #. SCRIPT
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
47076 msgid "You must enter a date!"
47077 msgstr "Je nutné zadat datum!"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
47080 #, c-format
47081 msgid "You must enter a term to search on "
47082 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
47083
47084 #. SCRIPT
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47086 msgid "You must give your new patron list a name!"
47087 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
47088
47089 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
47091 #, c-format
47092 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
47093 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
47094
47095 #. SCRIPT
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47097 msgid "You must select a fund"
47098 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
47099
47100 #. SCRIPT
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
47102 msgid "You must select at least two invoices to merge."
47103 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
47104
47105 #. For the first occurrence,
47106 #. SCRIPT
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
47109 msgid "You must select checkout(s) to export"
47110 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
47111
47112 #. SCRIPT
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
47114 msgid "You must select one or more patrons to remove"
47115 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
47116
47117 #. SCRIPT
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
47119 msgid "You must select one or more reports to delete"
47120 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
47121
47122 #. SCRIPT
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47124 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
47125 msgstr ""
47126 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
47127
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
47129 #, c-format
47130 msgid ""
47131 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
47132 "preference in order to use it."
47133 msgstr ""
47134 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
47135 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
47138 #, c-format
47139 msgid ""
47140 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
47141 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
47142 msgstr ""
47143 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
47144 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
47145
47146 #. SCRIPT
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
47148 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
47149 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
47150
47151 #. SCRIPT
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
47153 msgid "You need to save the page before printing"
47154 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
47157 #, c-format
47158 msgid ""
47159 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
47160 "preference."
47161 msgstr ""
47162 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
47166 #, c-format
47167 msgid "You searched for "
47168 msgstr "Hledali jste v "
47169
47170 #. For the first occurrence,
47171 #. %1$s:  IF ( title ) 
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
47174 #, c-format
47175 msgid "You searched for: %s"
47176 msgstr "Hledali jste : %s"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
47180 #, c-format
47181 msgid "You searched on "
47182 msgstr "Hledali jste "
47183
47184 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
47186 #, c-format
47187 msgid ""
47188 "You selected a record from an external source that matches an existing "
47189 "record in your catalog: %s"
47190 msgstr ""
47191 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
47192 "ve vašem katalogu: %s"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47195 #, c-format
47196 msgid "You should "
47197 msgstr "Měli byste "
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
47200 #, c-format
47201 msgid ""
47202 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
47203 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
47206 #, c-format
47207 msgid ""
47208 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
47209 "the phone templates."
47210 msgstr ""
47211 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
47212 "telefoních šablon."
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
47215 #, c-format
47216 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
47217 msgstr ""
47218
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
47220 #, c-format
47221 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
47222 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47225 #, c-format
47226 msgid "You'll have to treat them individually. "
47227 msgstr ""
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
47230 #, c-format
47231 msgid ""
47232 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
47233 "idea, and you are likely to encounter problems."
47234 msgstr ""
47235 "Jste přihlášeni jako administrátor databáze. To není pro práci se systémem "
47236 "Koha vhodné a mohli byste se dostat do problémů."
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
47239 #, c-format
47240 msgid ""
47241 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
47242 "Perl (at least Version 5.10)."
47243 msgstr ""
47244 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
47245 "5.10)."
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
47248 #, c-format
47249 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
47250 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
47253 #, c-format
47254 msgid "Your authority search history is empty."
47255 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
47258 #, c-format
47259 msgid "Your cart"
47260 msgstr "Váš nákupní košík"
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
47263 #, c-format
47264 msgid "Your cart "
47265 msgstr "Váš košík "
47266
47267 #. SCRIPT
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
47269 msgid "Your cart is currently empty"
47270 msgstr "Váš košík je prázdný"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
47273 #, c-format
47274 msgid "Your cart is empty."
47275 msgstr "Váš košík je prázdný."
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
47278 #, c-format
47279 msgid "Your catalog search history is empty."
47280 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47284 #, c-format
47285 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
47286 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47290 #, c-format
47291 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
47292 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
47295 #, c-format
47296 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
47297 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
47301 #, c-format
47302 msgid "Your download should begin automatically."
47303 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
47306 #, c-format
47307 msgid "Your file was processed."
47308 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
47309
47310 #. SCRIPT
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
47312 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
47313 msgstr ""
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47316 #, c-format
47317 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
47318 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
47319
47320 #. %1$s:  shelfname 
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
47322 #, c-format
47323 msgid "Your list: %s "
47324 msgstr "Váš seznam: %s "
47325
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:588
47328 #, c-format
47329 msgid "Your lists"
47330 msgstr "Vaše seznamy"
47331
47332 #. For the first occurrence,
47333 #. SCRIPT
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47336 msgid "Your lists:"
47337 msgstr "Vaše seznamy:"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
47340 #, c-format
47341 msgid "Your message: "
47342 msgstr "Vaše zpráva: "
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
47345 #, c-format
47346 msgid "Your notification has been sent."
47347 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
47350 #, c-format
47351 msgid "Your patron lists"
47352 msgstr "Seznamy čtenářů"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
47355 #, c-format
47356 msgid "Your report has been saved"
47357 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
47360 #, c-format
47361 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
47362 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
47365 #, fuzzy, c-format
47366 msgid "Your request gave the following results:"
47367 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
47370 #, c-format
47371 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
47372 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47375 #, c-format
47376 msgid "Your search returned no open subscriptions."
47377 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
47380 #, c-format
47381 msgid "Your search returned no results."
47382 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
47385 #, c-format
47386 msgid "Z39.50 Authority search points"
47387 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
47388
47389 #. INPUT type=button
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
47391 msgid "Z39.50 Search"
47392 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
47395 #, c-format
47396 msgid "Z39.50 search"
47397 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
47402 #, c-format
47403 msgid "Z39.50/SRU search"
47404 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
47405
47406 #. %1$s:  msg_add 
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
47408 #, c-format
47409 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
47410 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
47411
47412 #. %1$s:  msg_add 
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
47414 #, c-format
47415 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
47416 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
47419 #, c-format
47420 msgid "Z39.50/SRU server search:"
47421 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
47422
47423 #. %1$s:  msg_add 
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
47425 #, c-format
47426 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
47427 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
47432 #, c-format
47433 msgid "Z39.50/SRU servers"
47434 msgstr "Z39.50/SRU servery"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
47437 #, c-format
47438 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
47439 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
47442 #, c-format
47443 msgid "ZIP file"
47444 msgstr "ZIP soubor"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
47447 #, c-format
47448 msgid "Zach Sim"
47449 msgstr "Zach Sim"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
47452 #, c-format
47453 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
47454 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
47457 #, c-format
47458 msgid "Zebra version: "
47459 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
47463 #, c-format
47464 msgid "Zeno Tajoli"
47465 msgstr "Zeno Tajoli"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
47469 #, c-format
47470 msgid "Zip code"
47471 msgstr "PSČ"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
47476 #, c-format
47477 msgid "Zip/Postal code"
47478 msgstr "PSČ"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
47484 #, c-format
47485 msgid "Zip/Postal code: "
47486 msgstr "PSČ: "
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
47489 #, c-format
47490 msgid "Zip/postal code"
47491 msgstr "PSČ"
47492
47493 #. For the first occurrence,
47494 #. SCRIPT
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
47498 #, c-format
47499 msgid "[ New list ]"
47500 msgstr "[ Nový seznam ]"
47501
47502 #. SPAN
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
47504 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47505 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
47506
47507 #. INPUT type=text name=time
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
47509 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
47510 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
47511
47512 #. INPUT type=text name=time2
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
47514 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
47515 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
47516
47517 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
47519 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47520 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
47521
47522 #. INPUT type=button
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
47524 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
47525 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
47526
47527 #. INPUT type=text name=dateexpiry
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
47530 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47531 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
47532
47533 #. INPUT type=text name=dateofbirth
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
47536 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47537 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47538
47539 #. INPUT type=text name=firstname
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
47541 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47542 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47543
47544 #. INPUT type=text name=initials
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
47546 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47547 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47548
47549 #. INPUT type=text name=othernames
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
47551 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47552 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47553
47554 #. A
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
47556 msgid ""
47557 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47558 "before deleting this record."
47559 msgstr ""
47560 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
47561 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
47562
47563 #. IMG
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
47567 msgid "[% direction %] sort"
47568 msgstr "seřadit [% direction %]"
47569
47570 #. INPUT type=text name=discount
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47572 msgid "[% discount | format ("
47573 msgstr "[% discount | format ("
47574
47575 #. IMG
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47578 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47579 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47580
47581 #. A
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47584 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47585 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47588 #, c-format
47589 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47590 msgstr ""
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47593 #, c-format
47594 msgid ""
47595 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47596 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47597 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47598 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47599 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47600 msgstr ""
47601 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47602 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47603 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47604 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47605 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
47608 #, c-format
47609 msgid ""
47610 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47611 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47612 "%%] "
47613 msgstr ""
47614 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47615 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47616 "%%] "
47617
47618 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47620 #, fuzzy, c-format
47621 msgid ""
47622 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47623 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47624 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47625 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47626 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47627 msgstr ""
47628 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47629 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47630 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47633 #, c-format
47634 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47635 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47636
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47638 #, c-format
47639 msgid ""
47640 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47641 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47642 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47643 msgstr ""
47644 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47645 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47646 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47649 #, c-format
47650 msgid ""
47651 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47652 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47653 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47654 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47655 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47656 msgstr ""
47657 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47658 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
47659 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
47660 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47661 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47664 #, c-format
47665 msgid ""
47666 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47667 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47668 msgstr ""
47669 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47670 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47673 #, c-format
47674 msgid ""
47675 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47676 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47677 msgstr ""
47678 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47679 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47682 #, c-format
47683 msgid ""
47684 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47685 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47686 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47687 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47688 msgstr ""
47689 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47690 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47691 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47692 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47696 #, c-format
47697 msgid "[Clear all]"
47698 msgstr "[Odebrat označení]"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:841
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
47704 #, c-format
47705 msgid "[Delete]"
47706 msgstr "[Odstranit]"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47709 #, c-format
47710 msgid "[Edit Item]"
47711 msgstr "[Upravit jednotku]"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47715 #, c-format
47716 msgid "[Fewer options]"
47717 msgstr "[Méně možností]"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47720 #, c-format
47721 msgid "[Main page]"
47722 msgstr "[Hlavní stránka]"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47726 #, c-format
47727 msgid "[More options]"
47728 msgstr "[Více možností]"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47732 #, c-format
47733 msgid "[New search]"
47734 msgstr "[Nové hledání]"
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
47737 #, c-format
47738 msgid "[Overridden] "
47739 msgstr "[Přepsáno] "
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47742 #, c-format
47743 msgid "[Previous page]"
47744 msgstr "[Předchozí stránka]"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47748 #, c-format
47749 msgid "[Select all]"
47750 msgstr "[Označit vše]"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47753 #, c-format
47754 msgid "[clear]"
47755 msgstr "[zrušit]"
47756
47757 #. %1$s:  END 
47758 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
47759 #. %3$s:  END 
47760 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
47761 #. %5$s:  END 
47762 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
47763 #. %7$s:  END 
47764 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
47765 #. %9$s:  END 
47766 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
47767 #. %11$s:  END 
47768 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
47769 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
47770 #. %14$s:  END 
47771 #. %15$s:  other_items_loo.count 
47772 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47774 #, c-format
47775 msgid ""
47776 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47777 "%s%s%s (%s) %s "
47778 msgstr ""
47779 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
47780 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
47781
47782 #. %1$s:  END 
47783 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
47784 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
47785 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
47786 #. %5$s:  END 
47787 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
47788 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47790 #, c-format
47791 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47792 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47795 #, c-format
47796 msgid "_ matches only a single character"
47797 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
47798
47799 #. For the first occurrence,
47800 #. SCRIPT
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47803 msgid "a an the"
47804 msgstr "a an the"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47807 #, c-format
47808 msgid "account has expired"
47809 msgstr "účet vypršel"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47812 #, c-format
47813 msgid "active"
47814 msgstr "aktivní"
47815
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
47818 #, c-format
47819 msgid "add a library"
47820 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
47824 #, c-format
47825 msgid "add a patron category"
47826 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47829 #, c-format
47830 msgid "added successfully"
47831 msgstr "úspěšně přidána"
47832
47833 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47835 #, c-format
47836 msgid "after %s days."
47837 msgstr "po %s dnech."
47838
47839 #. %1$s:  END 
47840 #. %2$s:  IF ( error ) 
47841 #. %3$s:  ELSE 
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47843 #, c-format
47844 msgid "again. %s %s%s "
47845 msgstr "znovu. %s %s%s "
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47850 #, c-format
47851 msgid "all"
47852 msgstr "vše"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47855 #, c-format
47856 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47857 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47860 #, c-format
47861 msgid "all frameworks"
47862 msgstr "všechny šablony"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47865 #, c-format
47866 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47867 msgstr ""
47868 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
47869
47870 #. SCRIPT
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47872 msgid "already exists in database"
47873 msgstr "již v databázi existuje"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
47877 #, c-format
47878 msgid "already has a hold"
47879 msgstr "již rezervováno"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
47882 #, c-format
47883 msgid "analytics."
47884 msgstr "analytika."
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47887 #, c-format
47888 msgid "and"
47889 msgstr "a"
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47893 #, c-format
47894 msgid "and "
47895 msgstr "a "
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47898 #, c-format
47899 msgid "and has been returned."
47900 msgstr "a byl vrácen."
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47903 #, c-format
47904 msgid "and is issued every "
47905 msgstr "a vychází každé "
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47908 #, c-format
47909 msgid "and mark one currency as active."
47910 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
47911
47912 #. For the first occurrence,
47913 #. %1$s:  batch_id 
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:183
47916 #, c-format
47917 msgid "and removed from batch %s. "
47918 msgstr "a odstraněny z dávky %s "
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
47921 #, c-format
47922 msgid "and the "
47923 msgstr "a "
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47926 #, c-format
47927 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47928 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47931 #, c-format
47932 msgid "and try again. "
47933 msgstr ""
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47936 #, c-format
47937 msgid "anyone else to add entries."
47938 msgstr "komukoliv přidávat položky."
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47941 #, c-format
47942 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47943 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47946 #, c-format
47947 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47948 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
47949
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47952 #, c-format
47953 msgid "approved"
47954 msgstr "schváleno"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
47957 #, c-format
47958 msgid "are licensed under the "
47959 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
47962 #, c-format
47963 msgid "as "
47964 msgstr "jako "
47965
47966 #. SCRIPT
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47968 msgid "at %s"
47969 msgstr "v %s"
47970
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
47972 #, c-format
47973 msgid "at : "
47974 msgstr "v : "
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
47977 #, c-format
47978 msgid "at current library "
47979 msgstr "v aktuální knihovně "
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47982 #, c-format
47983 msgid "at least 1 item type defined"
47984 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47987 #, c-format
47988 msgid "at least 1 item type must be defined"
47989 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47992 #, c-format
47993 msgid "at least 1 library defined"
47994 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47997 #, c-format
47998 msgid "at least 1 library must be defined"
47999 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
48000
48001 #. %1$s:  END 
48002 #. %2$s:  END 
48003 #. %3$s:  ELSE 
48004 #. %4$s:  END 
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
48006 #, c-format
48007 msgid ""
48008 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
48009 "the template. %s "
48010 msgstr ""
48011 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
48012 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48015 #, c-format
48016 msgid "attribute value "
48017 msgstr "hodnota atributu "
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48020 #, c-format
48021 msgid "available"
48022 msgstr "dostupné"
48023
48024 #. A
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
48026 msgid "basket"
48027 msgstr "košík"
48028
48029 #. For the first occurrence,
48030 #. %1$s:  basket.basketname 
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
48033 #, c-format
48034 msgid "basket: %s"
48035 msgstr "košík: %s"
48036
48037 #. A
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
48040 msgid "basketgroup"
48041 msgstr "basketgroup"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
48044 #, c-format
48045 msgid "batch_anonymise.pl"
48046 msgstr "batch_anonymise.pl"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48049 #, c-format
48050 msgid "be installed before you may continue."
48051 msgstr "být nainstalovány předtím, než budete pokračovat."
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48054 #, c-format
48055 msgid "be less than 500KB. "
48056 msgstr "být menší než 500 KB. "
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
48059 #, c-format
48060 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
48061 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
48065 #, c-format
48066 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
48067 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
48070 #, c-format
48071 msgid "be mapped to the same tag,"
48072 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48075 #, c-format
48076 msgid ""
48077 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
48078 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
48079 msgstr ""
48080 "být doplněno o nuly, např. '01/02/2008'. Alternativně můžete datum zadat i v "
48081 "ISO formátu (např., '2010-10-28'). "
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
48084 #, c-format
48085 msgid "because fine balance is "
48086 msgstr "protože výše dlužených poplatků/upomínek je "
48087
48088 #. SCRIPT
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48090 msgid "begins with "
48091 msgstr "začíná na "
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
48094 #, c-format
48095 msgid "below"
48096 msgstr "níže"
48097
48098 #. INPUT type=text name=cardnumber
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
48100 msgid ""
48101 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
48102 msgstr "mezi [% minlength_cardnumber %] a [% maxlength_cardnumber %] znaků"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
48105 #, c-format
48106 msgid "biblio and biblionumber"
48107 msgstr "biblio a bibliočíslo"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
48110 #, c-format
48111 msgid "biblioitems.itemtype defined"
48112 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
48115 #, c-format
48116 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
48117 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
48121 #, c-format
48122 msgid "by"
48123 msgstr "podle"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
48127 #, c-format
48128 msgid "by "
48129 msgstr "od "
48130
48131 #. For the first occurrence,
48132 #. %1$s:  reserveloo.author 
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
48136 #, c-format
48137 msgid "by %s"
48138 msgstr "od %s"
48139
48140 #. %1$s:  biblio.author 
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
48142 #, c-format
48143 msgid "by %s "
48144 msgstr "od %s "
48145
48146 #. %1$s:  XISBN.author 
48147 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
48148 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
48149 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
48150 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
48151 #. %6$s:  XISBN.place 
48152 #. %7$s:  END 
48153 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
48154 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
48155 #. %10$s:  END 
48156 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
48157 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
48158 #. %13$s:  END 
48159 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
48160 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
48161 #. %16$s:  END 
48162 #. %17$s:  END 
48163 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
48164 #. %19$s:  END 
48165 #. %20$s:  XISBN.pages 
48166 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
48167 #. %22$s:  XISBN.illus 
48168 #. %23$s:  END 
48169 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
48170 #. %25$s:  END 
48171 #. %26$s:  XISBN.size 
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
48173 #, c-format
48174 msgid ""
48175 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48176 "%s "
48177 msgstr ""
48178 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
48179 "%s "
48180
48181 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
48183 #, c-format
48184 msgid "by %s: "
48185 msgstr "od %s: "
48186
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48188 #, c-format
48189 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
48190 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48193 #, c-format
48194 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
48195 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48198 #, fuzzy, c-format
48199 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
48200 msgstr "je dostupný pod licencemi "
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
48203 #, c-format
48204 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
48205 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
48206
48207 #. SCRIPT
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48209 msgid "by _AUTHOR_"
48210 msgstr "od _AUTHOR_"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
48213 #, c-format
48214 msgid "by item types"
48215 msgstr "podle typu jednotky"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
48218 #, c-format
48219 msgid "by libraries"
48220 msgstr "podle knihoven"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
48223 #, c-format
48224 msgid "by months"
48225 msgstr "podle měsíce"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
48228 #, c-format
48229 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
48230 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
48235 #, c-format
48236 msgid "characters"
48237 msgstr "znaky"
48238
48239 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
48241 msgid "check to delete this field"
48242 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
48247 #, c-format
48248 msgid "choose"
48249 msgstr "vybrat"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
48252 #, c-format
48253 msgid "click here to login"
48254 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48257 #, c-format
48258 msgid "click to log out"
48259 msgstr "klikněte pro odhlášení"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
48262 #, c-format
48263 msgid "closed"
48264 msgstr "je uzavřený"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48267 #, c-format
48268 msgid "code and "
48269 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48272 #, c-format
48273 msgid "collection"
48274 msgstr "sbírka"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48277 #, c-format
48278 msgid "configuration file."
48279 msgstr "konfigurační soubor."
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48282 #, c-format
48283 msgid "considered late"
48284 msgstr "považované za opožděné"
48285
48286 #. SCRIPT
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48288 msgid "containing "
48289 msgstr "obsahující "
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
48305 #, c-format
48306 msgid "contains"
48307 msgstr "obsahuje"
48308
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
48310 #, c-format
48311 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
48312 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48315 #, c-format
48316 msgid "create a patron"
48317 msgstr "vytvořit uživatele"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
48321 #, c-format
48322 msgid "create an item record when receiving this serial"
48323 msgstr "když obdržíte tento časopis, vytvořte záznam o položce"
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
48326 #, c-format
48327 msgid "create one or more authorized values"
48328 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
48331 #, c-format
48332 msgid "csv"
48333 msgstr "csv"
48334
48335 #. SPAN
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
48338 msgid ""
48339 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48340 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48341 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48342 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48343 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48344 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48345 "series %]&rft.genre="
48346 msgstr ""
48347 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
48348 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
48349 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
48350 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
48351 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
48352 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
48353 "series %]&rft.genre="
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48356 #, c-format
48357 msgid "currently available items."
48358 msgstr "právě dostupné jednotky."
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
48361 #, c-format
48362 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
48363 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
48366 #, c-format
48367 msgid "database host : "
48368 msgstr "databázový server : "
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
48371 #, c-format
48372 msgid "database name : "
48373 msgstr "jméno databáze : "
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
48376 #, c-format
48377 msgid "database port : "
48378 msgstr "port databáze : "
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
48381 #, c-format
48382 msgid "database type : "
48383 msgstr "typ databáze : "
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
48386 #, c-format
48387 msgid "database user : "
48388 msgstr "uživatel databáze : "
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
48391 #, c-format
48392 msgid "day(s) "
48393 msgstr "den/dny "
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
48396 #, c-format
48397 msgid "days "
48398 msgstr "dní "
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
48401 #, c-format
48402 msgid "days ago"
48403 msgstr "dní před dnešní dnem"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
48406 #, c-format
48407 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
48408 msgstr ""
48409 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
48412 #, c-format
48413 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
48414 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
48417 #, c-format
48418 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
48419 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
48422 #, c-format
48423 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
48424 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48427 #, c-format
48428 msgid "define a budget"
48429 msgstr "definovat rozpočet."
48430
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48432 #, c-format
48433 msgid "define a budget and a fund"
48434 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
48435
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
48437 #, c-format
48438 msgid "define a notice"
48439 msgstr "definovat poznámku"
48440
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
48442 #, c-format
48443 msgid "del"
48444 msgstr "del"
48445
48446 #. A
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
48448 msgid "detail of the subscription"
48449 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
48452 #, c-format
48453 msgid "detected."
48454 msgstr "nenalezena."
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48457 #, c-format
48458 msgid "digits"
48459 msgstr "číslice"
48460
48461 #. A
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
48463 msgid "display detail for this librarian."
48464 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
48467 #, c-format
48468 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48469 msgstr "při obdržení tohoto periodika netvořte záznam jednotky"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
48472 #, c-format
48473 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48474 msgstr "nevytvářejte záznam jednotky, pokud dostáváte toto periodikum "
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
48477 #, c-format
48478 msgid "doesn't exist"
48479 msgstr "neexistuje"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48482 #, c-format
48483 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48484 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
48487 #, c-format
48488 msgid "doesn't match"
48489 msgstr "nerovná se"
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48493 #, c-format
48494 msgid "doesn't match any existing record."
48495 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48508 #, c-format
48509 msgid "dom"
48510 msgstr "dom"
48511
48512 #. INPUT type=reset
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48514 msgid "déselectionner tout"
48515 msgstr "vše deselektovat"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
48519 #, c-format
48520 msgid "ecost tax exc."
48521 msgstr "cena v ecost bez daně"
48522
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
48525 #, c-format
48526 msgid "ecost tax inc."
48527 msgstr "cena v ecost s daní"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48530 #, c-format
48531 msgid "edit"
48532 msgstr "upravit"
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48535 #, c-format
48536 msgid "edit "
48537 msgstr "upravit "
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
48540 #, c-format
48541 msgid "email"
48542 msgstr "e-mail"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48550 #, c-format
48551 msgid "email the Koha administrator"
48552 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
48555 #, fuzzy, c-format
48556 msgid "email to the Koha Administrator"
48557 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
48558
48559 #. META http-equiv=Content-Language
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48561 msgid "en-us"
48562 msgstr "en-us"
48563
48564 #. %1$s:  END 
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48566 #, c-format
48567 msgid "entries. %s "
48568 msgstr "záznamů. %s "
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48571 #, c-format
48572 msgid ""
48573 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48574 "file upload directory for your Koha instance. "
48575 msgstr ""
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48578 #, c-format
48579 msgid ""
48580 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
48581 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
48582 "properly set the "
48583 msgstr ""
48584
48585 #. %1$s:  ELSE 
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48587 #, c-format
48588 msgid "entry. %s "
48589 msgstr "záznam. %s "
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
48592 #, c-format
48593 msgid "epost: "
48594 msgstr "epost: "
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48597 #, c-format
48598 msgid "epost_sjekk: "
48599 msgstr "epost_sjekk: "
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48602 #, c-format
48603 msgid ""
48604 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48605 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48606 msgstr ""
48607 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
48608 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48611 #, c-format
48612 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48613 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48614
48615 #. INPUT type=text name=cardnumber
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
48617 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48618 msgstr "přesně [% minlength_cardnumber %] znaků"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48621 #, c-format
48622 msgid "exists"
48623 msgstr "existuje"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48626 #, c-format
48627 msgid "exists."
48628 msgstr "je dostupná."
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48631 #, c-format
48632 msgid "expired"
48633 msgstr "prošlý"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48636 #, c-format
48637 msgid "failed to be added"
48638 msgstr "se nepodařilo přidat"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48641 #, c-format
48642 msgid "failed to be updated"
48643 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
48646 #, c-format
48647 msgid "famfamfam.com"
48648 msgstr "famfamfam.com"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
48651 #, c-format
48652 msgid "fdato: "
48653 msgstr "fdato: "
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48656 #, c-format
48657 msgid "feide: "
48658 msgstr "feide: "
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48661 #, c-format
48662 msgid "field "
48663 msgstr "pole "
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
48666 #, c-format
48667 msgid "field(s) "
48668 msgstr "pole "
48669
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
48671 #, c-format
48672 msgid "fnr_hash: "
48673 msgstr "fnr_hash: "
48674
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48676 #, c-format
48677 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48678 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
48679
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48681 #, c-format
48682 msgid "for "
48683 msgstr "pro "
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48686 #, c-format
48687 msgid "framework values"
48688 msgstr "hodnoty šablony"
48689
48690 #. SCRIPT
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48692 msgid "from"
48693 msgstr "z"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
48697 #, c-format
48698 msgid "from "
48699 msgstr "od "
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48702 #, c-format
48703 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48704 msgstr "funkce zatím není uschopněná na zaměstnaneckém rozhraní) "
48705
48706 #. A
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48708 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48709 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48712 #, c-format
48713 msgid "gone no address"
48714 msgstr "Zkontrolovat adresu"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48717 #, c-format
48718 msgid "group by"
48719 msgstr "seskupit podle"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48723 #, c-format
48724 msgid "group by "
48725 msgstr "seskupit podle "
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48735 #, c-format
48736 msgid "grs1"
48737 msgstr "grs1"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48740 #, c-format
48741 msgid "gyldig_til: "
48742 msgstr "gyldig_til: "
48743
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48745 #, c-format
48746 msgid "has "
48747 msgstr "dluží "
48748
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48750 #, c-format
48751 msgid "has all required privileges on database "
48752 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
48755 #, c-format
48756 msgid "has already been added."
48757 msgstr "již byl přidaný."
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
48760 #, c-format
48761 msgid "has never been checked out."
48762 msgstr "nikdy nevypůjčený."
48763
48764 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48766 #, c-format
48767 msgid ""
48768 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48769 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
48770
48771 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48773 #, c-format
48774 msgid ""
48775 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48776 msgstr ""
48777 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
48780 #, fuzzy, c-format
48781 msgid "has restrictions"
48782 msgstr "použít omezení"
48783
48784 #. %1$s:  END 
48785 #. %2$s:  IF message.error 
48786 #. %3$s:  message.error
48787 #. %4$s:  END 
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48789 #, c-format
48790 msgid ""
48791 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48792 "logfile for more information). %s "
48793 msgstr ""
48794 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
48795 "systémových záznamech). %s "
48796
48797 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48799 #, c-format
48800 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48801 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48804 #, c-format
48805 msgid "has too many holds."
48806 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48812 #, c-format
48813 msgid "here"
48814 msgstr "zde"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
48817 #, c-format
48818 msgid "hjemmebibliotek: "
48819 msgstr "hjemmebibliotek: "
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48822 #, c-format
48823 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48824 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48827 #, c-format
48828 msgid "holdingbranch defined"
48829 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
48830
48831 #. A
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48833 msgid "holds queue"
48834 msgstr "fronta rezervací"
48835
48836 #. A
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48838 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48839 msgstr "rezervace, které je nutné najít na regále (objednávky)"
48840
48841 #. A
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48843 msgid "holds waiting for patron pickup"
48844 msgstr "rezervace čekající na vyzvednutí čtenářem"
48845
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48847 #, c-format
48848 msgid "homebranch NOT mapped"
48849 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48852 #, c-format
48853 msgid "homebranch defined"
48854 msgstr "domovská knihovna je definována"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
48857 #, c-format
48858 msgid "if"
48859 msgstr "pokud platí, že"
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48862 #, c-format
48863 msgid ""
48864 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48865 "libraries you want to associate with this value. "
48866 msgstr ""
48867 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
48868 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48872 #, c-format
48873 msgid "if you wish to enable this feature."
48874 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
48875
48876 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
48878 msgid "ig"
48879 msgstr "ig"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48885 #, c-format
48886 msgid "ignore"
48887 msgstr "Ignorovat"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48890 #, c-format
48891 msgid "in "
48892 msgstr "v "
48893
48894 #. %1$s:  LibraryName 
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48896 #, c-format
48897 msgid "in %s "
48898 msgstr "v %s "
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48901 #, c-format
48902 msgid "in Administration"
48903 msgstr "v administraci"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48906 #, c-format
48907 msgid "in fines"
48908 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48911 #, c-format
48912 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48913 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
48914
48915 #. SCRIPT
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48917 msgid "in library "
48918 msgstr "v knihovně "
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48922 #, c-format
48923 msgid "indexing."
48924 msgstr "indexování."
48925
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48927 #, c-format
48928 msgid "install basic configuration settings"
48929 msgstr "proveďte základní nastavení"
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48932 #, c-format
48933 msgid "invalid authority types"
48934 msgstr "neplatný typ autority"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48937 #, c-format
48938 msgid "is"
48939 msgstr "je"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48942 #, c-format
48943 msgid "is already in possession"
48944 msgstr "je již ve vlastnictví"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48947 #, c-format
48948 msgid "is already in use by another patron record."
48949 msgstr "je již použita v záznamu jiného čtenáře."
48950
48951 #. SCRIPT
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48953 msgid "is duplicated"
48954 msgstr "je duplicitní"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
48957 #, c-format
48958 msgid ""
48959 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48960 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48961 msgstr ""
48962 "jeli povoleno, tyto politiky mohou být přepsány zaměstnanci výpůjčního "
48963 "protokolu. Také, tyto politiky jsou založeny na čtenářově domovské knihovně, "
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48968 #, c-format
48969 msgid "is equal to"
48970 msgstr "je rovno"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48986 #, c-format
48987 msgid "is exactly"
48988 msgstr "rovno"
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
48991 #, c-format
48992 msgid "is licensed under the "
48993 msgstr "je dostupný pod licencemi "
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48997 #, c-format
48998 msgid "is not"
48999 msgstr "není"
49000
49001 #. %1$s:  message_loo.date_from 
49002 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
49004 #, c-format
49005 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
49006 msgstr "není povolenou hodnotou (\"%s\"). %sERROR: "
49007
49008 #. %1$s:  message_loo.date_to 
49009 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
49010 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
49011 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
49012 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
49013 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
49014 #. %7$s:  message_loo.approver 
49015 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
49016 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
49017 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
49018 #. %11$s:  ELSE 
49019 #. %12$s:  END 
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
49021 #, c-format
49022 msgid ""
49023 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
49024 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
49025 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
49026 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
49027 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
49028 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
49029 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
49030 "error! %s "
49031 msgstr ""
49032 "není povolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Schválení tagu (%s) se nezdařilo. "
49033 "%sCHYBA: Zamítnutí tagu (%s) se nezdařilo. %sCHYBA: Pro uživatele (%s) "
49034 "nebyly nalezeny žádné tagy. FILTR VYŽADUJE ZADAT ČÍSLO ČTENÁŘE (nikoliv "
49035 "jméno). %sCHYBA: Podle čísla čtenáře (%s) nebyly nalezeny žádné tagy. "
49036 "%sCHYBA: Kořenového uživatele definovaného v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
49037 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
49038 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
49039 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
49040 "%s Neznámá chyba! %s "
49041
49042 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
49044 #, c-format
49045 msgid "is not empty. %s "
49046 msgstr "není prázdný. %s "
49047
49048 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
49050 #, c-format
49051 msgid "is now debarred until %s "
49052 msgstr "je zablokovaný do %s "
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
49056 #, c-format
49057 msgid "is on hold for "
49058 msgstr "je rezervováno pro "
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49061 #, c-format
49062 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
49063 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
49066 #, c-format
49067 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
49068 msgstr ""
49069 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
49070
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
49072 #, c-format
49073 msgid "is used as a fallback. "
49074 msgstr "je použito jako záložní nastavení. "
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
49080 #, c-format
49081 msgid "iso2709"
49082 msgstr "ISO2709"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
49085 #, c-format
49086 msgid "item fields"
49087 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
49090 #, c-format
49091 msgid "item type not defined"
49092 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49095 #, c-format
49096 msgid "itemdata_copynumber"
49097 msgstr "itemdata_copynumber"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
49100 #, c-format
49101 msgid "itemdata_enumchron"
49102 msgstr "itemdata_enumchron"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
49105 #, c-format
49106 msgid "itemnum"
49107 msgstr "itemnum"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
49110 #, c-format
49111 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
49112 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49115 #, fuzzy, c-format
49116 msgid "items"
49117 msgstr "jednotek. "
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
49121 #, c-format
49122 msgid "items (10)"
49123 msgstr "jednotek (10)"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49126 #, c-format
49127 msgid "items. "
49128 msgstr "jednotek. "
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
49131 #, c-format
49132 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
49133 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
49136 #, c-format
49137 msgid "items.permanent_location mapped"
49138 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
49141 #, c-format
49142 msgid "itemtype NOT mapped"
49143 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49146 #, c-format
49147 msgid "jQuery"
49148 msgstr "jQuery"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
49151 #, c-format
49152 msgid "jQuery Colvis plugin"
49153 msgstr "jQuery Colvis plugin"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
49156 #, c-format
49157 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
49158 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
49161 #, c-format
49162 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
49163 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
49167 #, fuzzy, c-format
49168 msgid "jQuery Validation Plugin"
49169 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
49172 #, c-format
49173 msgid "jQuery and jQueryUI"
49174 msgstr "jQuery a jQueryUI"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
49177 #, c-format
49178 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
49179 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
49182 #, c-format
49183 msgid ""
49184 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
49185 "under the "
49186 msgstr ""
49187 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
49190 #, c-format
49191 msgid "jQuery multiple select plugin"
49192 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
49195 #, c-format
49196 msgid "jQuery treetable Plugin"
49197 msgstr "jQuery treetable Plugin"
49198
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49200 #, c-format
49201 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49202 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49205 #, c-format
49206 msgid "jQueryUI"
49207 msgstr "jQueryUI"
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49211 #, c-format
49212 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
49213 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
49216 #, c-format
49217 msgid "jquery.multiple.select.js"
49218 msgstr "jquery.multiple.select.js"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
49221 #, c-format
49222 msgid "kjonn: "
49223 msgstr "kjonn: "
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
49228 #, c-format
49229 msgid "koha-conf.xml"
49230 msgstr "koha-conf.xml"
49231
49232 #. INPUT type=text name=filename
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
49235 msgid "koha.mrc"
49236 msgstr "koha.mrc"
49237
49238 #. %1$s:  batche.batch_id 
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
49240 #, c-format
49241 msgid "label_batch_%s.csv"
49242 msgstr "label_batch_%s.csv"
49243
49244 #. For the first occurrence,
49245 #. %1$s:  batche.batch_id 
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
49248 #, c-format
49249 msgid "label_batch_%s.pdf"
49250 msgstr "label_batch_%s.pdf"
49251
49252 #. %1$s:  batche.batch_id 
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
49254 #, c-format
49255 msgid "label_batch_%s.xml"
49256 msgstr "label_batch_%s.xml"
49257
49258 #. For the first occurrence,
49259 #. %1$s:  batche.label_count 
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
49262 #, c-format
49263 msgid "label_single_%s.csv"
49264 msgstr "label_single_%s.csv"
49265
49266 #. For the first occurrence,
49267 #. %1$s:  batche.label_count 
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
49272 #, c-format
49273 msgid "label_single_%s.pdf"
49274 msgstr "label_single_%s.pdf"
49275
49276 #. For the first occurrence,
49277 #. %1$s:  batche.label_count 
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
49280 #, c-format
49281 msgid "label_single_%s.xml"
49282 msgstr "label_single_%s.xml"
49283
49284 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
49286 #, c-format
49287 msgid "last on: %s"
49288 msgstr "poslední na: %s"
49289
49290 #. INPUT type=text name=from_subfield
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49293 msgid "let blank for the entire field"
49294 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
49297 #, c-format
49298 msgid "library not defined"
49299 msgstr "knihovna není definována"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
49302 #, c-format
49303 msgid "licensed under "
49304 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
49307 #, c-format
49308 msgid "like"
49309 msgstr "jako"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
49312 #, c-format
49313 msgid "lnr: "
49314 msgstr "lnr: "
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49317 #, c-format
49318 msgid "localhost"
49319 msgstr "localhost"
49320
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49322 #, c-format
49323 msgid "log in"
49324 msgstr ""
49325
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49327 #, c-format
49328 msgid "lost"
49329 msgstr "ztraceno"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
49332 #, c-format
49333 msgid "m/"
49334 msgstr "m/"
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49337 #, c-format
49338 msgid "m_adresse1: "
49339 msgstr "m_adresse1: "
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49342 #, c-format
49343 msgid "m_adresse2: "
49344 msgstr "m_adresse2: "
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49347 #, c-format
49348 msgid "m_gyldig_til: "
49349 msgstr "m_gyldig_til: "
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49352 #, c-format
49353 msgid "m_land: "
49354 msgstr "m_land: "
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49357 #, c-format
49358 msgid "m_postnr: "
49359 msgstr "m_postnr: "
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
49362 #, c-format
49363 msgid "m_sjekk: "
49364 msgstr "m_sjekk: "
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49367 #, c-format
49368 msgid "m_sted: "
49369 msgstr "m_sted: "
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
49372 #, fuzzy, c-format
49373 msgid "manage circulation rules"
49374 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
49377 #, fuzzy, c-format
49378 msgid "mapped"
49379 msgstr "Zastaveno"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
49383 #, c-format
49384 msgid "marc"
49385 msgstr "MARC"
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
49388 #, c-format
49389 msgid "matches"
49390 msgstr "shoduje se s"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
49394 #, c-format
49395 msgid "me"
49396 msgstr "já"
49397
49398 #. SCRIPT
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49400 msgid "modified"
49401 msgstr "změněno"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
49404 #, c-format
49405 msgid "months"
49406 msgstr "měsíce"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49411 #, c-format
49412 msgid "must"
49413 msgstr "musí"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
49416 #, c-format
49417 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
49418 msgstr ""
49419 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
49420 "databázi "
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49423 #, c-format
49424 msgid "must match"
49425 msgstr "musí se shodovat"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49428 #, c-format
49429 msgid "n/a"
49430 msgstr "není známo"
49431
49432 #. INPUT type=image
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
49434 msgid "next"
49435 msgstr "další"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
49438 #, c-format
49439 msgid "no NULL value in frameworkcode"
49440 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49443 #, c-format
49444 msgid "no active"
49445 msgstr "neaktivní"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49449 #, c-format
49450 msgid "no libraries defined"
49451 msgstr "není definována žádná knihovna"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49455 #, c-format
49456 msgid "no patron categories defined"
49457 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
49460 #, c-format
49461 msgid "noItemTypeImages system preference"
49462 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49467 #, c-format
49468 msgid "none"
49469 msgstr "nic"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
49473 #, c-format
49474 msgid "not"
49475 msgstr "ne"
49476
49477 #. ABBR
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
49479 msgid "not available"
49480 msgstr "nedostupný"
49481
49482 #. SCRIPT
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49484 msgid "not checked out"
49485 msgstr "nebylo půjčeno"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
49490 #, c-format
49491 msgid "not equal to"
49492 msgstr "nerovná se"
49493
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
49495 #, c-format
49496 msgid "not like"
49497 msgstr "není jako"
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49500 #, c-format
49501 msgid "not owned"
49502 msgstr "není vlastněný"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
49505 #, c-format
49506 msgid "of one item"
49507 msgstr "některou jednotku"
49508
49509 #. SCRIPT
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49511 msgid "on hold"
49512 msgstr "Rezervováno"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
49516 #, c-format
49517 msgid "on this item "
49518 msgstr "na této jednotce "
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
49521 #, c-format
49522 msgid "once every"
49523 msgstr "jednou za"
49524
49525 #. %1$s:  ELSE 
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
49527 #, c-format
49528 msgid "one or more records without items attached. %s "
49529 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49532 #, c-format
49533 msgid "opprettet: "
49534 msgstr "opprettet: "
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49537 #, c-format
49538 msgid "opprettet_av: "
49539 msgstr "opprettet_av: "
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49543 #, c-format
49544 msgid "or"
49545 msgstr "nebo"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49553 #, c-format
49554 msgid "or "
49555 msgstr "nebo "
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:128
49558 #, c-format
49559 msgid "or MARC subfield."
49560 msgstr "nebo podpole MARC."
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49563 #, c-format
49564 msgid "or any available"
49565 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
49569 #, c-format
49570 msgid "or create"
49571 msgstr "nebo vytvořit novou"
49572
49573 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
49575 #, c-format
49576 msgid "owes %s"
49577 msgstr ""
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
49580 #, c-format
49581 msgid "p_adresse1: "
49582 msgstr "p_adresse1: "
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
49585 #, c-format
49586 msgid "p_adresse2: "
49587 msgstr "p_adresse2: "
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49590 #, c-format
49591 msgid "p_land: "
49592 msgstr "p_land: "
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49595 #, c-format
49596 msgid "p_postnr: "
49597 msgstr "p_postnr: "
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
49600 #, c-format
49601 msgid "p_sjekk: "
49602 msgstr "p_sjekk: "
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49605 #, c-format
49606 msgid "p_sted: "
49607 msgstr "p_sted: "
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
49610 #, c-format
49611 msgid "passsord: "
49612 msgstr "passsord: "
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49615 #, c-format
49616 msgid "patron categories"
49617 msgstr "kategorie čtenářů"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49620 #, c-format
49621 msgid "patron category "
49622 msgstr "čtenářská kategorie "
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49625 #, c-format
49626 msgid "patron_attributes"
49627 msgstr "patron_attributes"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
49630 #, c-format
49631 msgid "patrons to "
49632 msgstr "čtenářů do "
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49636 #, c-format
49637 msgid "pending"
49638 msgstr "čeká na vyřízení"
49639
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49641 #, c-format
49642 msgid "pending offline circulation actions"
49643 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
49644
49645 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
49647 msgid "phony_submit"
49648 msgstr "phony_submit"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
49651 #, c-format
49652 msgid "pin: "
49653 msgstr "pin: "
49654
49655 #. SCRIPT
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
49657 msgid "please enter a date !"
49658 msgstr "zadejte prosím datum!"
49659
49660 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49662 msgid "please note your reason here..."
49663 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
49664
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49666 #, c-format
49667 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49668 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49671 #, c-format
49672 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49673 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49676 #, c-format
49677 msgid ""
49678 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49679 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49680 "(NOTE: "
49681 msgstr ""
49682 "pluginy v pořadí podle významu, od nejvýznamnější po nejméně významný, a "
49683 "zaškrtněte políčko abyste povolili ty pluginy, které chcete použít. "
49684 "(POZNÁMKA: "
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49687 #, c-format
49688 msgid ""
49689 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49690 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49691 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49692 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49693 "not recommended, and likely will not work."
49694 msgstr ""
49695 "pluginy vyžaduje JavaScript. Pokud nemáte možnost mít Javascript zapnutý, "
49696 "můžete zkusit nastavit parametry OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v sekci "
49697 "Místní nastavení, ale to se nedoporučuje, a pravděpodobně to také nebude "
49698 "fungovat."
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
49701 #, c-format
49702 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
49703 msgstr ""
49704
49705 #. INPUT type=image
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
49707 msgid "previous"
49708 msgstr "předchozí"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49711 #, c-format
49712 msgid "prim_kontakt: "
49713 msgstr "prim_kontakt: "
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49718 #, c-format
49719 msgid "pt"
49720 msgstr "pt"
49721
49722 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
49723 #. %2$s:  END 
49724 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49726 #, c-format
49727 msgid "published by: %s %s %s in "
49728 msgstr "vydal: %s %s %s v "
49729
49730 #. SCRIPT
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49732 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49733 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
49734
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49736 #, c-format
49737 msgid "rather than "
49738 msgstr "spíše než "
49739
49740 #. SCRIPT
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49742 msgid "reason unkown"
49743 msgstr "neznámý důvod"
49744
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49746 #, c-format
49747 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49748 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49751 #, c-format
49752 msgid "records in various format. Choose one): "
49753 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49756 #, c-format
49757 msgid "records."
49758 msgstr "záznamy."
49759
49760 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49762 msgid "regex pattern"
49763 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
49764
49765 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
49767 msgid "regex replacement"
49768 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49772 #, c-format
49773 msgid "rejected"
49774 msgstr "odmítnutý"
49775
49776 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49778 #, c-format
49779 msgid "rejected %s"
49780 msgstr "odmítnuto %s"
49781
49782 #. IMG
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
49785 msgid "remove this image"
49786 msgstr "odstranit tento obrázek"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49789 #, c-format
49790 msgid "removed successfully"
49791 msgstr "úspěšně odstraněna"
49792
49793 #. SCRIPT
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49795 msgid "reopen basketgroup"
49796 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49799 #, c-format
49800 msgid "required"
49801 msgstr "povinná"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49804 #, c-format
49805 msgid "restricted"
49806 msgstr "omezeno"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
49809 #, c-format
49810 msgid "return to where you were before."
49811 msgstr "se vrátit k předchozí stránce."
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49814 #, c-format
49815 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
49816 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
49819 #, c-format
49820 msgid "s/"
49821 msgstr "s/"
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49824 #, c-format
49825 msgid "same library, all patron types, all item types"
49826 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49829 #, c-format
49830 msgid "same library, all patron types, same item type"
49831 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49834 #, c-format
49835 msgid "same library, same patron type, all item types"
49836 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49839 #, c-format
49840 msgid "same library, same patron type, same item type"
49841 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49844 #, c-format
49845 msgid "seconds "
49846 msgstr "sekundy "
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49849 #, c-format
49850 msgid "see also:"
49851 msgstr "podívejte se také na:"
49852
49853 #. %1$s:  seflag 
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
49855 #, c-format
49856 msgid "seflag is on (%s)"
49857 msgstr "seflag je zapnuto (%s)"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49860 #, c-format
49861 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49862 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49865 #, c-format
49866 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49867 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49872 #, c-format
49873 msgid "select all"
49874 msgstr "označit vše"
49875
49876 #. INPUT type=submit
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49878 msgid "selection"
49879 msgstr "výběr"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49883 #, c-format
49884 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49885 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
49888 #, c-format
49889 msgid "serial"
49890 msgstr "periodikum"
49891
49892 #. A
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49894 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49895 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49898 #, c-format
49899 msgid "setDescription: "
49900 msgstr "setDescription: "
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49903 #, c-format
49904 msgid "setDescriptions"
49905 msgstr "setDescriptions"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49908 #, c-format
49909 msgid "setName"
49910 msgstr "setName"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49913 #, c-format
49914 msgid "setName: "
49915 msgstr "setName: "
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49918 #, c-format
49919 msgid "setSpec"
49920 msgstr "setSpec"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49923 #, c-format
49924 msgid "setSpec: "
49925 msgstr "setSpec: "
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
49928 #, c-format
49929 msgid ""
49930 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49931 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49932 "synchronized"
49933 msgstr ""
49934 "ukazuje, že podpole je spojeno s polem Koha. Koha spravuje rozhraní MARC a "
49935 "rozhraní Koha. Toto spojení zajišťuje, že obě DB jsou synchronizovány"
49936
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49938 #, c-format
49939 msgid "since last transfer"
49940 msgstr "od posledního přesunu"
49941
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
49943 #, c-format
49944 msgid "sist_endret: "
49945 msgstr "sist_endret: "
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
49948 #, c-format
49949 msgid "sist_endret_av: "
49950 msgstr "sist_endret_av: "
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
49953 #, c-format
49954 msgid "software.coop, United Kingdom"
49955 msgstr "software.coop, Spojené Království"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49959 #, c-format
49960 msgid "specify an active currency"
49961 msgstr "určete aktivní měnu"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49964 #, c-format
49965 msgid "start the installer"
49966 msgstr "spusťte instalátor"
49967
49968 #. SCRIPT
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49970 msgid "starting with "
49971 msgstr "začíná na "
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
49987 #, c-format
49988 msgid "starts with"
49989 msgstr "začíná s"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
49993 #, c-format
49994 msgid "subfield ignored"
49995 msgstr "podpole ignorováno"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49999 #, c-format
50000 msgid "subfields"
50001 msgstr "podpole"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
50004 #, c-format
50005 msgid "subfields not in same tabs"
50006 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
50009 #, c-format
50010 msgid "subscribers"
50011 msgstr "odběratélé"
50012
50013 #. A
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
50017 msgid "subscription detail"
50018 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
50019
50020 #. %1$s:  IF ( title ) 
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
50022 #, c-format
50023 msgid "subscription(s) %s with title matching "
50024 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
50025
50026 #. A
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50029 msgid "suggestion"
50030 msgstr "návrh"
50031
50032 #. For the first occurrence,
50033 #. %1$s:  m.id 
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
50040 #, c-format
50041 msgid "suggestion #%s"
50042 msgstr "návrh #%s"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50045 #, c-format
50046 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
50047 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50050 #, fuzzy, c-format
50051 msgid "table."
50052 msgstr "Opakovatelný"
50053
50054 #. SCRIPT
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50056 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
50057 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
50058
50059 #. META http-equiv=Content-Type
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
50073 msgid "text/html; charset=utf-8"
50074 msgstr "text/html; charset=utf-8"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
50077 #, c-format
50078 msgid "than "
50079 msgstr "než "
50080
50081 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
50082 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
50083 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
50084 #. %4$s:  image_limit 
50085 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
50086 #. %6$s:  batch_id 
50087 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
50088 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
50089 #. %9$s:  batch_id 
50090 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
50091 #. %11$s:  batch_id 
50092 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
50093 #. %13$s:  batch_id 
50094 #. %14$s:  ELSE 
50095 #. %15$s:  END 
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50097 #, c-format
50098 msgid ""
50099 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
50100 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
50101 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
50102 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
50103 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
50104 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
50105 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
50106 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
50107 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
50108 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
50109 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
50110 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
50111 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
50112 "duplicated. %s %s "
50113 msgstr ""
50114 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
50115 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
50116 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
50117 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
50118 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
50119 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
50120 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
50121 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
50122 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
50123 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
50124 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
50125 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
50126 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
50129 #, c-format
50130 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
50131 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
50135 #, c-format
50136 msgid ""
50137 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
50138 msgstr ""
50139 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
50140 "\" (pobočky)"
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
50143 #, c-format
50144 msgid ""
50145 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
50146 msgstr ""
50147 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
50148 "\" (typ jednotky)"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
50151 #, c-format
50152 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
50153 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
50154
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
50156 #, c-format
50157 msgid "the items.homebranch field MUST :"
50158 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
50161 #, c-format
50162 msgid "the library where the hold is being placed.. "
50163 msgstr "knihovna, kde se zadává rezervace.. "
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
50166 #, c-format
50167 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
50168 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
50169
50170 #. %1$s:  END 
50171 #. %2$s:  ELSE 
50172 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
50174 #, c-format
50175 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
50176 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s </ div> %s %s "
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
50179 #, c-format
50180 msgid "through "
50181 msgstr "přes "
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
50184 #, c-format
50185 msgid "times"
50186 msgstr "krát"
50187
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
50189 #, c-format
50190 msgid "tlf_hjemme: "
50191 msgstr "tlf_hjemme: "
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
50194 #, c-format
50195 msgid "tlf_jobb: "
50196 msgstr "tlf_jobb: "
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
50199 #, c-format
50200 msgid "tlf_mobil: "
50201 msgstr "tlf_mobil: "
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
50207 #, c-format
50208 msgid "to "
50209 msgstr "do "
50210
50211 #. For the first occurrence,
50212 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
50215 #, c-format
50216 msgid "to %s"
50217 msgstr "do %s"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
50221 #, c-format
50222 msgid "to be placed on hold"
50223 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50226 #, c-format
50227 msgid "to continue the installation. "
50228 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50231 #, c-format
50232 msgid "to create"
50233 msgstr "vytvořit"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
50236 #, c-format
50237 msgid "to field "
50238 msgstr "do pole "
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
50241 #, fuzzy, c-format
50242 msgid "to the "
50243 msgstr "a "
50244
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
50246 #, c-format
50247 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
50248 msgstr ""
50249 "určeného jako správce systému Koha a dát mu přístupová práva superknihovníka."
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
50252 #, c-format
50253 msgid "today"
50254 msgstr "dnes"
50255
50256 #. SCRIPT
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50258 msgid "too many renewals"
50259 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
50260
50261 #. A
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
50263 msgid "transfers to receive at your library"
50264 msgstr "přesuny do této knihovny"
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
50267 #, c-format
50268 msgid "unless"
50269 msgstr "pokud neplatí, že"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
50273 #, c-format
50274 msgid "until"
50275 msgstr "do"
50276
50277 #. SCRIPT
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50279 msgid "until %s"
50280 msgstr "do %s"
50281
50282 #. INPUT type=text name=cardnumber
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
50284 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
50285 msgstr "nanejvýš [% maxlength_cardnumber %] znaků"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
50288 #, c-format
50289 msgid "update your database"
50290 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
50293 #, c-format
50294 msgid "updated successfully"
50295 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
50296
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
50298 #, c-format
50299 msgid "url"
50300 msgstr "url"
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
50303 #, c-format
50304 msgid "url:"
50305 msgstr "url:"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
50308 #, c-format
50309 msgid "used for/see from:"
50310 msgstr "použito pro/viz zde:"
50311
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50313 #, c-format
50314 msgid "user "
50315 msgstr "uživatel "
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
50318 #, c-format
50319 msgid "valid entries in your database."
50320 msgstr "s platnými údaji ve vaší databázi."
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
50323 #, c-format
50324 msgid "value"
50325 msgstr "hodnota"
50326
50327 #. SCRIPT
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50329 msgid "value missing"
50330 msgstr "chybějící hodnota"
50331
50332 #. SCRIPT
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
50334 msgid "variable missing"
50335 msgstr "chybějící proměnná"
50336
50337 #. For the first occurrence,
50338 #. %1$s:  supplier 
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
50341 #, c-format
50342 msgid "vendor %s,"
50343 msgstr "dodavatel %s,"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
50346 #, c-format
50347 msgid "verify"
50348 msgstr "ověřte"
50349
50350 #. SCRIPT
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
50352 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
50353 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
50354
50355 #. %1$s:  ELSE 
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
50357 #, c-format
50358 msgid ""
50359 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
50360 "used without success: "
50361 msgstr ""
50362 "bylo použito, ale bez úspěchu. %s Nepodařilo se použít následující "
50363 "konfigurační soubor: "
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
50366 #, c-format
50367 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
50368 msgstr "co je vlastně to, co potřebujete, nicméně jste museli být upozorněni."
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
50371 #, c-format
50372 msgid "which should be set up by your system administrator."
50373 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
50376 #, c-format
50377 msgid "who have not borrowed since:"
50378 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
50381 #, c-format
50382 msgid "whose expiration date is before:"
50383 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
50386 #, c-format
50387 msgid "whose patron category is:"
50388 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
50391 #, c-format
50392 msgid "will show the link just below the title"
50393 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
50394
50395 #. SCRIPT
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50397 msgid "with category "
50398 msgstr "v kategorii "
50399
50400 #. %1$s:  ELSE 
50401 #. %2$s:  END 
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50403 #, c-format
50404 msgid ""
50405 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
50406 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
50407 msgstr ""
50408 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
50409 "hodnoty v této kategorii. %s "
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
50412 #, c-format
50413 msgid "with this reason:"
50414 msgstr "z tohoto důvodu:"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
50417 #, c-format
50418 msgid "with value "
50419 msgstr "hodnotou "
50420
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50422 #, fuzzy, c-format
50423 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
50424 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
50428 #, c-format
50429 msgid "xml"
50430 msgstr "xml"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
50434 #, c-format
50435 msgid "years"
50436 msgstr "let"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
50439 #, c-format
50440 msgid "years of activity"
50441 msgstr "roky aktivity"
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
50444 #, c-format
50445 msgid "yes"
50446 msgstr "ano"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
50449 #, c-format
50450 msgid "yesterday"
50451 msgstr "včera"
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
50454 #, c-format
50455 msgid "zip file"
50456 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
50457
50458 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
50460 #, c-format
50461 msgid "| Actions: %s "
50462 msgstr "| Akce: %s "
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
50465 #, c-format
50466 msgid "| "
50467 msgstr "| "
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
50476 #, c-format
50477 msgid "×"
50478 msgstr "×"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
50481 #, c-format
50482 msgid ""
50483 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
50484 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
50485 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
50486 "and Duaa Bazzazi. "
50487 msgstr ""
50488 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
50489 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
50490 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
50491 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
50492
50493 #. A
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
50495 msgid ""
50496 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50497 "%]"
50498 msgstr ""
50499 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50500 "%]"
50501
50502 #. A
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
50504 msgid ""
50505 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50506 msgstr ""
50507 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50508
50509 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
50511 #, c-format
50512 msgid "%s "
50513 msgstr "%s "