Translation updates for Koha 18.05.09
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 18:00-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-12-12 11:40+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef Moravec <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
12 ">\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1544614817.094799\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
41
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
43 #, c-format
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol od Iconstock. "
46
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
53 msgstr ""
54 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
55 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
56 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") - symbol od National Park Service ; Meziknihovní výpůjčky (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
92
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
94 #, c-format
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
97
98 #. %1$s:  data.borrowernumber 
99 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
100 #. %3$s:  END 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
105 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s: ~ IF data.address 
108 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
109 #. %12$s:  END 
110 #. %13$s: ~ IF data.address2 
111 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
112 #. %15$s:  END 
113 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
114 #. %17$s:  END 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
120 msgstr ""
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
122 "%s "
123
124 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129
130 #. %1$s:  data.branchname |html 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 #, c-format
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135
136 #. %1$s:  data.branchname |html 
137 #. %2$s:  data.category_description |html 
138 #. %3$s:  data.category_type |html 
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 msgstr ""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146
147 #. %1$s:  data.category_description |html 
148 #. %2$s:  data.category_type |html 
149 #. %3$s:  data.branchname |html 
150 #. %4$s:  data.dateexpiry 
151 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 msgstr ""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160
161 #. %1$s:  data.count 
162 #. %2$s:  IF data.type == 2 
163 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
164 #. %4$s:  ELSE 
165 #. %5$s:  END 
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 msgstr ""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
173 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
174
175 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
176 #. %2$s:  data.category_description |html 
177 #. %3$s:  data.category_type |html 
178 #. %4$s:  data.branchname |html 
179 #. %5$s:  data.dateexpiry 
180 #. %6$s:  IF data.overdues 
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 msgstr ""
187 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
188 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
189
190 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
191 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
192 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
193 #. %4$s:  ELSE 
194 #. %5$s:  END 
195 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
196 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
197 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
198 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
199 #. %10$s:  END 
200 #. %11$s:  END 
201 #. %12$s:  BLOCK action_form -
202 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
203 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
204 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
211 msgstr ""
212 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
213 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
214 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
215
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
219 #, c-format
220 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
222
223 #. %1$s:  message_loo.date_from 
224 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
226 #, c-format
227 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
228 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
229
230 #. %1$s:  message_loo.date_to 
231 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
233 #, c-format
234 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
235 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
238 #, c-format
239 msgid "# Bibs"
240 msgstr "# Bibs"
241
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
243 #, c-format
244 msgid "# Items"
245 msgstr "# Jednotky"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
248 #, c-format
249 msgid "# Records"
250 msgstr "# Záznamy"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
253 #, c-format
254 msgid "# Subs"
255 msgstr "# Subs"
256
257 #. SCRIPT
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
259 msgid "# of % selected"
260 msgstr "vybráno # z %"
261
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
263 #, c-format
264 msgid "# of Students"
265 msgstr "Počet studentů"
266
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
268 #, c-format
269 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
270 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
271
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
273 #, c-format
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
276
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
280 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
281 #. %5$s:  biblio.title |html 
282 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
283 #. %7$s:  END 
284 #. %8$s:  biblio.author |html 
285 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
286 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
287 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
288 #. %12$s:  item.barcode |html 
289 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
290 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
291 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
292 #. %16$s:  item.location |html 
293 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
294 #. %18$s:  item.status |html 
295 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 msgstr ""
302 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
303 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
304
305 #. %1$s: - USE Koha -
306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
307 #. %3$s: - USE KohaDates -
308 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
309 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
311 #. %7$s:  o.orderdate 
312 #. %8$s:  o.latesince 
313 #. %9$s: - delimiter -
314 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
315 #. %11$s: - delimiter -
316 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
317 #. %13$s: - delimiter -
318 #. %14$s:  o.title 
319 #. %15$s:  IF o.author 
320 #. %16$s:  o.author 
321 #. %17$s:  END 
322 #. %18$s:  IF o.publisher 
323 #. %19$s:  o.publisher 
324 #. %20$s:  END 
325 #. %21$s: - delimiter -
326 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
327 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
328 #. %24$s:  o.subtotal 
329 #. %25$s:  o.budget 
330 #. %26$s: - delimiter -
331 #. %27$s:  o.basketname 
332 #. %28$s:  o.basketno 
333 #. %29$s: - delimiter -
334 #. %30$s:  o.claims_count 
335 #. %31$s: - delimiter -
336 #. %32$s:  o.claimed_date 
337 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
338 #. %34$s: - END -
339 #. %35$s: - delimiter -
340 #. %36$s: - delimiter -
341 #. %37$s: - delimiter -
342 #. %38$s:  orders.size 
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
347 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
348 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
349 msgstr ""
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
351 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
352 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s"
353
354 #. %1$s: - USE Koha -
355 #. %2$s: - USE Branches -
356 #. %3$s: - SET data = {} -
357 #. %4$s: - IF patron -
358 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
359 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
360 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
361 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
362 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
363 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
364 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
365 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
366 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
367 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
368 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
369 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
370 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
371 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
372 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
373 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
374 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
375 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
376 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
377 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
378 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
379 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
380 #. %27$s: - SET data.title          = title -
381 #. %28$s: - END -
382 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
383 #. %30$s: - IF data.title 
384 #. %31$s: - IF no_html 
385 #. %32$s: - span_start = '' 
386 #. %33$s: - span_end   = '' 
387 #. %34$s: - ELSE 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 msgstr ""
394 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
396
397 #. %1$s:  USE Asset 
398 #. %2$s:  USE KohaDates 
399 #. %3$s:  USE Koha 
400 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
401 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
402 #. %6$s: - BLOCK area_name -
403 #. %7$s: - SWITCH area -
404 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
406 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
407 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
408 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
409 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
410 #. %14$s: - END -
411 #. %15$s: - END -
412 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
417 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
418 msgstr ""
419 "%s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
420 "%sPeriodika %s %s %s "
421
422 #. For the first occurrence,
423 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
424 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
425 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
426 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
427 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
428 #. %6$s:  END 
429 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
430 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
431 #. %9$s:  END 
432 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
433 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
434 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
435 #. %13$s:  END 
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
438 #, c-format
439 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
441
442 #. %1$s: - USE ItemTypes -
443 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
444 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
446 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
447 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
448 #. %7$s: - END -
449 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
452 #, c-format
453 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
454 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
455
456 #. %1$s:  END 
457 #. %2$s:  END 
458 #. %3$s:  END 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  BLOCK language 
461 #. %6$s:  SWITCH lang 
462 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
463 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
464 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
465 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
466 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
467 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
468 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
469 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
470 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
471 #. %16$s:  CASE 
472 #. %17$s:  lang 
473 #. %18$s:  END 
474 #. %19$s:  END 
475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
479 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
480 msgstr ""
481 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
482 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
483 "roku 1453) %s%s %s %s "
484
485 #. %1$s: - END -
486 #. %2$s: - END -
487 #. %3$s: - IF display_patron_name -
488 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
489 #. %5$s: - data.surname | html 
490 #. %6$s:  IF data.othernames 
491 #. %7$s:  data.othernames | html 
492 #. %8$s:  END -
493 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
494 #. %10$s:  data.title
495 #. %11$s: - data.surname | html 
496 #. %12$s:  data.firstname | html 
497 #. %13$s:  IF data.othernames 
498 #. %14$s:  data.othernames | html 
499 #. %15$s:  END -
500 #. %16$s: - ELSE -
501 #. %17$s:  data.title 
502 #. %18$s: - data.firstname | html 
503 #. %19$s:  IF data.othernames 
504 #. %20$s:  data.othernames | html 
505 #. %21$s:  END 
506 #. %22$s:  data.surname | html -
507 #. %23$s: - END -
508 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
509 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
510 #. %26$s:  END -
511 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
512 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
513 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
514 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
515 #. %31$s: - END -
516 #. %32$s: - ELSE -
517 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
518 #. %34$s: - END -
519 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
525 msgstr ""
526 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
527 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
528
529 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
530 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
532 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
533 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %6$s: - END -
535 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
538 #, c-format
539 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
541
542 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
543 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
544 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
545 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
546 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
547 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
548 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
549 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
550 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
551 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
552 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
553 #. %12$s:  ELSE 
554 #. %13$s:  END 
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
559 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
560 msgstr ""
561 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
562 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
563 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
564
565 #. %1$s:  USE Asset 
566 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
567 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
569 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
570 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
571 #. %7$s:  END 
572 #. %8$s:  END 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
574 #, c-format
575 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
576 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
577
578 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
579 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
580 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
581 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
582 #. %5$s:    CASE 'day'     
583 #. %6$s:    CASE 'week'    
584 #. %7$s:    CASE 'month'   
585 #. %8$s:    CASE 'year'    
586 #. %9$s:   END 
587 #. %10$s:  END 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
591 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
596 #. %4$s:     SWITCH module 
597 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
598 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
599 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
600 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
601 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
602 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
603 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
604 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
605 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
606 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
607 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
608 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
609 #. %17$s:         CASE 
610 #. %18$s:  module 
611 #. %19$s:     END 
612 #. %20$s:  END 
613 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
614 #. %22$s:     SWITCH action 
615 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
616 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
617 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
618 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
619 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
620 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
621 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
622 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
623 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
624 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
625 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
626 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
627 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
628 #. %36$s:         CASE 'Run'    
629 #. %37$s:         CASE 
630 #. %38$s:  action 
631 #. %39$s:     END 
632 #. %40$s:  END 
633 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
634 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
635 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
636 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
637 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
638 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
639 #. %47$s:         CASE 
640 #. %48$s:  log_interface 
641 #. %49$s:     END 
642 #. %50$s:  END 
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
647 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
648 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
649 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
650 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
651 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
652 msgstr ""
653 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
654 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
655 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
656 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
657 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
658 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
659 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
660
661 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
662 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
663 #. %3$s: - BLOCK area_name -
664 #. %4$s: - SWITCH area -
665 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
666 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
667 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
668 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
669 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
670 #. %10$s: - END -
671 #. %11$s: - END -
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
676 "%s "
677 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
678
679 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
680 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
681 #. %3$s:  BLOCK display_names 
682 #. %4$s:  SWITCH rs 
683 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
684 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
685 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
686 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
687 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
688 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
689 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
690 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
691 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
692 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
693 #. %15$s:  CASE 'Message'               
694 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
695 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
696 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
697 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
698 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
699 #. %21$s:  CASE 'Review'                
700 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
701 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
702 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
703 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
704 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
705 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
706 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
707 #. %29$s:  CASE 
708 #. %30$s:  rs 
709 #. %31$s:  END 
710 #. %32$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
712 #, c-format
713 msgid ""
714 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
715 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
716 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
717 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
718 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
719 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
720 msgstr ""
721 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
722 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
723 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
724 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
725 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
726 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
727 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
728
729 #. %1$s:  USE CGI 
730 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
731 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
732 #. %4$s: -  SWITCH element -
733 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
734 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
735 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
736 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
737 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
738 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
739 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
740 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
741 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
742 #. %14$s: -  END -
743 #. %15$s:  END 
744 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
745 #. %17$s: -  SWITCH element -
746 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
747 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
748 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
749 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
750 #. %22$s: -  END -
751 #. %23$s:  END 
752 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
757 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
758 "%sbatches %s %s %s "
759 msgstr ""
760 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
761 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
762 "%s %s %s "
763
764 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
765 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
766 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
767 #. %4$s:  basketgroup.name 
768 #. %5$s:  ELSE 
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
770 #, c-format
771 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
772 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
773
774 #. %1$s:  END 
775 #. %2$s:  END 
776 #. %3$s:  BLOCK type_description 
777 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
778 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
779 #. %6$s:  ELSE 
780 #. %7$s:  END 
781 #. %8$s:  END 
782 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
783 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
784 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
785 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
786 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
787 #. %14$s:  ELSE 
788 #. %15$s:  END 
789 #. %16$s:  END 
790 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
791 #. %18$s:  IF csv_profile 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
796 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
797 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
798 msgstr ""
799 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
800 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
801 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  END 
806 #. %4$s:  ELSE 
807 #. %5$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
812
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
816 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
817 #. %5$s:  END 
818 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
821 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
822 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
823 #. %11$s:  END 
824 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
825 #. %13$s:  END 
826 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
827 #. %15$s:  END 
828 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
831 #. %19$s:  END 
832 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
833 #. %21$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
839 msgstr ""
840 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
841 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
842 "%s "
843
844 #. %1$s:  USE To 
845 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
846 #. %3$s:  USE KohaDates 
847 #. %4$s:  USE Price 
848 #. %5$s:  sEcho 
849 #. %6$s:  iTotalRecords 
850 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
851 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
852 #. %9$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
857 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
858 msgstr ""
859 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
860 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
861
862 #. %1$s:  END 
863 #. %2$s:  IF ( execute ) 
864 #. %3$s:  BLOCK params 
865 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
866 #. %5$s:  param | uri 
867 #. %6$s:  END 
868 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
869 #. %8$s:  param_name | uri 
870 #. %9$s:  END 
871 #. %10$s: - END 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
873 #, c-format
874 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
875 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
876
877 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
878 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
879 #. %3$s:     SWITCH norm 
880 #. %4$s:         CASE 'none'           
881 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
882 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
883 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
884 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
885 #. %9$s:         CASE 
886 #. %10$s:  norm 
887 #. %11$s:     END 
888 #. %12$s:  END 
889 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
890 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
891 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
892 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
894 #, c-format
895 msgid ""
896 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
897 "%s %s %s %s %s %s %s "
898 msgstr ""
899 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
900 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
901
902 #. %1$s:  USE Asset 
903 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
904 #. %3$s: -  SWITCH element -
905 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
906 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
907 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
908 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
909 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
910 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
911 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
912 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
913 #. %12$s: -  END -
914 #. %13$s:  END 
915 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
920 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
923 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
924
925 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
926 #. %2$s:  resultsloo.author 
927 #. %3$s:  ELSE 
928 #. %4$s:  END 
929 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
930 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
931 #. %7$s:  END 
932 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
933 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
934 #. %10$s:  END 
935 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
936 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
937 #. %13$s:  END 
938 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
939 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
940 #. %16$s:  END 
941 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
942 #. %18$s:  resultsloo.edition 
943 #. %19$s:  END 
944 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
945 #. %21$s:  resultsloo.place 
946 #. %22$s:  END 
947 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
948 #. %24$s:  resultsloo.pages 
949 #. %25$s:  END 
950 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
951 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
952 #. %28$s:  END 
953 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
958 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 msgstr ""
960 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
961 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
962
963 #. %1$s:  END 
964 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
965 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
966 #. %4$s:  ELSE 
967 #. %5$s:  END 
968 #. %6$s:  END 
969 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
970 #. %8$s:  code |html 
971 #. %9$s:  END 
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
976 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
977 "&quot;%s&quot; %s "
978 msgstr ""
979 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
980 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
981 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
982
983 #. %1$s:  END 
984 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
985 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
986 #. %4$s:  ELSE 
987 #. %5$s:  END 
988 #. %6$s:  END 
989 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
990 #. %8$s:  code 
991 #. %9$s:  END 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
996 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
997 "&quot;%s&quot; %s "
998 msgstr ""
999 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
1000 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
1001 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
1002
1003 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1004 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1005 #. %3$s:  ELSE 
1006 #. %4$s:  END 
1007 #. %5$s:  END 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1011 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1012
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1015 #. %2$s:  basketgroup.name 
1016 #. %3$s:  ELSE 
1017 #. %4$s:  basketgroup.id 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1021 #, c-format
1022 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1023 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1024
1025 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1026 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1027 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1028 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1029 #. %5$s:  END 
1030 #. %6$s:  ELSE 
1031 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1032 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1033 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1034 #. %10$s:  END 
1035 #. %11$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1040 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1041 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1042 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1043 "%s "
1044 msgstr ""
1045 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1046 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1047 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1048 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1049 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1050
1051 #. %1$s:  IF ccode_label 
1052 #. %2$s:  ccode_label 
1053 #. %3$s:  ELSE 
1054 #. %4$s:  END 
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1056 #, c-format
1057 msgid "%s %s %s Collection %s "
1058 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1059
1060 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1061 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1062 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
1064 #, c-format
1065 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1066 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1067
1068 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1069 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1074 #, c-format
1075 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1076 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
1077
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1080 #. %2$s:  basket.basketname 
1081 #. %3$s:  ELSE 
1082 #. %4$s:  basket.basketno 
1083 #. %5$s:  END 
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1086 #, c-format
1087 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1088 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1089
1090 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1091 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1092 #. %3$s:  ELSE 
1093 #. %4$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1095 #, c-format
1096 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1097 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1098
1099 #. %1$s:  END 
1100 #. %2$s:  END 
1101 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1102 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1103 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1104 #. %6$s:  END 
1105 #. %7$s:  END 
1106 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1107 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1108 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1109 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1110 #. %12$s:  ELSE 
1111 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1112 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1113 #. %15$s:  END 
1114 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1115 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1116 #. %18$s:  END 
1117 #. %19$s:  END 
1118 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1119 #. %21$s:  END 
1120 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1125 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1126 "Available %s %s "
1127 msgstr ""
1128 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1129 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1130 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1131
1132 #. %1$s:  END 
1133 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1134 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1135 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1136 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1137 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1138 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1139 #. %8$s:  END 
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1144 "SI Centimeters %s "
1145 msgstr ""
1146 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1147 "Centimetry %s "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1151 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1152 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1153 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1154 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1155 #. %7$s:  CASE 'city' 
1156 #. %8$s:  CASE 'state' 
1157 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1158 #. %10$s:  CASE 'country' 
1159 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1160 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1161 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1162 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1163 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1164 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1165 #. %17$s:  END 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1170 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1171 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1172 msgstr ""
1173 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1174 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1175 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s  Poznámka pro on-line "
1176 "katalog: %s "
1177
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1180 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1187 #, c-format
1188 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1189 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1190
1191 #. %1$s:  END 
1192 #. %2$s:  IF close_form 
1193 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1198 "Please create a new active budget and retry. "
1199 msgstr ""
1200 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1201 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1202
1203 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1204 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1208 #, c-format
1209 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1210 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1213 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1217 #, c-format
1218 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1219 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1220
1221 #. %1$s:  patron.title 
1222 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1223 #. %3$s:  patron.surname | html 
1224 #. %4$s:  patron.title 
1225 #. %5$s:  patron.surname | html 
1226 #. %6$s:  END 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1228 #, c-format
1229 msgid ""
1230 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1231 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1234 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
1235
1236 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1237 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1241 #, c-format
1242 msgid "%s %s %s unknown %s "
1243 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1244
1245 #. %1$s:  USE To 
1246 #. %2$s:  USE Branches 
1247 #. %3$s:  USE KohaDates 
1248 #. %4$s:  sEcho 
1249 #. %5$s:  iTotalRecords 
1250 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1251 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1252 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1253 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1254 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1255 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1257 #, c-format
1258 msgid ""
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1261 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1262 msgstr ""
1263 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1264 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1265 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1266
1267 #. %1$s:  END 
1268 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1269 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1272 #, c-format
1273 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1274 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1275
1276 #. %1$s: - USE Koha -
1277 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1278 #. %3$s: - BLOCK -
1279 #. %4$s:  delimiter 
1280 #. %5$s:  delimiter 
1281 #. %6$s:  delimiter 
1282 #. %7$s:  delimiter 
1283 #. %8$s:  delimiter 
1284 #. %9$s:  delimiter 
1285 #. %10$s:  delimiter 
1286 #. %11$s:  delimiter 
1287 #. %12$s:  delimiter 
1288 #. %13$s:  delimiter 
1289 #. %14$s:  delimiter 
1290 #. %15$s:  delimiter 
1291 #. %16$s:  delimiter 
1292 #. %17$s:  delimiter 
1293 #. %18$s:  delimiter 
1294 #. %19$s:  delimiter 
1295 #. %20$s:  delimiter 
1296 #. %21$s:  delimiter 
1297 #. %22$s:  delimiter 
1298 #. %23$s:  delimiter 
1299 #. %24$s:  delimiter 
1300 #. %25$s:  delimiter 
1301 #. %26$s:  delimiter 
1302 #. %27$s:  delimiter 
1303 #. %28$s:  delimiter 
1304 #. %29$s: - END -
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1309 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1310 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1311 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1312 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1313 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1314 "%sBasket billing place%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1317 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1318 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1319 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1320 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1321 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1322 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1323
1324 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1325 #. %2$s:   SWITCH type 
1326 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1327 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1328 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1329 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1330 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1331 #. %8$s:   END 
1332 #. %9$s:  END 
1333 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1338 "%s %s "
1339 msgstr ""
1340 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
1341 "kód %s %s %s "
1342
1343 #. %1$s: - USE Koha -
1344 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1345 #. %3$s: - BLOCK -
1346 #. %4$s:  delimiter 
1347 #. %5$s:  delimiter 
1348 #. %6$s:  delimiter 
1349 #. %7$s:  delimiter 
1350 #. %8$s:  delimiter 
1351 #. %9$s:  delimiter 
1352 #. %10$s:  delimiter 
1353 #. %11$s:  delimiter 
1354 #. %12$s:  delimiter 
1355 #. %13$s:  delimiter 
1356 #. %14$s:  delimiter 
1357 #. %15$s:  delimiter 
1358 #. %16$s:  delimiter 
1359 #. %17$s: - END -
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1364 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1365 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1366 msgstr ""
1367 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1368 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1369 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1370
1371 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1372 #. %2$s:   SWITCH type 
1373 #. %3$s:    CASE 'L' 
1374 #. %4$s:    CASE 'C' 
1375 #. %5$s:    CASE 'R' 
1376 #. %6$s:   END 
1377 #. %7$s:  END 
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1379 #, c-format
1380 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1381 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1382
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %3$s: - BLOCK -
1386 #. %4$s: - delimiter -
1387 #. %5$s: - delimiter -
1388 #. %6$s: - delimiter -
1389 #. %7$s: - delimiter -
1390 #. %8$s: - delimiter -
1391 #. %9$s: - delimiter -
1392 #. %10$s: - delimiter -
1393 #. %11$s: - END -
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1398 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1399 msgstr ""
1400 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1401 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1402
1403 #. %1$s:  END 
1404 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1405 #. %3$s:  CASE 0 
1406 #. %4$s:  CASE 1 
1407 #. %5$s:  CASE 2 
1408 #. %6$s:  CASE 3 
1409 #. %7$s:  CASE 4 
1410 #. %8$s:  CASE 5 
1411 #. %9$s:  CASE 6 
1412 #. %10$s:  CASE 7 
1413 #. %11$s:  CASE 8 
1414 #. %12$s:  CASE 9 
1415 #. %13$s:  CASE 10 
1416 #. %14$s:  CASE 11 
1417 #. %15$s:  CASE 12 
1418 #. %16$s:  CASE 13 
1419 #. %17$s:  CASE 14 
1420 #. %18$s:  CASE 
1421 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1422 #. %20$s:  END 
1423 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1425 #, c-format
1426 msgid ""
1427 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1428 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1429 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1430 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1431 msgstr ""
1432 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1433 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura &gt;= %sSignatura &lt; %sPole sort1 "
1434 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1435 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1436
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1439 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1440 #. %4$s:  ELSE 
1441 #. %5$s:  END 
1442 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1443 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1444 #. %8$s:  ELSE 
1445 #. %9$s:  END 
1446 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1452
1453 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1454 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1455 #. %3$s:  test_term 
1456 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1457 #. %5$s:  test_term 
1458 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1459 #. %7$s:  test_term 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #. %9$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1466 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
1469 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1470
1471 #. %1$s:  item.biblio.title 
1472 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1473 #. %3$s:  item.barcode 
1474 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1479
1480 #. %1$s:  item.biblio.title 
1481 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1482 #. %3$s:  item.barcode 
1483 #. %4$s:  borrower.firstname 
1484 #. %5$s:  borrower.surname 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1488 msgstr ""
1489 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1490 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1491
1492 #. %1$s:  item.biblio.title 
1493 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1494 #. %3$s:  item.barcode 
1495 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1503 "prodloužen před %s. "
1504
1505 #. %1$s:  item.biblio.title 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1507 #. %3$s:  item.barcode 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1513 msgstr ""
1514 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1515 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1516
1517 #. %1$s:  item.biblio.title 
1518 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1519 #. %3$s:  item.barcode 
1520 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "before %s. "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1528 "prodloužen před %s. "
1529
1530 #. %1$s:  item.biblio.title 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1532 #. %3$s:  item.barcode 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1537
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  basket.total_items 
1540 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1541 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1550 #. %2$s:  current_matcher_code 
1551 #. %3$s:  current_matcher_description 
1552 #. %4$s:  ELSE 
1553 #. %5$s:  END 
1554 #. %6$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1559
1560 #. %1$s:  ELSE 
1561 #. %2$s:  basketgroup.name 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s:  basketgroup.name 
1566 #. %7$s: - ELSE -
1567 #. %8$s: - END -
1568 #. %9$s:  ELSE 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1573
1574 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1575 #. %2$s:  itemtype.description 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s (default)"
1579 msgstr "%s %s (výchozí)"
1580
1581 #. %1$s:  record.biblionumber 
1582 #. %2$s:  IF loop.first 
1583 #. %3$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1585 #, c-format
1586 msgid "%s %s (record kept) %s "
1587 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1588
1589 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1590 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1591 #. %3$s:  m.message 
1592 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1593 #. %5$s:  m.values.field_name 
1594 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1595 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1596 #. %8$s:  CASE 
1597 #. %9$s:  m.code 
1598 #. %10$s:  END 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1603 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1604 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1605 msgstr ""
1606 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1607 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1608 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1609
1610 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1611 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1612 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1613 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1614 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1615 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1616 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1617 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1618 #. %9$s:  CASE 
1619 #. %10$s:  m.code 
1620 #. %11$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1625 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1626 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1627 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1628 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1629 msgstr ""
1630 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1631 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1632 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1633 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1634 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1635
1636 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1637 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1638 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1639 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1640 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1641 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1642 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1643 #. %8$s:  CASE 
1644 #. %9$s:  m.code 
1645 #. %10$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1650 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1651 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1652 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1653 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1654 "successfully. %s %s %s "
1655 msgstr ""
1656 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1657 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1658 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1659 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1660 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1661 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1662
1663 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1664 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1665 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1666 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1667 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1668 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1669 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1670 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1671 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1672 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1673 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1674 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1675 #. %13$s:  CASE 
1676 #. %14$s:  m.code 
1677 #. %15$s:  END 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1682 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1683 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1684 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1685 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1686 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1687 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1688 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1689 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1690 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1691 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1692 msgstr ""
1693 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1694 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1695 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1696 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1697 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1698 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1699 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1700 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1701 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1702 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1703 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1704 "definovat ručně. %s %s %s "
1705
1706 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1707 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1708 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1709 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1710 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1711 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1712 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1713 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1714 #. %9$s:  CASE 
1715 #. %10$s:  m.code 
1716 #. %11$s:  END 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1721 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1722 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1723 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1724 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1725 msgstr ""
1726 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1727 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1728 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1729 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1730 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1731
1732 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1733 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1734 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1735 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1736 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1737 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1738 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1739 #. %8$s:  CASE 
1740 #. %9$s:  m.code 
1741 #. %10$s:  END 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1746 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1747 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1748 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1749 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1750 msgstr ""
1751 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1752 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1753 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1754 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1755 "odstraněna.%s %s %s "
1756
1757 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1758 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1759 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1760 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1761 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1762 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1763 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1764 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1765 #. %9$s:  CASE 
1766 #. %10$s:  m.code 
1767 #. %11$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1772 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1773 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1774 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1775 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1776 "%s "
1777 msgstr ""
1778 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1779 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1780 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1781 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1782 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1783 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1784 "šablony již existuje. %s %s %s "
1785
1786 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1787 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1788 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1789 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1790 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1791 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1792 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1793 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1794 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1799 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1800 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1801 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1802 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1803 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1804 msgstr ""
1805 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1806 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1807 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1808 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1809 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1810 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1811
1812 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1813 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1814 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1815 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1816 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1817 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1818 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1819 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1820 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1821 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1822 #. %11$s:  m.data.items_count 
1823 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1824 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1825 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1826 #. %15$s:  m.data.items_count 
1827 #. %16$s:  END 
1828 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1829 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1830 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1831 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1832 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1833 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1834 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1835 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1836 #. %25$s:  CASE 
1837 #. %26$s:  m.code 
1838 #. %27$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1844 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1845 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1846 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1847 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1848 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1849 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1850 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1851 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1852 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1853 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1854 "libraries are still using it. %s %s %s "
1855 msgstr ""
1856 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1857 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1858 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1859 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1860 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1861 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1862 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1863 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1864 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1865 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1866 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1867 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1868 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1869 "knihovnami. %s %s %s "
1870
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1873 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1874 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1875 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1876 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1877 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1878 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1879 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1880 #. %9$s:  CASE 
1881 #. %10$s:  m.code 
1882 #. %11$s:  END 
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1888 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1889 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1890 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1891 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1892 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1893 msgstr ""
1894 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1895 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1896 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1897 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1898 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1899 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1900
1901 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1902 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1903 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1904 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1905 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1906 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1907 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1908 #. %8$s:  CASE 
1909 #. %9$s:  m.code 
1910 #. %10$s:  END 
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1915 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1916 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1917 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1918 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1919 "try again later. "
1920 msgstr ""
1921 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
1922 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
1923 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
1924 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
1925 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
1926 "později. "
1927
1928 #. %1$s:  END 
1929 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1932 #, c-format
1933 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1934 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1935
1936 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1937 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1938 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1939 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1940 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1941 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1942 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1943 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1944 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1945 #. %10$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1950 "Saturday %s Sunday %s "
1951 msgstr ""
1952 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1953 "%s Neděle %s "
1954
1955 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1956 #. %2$s:    CASE "issue" -
1957 #. %3$s:    CASE "return" -
1958 #. %4$s:    CASE "payment" -
1959 #. %5$s:    CASE # default case -
1960 #. %6$s:  operation.action 
1961 #. %7$s:  END -
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1963 #, c-format
1964 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1965 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1966
1967 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1968 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1969 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1970 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1971 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1972 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1973 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1974 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1975 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1976 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1977 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1978 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1979 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1980 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1981 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1982 #. %16$s:  CASE "Day" -
1983 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1984 #. %18$s:  CASE "Month" -
1985 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1986 #. %20$s:  CASE "Year" -
1987 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1988 #. %22$s:  CASE # default case -
1989 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1990 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1991 #. %25$s:  END -
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1996 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1997 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1998 msgstr ""
1999 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2000 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2001 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2002
2003 #. %1$s:  END 
2004 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2005 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2007 #, c-format
2008 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2009 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2010
2011 #. %1$s:  END 
2012 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2014 #, c-format
2015 msgid "%s %s Data deleted "
2016 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2017
2018 #. %1$s:  END 
2019 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2021 #, c-format
2022 msgid "%s %s Data recorded "
2023 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2024
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2027 #. %2$s:  CASE 'default' 
2028 #. %3$s:  CASE 'never' 
2029 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2030 #. %5$s:  END 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2033 #, c-format
2034 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2035 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2036
2037 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2038 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #. %4$s:  ELSE 
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2045 "%s %s "
2046 msgstr ""
2047 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2048 "zkuste to znovu %s %s "
2049
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2052 #. %2$s:  CASE 'email' 
2053 #. %3$s:  CASE 'print' 
2054 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2055 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2056 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2057 #. %7$s:  CASE 
2058 #. %8$s:  mtt 
2059 #. %9$s:  END 
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2062 #, c-format
2063 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2064 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2065
2066 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2067 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2069 #, c-format
2070 msgid "%s %s Found in wrong place"
2071 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2072
2073 #. %1$s:  END 
2074 #. %2$s:  ELSE 
2075 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2076 #. %4$s:  END 
2077 #. %5$s:  END 
2078 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2079 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2081 #, c-format
2082 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2083 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2084
2085 #. %1$s:  END 
2086 #. %2$s:  ELSE 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
2088 #, c-format
2089 msgid "%s %s Item being transferred to "
2090 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2091
2092 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2093 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2094 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2095 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2096 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2097 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2098 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2099 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2100 #. %9$s:  ELSE 
2101 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2102 #. %11$s:  END 
2103 #. %12$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2108 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2109 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2110 msgstr ""
2111 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
2112 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
2113 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
2114 "%s %s "
2115
2116 #. %1$s:  SWITCH cn 
2117 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2118 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2119 #. %4$s:  CASE 'location' 
2120 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2121 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2122 #. %7$s:  CASE 
2123 #. %8$s:  cn 
2124 #. %9$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2129 "Holding library %s %s %s "
2130 msgstr ""
2131 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2132 "se v %s %s %s "
2133
2134 #. SCRIPT
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2136 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2137 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2138
2139 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2140 #. %2$s:    CASE "koha" 
2141 #. %3$s:    CASE "slip" 
2142 #. %4$s:    CASE "" 
2143 #. %5$s:    CASE 
2144 #. %6$s:  opac_new.lang 
2145 #. %7$s:  END 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2147 #, c-format
2148 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2149 msgstr ""
2150 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2151
2152 #. %1$s:  END 
2153 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2154 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2156 #, c-format
2157 msgid "%s %s Lost (%s)"
2158 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2159
2160 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2161 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2162 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2163 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2164 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2165 #. %6$s:  END 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2167 #, c-format
2168 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2169 msgstr ""
2170 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2171
2172 #. %1$s:  ELSE 
2173 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2174 #. %3$s:  ELSE 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2178 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s  Knihovna: "
2179
2180 #. %1$s:  END 
2181 #. %2$s:  ELSE 
2182 #. %3$s:  END 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2184 #, c-format
2185 msgid "%s %s No %s"
2186 msgstr "%s %s Žádné %s"
2187
2188 #. %1$s:  END 
2189 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2190 #. %3$s:  END 
2191 #. %4$s: # display the search results 
2192 #. %5$s:  IF ( total ) 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2194 #, c-format
2195 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2196 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2197
2198 #. %1$s:  END 
2199 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2200 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2201 #. %4$s:  END 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2203 #, c-format
2204 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2205 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2206
2207 #. %1$s:  END 
2208 #. %2$s:  ELSE 
2209 #. %3$s:  END 
2210 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
2212 #, c-format
2213 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2214 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2215
2216 #. %1$s:  END 
2217 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2218 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2220 #, c-format
2221 msgid "%s %s On order (%s)"
2222 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2223
2224 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2225 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2226 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2227 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2228 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2229 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2230 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2232 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2233 #. %10$s:  ELSE 
2234 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2235 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2236 #. %13$s:  s.lib 
2237 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2238 #. %15$s:  END 
2239 #. %16$s:  END 
2240 #. %17$s:  END 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2245 "%s %s %s "
2246 msgstr ""
2247 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2248 "%s %s %s "
2249
2250 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2251 #. %2$s:  CASE '0' 
2252 #. %3$s:  CASE '1' 
2253 #. %4$s:  CASE '2' 
2254 #. %5$s:  CASE '3' 
2255 #. %6$s:  CASE '4' 
2256 #. %7$s:  CASE '5' 
2257 #. %8$s:  CASE '6' 
2258 #. %9$s:  CASE '7' 
2259 #. %10$s:  CASE '8' 
2260 #. %11$s:  CASE '9' 
2261 #. %12$s:  CASE '10' 
2262 #. %13$s:  CASE 
2263 #. %14$s:  END 
2264 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2269 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2270 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2271 msgstr ""
2272 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2273 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2274 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2275
2276 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2277 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2278 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2279 #. %4$s:  END 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2284 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2285 "narrower/related terms. %s "
2286 msgstr ""
2287 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2288 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2289
2290 #. %1$s:  END 
2291 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2292 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2293 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2294 #. %5$s:  message.authid |html 
2295 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2296 #. %7$s:  message.biblionumber 
2297 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2298 #. %9$s:  message.biblionumber 
2299 #. %10$s:  message.reserve_id 
2300 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2301 #. %12$s:  message.biblionumber 
2302 #. %13$s:  message.itemnumber 
2303 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2304 #. %15$s:  message.biblionumber 
2305 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2306 #. %17$s:  message.authid 
2307 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2308 #. %19$s:  message.biblionumber 
2309 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2310 #. %21$s:  message.authid 
2311 #. %22$s:  END 
2312 #. %23$s:  IF message.error 
2313 #. %24$s:  message.error
2314 #. %25$s:  END 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2319 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2320 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2321 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2322 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2323 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2324 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2325 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2326 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2327 msgstr ""
2328 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2329 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2330 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2331 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2332 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2333 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2334 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2335 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2336 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2337 "v logovacích souborech). %s "
2338
2339 #. %1$s:  END 
2340 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2341 #. %3$s:  message.mmtid
2342 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2343 #. %5$s:  message.biblionumber 
2344 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2345 #. %7$s:  message.authid 
2346 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2351 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2352 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2353 msgstr ""
2354 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2355 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2356 "nalezen. %s Záznam "
2357
2358 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2359 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2364 "already exists ("
2365 msgstr ""
2366 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2367 "tímto názvem ("
2368
2369 #. For the first occurrence,
2370 #. %1$s:  END 
2371 #. %2$s:  ELSE 
2372 #. %3$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2375 #, c-format
2376 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2377 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2378
2379 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2380 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2381 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2382 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2383 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2384 #. %6$s:  CASE 
2385 #. %7$s:  m.code 
2386 #. %8$s:  END 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2391 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2392 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2393 "%s ERROR! - %s %s "
2394 msgstr ""
2395 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2396 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2397 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2398 "CHYBA! - %s %s "
2399
2400 #. %1$s:  END 
2401 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2402 #. %3$s:  END 
2403 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2404 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2405 #. %6$s:  END 
2406 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2407 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2408 #. %9$s:  ELSE 
2409 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2410 #. %11$s:  ELSE 
2411 #. %12$s:  END 
2412 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2417 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2418 msgstr ""
2419 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2420 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2421
2422 #. %1$s:  END 
2423 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2424 #. %3$s:  ELSE 
2425 #. %4$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2427 #, c-format
2428 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2429 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí  (Ne) %s "
2430
2431 #. %1$s:  END 
2432 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2433 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2434 #. %4$s:  IF expires_on 
2435 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2436 #. %6$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
2438 #, c-format
2439 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2440 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2441
2442 #. %1$s:  END 
2443 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2444 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2446 #, c-format
2447 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2448 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2449
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2452 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2453 #. %3$s:  CASE 'no' 
2454 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2455 #. %5$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2460 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2461
2462 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2463 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2464 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2465 #. %4$s:  CASE 
2466 #. %5$s:  m.code 
2467 #. %6$s:  END 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2472 "exist. %s %s %s "
2473 msgstr ""
2474 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2475 "neexistuje. %s %s %s "
2476
2477 #. %1$s:  END 
2478 #. %2$s:  IF searchfield 
2479 #. %3$s:  searchfield |html 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2481 #, c-format
2482 msgid "%s %s You searched for %s"
2483 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2484
2485 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2486 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2487 #. %3$s:  ELSE 
2488 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2489 #. %5$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2491 #, c-format
2492 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2493 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2494
2495 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2496 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2497 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2499 #, c-format
2500 msgid "%s %s before %s "
2501 msgstr "%s %s před %s "
2502
2503 #. For the first occurrence,
2504 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2505 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2506 #. %3$s:  ELSE 
2507 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2508 #. %5$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2511 #, c-format
2512 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2513 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2514
2515 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2516 #. %2$s:  loo.branches.size 
2517 #. %3$s:  ELSE 
2518 #. %4$s:  loo.branches.size 
2519 #. %5$s:  END 
2520 #. %6$s:  ELSE 
2521 #. %7$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2526 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2527
2528 #. %1$s:  END 
2529 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2531 #, c-format
2532 msgid "%s %s by "
2533 msgstr "%s %s od "
2534
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s:  biblio.title 
2537 #. %2$s:  IF biblio.author 
2538 #. %3$s:  biblio.author 
2539 #. %4$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2542 #, c-format
2543 msgid "%s %s by %s%s"
2544 msgstr "%s %s od %s%s"
2545
2546 #. %1$s:  title |html 
2547 #. %2$s:  IF ( author ) 
2548 #. %3$s:  author | html 
2549 #. %4$s:  END 
2550 #. %5$s:  biblionumber 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2552 #, c-format
2553 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2554 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2555
2556 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2557 #. %2$s:  rule.age 
2558 #. %3$s:  ELSE 
2559 #. %4$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2563 msgstr ""
2564 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2565
2566 #. %1$s:  END 
2567 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s for "
2571 msgstr "%s %s pro "
2572
2573 #. %1$s:  holdsfirstname 
2574 #. %2$s:  holdssurname 
2575 #. %3$s:  waiting_holds 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2579 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2580
2581 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2582 #. %2$s:  patron.surname |html 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2584 #, c-format
2585 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2586 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %s in "
2593 msgstr "%s%s v "
2594
2595 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2596 #. %2$s:  modified_items 
2597 #. %3$s:  modified_fields 
2598 #. %4$s:  ELSE 
2599 #. %5$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2604 msgstr ""
2605 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2606 "jednotky. %s "
2607
2608 #. %1$s:  IF items.count
2609 #. %2$s:  items.count 
2610 #. %3$s:  ELSE 
2611 #. %4$s:  END 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2615 msgstr ""
2616 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2617
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2620 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2621 #. %3$s:  ELSE 
2622 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2623 #. %5$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2626 #, c-format
2627 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2628 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2629
2630 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2631 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2632 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2633 #. %4$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %s to %s %s "
2637 msgstr "%s %s do %s %s "
2638
2639 #. %1$s:  END 
2640 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2641 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2642 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2643 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2644 #. %6$s:  END 
2645 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2647 #, c-format
2648 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2649 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2650
2651 #. %1$s:  count 
2652 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s transferred."
2656 msgstr "%s %s přesunuto."
2657
2658 #. %1$s:  USE KohaDates 
2659 #. %2$s:  USE To 
2660 #. %3$s:  sEcho 
2661 #. %4$s:  iTotalRecords 
2662 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2663 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2664 #. %7$s:  data.type 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2669 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2670 msgstr ""
2671 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2673
2674 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2675 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2676 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2677 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2678 #. %5$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2682 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2683
2684 #. %1$s:  END 
2685 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2686 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2687 #. %4$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2691 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2692
2693 #. %1$s:  ELSE 
2694 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2695 #. %3$s:  slip 
2696 #. %4$s:  ELSE 
2697 #. %5$s:  END 
2698 #. %6$s:  END 
2699 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2701 #, c-format
2702 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2703 msgstr ""
2704 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2705
2706 #. %1$s:  SWITCH type 
2707 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2708 #. %3$s:  CASE 'later' 
2709 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2710 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2711 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2712 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2713 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2714 #. %9$s:  CASE 
2715 #. %10$s:  IF type 
2716 #. %11$s:  type | html 
2717 #. %12$s:  END 
2718 #. %13$s:  END 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2723 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2724 "%s %s "
2725 msgstr ""
2726 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2727 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2728 "%s(%s) %s %s "
2729
2730 #. %1$s:  record.recordid 
2731 #. %2$s:  IF record.reference 
2732 #. %3$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s(ref)%s "
2736 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2737
2738 #. %1$s:  listprice | html 
2739 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2740 #. %3$s:  ELSE 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #. %5$s:  ELSE 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2746 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2747
2748 #. %1$s:  error.barcode 
2749 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2750 #. %3$s:  END 
2751 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2752 #. %5$s:  END 
2753 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2754 #. %7$s:  END 
2755 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2756 #. %9$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2761 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2762 "%s "
2763 msgstr ""
2764 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2765 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2766 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2767
2768 #. %1$s:  END 
2769 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2771 #, c-format
2772 msgid "%s %s; ISBN:"
2773 msgstr "%s %s; ISBN:"
2774
2775 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2776 #. %2$s:  CASE 'A' 
2777 #. %3$s:  CASE 'C' 
2778 #. %4$s:  CASE 'P' 
2779 #. %5$s:  CASE 'I' 
2780 #. %6$s:  CASE 'S' 
2781 #. %7$s:  CASE 'X' 
2782 #. %8$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2784 #, c-format
2785 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2786 msgstr ""
2787 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2788
2789 #. %1$s:  END 
2790 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2792 #, c-format
2793 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2794 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2795
2796 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2797 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2798 #. %3$s:  tagfield | html 
2799 #. %4$s:  authtypecode |html
2800 #. %5$s:  END 
2801 #. %6$s:  ELSE 
2802 #. %7$s:  action 
2803 #. %8$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2805 #, c-format
2806 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2807 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2808
2809 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2810 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2811 #. %3$s:  label_count 
2812 #. %4$s:  ELSE 
2813 #. %5$s:  label_count 
2814 #. %6$s:  END 
2815 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2816 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2817 #. %9$s:  item_count 
2818 #. %10$s:  ELSE 
2819 #. %11$s:  item_count 
2820 #. %12$s:  END 
2821 #. %13$s:  ELSE 
2822 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2823 #. %15$s:  multi_batch_count 
2824 #. %16$s:  ELSE 
2825 #. %17$s:  multi_batch_count 
2826 #. %18$s:  END 
2827 #. %19$s:  END 
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2832 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2833 msgstr ""
2834 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2835 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2836 "%s %s "
2837
2838 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2839 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2840 #. %3$s:  card_count 
2841 #. %4$s:  ELSE 
2842 #. %5$s:  card_count 
2843 #. %6$s:  END 
2844 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2845 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2846 #. %9$s:  borrower_count 
2847 #. %10$s:  ELSE 
2848 #. %11$s:  borrower_count 
2849 #. %12$s:  END 
2850 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2851 #. %14$s:  ELSE 
2852 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2853 #. %16$s:  multi_batch_count 
2854 #. %17$s:  ELSE 
2855 #. %18$s:  multi_batch_count 
2856 #. %19$s:  END 
2857 #. %20$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2862 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2863 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2864 msgstr ""
2865 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2866 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2867 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2868 "%s "
2869
2870 #. %1$s:  END 
2871 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2873 #, c-format
2874 msgid "%s %sISBN: "
2875 msgstr "%s %sISBN: "
2876
2877 #. %1$s:  nnoverdue 
2878 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2879 #. %3$s:  ELSE 
2880 #. %4$s:  END 
2881 #. %5$s:  todaysdate 
2882 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2884 #, c-format
2885 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2886 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2887
2888 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2889 #. %2$s:  CASE 'new' 
2890 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2891 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2892 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2893 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2894 #. %7$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2896 #, c-format
2897 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2898 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2899
2900 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2901 #. %2$s:  CASE 'new' 
2902 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2903 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2904 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2905 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2906 #. %7$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2908 #, c-format
2909 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2910 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2911
2912 #. %1$s:  selected=relationship 
2913 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2915 #, c-format
2916 msgid "%s %sNone specified"
2917 msgstr "%s %sNeurčeno"
2918
2919 #. %1$s:  END 
2920 #. %2$s:  ELSE 
2921 #. %3$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2923 #, c-format
2924 msgid "%s %sNot checked out%s"
2925 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2926
2927 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2928 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2929 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2930 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2931 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2932 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2933 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2934 #. %8$s:  CASE 
2935 #. %9$s:  account_offset.type 
2936 #. %10$s: - END -
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2941 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2942 msgstr ""
2943 "%s %sPlatba %sRučně vložený kredit %sRučně vložený poplatek %sVrácení "
2944 "ztraceného dokumentu %sProminutí %sVynulování platby %s%s %s "
2945
2946 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2947 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2948 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2949 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2950 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2951 #. %6$s:  CASE 'N' 
2952 #. %7$s:  CASE 'F' 
2953 #. %8$s:  CASE 'A' 
2954 #. %9$s:  CASE 'M' 
2955 #. %10$s:  CASE 'L' 
2956 #. %11$s:  CASE 'W' 
2957 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2958 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2959 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2960 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2961 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2962 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2963 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2964 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2965 #. %20$s:  CASE 'C' 
2966 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2967 #. %22$s:  CASE 
2968 #. %23$s:  line.accounttype 
2969 #. %24$s: - END -
2970 #. %25$s: - IF line.description 
2971 #. %26$s:  line.description 
2972 #. %27$s:  END 
2973 #. %28$s:  IF line.title 
2974 #. %29$s:  line.title 
2975 #. %30$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2980 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2981 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2982 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2983 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2984 "%s(%s)%s "
2985 msgstr ""
2986 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2987 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
2988 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
2989 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2990 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
2991 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2992
2993 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2994 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2995 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2996 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2997 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2998 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
2999 #. %7$s:  CASE 'N' 
3000 #. %8$s:  CASE 'F' 
3001 #. %9$s:  CASE 'A' 
3002 #. %10$s:  CASE 'M' 
3003 #. %11$s:  CASE 'L' 
3004 #. %12$s:  CASE 'W' 
3005 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3006 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3007 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3008 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3009 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3010 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3011 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3012 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3013 #. %21$s:  CASE 'C' 
3014 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3015 #. %23$s:  CASE 
3016 #. %24$s:  account.accounttype 
3017 #. %25$s: - END -
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3022 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3023 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3024 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3025 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3026 msgstr ""
3027 "%s %sPlatba %sPlatba (hotově přes SIP2) %sPlatba (VISA přes SIP2) %sPlatba "
3028 "(kreditní karta přes SIP2) %sZrušená platba %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3029 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
3030 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3031 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
3032 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s"
3033
3034 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3035 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3036 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3037 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3038 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3039 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3040 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3041 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3042 #. %9$s:  ELSE 
3043 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3044 #. %11$s:  END 
3045 #. %12$s:  ELSE 
3046 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3047 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3048 #. %15$s:  ELSE 
3049 #. %16$s:  END 
3050 #. %17$s:  END 
3051 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3056 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3057 msgstr ""
3058 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3059 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3060
3061 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3062 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3063 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3064 #. %4$s:  CASE 
3065 #. %5$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3067 #, c-format
3068 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3069 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3070
3071 #. %1$s:  END 
3072 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3074 #, c-format
3075 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3076 msgstr ""
3077 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3078
3079 #. For the first occurrence,
3080 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3081 #. %2$s:  matches.0 
3082 #. %3$s:  matches.1 
3083 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3084 #. %5$s:  matches.0 
3085 #. %6$s:  matches.1 
3086 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3087 #. %8$s:  matches.0 
3088 #. %9$s:  matches.1 
3089 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3090 #. %11$s:  matches.0 
3091 #. %12$s:  matches.1 
3092 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3093 #. %14$s:  matches.0 
3094 #. %15$s:  matches.1 
3095 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3096 #. %17$s:  matches.0 
3097 #. %18$s:  matches.1 
3098 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3099 #. %20$s:  matches.0 
3100 #. %21$s:  matches.1 
3101 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3102 #. %23$s:  matches.0 
3103 #. %24$s:  matches.1 
3104 #. %25$s:  ELSE 
3105 #. %26$s:  serial.serialseq 
3106 #. %27$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3109 #, c-format
3110 msgid ""
3111 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3112 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3113 msgstr ""
3114 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3115 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3116
3117 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3118 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3119 #. %3$s:  tagfield | html 
3120 #. %4$s:  END 
3121 #. %5$s:  ELSE 
3122 #. %6$s:  action 
3123 #. %7$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3125 #, c-format
3126 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3127 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3128
3129 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3130 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3131 #. %3$s:  CASE 
3132 #. %4$s:  m.code 
3133 #. %5$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3138 "allowed. %s%s %s "
3139 msgstr ""
3140 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3141 "a txt. %s%s %s "
3142
3143 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3144 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
3146 #, c-format
3147 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3148 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3149
3150 #. %1$s:  ELSE 
3151 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3152 #. %3$s:  ELSE 
3153 #. %4$s:  END 
3154 #. %5$s:  END 
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3156 #, c-format
3157 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3158 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3159
3160 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3161 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3162 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3163 #. %4$s:  m.letter_code 
3164 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3165 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3166 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3167 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3168 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3169 #. %10$s:  CASE 
3170 #. %11$s:  m.code 
3171 #. %12$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3176 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3177 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3178 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3179 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3180 msgstr ""
3181 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sPro typ upozornění '%s' není možné "
3182 "zobrazovat náhled. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka "
3183 "nebyla vrácena. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla "
3184 "provedena. %stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář "
3185 "neexistuje. %sČtenář nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3186
3187 #. %1$s:  END 
3188 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3189 #. %3$s:  ELSE 
3190 #. %4$s:  END 
3191 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3192 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3193 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3194 #. %8$s:  ELSE 
3195 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3196 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3197 #. %11$s:  END 
3198 #. %12$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:608
3200 #, c-format
3201 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3202 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3203
3204 #. %1$s:  ELSE 
3205 #. %2$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3207 #, c-format
3208 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3209 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
3210
3211 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3212 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3213 #. %3$s:  ELSE 
3214 #. %4$s:  END 
3215 #. %5$s:  END 
3216 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3217 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3218 #. %8$s:  ELSE 
3219 #. %9$s:  END 
3220 #. %10$s:  END 
3221 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3226 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3227 "deletion of classification source "
3228 msgstr ""
3229 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s &rsaquo; "
3230 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit "
3231 "odstranění zdroje třídění "
3232
3233 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3234 #. %2$s:  IF framework 
3235 #. %3$s:  ELSE 
3236 #. %4$s:  END 
3237 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3238 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3239 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3240 #. %8$s:  END 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3245 "framework for %s (%s)? %s "
3246 msgstr ""
3247 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
3248 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3249
3250 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3251 #. %2$s:  IF library 
3252 #. %3$s:  ELSE 
3253 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3254 #. %5$s:  END 
3255 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3256 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3257 #. %8$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3262 "of library '%s' %s "
3263 msgstr ""
3264 "%s &rsaquo; %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s &rsaquo; Potvrdit "
3265 "odstranění knihovny '%s' %s "
3266
3267 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3268 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3269 #. %3$s:  ELSE 
3270 #. %4$s:  END 
3271 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3272 #. %6$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3274 #, c-format
3275 msgid ""
3276 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3277 "authority type %s "
3278 msgstr ""
3279 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
3280 "typu autority %s "
3281
3282 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3283 #. %2$s:  IF city.cityid 
3284 #. %3$s:  ELSE 
3285 #. %4$s:  END 
3286 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3287 #. %6$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3292 msgstr ""
3293 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
3294
3295 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3297 #, c-format
3298 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3299 msgstr "%s &rsaquo; Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3300
3301 #. %1$s:  END 
3302 #. %2$s:  ELSE 
3303 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3304 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3306 #, c-format
3307 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3308 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
3309
3310 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3312 #, c-format
3313 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3314 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3315
3316 #. %1$s:  END 
3317 #. %2$s:  ELSE 
3318 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3319 #. %4$s:  authtypecode 
3320 #. %5$s:  ELSE 
3321 #. %6$s:  END 
3322 #. %7$s:  END 
3323 #. %8$s:  END 
3324 #. %9$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3329 msgstr ""
3330 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3331
3332 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
3333 #. %2$s:  subscriptionid | html 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3335 #, c-format
3336 msgid "%s &rsaquo; Details for subscription #%s"
3337 msgstr "%s &rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
3338
3339 #. %1$s:  END 
3340 #. %2$s:  END 
3341 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3342 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3344 #, c-format
3345 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3346 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
3347
3348 #. %1$s:  IF ( new ) 
3349 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3350 #. %3$s:  label 
3351 #. %4$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3356 "'%s' %s "
3357 msgstr ""
3358 "%s &rsaquo; Nové schéma číslování %s &rsaquo; Upravit číslovací schéma '%s' "
3359 "%s "
3360
3361 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3362 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3363 #. %3$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
3365 #, c-format
3366 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3367 msgstr "%s &rsaquo; Nový požadavek %s &rsaquo; Stav %s "
3368
3369 #. %1$s:  END 
3370 #. %2$s:  END 
3371 #. %3$s:  ELSE 
3372 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3374 #, c-format
3375 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3376 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
3377
3378 #. For the first occurrence,
3379 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3380 #. %2$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3383 #, c-format
3384 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3385 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3386
3387 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3388 #. %2$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3390 #, c-format
3391 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3392 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3393
3394 #. %1$s:  p.metadata.name 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3396 #, c-format
3397 msgid "%s ( other format via plugin)"
3398 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3399
3400 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3401 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3403 #, c-format
3404 msgid "%s (%s days)"
3405 msgstr "%s (%s dní)"
3406
3407 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3408 #. %2$s:  age 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3410 #, c-format
3411 msgid "%s (%s years) "
3412 msgstr "%s (%s let) "
3413
3414 #. %1$s:  IF location 
3415 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3416 #. %3$s:  END 
3417 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3418 #. %5$s:  callnumber 
3419 #. %6$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3421 #, c-format
3422 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3423 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3424
3425 #. %1$s:  IF location 
3426 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3427 #. %3$s:  END 
3428 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3429 #. %5$s:  callnumber 
3430 #. %6$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3432 #, c-format
3433 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3434 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3435
3436 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3437 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3438 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
3440 #, c-format
3441 msgid "%s (%s). Due on %s"
3442 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3443
3444 #. %1$s:  rrp | html 
3445 #. %2$s:  cur_active | html 
3446 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3447 #. %4$s:  ELSE 
3448 #. %5$s:  END 
3449 #. %6$s:  ELSE 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3453 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3454
3455 #. For the first occurrence,
3456 #. %1$s:  basketgroup.name 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3459 #, c-format
3460 msgid "%s (closed)"
3461 msgstr "%s (uzavřeno)"
3462
3463 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3464 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3466 #, c-format
3467 msgid "%s (id=%s)"
3468 msgstr "%s (id=%s)"
3469
3470 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3471 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3472 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3473 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3474 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3475 #. %6$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3477 #, c-format
3478 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3479 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3480
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3488 msgstr ""
3489 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3490 "kliknout) "
3491
3492 #. %1$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3494 #, c-format
3495 msgid ""
3496 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3497 "advanced search) "
3498 msgstr ""
3499 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3500 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3501
3502 #. %1$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3507 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3508 "item) "
3509 msgstr ""
3510 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3511 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3512 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3513
3514 #. For the first occurrence,
3515 #. %1$s:  budget.b_txt 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3520 #, c-format
3521 msgid "%s (inactive)"
3522 msgstr "%s (nečinný)"
3523
3524 #. %1$s:  ELSE 
3525 #. %2$s:  END 
3526 #. %3$s:  END 
3527 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3529 #, c-format
3530 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3531 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3532
3533 #. %1$s:  riloo.duedate 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3535 #, c-format
3536 msgid "%s (overdue)"
3537 msgstr "%s (po termínu)"
3538
3539 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3541 #, c-format
3542 msgid "%s (probably okay if blank)"
3543 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3544
3545 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3546 #. %2$s:  END 
3547 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3549 #, c-format
3550 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3551 msgstr "%s (přijatá)%s  %s "
3552
3553 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3554 #. %2$s:  END 
3555 #. %3$s:  IF (order.title) 
3556 #. %4$s:  order.title |html 
3557 #. %5$s:  IF order.author 
3558 #. %6$s:  order.author 
3559 #. %7$s:  END 
3560 #. %8$s:  ELSE 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3562 #, c-format
3563 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3564 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3565
3566 #. %1$s:  report.total_success 
3567 #. %2$s:  report.total_records 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3569 #, c-format
3570 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3571 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3572
3573 #. %1$s:  booksellerphone 
3574 #. %2$s:  booksellerfax 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3576 #, c-format
3577 msgid "%s / Fax: %s"
3578 msgstr "%s / Fax: %s"
3579
3580 #. %1$s:  ELSE 
3581 #. %2$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3583 #, c-format
3584 msgid "%s 0 %s "
3585 msgstr "%s 0 %s "
3586
3587 #. %1$s:  ELSE 
3588 #. %2$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3590 #, c-format
3591 msgid "%s 0 %s / "
3592 msgstr "%s 0 %s / "
3593
3594 #. %1$s:  ELSE 
3595 #. %2$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3597 #, c-format
3598 msgid "%s 0 records %s "
3599 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3600
3601 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3602 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3603 #. %3$s:  routinglists.count 
3604 #. %4$s:  ELSE 
3605 #. %5$s:  routinglists.count 
3606 #. %6$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3611 "subscription routing lists %s "
3612 msgstr ""
3613 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3614 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3615
3616 #. %1$s:  IF ( active ) 
3617 #. %2$s:  ELSE 
3618 #. %3$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3622 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3623
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3628 #, c-format
3629 msgid "%s Add incoming record"
3630 msgstr "%s Vložit záznam"
3631
3632 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3633 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3634 #. %3$s:  ELSE 
3635 #. %4$s:  nomatch_action 
3636 #. %5$s:  END 
3637 #. %6$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3642 "processed) %s %s %s %s "
3643 msgstr ""
3644 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3645 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3646
3647 #. %1$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3651 msgstr ""
3652 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3653
3654 #. %1$s:  END 
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3656 #, c-format
3657 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3658 msgstr ""
3659 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3660 "záznam"
3661
3662 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3664 #, c-format
3665 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3666 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3667
3668 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3669 #. %2$s:  ELSE 
3670 #. %3$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3674 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3675
3676 #. For the first occurrence,
3677 #. %1$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Address 2:"
3683 msgstr "%s Adresa 2:"
3684
3685 #. For the first occurrence,
3686 #. %1$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Address 2: "
3695 msgstr "%s Adresa 2: "
3696
3697 #. For the first occurrence,
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Address:"
3704 msgstr "%s Adresa:"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Address: "
3716 msgstr "%s Adresa: "
3717
3718 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3719 #. %2$s:  ELSE 
3720 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3721 #. %4$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3723 #, c-format
3724 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3725 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3726
3727 #. %1$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Always add items"
3731 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3732
3733 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3734 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3735 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3736 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3737 #. %5$s:  ELSE 
3738 #. %6$s:  item_action 
3739 #. %7$s:  END 
3740 #. %8$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3745 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3746 msgstr ""
3747 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3748 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3749 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3750
3751 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3752 #. %2$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3757 "administrator to resolve this problem. %s "
3758 msgstr ""
3759 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3760 "systému. %s "
3761
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3766 #, c-format
3767 msgid "%s An unknown error has occurred."
3768 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3769
3770 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3771 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3772 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3773 #. %4$s:  ELSE 
3774 #. %5$s:  op 
3775 #. %6$s:  END 
3776 #. %7$s:  op_count 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3781 msgstr ""
3782 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3783 "výrazy. "
3784
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Article requests"
3791 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3792
3793 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3794 #. %2$s:  ELSE 
3795 #. %3$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3800 "not be deleted. %s "
3801 msgstr ""
3802 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3803 "smazán. %s "
3804
3805 #. %1$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3807 #, c-format
3808 msgid "%s Card number: "
3809 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3810
3811 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3812 #. %2$s:  categorycode |html 
3813 #. %3$s:  ELSE 
3814 #. %4$s:  categorycode |html 
3815 #. %5$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3820 "category %s %s "
3821 msgstr ""
3822 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3823 "kategorie %s%s "
3824
3825 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3826 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Checked out (%s),"
3830 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3831
3832 #. %1$s:  END 
3833 #. %2$s:  firstname 
3834 #. %3$s:  surname 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Checked out to %s %s "
3838 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3839
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s:  issuecount 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Checkout(s)"
3846 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3847
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Circulation note: "
3852 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3859 #, c-format
3860 msgid "%s City:"
3861 msgstr "%s Město:"
3862
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3871 #, c-format
3872 msgid "%s City: "
3873 msgstr "%s Město: "
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3877 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3878 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3879 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3880 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3881 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3882 #. %7$s:  ELSE 
3883 #. %8$s:  import_status 
3884 #. %9$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3888 #, c-format
3889 msgid ""
3890 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3891 "%s "
3892 msgstr ""
3893 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3894 "Připraveno %s %s %s "
3895
3896 #. %1$s:  IF data.closed 
3897 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3898 #. %3$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3900 #, c-format
3901 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3902 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3903
3904 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3905 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3906 #. %3$s:  ELSE 
3907 #. %4$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3911 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3912
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Confirm password: "
3917 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3918
3919 #. For the first occurrence,
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Contact note: "
3926 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3927
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Country:"
3935 msgstr "%s Země:"
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3945 #, c-format
3946 msgid "%s Country: "
3947 msgstr "%s Země: "
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  ELSE 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3953 #, c-format
3954 msgid "%s Create a new "
3955 msgstr "%s Vytvořit nový "
3956
3957 #. For the first occurrence,
3958 #. %1$s:  ELSE 
3959 #. %2$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3962 #, c-format
3963 msgid "%s Create a new club template %s "
3964 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3965
3966 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3967 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3968 #. %3$s:  END 
3969 #. %4$s:  tablename 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3973 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3974
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Date of birth: "
3979 msgstr "%s Datum narození: "
3980
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Default "
3985 msgstr "%s Výchozí "
3986
3987 #. %1$s:  IF humanbranch 
3988 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3989 #. %3$s:  ELSE 
3990 #. %4$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3995 "and fine rules for all libraries %s "
3996 msgstr ""
3997 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3998 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
3999
4000 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4001 #. %2$s:  END 
4002 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4003 #. %4$s:  END 
4004 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4005 #. %6$s:  END 
4006 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4007 #. %8$s:  END 
4008 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4009 #. %10$s:  END 
4010 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4011 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4012 #. %13$s:  END 
4013 #. %14$s:  END 
4014 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4015 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4016 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4017 #. %18$s:  END 
4018 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4020 #, c-format
4021 msgid ""
4022 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4023 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4024 msgstr ""
4025 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s  Kopírovat "
4026 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4027
4028 #. %1$s:  ELSE 
4029 #. %2$s:  END 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4031 #, c-format
4032 msgid "%s Disabled %s "
4033 msgstr "%s Zakázáno %s "
4034
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s:  END 
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4040 #, c-format
4041 msgid "%s Email: "
4042 msgstr "%s E-mail: "
4043
4044 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Enabled "
4048 msgstr "%s Povoleno "
4049
4050 #. %1$s:  IF ( error ) 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Error: "
4054 msgstr "%s Chyba: "
4055
4056 #. %1$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4060 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Fax: "
4066 msgstr "%s Fax: "
4067
4068 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Filter by area "
4072 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4073
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4079 #, c-format
4080 msgid "%s First name:"
4081 msgstr "%s Jméno:"
4082
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4085 #, c-format
4086 msgid "%s First name: "
4087 msgstr "%s Jméno: "
4088
4089 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4090 #. %2$s:  ELSE 
4091 #. %3$s:  value.lib 
4092 #. %4$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4094 #, c-format
4095 msgid "%s For loan %s %s %s "
4096 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4097
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s:  authtypecode 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Framework"
4104 msgstr "%s Šablona"
4105
4106 #. %1$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4108 #, c-format
4109 msgid "%s From any library "
4110 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4111
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4114 #, c-format
4115 msgid "%s From home library "
4116 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4117
4118 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4119 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4120 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4121 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4122 #. %5$s:  ELSE 
4123 #. %6$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4127 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4128
4129 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4130 #. %2$s:  budget_period_description 
4131 #. %3$s:  ELSE 
4132 #. %4$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4136 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4137
4138 #. %1$s:  IF deleted.title 
4139 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4140 #. %3$s:  ELSE 
4141 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4142 #. %5$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4146 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s:  holds_count 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
4152 #, c-format
4153 msgid "%s Hold(s)"
4154 msgstr "%s rezervace"
4155
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4162 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4163
4164 #. %1$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Ignore items"
4168 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4169
4170 #. %1$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Image file"
4174 msgstr "%s Soubor obrázku"
4175
4176 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4177 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4178 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4179 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4180 #. %5$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
4182 #, c-format
4183 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4184 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4185
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Initials: "
4190 msgstr "%s Iniciály: "
4191
4192 #. %1$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Item floats "
4196 msgstr ""
4197 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4198
4199 #. %1$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Item returns home "
4203 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4204
4205 #. %1$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Item returns to issuing library "
4209 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4210
4211 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4212 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4213 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4214 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4215 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4216 #. %6$s:  END 
4217 #. %7$s:  END 
4218 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4219 #. %9$s:  END 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid ""
4223 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4224 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4225 msgstr ""
4226 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4227 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
4228
4229 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4230 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4231 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4232 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4233 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4234 #. %6$s:  END 
4235 #. %7$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4239 msgstr ""
4240 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
4241 "%s(%s)%s. %s "
4242
4243 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4244 #. %2$s:  ELSE 
4245 #. %3$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4247 #, c-format
4248 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4249 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
4250
4251 #. %1$s:  ELSE 
4252 #. %2$s:  END 
4253 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4254 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4256 #, c-format
4257 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4258 msgstr "%s Seznamy %s %s &rsaquo; %s "
4259
4260 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Missing (not scanned)"
4264 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4265
4266 #. %1$s:  IF ean 
4267 #. %2$s:  ELSE 
4268 #. %3$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4272 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4273
4274 #. %1$s:  IF account 
4275 #. %2$s:  ELSE 
4276 #. %3$s:  END 
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4278 #, c-format
4279 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4280 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4281
4282 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4283 #. %2$s:  ELSE 
4284 #. %3$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4286 #, c-format
4287 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4288 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4289
4290 #. %1$s:  IF club 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Modify club "
4294 msgstr "%s Upravit klub "
4295
4296 #. %1$s:  IF club_template 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Modify club template "
4300 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4301
4302 #. %1$s:  IF currency 
4303 #. %2$s:  ELSE 
4304 #. %3$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4308 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4309
4310 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4311 #. %2$s:  ELSE 
4312 #. %3$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4316 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4317
4318 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4319 #. %2$s:  ELSE 
4320 #. %3$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4324 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4325
4326 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4327 #. %2$s:  ELSE 
4328 #. %3$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4332 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4333
4334 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Modify subscription for "
4338 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4339
4340 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4341 #. %2$s:  ELSE 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:69
4343 #, c-format
4344 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4345 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4346
4347 #. %1$s:  ELSE 
4348 #. %2$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4350 #, c-format
4351 msgid "%s New course %s"
4352 msgstr "%s Nový kurz %s"
4353
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. %1$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4359 #, c-format
4360 msgid "%s No "
4361 msgstr "%s Ne "
4362
4363 #. %1$s:  ELSE 
4364 #. %2$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4366 #, c-format
4367 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4368 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4369
4370 #. %1$s:  ELSE 
4371 #. %2$s:  END 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4373 #, c-format
4374 msgid "%s No active budgets %s "
4375 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4376
4377 #. %1$s:  ELSE 
4378 #. %2$s:  END 
4379 #. %3$s:  END 
4380 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4382 #, c-format
4383 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4384 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4385
4386 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4388 #, c-format
4389 msgid "%s No barcode"
4390 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4391
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  ELSE 
4394 #. %2$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4397 #, c-format
4398 msgid "%s No barcode %s "
4399 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4400
4401 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4402 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4403 #. %3$s:  ELSE 
4404 #. %4$s:  failureMessage 
4405 #. %5$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4407 #, c-format
4408 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4409 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4410
4411 #. %1$s:  ELSE 
4412 #. %2$s:  END 
4413 #. %3$s:  ELSE 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4415 #, c-format
4416 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4417 msgstr "%s K této platbě nelze zjistit více podrobností. %s %s "
4418
4419 #. %1$s:  ELSE 
4420 #. %2$s:  END 
4421 #. %3$s:  END 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4423 #, c-format
4424 msgid "%s No file found. %s %s "
4425 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4426
4427 #. %1$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4429 #, c-format
4430 msgid "%s No holds allowed "
4431 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4432
4433 #. %1$s:  ELSE 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4436 #, c-format
4437 msgid "%s No inactive budgets %s "
4438 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4439
4440 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4441 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4442 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4443 #. %4$s:  ELSE 
4444 #. %5$s:  failureMessage 
4445 #. %6$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4447 #, c-format
4448 msgid ""
4449 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4450 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4451 msgstr ""
4452 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4453 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4454 "%s "
4455
4456 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4457 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4458 #. %3$s:  ELSE 
4459 #. %4$s:  failureMessage 
4460 #. %5$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4465 "%s %s "
4466 msgstr ""
4467 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4468 "souboru nenachází %s %s %s "
4469
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. %1$s:  ELSE 
4472 #. %2$s:  END 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4475 #, c-format
4476 msgid "%s No limitation %s "
4477 msgstr "%s Bez omezení %s "
4478
4479 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4480 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4481 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4482 #. %4$s:  ELSE 
4483 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4484 #. %6$s:  END 
4485 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4486 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4487 #. %9$s:  biblio.match_score 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4492 "(score = %s): "
4493 msgstr ""
4494 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4495 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4496
4497 #. For the first occurrence,
4498 #. %1$s:  ELSE 
4499 #. %2$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4502 #, c-format
4503 msgid "%s No results found %s "
4504 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4505
4506 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4507 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4508 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4509 #. %4$s:  ELSE 
4510 #. %5$s:  failureMessage 
4511 #. %6$s:  END 
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4516 "%s %s "
4517 msgstr ""
4518 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4519
4520 #. %1$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4522 #, c-format
4523 msgid "%s None "
4524 msgstr "%s Žádný "
4525
4526 #. %1$s:  ELSE 
4527 #. %2$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
4529 #, c-format
4530 msgid "%s Not defined yet %s "
4531 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4532
4533 #. %1$s:  CASE 
4534 #. %2$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4536 #, c-format
4537 msgid "%s Not supported yet. %s "
4538 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4539
4540 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4541 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4542 #. %3$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4544 #, c-format
4545 msgid ""
4546 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4547 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4548 msgstr ""
4549 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4550 "platnou hodnotu. %s "
4551
4552 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4553 #. %2$s:  error.value 
4554 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4555 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4556 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4557 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4558 #. %7$s:  error.value 
4559 #. %8$s:  ELSE 
4560 #. %9$s:  error 
4561 #. %10$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4566 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4567 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4568 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4569 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4570 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4571 msgstr ""
4572 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4573 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4574 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4575 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4576 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4577 "%s %s "
4578
4579 #. %1$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4581 #, c-format
4582 msgid "%s OPAC note: "
4583 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4584
4585 #. %1$s:  ELSE 
4586 #. %2$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4588 #, c-format
4589 msgid "%s OR %s "
4590 msgstr "%s NEBO %s "
4591
4592 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4593 #. %2$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4598 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4599 msgstr ""
4600 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4601 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4602
4603 #. %1$s:  IF ( total ) 
4604 #. %2$s:  total 
4605 #. %3$s:  ELSE 
4606 #. %4$s:  END 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4608 #, c-format
4609 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4610 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4611
4612 #. %1$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4614 #, c-format
4615 msgid "%s Other name: "
4616 msgstr "%s Další jméno: "
4617
4618 #. %1$s:  END 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4620 #, c-format
4621 msgid "%s Other phone: "
4622 msgstr "%s Další telefon: "
4623
4624 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4625 #. %2$s:  END 
4626 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4628 #, c-format
4629 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4630 msgstr "%s Nevyřízená objednávka %s %s "
4631
4632 #. %1$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4634 #, c-format
4635 msgid "%s Owner "
4636 msgstr "%s Majitel "
4637
4638 #. %1$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4640 #, c-format
4641 msgid "%s Owner and users "
4642 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4643
4644 #. %1$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4646 #, c-format
4647 msgid "%s Owner, users and library "
4648 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4649
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s:  END 
4652 #. %2$s:  current_page 
4653 #. %3$s:  total_pages 
4654 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4658 #, c-format
4659 msgid "%s Page %s / %s %s "
4660 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4661
4662 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4664 #, c-format
4665 msgid "%s Parsing upload file "
4666 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4667
4668 #. %1$s:  END 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4670 #, c-format
4671 msgid "%s Password: "
4672 msgstr "%s Heslo: "
4673
4674 #. %1$s:  ELSE 
4675 #. %2$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4677 #, c-format
4678 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4679 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4680
4681 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4682 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4683 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4684 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4685 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4686 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4687 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4688 #. %8$s:  ELSE 
4689 #. %9$s:  END 
4690 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4692 #, c-format
4693 msgid ""
4694 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4695 "unknown %s %s "
4696 msgstr ""
4697 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4698 "Neznámý stav %s %s "
4699
4700 #. For the first occurrence,
4701 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4702 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4703 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4704 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4705 #. %5$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4708 #, c-format
4709 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4710 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4711
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Phone:"
4719 msgstr "%s Telefon:"
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4726 #, c-format
4727 msgid "%s Phone: "
4728 msgstr "%s Telefon: "
4729
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4732 #, c-format
4733 msgid "%s Primary email: "
4734 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4735
4736 #. %1$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4738 #, c-format
4739 msgid "%s Primary phone: "
4740 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4741
4742 #. %1$s:  ELSE 
4743 #. %2$s:  END 
4744 #. %3$s:  END 
4745 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4747 #, c-format
4748 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4749 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
4750
4751 #. %1$s:  IF datereceived 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4753 #, c-format
4754 msgid "%s Receipt summary for "
4755 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4756
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s:  ELSE 
4759 #. %2$s:  name 
4760 #. %3$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4763 #, c-format
4764 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4765 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4766
4767 #. %1$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4769 #, c-format
4770 msgid "%s Registration date: "
4771 msgstr "%s Datum zápisu: "
4772
4773 #. %1$s:  END 
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4775 #, c-format
4776 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4777 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4778
4779 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4780 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4781 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4782 #. %4$s:  ELSE 
4783 #. %5$s:  overlay_action 
4784 #. %6$s:  END 
4785 #. %7$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4787 #, c-format
4788 msgid ""
4789 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4790 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4791 msgstr ""
4792 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4793 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4794
4795 #. %1$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4797 #, c-format
4798 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4799 msgstr ""
4800 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4801 "záznam"
4802
4803 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4804 #. %2$s:  name 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4806 #, c-format
4807 msgid "%s Reserve found for %s ("
4808 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4809
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4812 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4813 #. %3$s:  ELSE 
4814 #. %4$s:  d.comment 
4815 #. %5$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
4820 #, c-format
4821 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4822 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4823
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  debarments.size 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Restrictions"
4830 msgstr "%s Omezení"
4831
4832 #. %1$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Salutation: "
4836 msgstr "%s Oslovení: "
4837
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4842 #, c-format
4843 msgid "%s Scan Index for: "
4844 msgstr "%s Procházet index pro: "
4845
4846 #. %1$s:  IF searchfield 
4847 #. %2$s:  searchfield |html 
4848 #. %3$s:  END 
4849 #. %4$s:  IF cities.count 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4851 #, c-format
4852 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4853 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4854
4855 #. %1$s:  END 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4857 #, c-format
4858 msgid "%s Secondary email: "
4859 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4860
4861 #. %1$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4863 #, c-format
4864 msgid "%s Secondary phone: "
4865 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4866
4867 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4868 #. %2$s:  ELSE 
4869 #. %3$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4874 "is kept when an irregularity is found. %s "
4875 msgstr ""
4876 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4877 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4878
4879 #. %1$s:  batche.card_count 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4881 #, c-format
4882 msgid "%s Single Patron Cards"
4883 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4884
4885 #. %1$s:  batche.card_count 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4887 #, c-format
4888 msgid "%s Single patron cards"
4889 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4890
4891 #. %1$s:  ELSE 
4892 #. %2$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4894 #, c-format
4895 msgid "%s Something went wrong. %s "
4896 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4897
4898 #. %1$s:  END 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4900 #, c-format
4901 msgid "%s Sort 1: "
4902 msgstr "%s Řazení 1: "
4903
4904 #. %1$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4906 #, c-format
4907 msgid "%s Sort 2: "
4908 msgstr "%s Řazení 2: "
4909
4910 #. For the first occurrence,
4911 #. %1$s:  END 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4915 #, c-format
4916 msgid "%s State:"
4917 msgstr "%s Stát:"
4918
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4927 #, c-format
4928 msgid "%s State: "
4929 msgstr "%s Stát: "
4930
4931 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4933 #, c-format
4934 msgid "%s Still checked out"
4935 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
4936
4937 #. For the first occurrence,
4938 #. %1$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Street Number: "
4944 msgstr "%s Číslo popisné: "
4945
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  END 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4951 #, c-format
4952 msgid "%s Street number: "
4953 msgstr "%s Číslo popisné: "
4954
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  END 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4963 #, c-format
4964 msgid "%s Street type: "
4965 msgstr "%s Typ ulice: "
4966
4967 #. For the first occurrence,
4968 #. %1$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4972 #, c-format
4973 msgid "%s Surname:"
4974 msgstr "%s Příjmení:"
4975
4976 #. %1$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4978 #, c-format
4979 msgid "%s Surname: "
4980 msgstr "%s Příjmení: "
4981
4982 #. %1$s:  ELSE 
4983 #. %2$s:  loo.tab 
4984 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4985 #. %4$s:  loo.kohafield 
4986 #. %5$s:  END 
4987 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4988 #. %7$s:  ELSE 
4989 #. %8$s:  END 
4990 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4991 #. %10$s:  ELSE 
4992 #. %11$s:  END 
4993 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4994 #. %13$s:  loo.seealso 
4995 #. %14$s:  END 
4996 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4997 #. %16$s:  END 
4998 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4999 #. %18$s:  END 
5000 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5001 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5002 #. %21$s:  END 
5003 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5004 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5005 #. %24$s:  END 
5006 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5007 #. %26$s:  loo.value_builder 
5008 #. %27$s:  END 
5009 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5010 #. %29$s:  loo.link 
5011 #. %30$s:  END 
5012 #. %31$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5014 #, c-format
5015 msgid ""
5016 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5017 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5018 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5019 "%s %s "
5020 msgstr ""
5021 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5022 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5023 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5024 "%s,%s %s "
5025
5026 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5027 #. %2$s:  error.value 
5028 #. %3$s:  ELSE 
5029 #. %4$s:  error 
5030 #. %5$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5035 "one: %s %s %s %s "
5036 msgstr ""
5037 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5038 "%s %s %s %s "
5039
5040 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5041 #. %2$s:  e.value 
5042 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5043 #. %4$s:  e.value 
5044 #. %5$s:  END 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5046 #, c-format
5047 msgid ""
5048 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5049 "the index %s %s "
5050 msgstr ""
5051 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
5052 "mapování pro tento index %s %s "
5053
5054 #. %1$s:  ELSE 
5055 #. %2$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5057 #, c-format
5058 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5059 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5060
5061 #. %1$s:  ELSE 
5062 #. %2$s:  END 
5063 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5064 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5065 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5066 #. %6$s:  ELSE 
5067 #. %7$s:  report.total_success 
5068 #. %8$s:  report.total_records 
5069 #. %9$s:  END 
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5071 #, c-format
5072 msgid ""
5073 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5074 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5075 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5076 msgstr ""
5077 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5078 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5079 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5080
5081 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5083 #, c-format
5084 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5085 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5086
5087 #. %1$s:  ELSE 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5089 #, c-format
5090 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5091 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5092
5093 #. %1$s:  ELSE 
5094 #. %2$s:  END 
5095 #. %3$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5097 #, c-format
5098 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5099 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5100
5101 #. %1$s:  ELSE 
5102 #. %2$s:  END 
5103 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5104 #. %4$s:  IF field 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5106 #, c-format
5107 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5108 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
5109
5110 #. %1$s:  ELSE 
5111 #. %2$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5113 #, c-format
5114 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5115 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5116
5117 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5118 #. %2$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5120 #, c-format
5121 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5122 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5123
5124 #. %1$s:  ELSE 
5125 #. %2$s:  END 
5126 #. %3$s:  END 
5127 #. %4$s:  ELSE 
5128 #. %5$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5133 "using the table configuration in this module. %s "
5134 msgstr ""
5135 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5136 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5137
5138 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5139 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5141 #, c-format
5142 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5143 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5144
5145 #. %1$s:  ELSE 
5146 #. %2$s:  field.name 
5147 #. %3$s:  END 
5148 #. %4$s:  END 
5149 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5151 #, c-format
5152 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5153 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5154
5155 #. %1$s:  ELSE 
5156 #. %2$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5158 #, c-format
5159 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5160 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5161
5162 #. %1$s:  ELSE 
5163 #. %2$s:  END 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5165 #, c-format
5166 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5167 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5168
5169 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5170 #. %2$s:  nb_of_orders 
5171 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5172 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5173 #. %5$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5178 "vendors. %s Deletion not possible "
5179 msgstr ""
5180 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5181 "dodavatelů. %s Nelze odstranit  "
5182
5183 #. %1$s:  ELSE 
5184 #. %2$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5186 #, c-format
5187 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5188 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5189
5190 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5192 #, c-format
5193 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5194 msgstr ""
5195 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5196
5197 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5199 #, c-format
5200 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5201 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5202
5203 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5204 #. %2$s:  f.backend 
5205 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5206 #. %4$s:  f.value 
5207 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5208 #. %6$s:  f.value 
5209 #. %7$s:  ELSE 
5210 #. %8$s:  f.name 
5211 #. %9$s:  f.value 
5212 #. %10$s:  END 
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5214 #, c-format
5215 msgid ""
5216 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5217 "database: %s %s %s : %s %s "
5218 msgstr ""
5219 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5220 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5221
5222 #. %1$s:  IF count 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5224 #, c-format
5225 msgid "%s Used in "
5226 msgstr "%s Použito v "
5227
5228 #. %1$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5230 #, c-format
5231 msgid "%s Username: "
5232 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5233
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5239 #, c-format
5240 msgid "%s Yes "
5241 msgstr "%s Ano "
5242
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5245 #. %2$s:  ELSE 
5246 #. %3$s:  END 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5256 #, c-format
5257 msgid "%s Yes %s No %s "
5258 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5259
5260 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5261 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5262 #. %3$s:  ELSE 
5263 #. %4$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5265 #, c-format
5266 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5267 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5268
5269 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5270 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5272 #, c-format
5273 msgid "%s Yes%s, "
5274 msgstr "%s Ano%s, "
5275
5276 #. %1$s:  IF searchfield 
5277 #. %2$s:  searchfield |html 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5279 #, c-format
5280 msgid "%s You Searched for %s"
5281 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5282
5283 #. %1$s:  ELSE 
5284 #. %2$s:  END 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5286 #, c-format
5287 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5288 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5289
5290 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5291 #. %2$s:  searchfield 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5293 #, c-format
5294 msgid "%s You searched for %s"
5295 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5296
5297 #. %1$s:  IF id 
5298 #. %2$s:  id 
5299 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5300 #. %4$s:  searchfield |html 
5301 #. %5$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5303 #, c-format
5304 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5305 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5306
5307 #. %1$s:  ELSE 
5308 #. %2$s:  END 
5309 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5310 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5312 #, c-format
5313 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5314 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
5315
5316 #. For the first occurrence,
5317 #. %1$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5321 #, c-format
5322 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5323 msgstr "%s PSČ:"
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5333 #, c-format
5334 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5335 msgstr "%s PSČ: "
5336
5337 #. %1$s:  ELSE 
5338 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5340 #, c-format
5341 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5342 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5343
5344 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5345 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5347 #, c-format
5348 msgid "%s after %s "
5349 msgstr "%s po %s "
5350
5351 #. SCRIPT
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5353 msgid "%s already in your cart"
5354 msgstr "%s jsou již v košíku"
5355
5356 #. %1$s:  item.countanalytics 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5358 #, c-format
5359 msgid "%s analytics"
5360 msgstr "%s podřízených záznamů"
5361
5362 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5364 #, c-format
5365 msgid "%s by "
5366 msgstr "%s od "
5367
5368 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5369 #. %2$s:  loopro.author 
5370 #. %3$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5372 #, c-format
5373 msgid "%s by %s%s"
5374 msgstr "%s od %s%s"
5375
5376 #. For the first occurrence,
5377 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5378 #. %2$s:  reserveloo.author 
5379 #. %3$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5382 #, c-format
5383 msgid "%s by %s%s "
5384 msgstr "%s od %s%s "
5385
5386 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5387 #. %2$s:  books_loo.author 
5388 #. %3$s:  END 
5389 #. %4$s:  ELSE 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5391 #, c-format
5392 msgid "%s by %s%s %s "
5393 msgstr "%s od %s%s %s "
5394
5395 #. For the first occurrence,
5396 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5397 #. %2$s:  ordersloo.author 
5398 #. %3$s:  END 
5399 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5400 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5401 #. %6$s:  END 
5402 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5405 #, c-format
5406 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5407 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5408
5409 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5410 #. %2$s:  END 
5411 #. %3$s:  biblio.author |html 
5412 #. %4$s: ~ END 
5413 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5414 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5415 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5416 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5418 #, c-format
5419 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5420 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5421
5422 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5424 #, c-format
5425 msgid "%s calendar"
5426 msgstr " %s Kalendář"
5427
5428 #. %1$s:  errorfile 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5430 #, c-format
5431 msgid "%s can't be opened"
5432 msgstr "%s nelze otevřít"
5433
5434 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5435 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5436 #. %3$s:  missing_critical.key 
5437 #. %4$s:  missing_critical.value 
5438 #. %5$s:  ELSE 
5439 #. %6$s:  missing_critical.key 
5440 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5441 #. %8$s:  missing_critical.value 
5442 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5443 #. %10$s:  missing_critical.value 
5444 #. %11$s:  ELSE 
5445 #. %12$s:  END 
5446 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5447 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5448 #. %15$s:  END 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5450 #, c-format
5451 msgid ""
5452 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5453 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5454 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5455 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5456 msgstr ""
5457 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
5458 "%s&quot; %s důležité pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
5459 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
5460 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5461
5462 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5464 #, c-format
5465 msgid "%s data added"
5466 msgstr "Vložené údaje - %s"
5467
5468 #. %1$s:  deliverytime 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5470 #, c-format
5471 msgid "%s days"
5472 msgstr "%s dní"
5473
5474 #. SCRIPT
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5476 msgid ""
5477 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5478 "this record?"
5479 msgstr ""
5480 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5481 "odstranit?"
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5485 msgid ""
5486 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5487 "permissions to delete this record."
5488 msgstr ""
5489 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5490 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5491
5492 #. %1$s:  HANDLED 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5494 #, c-format
5495 msgid "%s directories processed."
5496 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5497
5498 #. %1$s:  TOTAL 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5500 #, c-format
5501 msgid "%s directories scanned."
5502 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5503
5504 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5505 #. %2$s:  ELSE 
5506 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5508 #, c-format
5509 msgid "%s disabled %s %s "
5510 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5511
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5516 #, c-format
5517 msgid "%s failed to unpack."
5518 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5519
5520 #. %1$s:  IF searchmember 
5521 #. %2$s:  searchmember | html 
5522 #. %3$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5524 #, c-format
5525 msgid "%s for '%s'%s"
5526 msgstr "%s pro '%s'%s"
5527
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s:  authtypecode 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5534 #, c-format
5535 msgid "%s framework"
5536 msgstr "%s šablona"
5537
5538 #. For the first occurrence,
5539 #. %1$s:  loop_order.holds 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5542 #, c-format
5543 msgid "%s hold(s) left"
5544 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5545
5546 #. SCRIPT
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5548 msgid ""
5549 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5550 "items."
5551 msgstr ""
5552 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5553 "všech jednotek."
5554
5555 #. %1$s:  LoginBranchname 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5557 #, c-format
5558 msgid "%s holdings"
5559 msgstr "%s jednotky"
5560
5561 #. SCRIPT
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5563 msgid ""
5564 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5565 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5566
5567 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5569 #, c-format
5570 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5571 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5572
5573 #. %1$s:  total 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5575 #, c-format
5576 msgid "%s images found"
5577 msgstr "%s nalezených obrázků"
5578
5579 #. %1$s:  imported 
5580 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5581 #. %3$s:  lastimported 
5582 #. %4$s:  END 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5584 #, c-format
5585 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5586 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5587
5588 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5589 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5591 #, c-format
5592 msgid "%s in %s"
5593 msgstr "%s v %s"
5594
5595 #. SCRIPT
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5597 msgid "%s in tab %s"
5598 msgstr "%s v záložce %s"
5599
5600 #. SCRIPT
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5602 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5603 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5604
5605 #. SCRIPT
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5607 msgid "%s is permitted!"
5608 msgstr "%s je povoleno!"
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5612 msgid "%s is prohibited!"
5613 msgstr "%s je zakázáno!"
5614
5615 #. %1$s:  irregular_issues 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5617 #, c-format
5618 msgid "%s issues "
5619 msgstr "%s čísel "
5620
5621 #. %1$s:  END 
5622 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5623 #. %3$s:  IF st == subtype 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5625 #, c-format
5626 msgid "%s issues %s %s "
5627 msgstr "%s čísel %s %s "
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5631 msgid "%s item mandatory fields empty"
5632 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5633
5634 #. %1$s:  num_items 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5636 #, c-format
5637 msgid "%s item records found and staged"
5638 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5639
5640 #. SCRIPT
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5642 msgid "%s item(s) added to your cart"
5643 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5644
5645 #. SCRIPT
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5647 msgid ""
5648 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5649 "deleting this record."
5650 msgstr ""
5651 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5652 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5653
5654 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5656 #, c-format
5657 msgid "%s item(s) attached."
5658 msgstr "%s připojené jednotky."
5659
5660 #. %1$s:  not_deleted_items 
5661 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5662 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5663 #. %4$s:  END 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5665 #, c-format
5666 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5667 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5668
5669 #. %1$s:  deleted_items 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5671 #, c-format
5672 msgid "%s item(s) deleted."
5673 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5674
5675 #. For the first occurrence,
5676 #. %1$s:  loop_order.items 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5679 #, c-format
5680 msgid "%s item(s) left"
5681 msgstr "%s jednotek zbývá"
5682
5683 #. %1$s:  total 
5684 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5685 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5686 #. %4$s:  ELSE 
5687 #. %5$s:  END 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5689 #, c-format
5690 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5691 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5692
5693 #. %1$s:  moddatecount 
5694 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5696 #, c-format
5697 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5698 msgstr ""
5699 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5700 "nastavené na %s"
5701
5702 #. %1$s:  total 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5704 #, c-format
5705 msgid "%s lines found."
5706 msgstr "%s nalezených řádků."
5707
5708 #. For the first occurrence,
5709 #. SCRIPT
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5713 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5714 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5718 msgid "%s month"
5719 msgstr "%s měsíc"
5720
5721 #. SCRIPT
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5723 msgid "%s months"
5724 msgstr "%s měsíců"
5725
5726 #. %1$s:  END 
5727 #. %2$s:  CASE 
5728 #. %3$s:  st 
5729 #. %4$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5731 #, c-format
5732 msgid "%s months %s%s %s "
5733 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5734
5735 #. %1$s:  alreadyindb 
5736 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5737 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5738 #. %4$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5743 "%s(last was %s)%s"
5744 msgstr ""
5745 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5746 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5747
5748 #. %1$s:  invalid 
5749 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5750 #. %3$s:  lastinvalid 
5751 #. %4$s:  END 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5753 #, c-format
5754 msgid ""
5755 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5756 msgstr ""
5757 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5758 "%s(poslední byl %s)%s"
5759
5760 #. SCRIPT
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5762 msgid "%s of %s renewals remaining"
5763 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5764
5765 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5766 #. %2$s:  total 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5768 #, c-format
5769 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5770 msgstr ""
5771 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
5772 "záznamů"
5773
5774 #. For the first occurrence,
5775 #. %1$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5778 #, c-format
5779 msgid "%s on "
5780 msgstr "%s na "
5781
5782 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5783 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5785 #, c-format
5786 msgid "%s on %s "
5787 msgstr "%s dne %s "
5788
5789 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5790 #. %2$s:  ELSE 
5791 #. %3$s:  END 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:891
5793 #, c-format
5794 msgid "%s on %s until %s"
5795 msgstr "%s dne %s do %s"
5796
5797 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5799 #, c-format
5800 msgid "%s on loan:"
5801 msgstr "%s vypůjčeno:"
5802
5803 #. SCRIPT
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5805 msgid ""
5806 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5807 "delete this record."
5808 msgstr ""
5809 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5810 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5811
5812 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5814 #, c-format
5815 msgid "%s order(s) attached."
5816 msgstr "%s připojené objednávky."
5817
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5822 #, c-format
5823 msgid "%s order(s) left"
5824 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5825
5826 #. %1$s:  overwritten 
5827 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5828 #. %3$s:  lastoverwritten 
5829 #. %4$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5831 #, c-format
5832 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5833 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5834
5835 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5837 #, c-format
5838 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5839 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5840
5841 #. %1$s:  TotalDel 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5843 #, c-format
5844 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5845 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5846
5847 #. %1$s:  TotalDel 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5849 #, c-format
5850 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5851 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5852
5853 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5855 #, c-format
5856 msgid "%s patrons will be deleted"
5857 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5858
5859 #. %1$s:  TotalDel 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5861 #, c-format
5862 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5863 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5864
5865 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5867 #, c-format
5868 msgid "%s pending"
5869 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5870
5871 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5873 #, c-format
5874 msgid "%s preferences"
5875 msgstr "Nastavení pro: %s"
5876
5877 #. SCRIPT
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5879 msgid ""
5880 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5881 "check the server log for more details."
5882 msgstr ""
5883 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5884 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5885
5886 #. SCRIPT
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5888 msgid "%s quotes saved."
5889 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5890
5891 #. %1$s:  errcon.server 
5892 #. %2$s:  errcon.seq 
5893 #. %3$s:  errcon.error 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5895 #, c-format
5896 msgid "%s record %s: %s"
5897 msgstr "%s záznam %s: %s"
5898
5899 #. For the first occurrence,
5900 #. %1$s:  authority.count_usage 
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5904 #, c-format
5905 msgid "%s record(s)"
5906 msgstr "%s záznam/y/ů"
5907
5908 #. %1$s:  deleted_records 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5910 #, c-format
5911 msgid "%s record(s) deleted."
5912 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5913
5914 #. %1$s:  total 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5916 #, c-format
5917 msgid "%s records in file"
5918 msgstr "%s záznamů v souboru"
5919
5920 #. %1$s:  import_errors 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5922 #, c-format
5923 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5924 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5925
5926 #. %1$s:  total 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5928 #, c-format
5929 msgid "%s records parsed"
5930 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5931
5932 #. %1$s:  staged 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5934 #, c-format
5935 msgid "%s records staged"
5936 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5937
5938 #. %1$s:  matched 
5939 #. %2$s:  matcher_code 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5944 "%s&quot;"
5945 msgstr ""
5946 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
5947
5948 #. %1$s:  total 
5949 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5951 #, c-format
5952 msgid "%s result(s) found %sfor "
5953 msgstr "%s výsledků %s pro "
5954
5955 #. %1$s:  total 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5957 #, c-format
5958 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5959 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5960
5961 #. %1$s:  breeding_count 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5963 #, c-format
5964 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5965 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5966
5967 #. SCRIPT
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5969 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5970 msgstr ""
5971 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5972
5973 #. %1$s:  total 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5975 #, c-format
5976 msgid "%s results found "
5977 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5978
5979 #. %1$s:  count 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5981 #, c-format
5982 msgid "%s shipments"
5983 msgstr "%s dodávek"
5984
5985 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5987 #, c-format
5988 msgid "%s subscription(s) attached."
5989 msgstr "%s připojené předplatné."
5990
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5995 #, c-format
5996 msgid "%s subscription(s) left"
5997 msgstr "zbývá %s předplatných"
5998
5999 #. %1$s:  suggestions_count 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6001 #, c-format
6002 msgid "%s suggestions waiting. "
6003 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6004
6005 #. %1$s:  resul.used 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6007 #, c-format
6008 msgid "%s times"
6009 msgstr "%s krát"
6010
6011 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6013 #, c-format
6014 msgid "%s to order"
6015 msgstr "%s k objednání"
6016
6017 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6019 #, c-format
6020 msgid "%s unavailable:"
6021 msgstr "%s nedostupné:"
6022
6023 #. %1$s:  END 
6024 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6025 #. %3$s:  IF st == subtype 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6027 #, c-format
6028 msgid "%s weeks %s %s "
6029 msgstr "%s týdnů %s %s "
6030
6031 #. %1$s:  END 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6033 #, c-format
6034 msgid "%s will expire before "
6035 msgstr "%s uplyne před "
6036
6037 #. SCRIPT
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6039 msgid "%s year"
6040 msgstr "%s let"
6041
6042 #. For the first occurrence,
6043 #. SCRIPT
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6049 #, c-format
6050 msgid "%s years"
6051 msgstr "%s let"
6052
6053 #. For the first occurrence,
6054 #. %1$s:  USE To 
6055 #. %2$s:  sEcho 
6056 #. %3$s:  iTotalRecords 
6057 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6058 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6059 #. %6$s:  data.cardnumber 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6066 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6067 msgstr ""
6068 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6069 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6070
6071 #. %1$s:  END 
6072 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6073 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6075 #, c-format
6076 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6077 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6078
6079 #. %1$s:  END 
6080 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6082 #, c-format
6083 msgid "%s | Config: %s "
6084 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6085
6086 #. %1$s:  END 
6087 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6089 #, c-format
6090 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6091 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6092
6093 #. %1$s:  END 
6094 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6096 #, c-format
6097 msgid "%s | Namespace: %s"
6098 msgstr "%s | Namespace: %s"
6099
6100 #. %1$s:  END 
6101 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6102 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6104 #, c-format
6105 msgid "%s | Status: %s %s "
6106 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6107
6108 #. %1$s:  ELSE 
6109 #. %2$s:  riloo.duedate 
6110 #. %3$s:  END 
6111 #. %4$s:  ELSE 
6112 #. %5$s:  END 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6114 #, c-format
6115 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6116 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6117
6118 #. %1$s:  END 
6119 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6120 #. %3$s:  END 
6121 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6123 #, c-format
6124 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6125 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
6126
6127 #. %1$s:  unlimited_total 
6128 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6129 #. %3$s:  limit 
6130 #. %4$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6132 #, c-format
6133 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6134 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6135
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s:  IF framework 
6138 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6139 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6140 #. %4$s:  ELSE 
6141 #. %5$s:  END
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6146 #, c-format
6147 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6148 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6149
6150 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6151 #. %2$s:  Supplier 
6152 #. %3$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6154 #, c-format
6155 msgid "%s%s : %sLate orders"
6156 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6157
6158 #. %1$s:  END 
6159 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6161 #, c-format
6162 msgid "%s%s in "
6163 msgstr "%s%s za "
6164
6165 #. For the first occurrence,
6166 #. %1$s:  END 
6167 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6168 #. %3$s:  LibraryName 
6169 #. %4$s:  END 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6172 #, c-format
6173 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6174 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6175
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6178 #. %2$s:  batche.label_count 
6179 #. %3$s:  ELSE 
6180 #. %4$s:  batche.label_count 
6181 #. %5$s:  END 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6184 #, c-format
6185 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6186 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6187
6188 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6189 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6190 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6191 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6192 #. %5$s:  loopro.object 
6193 #. %6$s:  ELSE 
6194 #. %7$s:  loopro.object 
6195 #. %8$s:  END 
6196 #. %9$s:  END 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6198 #, c-format
6199 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6200 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6201
6202 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6203 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6204 #. %3$s:  END 
6205 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6206 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6207 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6208 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6209 #. %8$s:  END 
6210 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6211 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6212 #. %11$s:  END 
6213 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6214 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6215 #. %14$s:  END 
6216 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6217 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6218 #. %17$s:  END 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6220 #, c-format
6221 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6222 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6223
6224 #. %1$s:  ELSE 
6225 #. %2$s:  data.overdues 
6226 #. %3$s:  END 
6227 #. %4$s:  data.issues 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6229 #, c-format
6230 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6231 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6232
6233 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6234 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6235 #. %3$s:  memberfirstname 
6236 #. %4$s:  END 
6237 #. %5$s:  membersurname 
6238 #. %6$s:  ELSE 
6239 #. %7$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6241 #, c-format
6242 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6243 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
6244
6245 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6246 #. %2$s:  letter.content.length 
6247 #. %3$s:  ELSE 
6248 #. %4$s:  END 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6250 #, c-format
6251 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6252 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6253
6254 #. For the first occurrence,
6255 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6256 #. %2$s:  lette.branchname 
6257 #. %3$s:  ELSE 
6258 #. %4$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6261 #, c-format
6262 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6263 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6264
6265 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6266 #. %2$s:  patron.phone 
6267 #. %3$s:  ELSE 
6268 #. %4$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6270 #, c-format
6271 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6272 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6273
6274 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6275 #. %2$s:  patron.email 
6276 #. %3$s:  ELSE 
6277 #. %4$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6279 #, c-format
6280 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6281 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6282
6283 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6284 #. %2$s:  comments 
6285 #. %3$s:  ELSE 
6286 #. %4$s:  END 
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6288 #, c-format
6289 msgid "%s%s%s(none)%s"
6290 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6291
6292 #. %1$s:  searchfield 
6293 #. %2$s:  END 
6294 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6295 #. %4$s:  END 
6296 #. %5$s:  ELSE 
6297 #. %6$s:  action 
6298 #. %7$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6300 #, c-format
6301 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6302 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6303
6304 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6305 #. %2$s:  frameworkcode 
6306 #. %3$s:  ELSE 
6307 #. %4$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6309 #, c-format
6310 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6311 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6312
6313 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6314 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6315 #. %3$s:  ELSE 
6316 #. %4$s:  END 
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6318 #, c-format
6319 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6320 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6321
6322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6323 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6324 #. %3$s:  ELSE 
6325 #. %4$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6327 #, c-format
6328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6329 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
6330
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6333 #. %2$s:  template_id 
6334 #. %3$s:  ELSE 
6335 #. %4$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6338 #, c-format
6339 msgid "%s%s%sN/A%s "
6340 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6341
6342 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6343 #. %2$s:  loopro.title 
6344 #. %3$s:  ELSE 
6345 #. %4$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6347 #, c-format
6348 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6349 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6350
6351 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6352 #. %2$s:  loopro.barcode 
6353 #. %3$s:  ELSE 
6354 #. %4$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6356 #, c-format
6357 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6358 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6359
6360 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6361 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6362 #. %3$s:  ELSE 
6363 #. %4$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6365 #, c-format
6366 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6367 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6368
6369 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6370 #. %2$s:  slip 
6371 #. %3$s:  ELSE 
6372 #. %4$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6374 #, c-format
6375 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6376 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6377
6378 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6379 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6380 #. %3$s:  ELSE 
6381 #. %4$s:  END 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6383 #, c-format
6384 msgid "%s%s%sNo title%s"
6385 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6386
6387 #. For the first occurrence,
6388 #. %1$s:  END 
6389 #. %2$s:  IF limit_desc  
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6392 #, c-format
6393 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6394 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
6395
6396 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6397 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6398 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6399 #. %4$s:  END 
6400 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6401 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6402 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6403 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6405 #, c-format
6406 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6407 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6408
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. %1$s:  biblio.title |html 
6411 #. %2$s:  IF biblio.author 
6412 #. %3$s:  biblio.author 
6413 #. %4$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s, by %s%s"
6418 msgstr "%s%s, od %s%s"
6419
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6422 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6423 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6424 #. %4$s:  END 
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6427 #, c-format
6428 msgid "%s%s, %s%s ("
6429 msgstr "%s%s, %s%s ("
6430
6431 #. %1$s:  END 
6432 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6433 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6434 #. %4$s:  END 
6435 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6437 #, c-format
6438 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6439 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6440
6441 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6442 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6444 #, c-format
6445 msgid "%s%sModify tag "
6446 msgstr "%s%sUpravit pole "
6447
6448 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6449 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6450 #. %3$s:  END 
6451 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6453 #, c-format
6454 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6455 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
6456
6457 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6458 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6459 #. %3$s:  END 
6460 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6462 #, c-format
6463 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6464 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
6465
6466 #. %1$s:  count 
6467 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6468 #. %3$s:  showncount 
6469 #. %4$s:  hiddencount 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6471 #, c-format
6472 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6473 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6474
6475 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6476 #. %2$s:  title |html 
6477 #. %3$s:  END 
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6479 #, c-format
6480 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6481 msgstr "%s&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6482
6483 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6484 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6485 #. %3$s:  server.servername 
6486 #. %4$s:  END 
6487 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6488 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6489 #. %7$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6491 #, c-format
6492 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6493 msgstr "%s&rsaquo; Změnit %s server Z39.50 %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
6494
6495 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6496 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6497 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6499 #, c-format
6500 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6501 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výstupy %s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; "
6502
6503 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6504 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6505 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6506 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6507 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6508 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6509 #. %7$s:  END 
6510 #. %8$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6512 #, c-format
6513 msgid ""
6514 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6515 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6516 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6517 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6518 "ordered %s %s "
6519 msgstr ""
6520 "%s&rsaquo; Krok 1 z 6: Vyberte modul %s&rsaquo; Step 2 z 6: Zvolte typ "
6521 "výstupu %s&rsaquo; Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s&rsaquo; Krok 4 "
6522 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s&rsaquo; Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6523 "celkové součty %s&rsaquo; Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6524
6525 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6526 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6527 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6528 #. %4$s:  ELSE 
6529 #. %5$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6531 #, c-format
6532 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6533 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6534
6535 #. %1$s:  ELSE 
6536 #. %2$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6538 #, c-format
6539 msgid "%s(deleted patron)%s "
6540 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6541
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6544 #. %2$s:  ELSE 
6545 #. %3$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6550 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6551
6552 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6553 #. %2$s:  ELSE 
6554 #. %3$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6558 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6559
6560 #. For the first occurrence,
6561 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6562 #. %2$s:  ELSE 
6563 #. %3$s:  END 
6564 #. %4$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6570 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6571
6572 #. %1$s:  loo.kohafield 
6573 #. %2$s:  END 
6574 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6575 #. %4$s:  ELSE 
6576 #. %5$s:  END 
6577 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6578 #. %7$s:  ELSE 
6579 #. %8$s:  END 
6580 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6581 #. %10$s:  END 
6582 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6583 #. %12$s:  END 
6584 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6589 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6590 msgstr ""
6591 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6592 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6593
6594 #. For the first occurrence,
6595 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6596 #. %2$s:  item_loo.author 
6597 #. %3$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6600 #, c-format
6601 msgid "%s, by %s%s"
6602 msgstr "%s, od %s%s"
6603
6604 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6605 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6606 #. %3$s:  END 
6607 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6608 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6609 #. %6$s:  END 
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6611 #, c-format
6612 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6613 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6614
6615 #. For the first occurrence,
6616 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6617 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6618 #. %3$s:  END 
6619 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6622 #, c-format
6623 msgid "%s, by %s%s%s- "
6624 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6625
6626 #. For the first occurrence,
6627 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6628 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6631 #, c-format
6632 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6633 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6634
6635 #. %1$s:  errcon.server 
6636 #. %2$s:  errcon.seq 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6638 #, c-format
6639 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6640 msgstr ""
6641 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6642 "%s"
6643
6644 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6645 #. %2$s:  ELSE 
6646 #. %3$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6648 #, c-format
6649 msgid "%sActive%sInactive%s"
6650 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6651
6652 #. %1$s:  ELSE 
6653 #. %2$s:  END 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6655 #, c-format
6656 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6657 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6658
6659 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6660 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6661 #. %3$s:  ELSE 
6662 #. %4$s:  END 
6663 #. %5$s:  IF (firstname) 
6664 #. %6$s:  firstname | html 
6665 #. %7$s:  END 
6666 #. %8$s:  IF (surname) 
6667 #. %9$s:  surname | html 
6668 #. %10$s:  END 
6669 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6670 #. %12$s:  categoryname 
6671 #. %13$s:  ELSE 
6672 #. %14$s:  IF ( I ) 
6673 #. %15$s:  END 
6674 #. %16$s:  IF ( A ) 
6675 #. %17$s:  END 
6676 #. %18$s:  IF ( C ) 
6677 #. %19$s:  END 
6678 #. %20$s:  IF ( P ) 
6679 #. %21$s:  END 
6680 #. %22$s:  IF ( S ) 
6681 #. %23$s:  END 
6682 #. %24$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6684 #, c-format
6685 msgid ""
6686 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6687 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6688 msgstr ""
6689 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s  čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6690 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6691
6692 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6693 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6694 #. %3$s:  ELSE 
6695 #. %4$s:  END 
6696 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6697 #. %6$s:  categoryname 
6698 #. %7$s:  ELSE 
6699 #. %8$s:  IF ( I ) 
6700 #. %9$s:  END 
6701 #. %10$s:  IF ( A ) 
6702 #. %11$s:  END 
6703 #. %12$s:  IF ( C ) 
6704 #. %13$s:  END 
6705 #. %14$s:  IF ( P ) 
6706 #. %15$s:  END 
6707 #. %16$s:  IF ( S ) 
6708 #. %17$s:  END 
6709 #. %18$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6711 #, c-format
6712 msgid ""
6713 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6714 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6715 msgstr ""
6716 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6717 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6718
6719 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6720 #. %2$s:  ELSE 
6721 #. %3$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6723 #, c-format
6724 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6725 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6726
6727 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6728 #. %2$s:  ELSE 
6729 #. %3$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6731 #, c-format
6732 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6733 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6734
6735 #. %1$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6737 #, c-format
6738 msgid "%sCancel"
6739 msgstr "%sZrušit"
6740
6741 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6742 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6743 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6744 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6745 #. %5$s:  END 
6746 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6747 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6748 #. %8$s:  ELSE 
6749 #. %9$s:  END 
6750 #. %10$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6752 #, c-format
6753 msgid ""
6754 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6755 "out %s %s &nbsp;"
6756 msgstr ""
6757 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
6758 "Není vypůjčeno %s %s &nbsp;"
6759
6760 #. %1$s:  IF humanbranch 
6761 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6762 #. %3$s:  ELSE 
6763 #. %4$s:  END 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6765 #, c-format
6766 msgid ""
6767 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6768 "category%s"
6769 msgstr ""
6770 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6771 "podle kategorie čtenářů%s"
6772
6773 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6775 #, c-format
6776 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6777 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6778
6779 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6780 #. %2$s:  ELSE 
6781 #. %3$s:  value.display_value |html 
6782 #. %4$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6784 #, c-format
6785 msgid "%sDefault%s%s%s"
6786 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6787
6788 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6790 #, c-format
6791 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6792 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6793
6794 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6795 #. %2$s:  END 
6796 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6797 #. %4$s:  END 
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6799 #, c-format
6800 msgid ""
6801 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6802 "the item number from this barcode.%s "
6803 msgstr ""
6804 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6805 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6806
6807 #. %1$s:  IF course_id 
6808 #. %2$s:  ELSE 
6809 #. %3$s:  END 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6811 #, c-format
6812 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6813 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6814
6815 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6816 #. %2$s:  ELSE 
6817 #. %3$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6819 #, c-format
6820 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6821 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6822
6823 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6824 #. %2$s:  ELSE 
6825 #. %3$s:  END 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6827 #, c-format
6828 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6829 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6830
6831 #. %1$s:  IF (template_id) 
6832 #. %2$s:  ELSE 
6833 #. %3$s:  END 
6834 #. %4$s:  IF (template_id) 
6835 #. %5$s:  template_id 
6836 #. %6$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6838 #, c-format
6839 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6840 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6841
6842 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6843 #. %2$s:  ELSE 
6844 #. %3$s:  END 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6846 #, c-format
6847 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6848 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6849
6850 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6851 #. %2$s:  ELSE 
6852 #. %3$s:  END
6853 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6854 #. %5$s:  profile_id 
6855 #. %6$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6857 #, c-format
6858 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6859 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6860
6861 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6863 #, c-format
6864 msgid "%sEditing "
6865 msgstr "%sÚprava "
6866
6867 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6868 #. %2$s:  END 
6869 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6870 #. %4$s:  END 
6871 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6872 #. %6$s:  END 
6873 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6874 #. %8$s:  END 
6875 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6876 #. %10$s:  END 
6877 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6878 #. %12$s:  END 
6879 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6880 #. %14$s:  END 
6881 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6882 #. %16$s:  END 
6883 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6884 #. %18$s:  END 
6885 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6886 #. %20$s:  END 
6887 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6888 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6889 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6890 #. %24$s:  END 
6891 #. %25$s:  END 
6892 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6893 #. %27$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6895 #, c-format
6896 msgid ""
6897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6899 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6900 msgstr ""
6901 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6902 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6903 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6904
6905 #. For the first occurrence,
6906 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6907 #. %2$s:  END 
6908 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6909 #. %4$s:  END 
6910 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6911 #. %6$s:  END 
6912 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6913 #. %8$s:  END 
6914 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6915 #. %10$s:  END 
6916 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6917 #. %12$s:  END 
6918 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6919 #. %14$s:  END 
6920 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6921 #. %16$s:  END 
6922 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6923 #. %18$s:  END 
6924 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6925 #. %20$s:  END 
6926 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6927 #. %22$s:  END 
6928 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6929 #. %24$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6932 #, c-format
6933 msgid ""
6934 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6935 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6936 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6937 msgstr ""
6938 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6939 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6940 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6941
6942 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6943 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6944 #. %3$s:  ELSE 
6945 #. %4$s:  sex 
6946 #. %5$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6948 #, c-format
6949 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6950 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6951
6952 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6953 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6954 #. %3$s:  ELSE 
6955 #. %4$s:  patron.sex 
6956 #. %5$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6958 #, c-format
6959 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6960 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6961
6962 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6963 #. %2$s:  END 
6964 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6965 #. %4$s:  END 
6966 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6967 #. %6$s:  END 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6969 #, c-format
6970 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6971 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6972
6973 #. For the first occurrence,
6974 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6975 #. %2$s:  ELSE 
6976 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6977 #. %4$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
6980 #, c-format
6981 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6982 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6983
6984 #. %1$s: - BLOCK -
6985 #. %2$s:  sep 
6986 #. %3$s:  sep 
6987 #. %4$s:  sep 
6988 #. %5$s:  sep 
6989 #. %6$s:  sep 
6990 #. %7$s:  sep 
6991 #. %8$s:  sep 
6992 #. %9$s:  sep 
6993 #. %10$s:  sep 
6994 #. %11$s:  sep 
6995 #. %12$s:  sep 
6996 #. %13$s:  sep 
6997 #. %14$s:  sep 
6998 #. %15$s:  sep 
6999 #. %16$s:  sep 
7000 #. %17$s:  sep 
7001 #. %18$s: - END -
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7003 #, c-format
7004 msgid ""
7005 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7006 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7007 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7008 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7009 msgstr ""
7010 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7011 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7012 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7013 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7014 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7015
7016 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7017 #. %2$s:  END 
7018 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7019 #. %4$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7021 #, c-format
7022 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7023 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7024
7025 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7026 #. %2$s:  ELSE 
7027 #. %3$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7029 #, c-format
7030 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7031 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7032
7033 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7034 #. %2$s:  ELSE 
7035 #. %3$s:  END 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7037 #, c-format
7038 msgid "%sHidden%sShown%s"
7039 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7040
7041 #. %1$s:  BLOCK subject 
7042 #. %2$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7044 #, c-format
7045 msgid "%sHold:%s "
7046 msgstr "%sRezervace:%s "
7047
7048 #. %1$s:  IF humanbranch 
7049 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7050 #. %3$s:  ELSE 
7051 #. %4$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7053 #, c-format
7054 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7055 msgstr ""
7056 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7057 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7058
7059 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7060 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7061 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7062 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7063 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7064 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7065 #. %7$s:  ELSE 
7066 #. %8$s:  END 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7068 #, c-format
7069 msgid ""
7070 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7071 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7072 msgstr ""
7073 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7074 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7075 "%sNeznámý typ %s"
7076
7077 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7078 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7079 #. %3$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7081 #, c-format
7082 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7083 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7084
7085 # Nejsem si jistý kontextem...
7086 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7087 #. %2$s:  END 
7088 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7090 #, c-format
7091 msgid ""
7092 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7093 "uneven.%s %s "
7094 msgstr ""
7095 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7096 "jednotkových polí.%s %s "
7097
7098 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7099 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7100 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7101 #. %4$s:  ELSE 
7102 #. %5$s:  END 
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7104 #, c-format
7105 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7106 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7107
7108 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7109 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7111 #, c-format
7112 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7113 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
7114
7115 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7116 #. %2$s:  ELSE 
7117 #. %3$s:  END 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7119 #, c-format
7120 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7121 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7122
7123 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7124 #. %2$s:  END 
7125 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7126 #. %4$s:  END 
7127 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7128 #. %6$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7130 #, c-format
7131 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7132 msgstr ""
7133 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7134
7135 #. %1$s:  IF framework 
7136 #. %2$s:  ELSE 
7137 #. %3$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7139 #, c-format
7140 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7141 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7142
7143 #. %1$s:  IF library 
7144 #. %2$s:  ELSE 
7145 #. %3$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7147 #, c-format
7148 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7149 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7150
7151 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7152 #. %2$s:  ELSE 
7153 #. %3$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7155 #, c-format
7156 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7157 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7158
7159 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7160 #. %2$s:  END 
7161 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7162 #. %4$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7164 #, c-format
7165 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7166 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7167
7168 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7169 #. %2$s:  ELSE 
7170 #. %3$s:  END 
7171 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7172 #. %5$s:  budget_name 
7173 #. %6$s:  budget_period_description 
7174 #. %7$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7176 #, c-format
7177 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7178 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7179
7180 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7181 #. %2$s:  END 
7182 #. %3$s:  basketname|html 
7183 #. %4$s:  basketno |html 
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7185 #, c-format
7186 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7187 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7188
7189 #. %1$s:  IF record.permanent 
7190 #. %2$s:  ELSE 
7191 #. %3$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7193 #, c-format
7194 msgid "%sNo%sYes%s"
7195 msgstr "%sNe%sAno%s"
7196
7197 #. %1$s:  ELSE 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7199 #, c-format
7200 msgid "%sNone"
7201 msgstr "%sŽádná"
7202
7203 #. %1$s:  IF ( I ) 
7204 #. %2$s:  ELSE 
7205 #. %3$s:  END 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7207 #, c-format
7208 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7209 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7210
7211 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7212 #. %2$s:  ELSE 
7213 #. %3$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7215 #, c-format
7216 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7217 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
7218
7219 #. %1$s: - BLOCK subject -
7220 #. %2$s: - END -
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7222 #, c-format
7223 msgid "%sOverdue:%s "
7224 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7225
7226 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7227 #. %2$s:  branchname 
7228 #. %3$s:  END 
7229 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7230 #. %5$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7235 "and then attempt transfer: %s "
7236 msgstr ""
7237 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7238 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7239
7240 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7241 #. %2$s:  END 
7242 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7243 #. %4$s:  END 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7245 #, c-format
7246 msgid ""
7247 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7248 "select a file to upload.%s "
7249 msgstr ""
7250 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7251 "žádný soubor.%s "
7252
7253 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7254 #. %2$s:  END 
7255 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7256 #. %4$s:  END 
7257 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7258 #. %6$s:  END 
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7260 #, c-format
7261 msgid ""
7262 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7263 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7264 msgstr ""
7265 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7266 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7267
7268 #. %1$s:  ELSE 
7269 #. %2$s:  END 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7271 #, c-format
7272 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7273 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7274
7275 #. %1$s:  ELSE 
7276 #. %2$s:  END 
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7278 #, c-format
7279 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7280 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7281
7282 #. %1$s:  ELSE 
7283 #. %2$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7285 #, c-format
7286 msgid "%sThis record has no items.%s "
7287 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7288
7289 #. %1$s: - BLOCK -
7290 #. %2$s: - END -
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7292 #, c-format
7293 msgid ""
7294 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7295 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7296 "Checkouts%s "
7297 msgstr ""
7298 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7299 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7300 "Výpůjčky %s "
7301
7302 #. %1$s:  IF currency.archived 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7305 #, c-format
7306 msgid "%sYes%s"
7307 msgstr "%sAno%s"
7308
7309 #. For the first occurrence,
7310 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7311 #. %2$s:  ELSE 
7312 #. %3$s:  END 
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7315 #, c-format
7316 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7317 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
7318
7319 #. For the first occurrence,
7320 #. %1$s:  IF record.public 
7321 #. %2$s:  ELSE 
7322 #. %3$s:  END 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7339 #, c-format
7340 msgid "%sYes%sNo%s"
7341 msgstr "%sAno%sNe%s"
7342
7343 #. %1$s:  IF field.searchable 
7344 #. %2$s:  ELSE 
7345 #. %3$s:  END 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7347 #, c-format
7348 msgid "%sYes%sNo%s "
7349 msgstr "%sAno%sNe%s "
7350
7351 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7352 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7354 #, c-format
7355 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7356 msgstr "%sNemáte oprávnění pro zobrazení informací o tomto čtenáři. %s"
7357
7358 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7360 #, c-format
7361 msgid "%sa - Earlier heading"
7362 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7363
7364 #. %1$s:  ELSE 
7365 #. %2$s:  END 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7367 #, c-format
7368 msgid "%sa list:%s"
7369 msgstr "%sseznam:%s"
7370
7371 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7372 #. %2$s:  END 
7373 #. %3$s:  END 
7374 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7376 #, c-format
7377 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7378 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7379
7380 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7381 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7382 #. %3$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7384 #, c-format
7385 msgid "%sat %s%s "
7386 msgstr "%sv %s%s "
7387
7388 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7390 #, c-format
7391 msgid "%sb - Later heading"
7392 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7393
7394 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7395 #. %2$s:  reser.author 
7396 #. %3$s:  END 
7397 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7399 #, c-format
7400 msgid "%sby %s%s %s ("
7401 msgstr "%sod %s%s %s ("
7402
7403 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7404 #. %2$s:  result_se.author 
7405 #. %3$s:  END 
7406 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7407 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7408 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7409 #. %7$s:  END 
7410 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7411 #. %9$s:  result_se.place 
7412 #. %10$s:  END 
7413 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7414 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7415 #. %13$s:  END 
7416 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7417 #. %15$s:  result_se.pages 
7418 #. %16$s:  END 
7419 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7421 #, c-format
7422 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7423 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7424
7425 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7427 #, c-format
7428 msgid "%sd - Acronym"
7429 msgstr "%sd - Akronym"
7430
7431 #. %1$s:  ELSE 
7432 #. %2$s:  END 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7434 #, c-format
7435 msgid "%sdefault%s framework"
7436 msgstr "%szákladní%s šablona"
7437
7438 #. %1$s:  ELSE 
7439 #. %2$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7441 #, c-format
7442 msgid "%sdefault%s framework. "
7443 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7444
7445 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7446 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7447 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7448 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7449 #. %5$s:  ELSE 
7450 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7451 #. %7$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7453 #, c-format
7454 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7455 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7456
7457 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7459 #, c-format
7460 msgid "%sf - Musical composition"
7461 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7462
7463 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7465 #, c-format
7466 msgid "%sg - Broader term"
7467 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7468
7469 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7471 #, c-format
7472 msgid "%sh - Narrower term"
7473 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7474
7475 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7477 #, c-format
7478 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7479 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7480
7481 #. %1$s: - BLOCK -
7482 #. %2$s:  sep 
7483 #. %3$s:  sep 
7484 #. %4$s:  sep 
7485 #. %5$s:  sep 
7486 #. %6$s:  sep 
7487 #. %7$s:  sep 
7488 #. %8$s:  sep 
7489 #. %9$s:  sep 
7490 #. %10$s:  sep 
7491 #. %11$s: - END -
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7493 #, c-format
7494 msgid ""
7495 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7496 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7497 msgstr ""
7498 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7499 "%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7500
7501 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7503 #, c-format
7504 msgid "%sn - Not applicable"
7505 msgstr "%sn - Nepoužito"
7506
7507 #. For the first occurrence,
7508 #. %1$s:  IF cities.count 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7512 #, c-format
7513 msgid "%sor choose "
7514 msgstr "%snebo vyberte "
7515
7516 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7518 #, c-format
7519 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7520 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7521
7522 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7523 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7524 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7525 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7526 #. %5$s:  ELSE 
7527 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7528 #. %7$s:  END 
7529 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7531 #, c-format
7532 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7533 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7534
7535 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7537 #, c-format
7538 msgid "%st - Immediate parent body"
7539 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7540
7541 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7542 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7543 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7545 #, c-format
7546 msgid "%sx%s = %s "
7547 msgstr "%sx%s = %s "
7548
7549 #. %1$s:  IF currency.active 
7550 #. %2$s:  END 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7552 #, c-format
7553 msgid "%s✓%s"
7554 msgstr "%s✓%s"
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7557 #, c-format
7558 msgid ""
7559 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7560 "Radoslav Kolev"
7561 msgstr ""
7562 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
7563 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7564
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7566 #, c-format
7567 msgid ""
7568 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7569 "and Serhij Dubyk"
7570 msgstr ""
7571 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
7572 "a Serhij Dubyk"
7573
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7575 #, c-format
7576 msgid ""
7577 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7578 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7579 msgstr ""
7580 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7581 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7582
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7584 #, c-format
7585 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7586 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7589 #, c-format
7590 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7591 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7594 #, c-format
7595 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7596 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7599 #, c-format
7600 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7601 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7604 #, c-format
7605 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7606 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
7607
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7609 #, c-format
7610 msgid ""
7611 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7612 msgstr ""
7613 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7616 #, c-format
7617 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7618 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
7619
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7621 #, c-format
7622 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7623 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7626 #, c-format
7627 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7628 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
7629
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7631 #, c-format
7632 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7633 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7636 #, c-format
7637 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7638 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
7639
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7641 #, c-format
7642 msgid ""
7643 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7644 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7645 msgstr ""
7646 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7647 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7650 #, c-format
7651 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7652 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid ""
7657 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7658 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7659 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7660 msgstr ""
7661 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Moderní řečtina [1453- ]) "
7662 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7665 #, c-format
7666 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7667 msgstr ""
7668 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7669 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7670 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7671 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7674 #, c-format
7675 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7676 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7681 #, c-format
7682 msgid "&lt;&lt; Previous"
7683 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
7684
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7686 #, c-format
7687 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7688 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
7689
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7691 #, c-format
7692 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7693 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
7694
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7697 #, c-format
7698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7702 #, c-format
7703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7707 #, c-format
7708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7712 #, c-format
7713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7717 #, c-format
7718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7722 #, c-format
7723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7727 #, c-format
7728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7732 #, c-format
7733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
7735
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7737 #, c-format
7738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7742 #, c-format
7743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7747 #, c-format
7748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7752 #, c-format
7753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7757 #, c-format
7758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7762 #, c-format
7763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
7765
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7767 #, c-format
7768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7772 #, c-format
7773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7777 #, c-format
7778 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7779 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
7780
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7782 #, c-format
7783 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7784 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní fondy:"
7785
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7790 #, c-format
7791 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7792 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní:"
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7795 #, c-format
7796 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7797 msgstr "&quot;STARTDATE:Leden 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7798
7799 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7800 #. %2$s:  ELSE 
7801 #. %3$s:  END 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7805 msgstr "&rsaquo; %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7806
7807 #. %1$s:  END 
7808 #. %2$s:  IF step == 2 
7809 #. %3$s:  END 
7810 #. %4$s:  IF step == 3 
7811 #. %5$s:  END 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7815 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
7816
7817 #. %1$s:  template_name 
7818 #. %2$s:  ELSE 
7819 #. %3$s:  END 
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7823 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablony pro úpravu MARC %s  "
7824
7825 #. %1$s:  END 
7826 #. %2$s:  IF ( else ) 
7827 #. %3$s:  tagfield | html 
7828 #. %4$s:  ELSE 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7832 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7833
7834 #. %1$s:  END 
7835 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7836 #. %3$s:  tagsubfield 
7837 #. %4$s:  END 
7838 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7839 #. %6$s:  END 
7840 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7841 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7842 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7843 #. %10$s:  END 
7844 #. %11$s:  ELSE 
7845 #. %12$s:  action 
7846 #. %13$s:  END 
7847 #. %14$s:  END 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7849 #, c-format
7850 msgid ""
7851 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7852 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7853 msgstr ""
7854 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7855 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7856
7857 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7858 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7859 #. %3$s:  basketname |html 
7860 #. %4$s:  ELSE 
7861 #. %5$s:  booksellername 
7862 #. %6$s:  END 
7863 #. %7$s:  END 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7867 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7868
7869 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7870 #. %2$s:  ELSE 
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7874 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
7875
7876 #. %1$s:  IF step == 1 
7877 #. %2$s:  ELSE 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7881 msgstr "&rsaquo; %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
7882
7883 #. %1$s:  IF course_name 
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7887 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
7888
7889 #. For the first occurrence,
7890 #. %1$s:  IF batch_id 
7891 #. %2$s:  batch_id 
7892 #. %3$s:  ELSE 
7893 #. %4$s:  END 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7898 msgstr "&rsaquo; %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7899
7900 #. %1$s:  IF ( id ) 
7901 #. %2$s:  ELSE 
7902 #. %3$s:  END 
7903 #. %4$s:  ELSE 
7904 #. %5$s:  END 
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7908 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7909
7910 #. %1$s:  IF club 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7914 msgstr "&rsaquo; %s Upravit klub "
7915
7916 #. %1$s:  IF club_template 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7920 msgstr "&rsaquo; %s Upravil šablonu klubu "
7921
7922 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7923 #. %2$s:  ELSE 
7924 #. %3$s:  END 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7928 msgstr "&rsaquo; %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7929
7930 #. %1$s:  IF datereceived 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7934 msgstr "&rsaquo; %s Seznam položek k příjmu od  "
7935
7936 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7937 #. %2$s:  ELSE 
7938 #. %3$s:  authid 
7939 #. %4$s:  authtypetext 
7940 #. %5$s:  END 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7942 #, c-format
7943 msgid ""
7944 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7945 msgstr ""
7946 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7947
7948 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7949 #. %2$s:  ELSE 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7953 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7954
7955 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7956 #. %2$s:  ELSE 
7957 #. %3$s:  END 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7961 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
7962
7963 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7964 #. %2$s:  ELSE 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7968 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7969
7970 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7971 #. %2$s:  ELSE 
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7975 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7976
7977 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7981 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
7982
7983 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7984 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7985 #. %3$s:  ELSE 
7986 #. %4$s:  END 
7987 #. %5$s:  END 
7988 #. %6$s:  basketname|html 
7989 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7990 #. %8$s:  basketno |html 
7991 #. %9$s:  END 
7992 #. %10$s:  booksellername|html 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7996 msgstr "&rsaquo; %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
7997
7998 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7999 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8000 #. %3$s:  budget_period_description 
8001 #. %4$s:  ELSE 
8002 #. %5$s:  END 
8003 #. %6$s:  END 
8004 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8008 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8009
8010 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8011 #. %2$s:  IF currency 
8012 #. %3$s:  currency.currency 
8013 #. %4$s:  ELSE 
8014 #. %5$s:  END 
8015 #. %6$s:  END 
8016 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8017 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8018 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8019 #. %10$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8024 "currency %s %sCurrencies %s "
8025 msgstr ""
8026 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8027 "%sMěny %s "
8028
8029 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8030 #. %2$s:  categorycode |html 
8031 #. %3$s:  ELSE 
8032 #. %4$s:  categorycode |html 
8033 #. %5$s:  END 
8034 #. %6$s:  END 
8035 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8037 #, c-format
8038 msgid ""
8039 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8040 "'%s'%s%s %s "
8041 msgstr ""
8042 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8043 "kategorie '%s'%s%s %s "
8044
8045 #. %1$s:  IF ( op ) 
8046 #. %2$s:  ELSE 
8047 #. %3$s:  END 
8048 #. %4$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8052 msgstr ""
8053 "&rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8054
8055 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8056 #. %2$s:  patron.firstname 
8057 #. %3$s:  patron.surname 
8058 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8059 #. %5$s:  END 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8063 msgstr "&rsaquo; %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8064
8065 #. For the first occurrence,
8066 #. %1$s:  IF (template_id) 
8067 #. %2$s:  template_id 
8068 #. %3$s:  ELSE 
8069 #. %4$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8078 msgstr "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8079
8080 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8084 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8085
8086 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8087 #. %2$s:  authid 
8088 #. %3$s:  authtypetext 
8089 #. %4$s:  ELSE 
8090 #. %5$s:  authtypetext 
8091 #. %6$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8095 msgstr "&rsaquo; %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8096
8097 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8098 #. %2$s:  END 
8099 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8100 #. %4$s:  END 
8101 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8102 #. %6$s:  END 
8103 #. %7$s:  END 
8104 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8105 #. %9$s:  END 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8107 #, c-format
8108 msgid ""
8109 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8110 "%s%s %sAuthorized values%s"
8111 msgstr ""
8112 "&rsaquo; %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
8113 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
8114
8115 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8116 #. %2$s:  categorycode |html 
8117 #. %3$s:  ELSE 
8118 #. %4$s:  END 
8119 #. %5$s:  END 
8120 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8124 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8125
8126 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8127 #. %2$s:  contractname 
8128 #. %3$s:  ELSE 
8129 #. %4$s:  END 
8130 #. %5$s:  END 
8131 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8135 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8136
8137 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8138 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8139 #. %3$s:  budget_name 
8140 #. %4$s:  END 
8141 #. %5$s:  ELSE 
8142 #. %6$s:  END 
8143 #. %7$s:  END 
8144 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8148 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8149
8150 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8151 #. %2$s:  ordernumber 
8152 #. %3$s:  ELSE 
8153 #. %4$s:  END 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8155 #, c-format
8156 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8157 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8158
8159 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8160 #. %2$s:  searchfield 
8161 #. %3$s:  ELSE 
8162 #. %4$s:  END 
8163 #. %5$s:  END 
8164 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8166 #, c-format
8167 msgid ""
8168 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8169 msgstr ""
8170 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8171
8172 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8173 #. %2$s:  ELSE 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8177 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
8178
8179 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8180 #. %2$s:  ELSE 
8181 #. %3$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8185 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8186
8187 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8188 #. %2$s:  ELSE 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8192 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8193
8194 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8195 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8196 #. %3$s:  END 
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8200 msgstr "&rsaquo; %sPodorbnosti čtenáře %s%s "
8201
8202 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8203 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8204 #. %3$s:  ELSE 
8205 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8206 #. %5$s:  ELSE 
8207 #. %6$s:  END 
8208 #. %7$s:  END 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8210 #, c-format
8211 msgid ""
8212 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8213 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8214 msgstr ""
8215 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8216 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8217
8218 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8219 #. %2$s:  ELSE 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8223 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
8224
8225 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8226 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8227 #. %3$s:  END 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8229 #, c-format
8230 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8231 msgstr "&rsaquo; %sStatistiky pro %s%s "
8232
8233 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8237 msgstr "&rsaquo; Klíče k API pro %s "
8238
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; About Koha"
8242 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
8243
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Access files"
8247 msgstr "&rsaquo; Přístup k souborům na serveru"
8248
8249 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8253 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8258 msgstr "&rsaquo; Akvizice"
8259
8260 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8264 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
8265
8266 #. %1$s:  booksellername |html 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8270 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
8271
8272 #. %1$s:  END 
8273 #. %2$s:  END 
8274 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8275 #. %4$s:  IF total 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8279 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8280
8281 #. %1$s:  END 
8282 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8286 msgstr "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s  &rsaquo; "
8287
8288 #. %1$s:  END 
8289 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8293 msgstr "&rsaquo; Přidat nový knihovní EAN %s %s &rsaquo; "
8294
8295 #. %1$s:  END 
8296 #. %2$s:  ELSE 
8297 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8301 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8306 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8311 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8316 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8321 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8326 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
8327
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8331 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
8332
8333 #. %1$s:  END 
8334 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8338 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Administration"
8343 msgstr "&rsaquo; Administrace"
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8348 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8353 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8358 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
8359
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8361 #, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8363 msgstr "&rsaquo; Zvuková upozornění"
8364
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Authorities"
8368 msgstr "&rsaquo; Autority"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8373 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
8374
8375 #. %1$s:  basketno 
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8379 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8384 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
8385
8386 #. %1$s:  import_batch_id 
8387 #. %2$s:  ELSE 
8388 #. %3$s:  END 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8392 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8393
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8397 msgstr "&rsaquo; Úprava dávky "
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8402 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8403
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8407 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku "
8408
8409 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8410 #. %2$s:  ELSE 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8414 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8415
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8419 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
8420
8421 #. %1$s:  END 
8422 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8423 #. %3$s:  END 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8427 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8428
8429 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8430 #. %2$s:  ELSE 
8431 #. %3$s:  END 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8435 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8440 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Check in"
8445 msgstr "&rsaquo; Vracení"
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8450 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Circulation"
8455 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
8456
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8458 #, c-format
8459 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8460 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
8461
8462 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8466 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
8467
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Claims"
8471 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8476 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8477
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8481 msgstr "&rsaquo; Přihlašování do čtenářských klubů"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8486 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8491 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
8492
8493 #. %1$s:  ELSE 
8494 #. %2$s:  END 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8496 #, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8498 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění kódu EAN '%s &rsaquo; Knihovní EANs %s "
8499
8500 #. %1$s:  ELSE 
8501 #. %2$s:  END 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8505 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění účtu %s &rsaquo; EDI účty %s "
8506
8507 #. %1$s:  contractnumber 
8508 #. %2$s:  END 
8509 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8511 #, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8513 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8514
8515 #. %1$s:  searchfield 
8516 #. %2$s:  END 
8517 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8521 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8522
8523 #. %1$s:  searchfield 
8524 #. %2$s:  END 
8525 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8527 #, c-format
8528 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8529 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8530
8531 #. %1$s:  tagsubfield 
8532 #. %2$s:  END 
8533 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8537 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8538
8539 #. %1$s:  searchfield 
8540 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8544 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
8545
8546 #. %1$s:  ELSE 
8547 #. %2$s:  END 
8548 #. %3$s:  END 
8549 #. %4$s:  END 
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8553 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8558 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
8559
8560 #. %1$s:  END 
8561 #. %2$s:  IF ( else ) 
8562 #. %3$s:  END 
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8566 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Course details for "
8571 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
8572
8573 #. %1$s:  END 
8574 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8578 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
8579
8580 #. %1$s:  END 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8584 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
8585
8586 #. %1$s:  END 
8587 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8591 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
8592
8593 #. %1$s:  END 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8597 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
8598
8599 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8600 #. %2$s:  END 
8601 #. %3$s:  END 
8602 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8606 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8607
8608 #. %1$s:  patron.firstname 
8609 #. %2$s:  patron.surname 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8613 msgstr "&rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
8614
8615 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8619 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti k %s "
8620
8621 #. %1$s:  accountline.id 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8625 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o poplatku/platbě %s"
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8630 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
8631
8632 #. %1$s:  END 
8633 #. %2$s:  IF close_form 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8637 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8642 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
8643
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Edit "
8647 msgstr "&rsaquo; Upravit "
8648
8649 #. %1$s:  END -
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8653 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
8654
8655 #. %1$s:  spec |html 
8656 #. %2$s:  ELSE 
8657 #. %3$s:  END 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8661 msgstr "&rsaquo; Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8662
8663 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8667 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s &rsaquo; "
8668
8669 #. %1$s:  END 
8670 #. %2$s:  ELSE 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8674 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
8675
8676 #. %1$s:  suggestionid 
8677 #. %2$s:  ELSE 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8681 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
8682
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8684 #, c-format
8685 msgid "&rsaquo; Editor"
8686 msgstr "&rsaquo; Editor"
8687
8688 #. %1$s:  errno 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Error %s"
8692 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8695 #, c-format
8696 msgid "&rsaquo; Export data"
8697 msgstr "&rsaquo; Export dat"
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Files"
8702 msgstr "&rsaquo; Soubory"
8703
8704 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8708 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8713 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
8714
8715 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8719 msgstr "&rsaquo; Historie rezervací čtenáře %s"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8724 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Images "
8729 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8732 #, c-format
8733 msgid "&rsaquo; Images for "
8734 msgstr "&rsaquo; Obrázky pro "
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Invoices"
8739 msgstr "&rsaquo; Doklady"
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8744 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Item details for "
8749 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Item search "
8754 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8759 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8764 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8769 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Label creator "
8774 msgstr "&rsaquo; Editor štítků "
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8779 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
8780
8781 #. %1$s:  IF ( total ) 
8782 #. %2$s:  total 
8783 #. %3$s:  ELSE 
8784 #. %4$s:  END 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8788 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8793 msgstr "&rsaquo; Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8798 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8803 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8808 msgstr "&rsaquo; Spojit záznamy čtenářů"
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Merging records"
8814 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
8815
8816 #. %1$s:  ELSE 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8820 msgstr "&rsaquo; Upravit účet %s &rsaquo; "
8821
8822 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8823 #. %2$s:  ELSE 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8827 msgstr "&rsaquo; Změnit typ jednotek '%s' %s "
8828
8829 #. %1$s:  ELSE 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8833 msgstr "&rsaquo; Upravit EAN kód knihovny %s &rsaquo; "
8834
8835 #. %1$s:  ELSE 
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8839 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
8840
8841 #. %1$s:  searchfield 
8842 #. %2$s:  ELSE 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8846 msgstr "&rsaquo; Změnit tiskárnu '%s'%s "
8847
8848 #. %1$s:  ELSE 
8849 #. %2$s:  END 
8850 #. %3$s:  END 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8854 msgstr "&rsaquo; Upravit předplatné%sNové předplatné%s %s "
8855
8856 #. %1$s:  END 
8857 #. %2$s:  END 
8858 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8862 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
8863
8864 #. %1$s:  ELSE 
8865 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8869 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8874 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
8875
8876 #. %1$s:  fund_code 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8880 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8885 msgstr "&rsaquo; Upomínky a spouštěče"
8886
8887 #. %1$s:  todaysdate 
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8891 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
8892
8893 #. %1$s:  LoginBranchname 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8897 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
8898
8899 #. %1$s:  END 
8900 #. %2$s:  IF ( else ) 
8901 #. %3$s:  END 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8905 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8908 #, c-format
8909 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8910 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8913 #, c-format
8914 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8915 msgstr "&rsaquo; Čtenářské kluby"
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8920 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
8921
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8925 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
8926
8927 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8928 #. %2$s:  patron.surname |html 
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8932 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8937 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
8938
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8940 #, c-format
8941 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8942 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8943
8944 #. %1$s:  title |html 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8948 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Plugins "
8953 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly "
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8958 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly jsou zakázány "
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8963 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
8964
8965 #. %1$s:  END 
8966 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8970 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
8971
8972 #. %1$s:  END 
8973 #. %2$s:  IF ( else ) 
8974 #. %3$s:  END 
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8978 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8979
8980 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8984 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
8985
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8987 #, c-format
8988 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8989 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
8990
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8992 #, c-format
8993 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8994 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8999 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
9000
9001 #. %1$s:  name 
9002 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9003 #. %3$s:  invoice |html 
9004 #. %4$s:  END 
9005 #. %5$s:  ordernumber 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9009 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9010
9011 #. %1$s:  name 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9015 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Renew"
9020 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
9021
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9023 #, c-format
9024 msgid "&rsaquo; Reports"
9025 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
9026
9027 #. %1$s:  END 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9031 msgstr "&rsaquo; Vyžádat text článku %s "
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Reserve "
9036 msgstr "&rsaquo; Rezervovat "
9037
9038 #. %1$s:  ELSE 
9039 #. %2$s:  END 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9043 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9044
9045 #. %1$s:  ELSE 
9046 #. %2$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9050 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
9051
9052 #. %1$s:  ELSE 
9053 #. %2$s:  END 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9057 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
9058
9059 #. %1$s:  ELSE 
9060 #. %2$s:  END 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9064 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
9065
9066 #. %1$s:  ELSE 
9067 #. %2$s:  END 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9069 #, c-format
9070 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9071 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9074 #, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9076 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
9077
9078 #. %1$s:  ELSE 
9079 #. %2$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9083 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
9084
9085 #. %1$s:  ELSE 
9086 #. %2$s:  END 
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9090 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
9091
9092 #. %1$s:  ELSE 
9093 #. %2$s:  END 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9097 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
9098
9099 #. %1$s:  ELSE 
9100 #. %2$s:  END 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9104 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podle fondu%s"
9105
9106 #. %1$s:  ELSE 
9107 #. %2$s:  END 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9111 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9112
9113 #. %1$s:  ELSE 
9114 #. %2$s:  END 
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9116 #, c-format
9117 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9118 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
9119
9120 #. %1$s:  ELSE 
9121 #. %2$s:  END 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9125 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9126
9127 #. %1$s:  ELSE 
9128 #. %2$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9132 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
9133
9134 #. %1$s:  ELSE 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9139 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9140
9141 #. %1$s:  ELSE 
9142 #. %2$s:  END 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9146 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9147
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9151 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
9152
9153 #. %1$s:  ELSE 
9154 #. %2$s:  END 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9158 msgstr ""
9159 "&rsaquo; Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9160
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9164 msgstr "&rsaquo; SMS operátoři"
9165
9166 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9170 msgstr "&rsaquo; Náhled SQL %s&rsaquo; "
9171
9172 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9173 #. %2$s:  query_desc |html 
9174 #. %3$s:  END 
9175 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9176 #. %5$s:  limit_desc | html 
9177 #. %6$s:  END 
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9179 #, c-format
9180 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9181 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9184 #, c-format
9185 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9186 msgstr "&rsaquo; Nastavení vyhledávacího nástroje"
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9189 #, c-format
9190 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9191 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
9192
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9196 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Search history "
9201 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
9202
9203 #. %1$s:  END 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9207 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
9208
9209 #. %1$s:  ELSE 
9210 #. %2$s:  END 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9214 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9215
9216 #. %1$s:  ELSE 
9217 #. %2$s:  END 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9221 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9222
9223 #. %1$s:  ELSE 
9224 #. %2$s:  END 
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9228 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9229
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9231 #, c-format
9232 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9233 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
9234
9235 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9239 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9244 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9249 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Serials "
9254 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9259 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9264 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9265
9266 #. %1$s:  patron.surname 
9267 #. %2$s:  patron.firstname 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9271 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9272
9273 #. %1$s:  suggestionid 
9274 #. %2$s:  ELSE 
9275 #. %3$s:  END 
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9277 #, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9279 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9280
9281 #. %1$s:  fund_code 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9285 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9286
9287 #. %1$s:  END 
9288 #. %2$s:  IF ( else ) 
9289 #. %3$s:  tagfield | html 
9290 #. %4$s:  END 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9294 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9299 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
9300
9301 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9305 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; System preferences"
9310 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Tags"
9315 msgstr "&rsaquo; Štítky"
9316
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9318 #, c-format
9319 msgid "&rsaquo; Tools"
9320 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9321
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9323 #, c-format
9324 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9325 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Transfers"
9330 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9333 #, c-format
9334 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9335 msgstr "&rsaquo; Příchozí přesuny"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9340 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
9341
9342 #. %1$s:  booksellername 
9343 #. %2$s:  ELSE 
9344 #. %3$s:  END 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9348 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9353 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
9354
9355 #. %1$s:  name |html 
9356 #. %2$s:  ELSE 
9357 #. %3$s:  END 
9358 #. %4$s:  ELSE 
9359 #. %5$s:  name |html 
9360 #. %6$s:  END 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9364 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9369 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
9370
9371 #. %1$s:  ELSE 
9372 #. %2$s:  END 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9376 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9377
9378 #. %1$s:  ELSE 
9379 #. %2$s:  END 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9383 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9386 #, c-format
9387 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9388 msgstr "&rsaquo; Statistiky využití"
9389
9390 #. %1$s:  IF ( status ) 
9391 #. %2$s:  ELSE 
9392 #. %3$s:  END 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9396 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9397
9398 #. %1$s:  END 
9399 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9400 #. %3$s:  END 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9404 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9407 #, c-format
9408 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9409 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9410
9411 #. %1$s: ~ END ~
9412 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9414 #, c-format
9415 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9416 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9417
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9432 #, c-format
9433 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9434 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9437 #, c-format
9438 msgid "') |html %%]"
9439 msgstr "') |html %%]"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9445 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9446 "administrator about options). "
9447 msgstr ""
9448 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9449 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9450 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9451
9452 #. For the first occurrence,
9453 #. %1$s:  rescardnumber 
9454 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9455 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9458 #, c-format
9459 msgid "(%s) at %s since %s"
9460 msgstr "(%s) v %s od %s"
9461
9462 #. %1$s:  message.barcode 
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9464 #, c-format
9465 msgid "(%s) for "
9466 msgstr "(%s) pro "
9467
9468 #. %1$s:  message.barcode 
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9470 #, c-format
9471 msgid "(%s) from "
9472 msgstr "(%s) od "
9473
9474 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9476 #, c-format
9477 msgid "(%s) has been on hold for "
9478 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9479
9480 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9482 #, c-format
9483 msgid "(%s) has been waiting for "
9484 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9485
9486 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9488 #, c-format
9489 msgid "(%s) is checked out to "
9490 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9491
9492 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9494 #, c-format
9495 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9496 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9497
9498 #. %1$s:  message.barcode 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9500 #, c-format
9501 msgid "(%s) to "
9502 msgstr "(%s) pro "
9503
9504 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9505 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9506 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9507 #. %4$s:  END 
9508 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9509 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9510 #. %7$s:  END 
9511 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
9513 #, c-format
9514 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9515 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9516
9517 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9518 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9519 #. %3$s:  END 
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9521 #, c-format
9522 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9523 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9526 #, c-format
9527 msgid "(16.11)"
9528 msgstr "(16.11)"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9531 #, c-format
9532 msgid "(17.05)"
9533 msgstr "(17.05)"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9536 #, c-format
9537 msgid "(17.11)"
9538 msgstr "(17.11)"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9541 #, c-format
9542 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9543 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9544
9545 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9546 #. %2$s:  ELSE 
9547 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9549 #, c-format
9550 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9551 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9554 #, c-format
9555 msgid "(Create label batch)"
9556 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9557
9558 #. INPUT
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9560 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9561 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9562
9563 #. INPUT
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9565 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9566 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9567
9568 #. INPUT
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9570 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9571 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9572
9573 #. INPUT
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9575 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9576 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9577
9578 #. %1$s:  budget_period_description 
9579 #. %2$s:  bookfund 
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9581 #, c-format
9582 msgid "(Current: %s - %s)"
9583 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9584
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9588 #, c-format
9589 msgid "(Error)"
9590 msgstr "(Chyba)"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9593 #, c-format
9594 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9595 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9598 #, c-format
9599 msgid "(Filtered. "
9600 msgstr "(Filtrováno. "
9601
9602 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9603 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9605 #, c-format
9606 msgid ""
9607 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9608 "as needed.)"
9609 msgstr ""
9610 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9611 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9612
9613 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9618 "needed.)"
9619 msgstr ""
9620 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9621 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9624 #, c-format
9625 msgid "(Indonesian)"
9626 msgstr "(Indonéština)"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225
9630 #, c-format
9631 msgid "(None)"
9632 msgstr "(Žádné)"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9635 #, c-format
9636 msgid ""
9637 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9638 msgstr ""
9639 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9640
9641 #. %1$s:  biblionumber 
9642 #. %2$s:  ELSE 
9643 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9645 #, c-format
9646 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9647 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9648
9649 #. %1$s:  biblionumber 
9650 #. %2$s:  ELSE 
9651 #. %3$s:  END 
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9653 #, c-format
9654 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9655 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
9658 #, c-format
9659 msgid "(Required)"
9660 msgstr "(Povinné)"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9663 #, c-format
9664 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9665 msgstr ""
9666 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9669 #, c-format
9670 msgid "(Tax exc.)"
9671 msgstr "(Bez daně)"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9674 #, c-format
9675 msgid "(Tax inc.)"
9676 msgstr "(Včetně daně)"
9677
9678 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9680 #, c-format
9681 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9682 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9685 #, c-format
9686 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9687 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
9688
9689 #. For the first occurrence,
9690 #. SCRIPT
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9692 msgid "(Unknown)"
9693 msgstr "(Není známo)"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9696 #, c-format
9697 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9698 msgstr ""
9699 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9700 "textu)"
9701
9702 #. %1$s:  cur_active | html 
9703 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9704 #. %3$s:  ELSE 
9705 #. %4$s:  END 
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9707 #, c-format
9708 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9709 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
9710
9711 #. %1$s:  cur_active | html 
9712 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9713 #. %3$s:  ELSE 
9714 #. %4$s:  END 
9715 #. %5$s:  END 
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9719 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9722 #, c-format
9723 msgid "(amounts will be rounded down)"
9724 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9727 #, c-format
9728 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9729 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9732 #, c-format
9733 msgid "(can be positive or negative)"
9734 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9735
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9739 #, c-format
9740 msgid "(checking)"
9741 msgstr "(kontroluje se)"
9742
9743 #. SCRIPT
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9745 msgid "(current) "
9746 msgstr "(aktuální) "
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9749 #, c-format
9750 msgid "(default if none is defined)"
9751 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9754 #, c-format
9755 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9756 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9759 #, c-format
9760 msgid "(enter amount in numerals) "
9761 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9765 #, c-format
9766 msgid "(exclusive) "
9767 msgstr "(mimořádné) "
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9771 #, c-format
9772 msgid "(fast cataloging)"
9773 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9774
9775 #. SCRIPT
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9777 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9778 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9781 #, c-format
9782 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9783 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9786 #, c-format
9787 msgid ""
9788 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9789 "authorized value list)"
9790 msgstr ""
9791 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9792 "seznamu)"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9795 #, c-format
9796 msgid ""
9797 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9798 "authorized value list) "
9799 msgstr ""
9800 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9801 "seznamu) "
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9805 #, c-format
9806 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9807 msgstr ""
9808 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9812 #, c-format
9813 msgid "(inclusive)"
9814 msgstr "(včetně)"
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9817 #, c-format
9818 msgid "(inclusive) "
9819 msgstr "(včetně) "
9820
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9823 #, c-format
9824 msgid "(inclusive) to "
9825 msgstr "(včetně) do "
9826
9827 #. For the first occurrence,
9828 #. %1$s:  innerloop1 
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9832 #, c-format
9833 msgid "(is %s)"
9834 msgstr "(je %s)"
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9837 #, c-format
9838 msgid "(items.itemcallnumber) "
9839 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9840
9841 #. For the first occurrence,
9842 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9845 #, c-format
9846 msgid "(modified on %s)"
9847 msgstr "(změněno %s)"
9848
9849 #. For the first occurrence,
9850 #. SCRIPT
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9852 msgid "(must be a number greater than 0)"
9853 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9854
9855 #. SCRIPT
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9857 msgid "(never)"
9858 msgstr "(nikdy)"
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9861 #, c-format
9862 msgid "(no library)"
9863 msgstr "(žádná knihovna)"
9864
9865 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9867 #, c-format
9868 msgid "(only %s)"
9869 msgstr "(pouze %s)"
9870
9871 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9872 #. %2$s:  relate.related_search 
9873 #. %3$s:  END 
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9875 #, c-format
9876 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9877 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9878
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9881 #, c-format
9882 msgid "(remove)"
9883 msgstr "(odstranit)"
9884
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9886 #, c-format
9887 msgid "(see online help)"
9888 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9891 #, c-format
9892 msgid "(select a library) "
9893 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9894
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9896 #, c-format
9897 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9898 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9899
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9901 #, c-format
9902 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9903 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9904
9905 #. For the first occurrence,
9906 #. %1$s:  ELSE 
9907 #. %2$s:  END 
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9910 #, c-format
9911 msgid ") %s No basket group %s "
9912 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9913
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9915 #, c-format
9916 msgid ") is currently restricted."
9917 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9920 #, c-format
9921 msgid ") is not checked out to a patron."
9922 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9923
9924 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
9926 #, c-format
9927 msgid ") now due on %s "
9928 msgstr ") prodlouženo do %s "
9929
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9932 #, c-format
9933 msgid ") on "
9934 msgstr ") na "
9935
9936 #. %1$s:  borrower.firstname 
9937 #. %2$s:  borrower.surname 
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
9939 #, c-format
9940 msgid ") renewed for %s %s ( "
9941 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9945 #, c-format
9946 msgid ") you selected does not exist. "
9947 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
9950 #, fuzzy, c-format
9951 msgid "), France"
9952 msgstr "Tamil, Francie"
9953
9954 #. %1$s:  END 
9955 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9956 #. %3$s:  branchname 
9957 #. %4$s:  name 
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9959 #, c-format
9960 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9961 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9964 #, c-format
9965 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9966 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9969 #, c-format
9970 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9971 msgstr ""
9972 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9973 "katalogu)"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9976 #, c-format
9977 msgid ", Cyprus"
9978 msgstr ", Kypr"
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9981 #, c-format
9982 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9983 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9984
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9986 #, c-format
9987 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9988 msgstr ""
9989 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9990 "vylepšení LDAP)"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9993 #, c-format
9994 msgid ""
9995 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9996 "sponsorship)"
9997 msgstr ""
9998 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
9999 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10002 #, c-format
10003 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10004 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10007 #, c-format
10008 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10009 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10012 #, c-format
10013 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10014 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10017 #, c-format
10018 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10019 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10022 #, c-format
10023 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10024 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
10027 #, c-format
10028 msgid ", Please transfer this item. "
10029 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10032 #, c-format
10033 msgid ", greater than or equal to 1"
10034 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10035
10036 #. SCRIPT
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10038 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10039 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10040
10041 #. SCRIPT
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10043 msgid "- Budget code cannot be blank"
10044 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10045
10046 #. SCRIPT
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10048 msgid "- Budget name cannot be blank"
10049 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10050
10051 #. SCRIPT
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10053 msgid "- Budget parent is current budget"
10054 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10058 msgid "- First publication date is not defined"
10059 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10060
10061 #. SCRIPT
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10063 msgid "- Frequency is not defined"
10064 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10067 #, c-format
10068 msgid "- None -"
10069 msgstr "- Žádný -"
10070
10071 #. SCRIPT
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
10073 msgid "- Please select an item to place a hold"
10074 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10075
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10078 #, c-format
10079 msgid "-- All --"
10080 msgstr "-- Vše --"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10083 #, c-format
10084 msgid "-- Choose -- "
10085 msgstr "-- Vyberte -- "
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10089 #, c-format
10090 msgid "-- Choose a reason -- "
10091 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10094 #, c-format
10095 msgid "-- Choose a status --"
10096 msgstr "-- Vyberte stav --"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10100 #, c-format
10101 msgid "-- Choose format --"
10102 msgstr "-- Vyberte formát --"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10105 #, c-format
10106 msgid "-- Choose one -- "
10107 msgstr "-- Vyberte -- "
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10110 #, c-format
10111 msgid "-- None --"
10112 msgstr "-- Žádná --"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10115 #, c-format
10116 msgid "-- none -- "
10117 msgstr "-- žádný -- "
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10121 #, c-format
10122 msgid "-- please choose --"
10123 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10124
10125 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10127 #, c-format
10128 msgid ". Check out anyway?"
10129 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10133 #, c-format
10134 msgid ". Deletion is not possible."
10135 msgstr ". Smazání není možné."
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10138 #, c-format
10139 msgid ". Deletion not possible "
10140 msgstr ". Smazání není možné "
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10146 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10147 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10148 msgstr ""
10149 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10150 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10151 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10154 #, c-format
10155 msgid ". Please re-enter the new password."
10156 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10160 #, c-format
10161 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10162 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10163
10164 # Takto?
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10166 #, c-format
10167 msgid ""
10168 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10169 "like a date string. "
10170 msgstr ""
10171 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10172 "Například jako oddělovač datumu. "
10173
10174 #. %1$s:  ELSE 
10175 #. %2$s:  END 
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10177 #, c-format
10178 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10179 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10180
10181 #. %1$s:  ELSE 
10182 #. %2$s:  END 
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10184 #, c-format
10185 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10186 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10189 #, c-format
10190 msgid "... or..."
10191 msgstr "... nebo..."
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10194 #, c-format
10195 msgid "...and: "
10196 msgstr "...a: "
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10199 #, c-format
10200 msgid "...to "
10201 msgstr "...do "
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
10204 #, c-format
10205 msgid "0 Checkouts"
10206 msgstr "Výpůjčky (0)"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
10210 #, c-format
10211 msgid "0 Holds"
10212 msgstr "Rezervace (0)"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10216 #, c-format
10217 msgid "0 to disable"
10218 msgstr "0 pro zakázání"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10221 #, c-format
10222 msgid "0%%"
10223 msgstr "0%%"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10226 #, c-format
10227 msgid "000 "
10228 msgstr "000 "
10229
10230 #. SPAN
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10247 msgid "0000-00-00"
10248 msgstr "0000-00-00"
10249
10250 #. META http-equiv=refresh
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10252 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10253 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10256 #, c-format
10257 msgid "1/2"
10258 msgstr "1/2"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10261 #, c-format
10262 msgid "18.05"
10263 msgstr "18.05"
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10266 #, c-format
10267 msgid "1st"
10268 msgstr "1."
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10273 #, c-format
10274 msgid "5"
10275 msgstr "5"
10276
10277 #. SPAN
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10279 msgid "9999-99-99"
10280 msgstr "9999-99-99"
10281
10282 #. %1$s:  ELSE 
10283 #. %2$s:  END 
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10285 #, c-format
10286 msgid ": %sa list:%s"
10287 msgstr ": %sa seznam:%s"
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10292 #, c-format
10293 msgid ": Barcode must be unique."
10294 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10297 #, c-format
10298 msgid ": The items do not belong to your library."
10299 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10304 #, c-format
10305 msgid ""
10306 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10307 "inserted."
10308 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10313 #, c-format
10314 msgid ": item has a waiting hold."
10315 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10318 #, c-format
10319 msgid ": item has linked "
10320 msgstr ": jednotka je propojena "
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10325 #, c-format
10326 msgid ": item is checked out."
10327 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10328
10329 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10330 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10331 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10332 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10333 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10335 #, c-format
10336 msgid ""
10337 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10338 "browser.] "
10339 msgstr ""
10340 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10341 "tagy.] "
10342
10343 #. INPUT type=button name=back
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10348 msgid "<< Back"
10349 msgstr "<< Zpět"
10350
10351 #. INPUT type=button name=delete
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10353 msgid "<< Delete"
10354 msgstr "<< Smazat"
10355
10356 #. INPUT type=button
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10359 msgid "<< Previous"
10360 msgstr "<< Předchozí"
10361
10362 #. SCRIPT
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10364 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10365 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10366
10367 #. SCRIPT
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10369 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10370 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10374 #, c-format
10375 msgid "A field name is required"
10376 msgstr "Název pole je povinný"
10377
10378 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10380 #, c-format
10381 msgid "A group with the title %s already exists. "
10382 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10383
10384 #. SCRIPT
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
10386 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10387 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10391 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10392 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10393
10394 #. SCRIPT
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10396 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10397 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10403 "have a library set. "
10404 msgstr ""
10405 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10406 "nastavili správnou knihovnu. "
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10409 #, c-format
10410 msgid "A pattern with this name already exists."
10411 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10414 #, c-format
10415 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10416 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10417
10418 #. SCRIPT
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10420 msgid "AJAX error (%s alert)"
10421 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10422
10423 #. SCRIPT
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10425 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10426 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10427
10428 #. SCRIPT
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10430 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10431 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10434 #, c-format
10435 msgid "ALL items fields MUST :"
10436 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10437
10438 #. SCRIPT
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10440 msgid "AM"
10441 msgstr "Dopol."
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10444 #, c-format
10445 msgid "AND"
10446 msgstr "AND"
10447
10448 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10450 #, c-format
10451 msgid "API keys for %s"
10452 msgstr "Klíče API pro %s"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10455 #, c-format
10456 msgid "AUSMARC"
10457 msgstr "AUSMARC"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10460 #, c-format
10461 msgid "Aaron Wells"
10462 msgstr "Aaron Wells"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10465 #, c-format
10466 msgid "Abby Robertson"
10467 msgstr "Abby Robertson"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10472 #, c-format
10473 msgid "About Koha"
10474 msgstr "O systému Koha"
10475
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10477 #, c-format
10478 msgid "Abstracts / Summaries"
10479 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10483 #, c-format
10484 msgid "Academic"
10485 msgstr "Akademická"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10493 #, c-format
10494 msgid "Accepted"
10495 msgstr "Přijato"
10496
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10500 #, c-format
10501 msgid "Accepted by"
10502 msgstr "Přijal(a)"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10505 #, c-format
10506 msgid "Accepted by the library"
10507 msgstr "Přijato knihovnou"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10510 #, c-format
10511 msgid "Accepted by:"
10512 msgstr "Přijal(a):"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10515 #, c-format
10516 msgid "Accepted date from:"
10517 msgstr "Přijato dne:"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10521 #, c-format
10522 msgid "Accepted on:"
10523 msgstr "Schváleno dne:"
10524
10525 #. %1$s:  message.amount 
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10527 #, c-format
10528 msgid "Accepted payment (%s) from "
10529 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10535 #, c-format
10536 msgid "Access files"
10537 msgstr "Přístup k souborům"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10540 #, c-format
10541 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10542 msgstr ""
10543 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10546 #, c-format
10547 msgid "Access to all librarian functions"
10548 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
10551 #, c-format
10552 msgid "Access to the files stored on the server"
10553 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru"
10554
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10556 #, c-format
10557 msgid "Accession date"
10558 msgstr "Datum vložení"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10561 #, c-format
10562 msgid "Accession date (inclusive)"
10563 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10566 #, c-format
10567 msgid "Accession date:"
10568 msgstr "Datum vložení:"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10575 #, c-format
10576 msgid "Account"
10577 msgstr "Účet"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10580 #, c-format
10581 msgid "Account fines and payments"
10582 msgstr "Poplatky a platby"
10583
10584 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10586 #, c-format
10587 msgid "Account for %s"
10588 msgstr "Účet čtenáře %s"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
10591 #, c-format
10592 msgid "Account has expired"
10593 msgstr "Účet vypršel"
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10596 #, c-format
10597 msgid "Account line not found."
10598 msgstr "Účet nenalezen."
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10604 #, c-format
10605 msgid "Account management fee"
10606 msgstr "Registrační poplatek"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10610 #, c-format
10611 msgid "Account number: "
10612 msgstr "Číslo účtu: "
10613
10614 #. %1$s:  patron.firstname 
10615 #. %2$s:  patron.surname 
10616 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10618 #, c-format
10619 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10620 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10625 #, c-format
10626 msgid "Account type"
10627 msgstr "Typ účtu"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10632 #, c-format
10633 msgid "Accounting details"
10634 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10639 #, c-format
10640 msgid "Accruing fine"
10641 msgstr "Nabíhající upomínka"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10648 #, c-format
10649 msgid "Acquisition"
10650 msgstr "Akvizice"
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10653 #, c-format
10654 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10655 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10659 #, c-format
10660 msgid "Acquisition date"
10661 msgstr "Datum nabytí"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10664 #, c-format
10665 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10666 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10672 #, c-format
10673 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10674 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10680 #, c-format
10681 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10682 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10686 #, c-format
10687 msgid "Acquisition details"
10688 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10689
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10693 #, c-format
10694 msgid "Acquisition information"
10695 msgstr "Akviziční informace"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10699 #, c-format
10700 msgid "Acquisition parameters"
10701 msgstr "Parametry akvizice"
10702
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10704 #, c-format
10705 msgid "Acquisition tables"
10706 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10707
10708 #. A
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10745 #, c-format
10746 msgid "Acquisitions"
10747 msgstr "Akvizice"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10750 #, c-format
10751 msgid "Acquisitions home"
10752 msgstr "Akvizice"
10753
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10756 #, c-format
10757 msgid "Acquisitions statistics"
10758 msgstr "Statistika akvizic"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10761 #, c-format
10762 msgid "Acquisitions statistics "
10763 msgstr "Statistika akvizic "
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10777 #, c-format
10778 msgid "Action"
10779 msgstr "Akce"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10783 #, c-format
10784 msgid "Action if matching record found:"
10785 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10788 #, c-format
10789 msgid "Action if matching record found: "
10790 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10794 #, c-format
10795 msgid "Action if no match found:"
10796 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10799 #, c-format
10800 msgid "Action if no match is found: "
10801 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10855 #, c-format
10856 msgid "Actions"
10857 msgstr "Akce"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10885 #, c-format
10886 msgid "Actions "
10887 msgstr "Akce "
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10890 #, c-format
10891 msgid "Actions for "
10892 msgstr "Akce pro "
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10895 #, c-format
10896 msgid "Actions:"
10897 msgstr "Akce:"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10900 #, c-format
10901 msgid "Activate"
10902 msgstr "Aktivovat"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10906 #, c-format
10907 msgid "Activate sync: "
10908 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10916 #, c-format
10917 msgid "Active"
10918 msgstr "Aktivní"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10921 #, c-format
10922 msgid "Active budgets"
10923 msgstr "Aktivní rozpočty"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10926 #, c-format
10927 msgid "Active: "
10928 msgstr "Aktivní: "
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10931 #, c-format
10932 msgid "Actual cost"
10933 msgstr "Skutečné náklady"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10936 #, c-format
10937 msgid "Actual cost tax exc."
10938 msgstr "Cena bez daně"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10941 #, c-format
10942 msgid "Actual cost tax inc."
10943 msgstr "Cena s daní"
10944
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10946 #, c-format
10947 msgid "Actual cost:"
10948 msgstr "Skutečné náklady:"
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10952 #, c-format
10953 msgid "Actual cost: "
10954 msgstr "Skutečné náklady: "
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10957 #, c-format
10958 msgid "Adam Thick"
10959 msgstr "Adam Thick"
10960
10961 #. For the first occurrence,
10962 #. SCRIPT
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10980 #, c-format
10981 msgid "Add"
10982 msgstr "Vložit"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10985 #, c-format
10986 msgid "Add "
10987 msgstr "Přidat "
10988
10989 #. %1$s:  total 
10990 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10992 #, c-format
10993 msgid "Add %s items to %s"
10994 msgstr "Vložit %s položky do %s"
10995
10996 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10998 msgid "Add & duplicate"
10999 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11000
11001 #. %1$s:  booksellername 
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11003 #, c-format
11004 msgid "Add a basket to %s"
11005 msgstr "Přidat košík pro %s"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11009 #, c-format
11010 msgid "Add a condition"
11011 msgstr "Přidat podmínku"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11014 #, c-format
11015 msgid "Add a contract"
11016 msgstr "Přidat smlouvu"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11019 #, c-format
11020 msgid "Add a definition to the dictionary."
11021 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11024 #, c-format
11025 msgid "Add a mapping"
11026 msgstr "Přidat mapování"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11029 #, c-format
11030 msgid "Add a message for:"
11031 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11034 #, c-format
11035 msgid "Add a new OAI set"
11036 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11039 #, c-format
11040 msgid "Add a new action"
11041 msgstr "Přidat novou akci"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11044 #, c-format
11045 msgid "Add a new delivery "
11046 msgstr "Zadat novou donášku "
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11049 #, c-format
11050 msgid "Add a new field"
11051 msgstr "Přidat nové pole"
11052
11053 #. INPUT type=button
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11055 msgid "Add a new item"
11056 msgstr "Přidat jednotku"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
11060 #, c-format
11061 msgid "Add a new message"
11062 msgstr "Přidat novou zprávu"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11065 #, c-format
11066 msgid "Add a new record"
11067 msgstr "Přidat nový záznam"
11068
11069 #. SCRIPT
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11071 msgid "Add a new upload"
11072 msgstr "Nahrát nový soubor"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11076 #, c-format
11077 msgid "Add a substitution"
11078 msgstr "Přidat nahrazení"
11079
11080 #. INPUT type=submit
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11082 msgid "Add action"
11083 msgstr "Přidat akci"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11087 #, c-format
11088 msgid "Add an SMS cellular provider"
11089 msgstr "Přidat SMS operátora"
11090
11091 #. A
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11093 msgid "Add an attribute"
11094 msgstr "Přidat atribut"
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
11097 #, c-format
11098 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11099 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
11100
11101 #. INPUT type=button
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11103 msgid "Add another condition"
11104 msgstr "Přidat další podmínku"
11105
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11107 #, c-format
11108 msgid "Add another contact"
11109 msgstr "Přidat další kontakt"
11110
11111 #. A
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11113 msgid "Add another field"
11114 msgstr "Vložit další pole"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11117 #, c-format
11118 msgid "Add basket group for "
11119 msgstr "Skupina košíků pro "
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11122 #, c-format
11123 msgid "Add biblio"
11124 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11128 #, c-format
11129 msgid "Add budget"
11130 msgstr "Přidat rozpočet"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11133 #, c-format
11134 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11135 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11138 #, c-format
11139 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11140 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11143 #, c-format
11144 msgid "Add checked"
11145 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11148 #, c-format
11149 msgid "Add child"
11150 msgstr "Přidat potomka"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11153 #, c-format
11154 msgid "Add child fund"
11155 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11158 #, c-format
11159 msgid "Add classification source"
11160 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
11163 #, c-format
11164 msgid "Add course reserves"
11165 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11166
11167 #. INPUT type=submit name=add
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11169 msgid "Add credit"
11170 msgstr "Vložit kredit"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11173 #, c-format
11174 msgid "Add description"
11175 msgstr "Přidat popis"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11178 #, c-format
11179 msgid "Add field"
11180 msgstr "Přidat pole"
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11183 #, c-format
11184 msgid "Add filing rule"
11185 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11188 #, c-format
11189 msgid "Add fund"
11190 msgstr "Přidat fond"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11193 #, c-format
11194 msgid "Add group"
11195 msgstr "Přidat skupinu"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11198 #, c-format
11199 msgid "Add group "
11200 msgstr "Přidat skupinu "
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11204 #, c-format
11205 msgid "Add internal note"
11206 msgstr "Interní poznámka:"
11207
11208 #. For the first occurrence,
11209 #. SCRIPT
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11213 #, c-format
11214 msgid "Add item"
11215 msgstr "Přidat jednotku"
11216
11217 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11219 #, c-format
11220 msgid "Add item %s"
11221 msgstr "Přidat jednotku %s"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11224 #, c-format
11225 msgid "Add item type"
11226 msgstr "Přidat typ jednotek"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11229 #, c-format
11230 msgid "Add item(s)"
11231 msgstr "Přidat položky"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11234 #, c-format
11235 msgid "Add items"
11236 msgstr "Přidat jednotky"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11242 msgstr ""
11243 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11244 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11245
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11247 #, c-format
11248 msgid "Add items: scan barcode"
11249 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11252 #, c-format
11253 msgid "Add library "
11254 msgstr "Přídat knihovnu "
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11260 #, c-format
11261 msgid "Add manual restriction"
11262 msgstr "Přidat ruční omezení"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11268 #, c-format
11269 msgid "Add match check"
11270 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11276 #, c-format
11277 msgid "Add match point"
11278 msgstr "Přidat bod shody"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11281 #, c-format
11282 msgid "Add message"
11283 msgstr "Přidat zprávu"
11284
11285 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11287 msgid "Add multiple copies of this item"
11288 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11289
11290 #. SCRIPT
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11292 msgid "Add multiple items"
11293 msgstr "Přidat více jednotek "
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11296 #, c-format
11297 msgid "Add new alert"
11298 msgstr "Přidat upozornění"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11301 #, c-format
11302 msgid "Add new collection"
11303 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11310 #, c-format
11311 msgid "Add new definition"
11312 msgstr "Přidat novou definici"
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11316 #, c-format
11317 msgid "Add new field "
11318 msgstr "Přidat nové pole "
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11321 #, c-format
11322 msgid "Add new group"
11323 msgstr "Přidat novou skupinu"
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11326 #, c-format
11327 msgid "Add new holiday"
11328 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11331 #, c-format
11332 msgid "Add offline circulations to queue"
11333 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11337 #, c-format
11338 msgid "Add or remove items"
11339 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11342 #, c-format
11343 msgid "Add order"
11344 msgstr "Přidat objednávku"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11347 #, c-format
11348 msgid "Add order to basket"
11349 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11350
11351 #. SCRIPT
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11353 msgid "Add order to basket %s"
11354 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11357 #, c-format
11358 msgid "Add orders"
11359 msgstr "Přidat objednávky"
11360
11361 #. %1$s:  comments 
11362 #. %2$s:  file_name 
11363 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11365 #, c-format
11366 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11367 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11370 #, c-format
11371 msgid "Add patron attribute type"
11372 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11375 #, c-format
11376 msgid "Add patron(s)"
11377 msgstr "Přidat čtenáře"
11378
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11382 #, c-format
11383 msgid "Add patrons"
11384 msgstr "Přidat čtenáře"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11387 #, c-format
11388 msgid ""
11389 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11390 "add via patron search."
11391 msgstr ""
11392 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11393 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11396 #, c-format
11397 msgid "Add quote"
11398 msgstr "Přidat citát"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11401 #, c-format
11402 msgid "Add recipients"
11403 msgstr "Přidat příjemce"
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11406 #, c-format
11407 msgid "Add record matching rule"
11408 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11411 #, c-format
11412 msgid "Add record using fast cataloging"
11413 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11416 #, c-format
11417 msgid "Add reserves"
11418 msgstr "Přidat rezervace"
11419
11420 #. INPUT type=submit
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11422 msgid "Add restriction"
11423 msgstr "Přidat omezení"
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11426 #, c-format
11427 msgid "Add rule"
11428 msgstr "Přidat pravidlo"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11431 #, c-format
11432 msgid "Add rules"
11433 msgstr "Přidat pravidla"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11436 #, c-format
11437 msgid "Add selected patrons to:"
11438 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11441 #, c-format
11442 msgid "Add sub-group "
11443 msgstr "Přidat podskupinu "
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11446 #, c-format
11447 msgid "Add subscription fields"
11448 msgstr "Přidat pole"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11451 #, c-format
11452 msgid "Add to "
11453 msgstr "Přidat do "
11454
11455 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11457 #, c-format
11458 msgid "Add to %s"
11459 msgstr "Vložit do %s"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11462 #, c-format
11463 msgid "Add to a list"
11464 msgstr "Vložit do seznamu"
11465
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11467 #, c-format
11468 msgid "Add to a new list:"
11469 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11470
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11473 #, c-format
11474 msgid "Add to basket"
11475 msgstr "Přidat do košíku"
11476
11477 #. For the first occurrence,
11478 #. SCRIPT
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11483 #, c-format
11484 msgid "Add to cart"
11485 msgstr "Vložit do košíku"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11488 #, c-format
11489 msgid "Add to list"
11490 msgstr "Vložit do seznamu"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11493 #, c-format
11494 msgid "Add to list "
11495 msgstr "Vložit do seznamu "
11496
11497 #. INPUT type=submit
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11499 msgid "Add to offline circulation queue"
11500 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11501
11502 #. SCRIPT
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11504 msgid "Add to:"
11505 msgstr "Přidat do:"
11506
11507 #. INPUT type=button
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11510 msgid "Add user"
11511 msgstr "Přidat uživatele"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11514 #, c-format
11515 msgid "Add users"
11516 msgstr "Přidat uživatele"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11519 #, c-format
11520 msgid "Add vendor"
11521 msgstr "Přidat dodavatele"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11525 #, c-format
11526 msgid "Add vendor note"
11527 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11530 #, c-format
11531 msgid "Add, edit and delete courses"
11532 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
11535 #, c-format
11536 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11537 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
11541 #, c-format
11542 msgid "Add, modify and view patron information"
11543 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11544
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11546 #, c-format
11547 msgid "Add/Edit items"
11548 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11549
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11551 #, c-format
11552 msgid "Add/Update"
11553 msgstr "Aktualizovat"
11554
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11556 #, c-format
11557 msgid "Added "
11558 msgstr "Přidáno "
11559
11560 #. %1$s:  added_source 
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11562 #, c-format
11563 msgid "Added classification source %s"
11564 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11565
11566 #. %1$s:  added_rule 
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11568 #, c-format
11569 msgid "Added filing rule %s"
11570 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11573 #, c-format
11574 msgid "Added on or after date: "
11575 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11578 #, c-format
11579 msgid "Added on or before date: "
11580 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11581
11582 #. %1$s:  added_attribute_type 
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11584 #, c-format
11585 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11586 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
11587
11588 #. %1$s:  added_matching_rule 
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11590 #, c-format
11591 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11592 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11596 msgid "Added."
11597 msgstr "Přidáno."
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11601 msgid "Adding a mapping for: %s."
11602 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
11603
11604 #. %1$s:  authtypetext 
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11606 #, c-format
11607 msgid "Adding authority %s"
11608 msgstr "Přidávání autority %s"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11611 #, c-format
11612 msgid "Additional SRU options: "
11613 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11618 #, c-format
11619 msgid "Additional attributes and identifiers"
11620 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11623 #, c-format
11624 msgid "Additional authors:"
11625 msgstr "Další autoři:"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11628 #, c-format
11629 msgid "Additional content types"
11630 msgstr "Další typy obsahu"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11633 #, c-format
11634 msgid "Additional fields"
11635 msgstr "Další pole"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11638 #, c-format
11639 msgid "Additional fields for subscriptions"
11640 msgstr "Další pole pro předplatného"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11643 #, c-format
11644 msgid "Additional fields:"
11645 msgstr "Další pole:"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11648 #, c-format
11649 msgid "Additional options"
11650 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11654 #, c-format
11655 msgid "Additional parameters"
11656 msgstr "Další parametry"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11659 #, c-format
11660 msgid "Additional subfields (XML)"
11661 msgstr "Další podpole (XML)"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11664 #, c-format
11665 msgid "Additional thanks to..."
11666 msgstr "Další poděkování pro..."
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11670 #, c-format
11671 msgid "Additional tools"
11672 msgstr "Další nástroje"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11675 #, c-format
11676 msgid "Additional values for manual invoice types"
11677 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11686 #, c-format
11687 msgid "Address"
11688 msgstr "Adresa"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11692 #, c-format
11693 msgid "Address 2"
11694 msgstr "Adresa 2"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11698 #, c-format
11699 msgid "Address 2:"
11700 msgstr "Adresa 2:"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11703 #, c-format
11704 msgid "Address 2: "
11705 msgstr "Adresa 2: "
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11709 #, c-format
11710 msgid "Address in question"
11711 msgstr "Dotázat se na adresu"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11714 #, c-format
11715 msgid "Address line 1: "
11716 msgstr "1. řádek adresy: "
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11719 #, c-format
11720 msgid "Address line 2: "
11721 msgstr "2. řádek adresy: "
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11724 #, c-format
11725 msgid "Address line 3: "
11726 msgstr "3. řádek adresy: "
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
11731 #, c-format
11732 msgid "Address:"
11733 msgstr "Adresa:"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11737 #, c-format
11738 msgid "Address: "
11739 msgstr "Adresa: "
11740
11741 #. A
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11790 #, c-format
11791 msgid "Administration"
11792 msgstr "Administrace"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11796 #, c-format
11797 msgid "Administration "
11798 msgstr "Administrace "
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11801 #, c-format
11802 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11803 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11806 #, c-format
11807 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11808 msgstr "Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11811 #, c-format
11812 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11813 msgstr "Administrace &rsaquo; Typy jednotek "
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11816 #, c-format
11817 msgid "Administration home"
11818 msgstr "Administrace"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11821 #, c-format
11822 msgid "Administration tables"
11823 msgstr "Administrační tabulky"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11826 #, c-format
11827 msgid "Administrator account created!"
11828 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11831 #, c-format
11832 msgid "Administrator account permissions"
11833 msgstr "Oprávnění správce"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11836 #, c-format
11837 msgid "Administrator identity"
11838 msgstr "Identita správce"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11841 #, c-format
11842 msgid "Administrator login"
11843 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11847 #, c-format
11848 msgid "Adobe Agates"
11849 msgstr "Adobe Agates"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11852 #, c-format
11853 msgid "Adolescent"
11854 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11857 #, c-format
11858 msgid "Adrien Saurat"
11859 msgstr "Adrien Saurat"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11864 #, c-format
11865 msgid "Adult"
11866 msgstr "Dospělí"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11869 #, c-format
11870 msgid "Advanced &raquo;"
11871 msgstr "Pokročilé &raquo;"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11874 #, c-format
11875 msgid "Advanced constraints"
11876 msgstr "Pokročilá omezení:"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11879 #, c-format
11880 msgid "Advanced constraints:"
11881 msgstr "Pokročilá omezení:"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11884 #, c-format
11885 msgid "Advanced editor"
11886 msgstr "Pokročilý editor"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11889 #, c-format
11890 msgid "Advanced prediction pattern"
11891 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11892
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11900 #, c-format
11901 msgid "Advanced search"
11902 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11906 #, c-format
11907 msgid "After"
11908 msgstr "Po"
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11912 #, c-format
11913 msgid "Afternoon"
11914 msgstr "Odpoledne"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11917 #, c-format
11918 msgid "Afternoon "
11919 msgstr "Odpoledne "
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11923 #, c-format
11924 msgid "Age"
11925 msgstr "Věk"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11929 #, c-format
11930 msgid "Age in days"
11931 msgstr "Stáří ve dnech"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11934 #, c-format
11935 msgid "Age required"
11936 msgstr "Požadovaný věk"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11940 #, c-format
11941 msgid "Age required: "
11942 msgstr "Požadovaný věk: "
11943
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
11945 #, c-format
11946 msgid "Age restricted"
11947 msgstr "Omezeno věkem"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11950 #, c-format
11951 msgid "Age restriction"
11952 msgstr "Věkové omezení"
11953
11954 #. For the first occurrence,
11955 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11958 #, c-format
11959 msgid "Age restriction %s."
11960 msgstr "Věkové omezení %s."
11961
11962 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11963 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11964 #. %3$s:  END 
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11966 #, c-format
11967 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11968 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11971 #, c-format
11972 msgid "Al Banks"
11973 msgstr "Al Banks"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
11976 #, c-format
11977 msgid "Alan Millar"
11978 msgstr "Alan Millar"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11981 #, c-format
11982 msgid "Albany Senior High School"
11983 msgstr "Albany Senior High School"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
11986 #, c-format
11987 msgid "Albert Oller"
11988 msgstr "Albert Oller"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
11991 #, c-format
11992 msgid "Alberto Martinez"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11996 #, c-format
11997 msgid "Aleisha Amohia"
11998 msgstr "Aleisha Amohia"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12001 #, c-format
12002 msgid "Aleksa Vujicic"
12003 msgstr "Aleksa Vujicic"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12007 #, c-format
12008 msgid "Alert"
12009 msgstr "Upozornění"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12012 #, c-format
12013 msgid "Alert subscribers for "
12014 msgstr "Upozornit odběratele na "
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12017 #, c-format
12018 msgid "Alerts "
12019 msgstr "Upozornění "
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12023 #, c-format
12024 msgid "Alex Arnaud"
12025 msgstr "Alex Arnaud"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12029 #, c-format
12030 msgid "Alex Buckley"
12031 msgstr "Alex Buckley"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12034 #, c-format
12035 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12036 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 Člen týmu QA)"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12039 #, c-format
12040 msgid "Alexandra Horsman"
12041 msgstr "Alexandra Horsman"
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12044 #, c-format
12045 msgid "Aliki Pavlidou"
12046 msgstr "Aliki Pavlidou"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12049 #, c-format
12050 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
12101 #, c-format
12102 msgid "All"
12103 msgstr "Vše"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12106 #, c-format
12107 msgid "All active funds"
12108 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12114 #, c-format
12115 msgid "All authority types"
12116 msgstr "Všechny typy autorit"
12117
12118 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12119 #. %2$s:  LoginBranchname 
12120 #. %3$s:  END 
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12122 #, c-format
12123 msgid "All available funds%s for %s%s"
12124 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12129 #, c-format
12130 msgid "All branches"
12131 msgstr "Všechny pobočky"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12134 #, c-format
12135 msgid "All budgets"
12136 msgstr "Všechny rozpočty"
12137
12138 #. %1$s:  do_anonym 
12139 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12141 #, c-format
12142 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12143 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12146 #, c-format
12147 msgid "All collection codes"
12148 msgstr "Všechny"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12151 #, c-format
12152 msgid "All dates"
12153 msgstr "Všechny datumy"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12156 #, c-format
12157 msgid "All dependencies installed."
12158 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12163 #, c-format
12164 msgid "All funds"
12165 msgstr "Všechny fondy"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12168 #, c-format
12169 msgid "All images come from "
12170 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12171
12172 #. SCRIPT
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12174 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12175 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12178 #, c-format
12179 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12180 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12184 #, c-format
12185 msgid "All item types"
12186 msgstr "Všechny typy jednotek"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12203 #, c-format
12204 msgid "All libraries"
12205 msgstr "Všechny knihovny"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12208 #, c-format
12209 msgid "All locations"
12210 msgstr "Všechna umístění"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12213 #, c-format
12214 msgid ""
12215 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12216 msgstr ""
12217 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12218 "navráceny do rozpočtu."
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12223 #, c-format
12224 msgid "All payments to the library"
12225 msgstr "Všechny platby"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12228 #, c-format
12229 msgid "All records have successfully been modified! "
12230 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12233 #, c-format
12234 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12235 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12236
12237 #. SCRIPT
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12239 msgid "All selected"
12240 msgstr "Vybráno vše"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12243 #, c-format
12244 msgid "All shelving locations"
12245 msgstr "Všechny části fondu"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12248 #, c-format
12249 msgid "All statuses"
12250 msgstr "Všechny statusy"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12253 #, c-format
12254 msgid "All tags"
12255 msgstr "Všechny štítky"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12259 #, c-format
12260 msgid "All transactions"
12261 msgstr "Všechny transakce"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12264 #, c-format
12265 msgid "All vendors"
12266 msgstr "Přidat dodavatele"
12267
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12269 #, c-format
12270 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12274 #, c-format
12275 msgid "Allen Reinmeyer"
12276 msgstr "Allen Reinmeyer"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12282 #, c-format
12283 msgid "Allow"
12284 msgstr "Povolit"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12287 #, c-format
12288 msgid "Allow access to the reports module"
12289 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12292 #, c-format
12293 msgid "Allow changes to contents from: "
12294 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12297 #, c-format
12298 msgid ""
12299 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12300 msgstr ""
12301 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12302 "katalogu"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12305 #, c-format
12306 msgid "Allow public downloads:"
12307 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12310 #, c-format
12311 msgid "Allow public enrollment:"
12312 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12315 #, c-format
12316 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12317 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12320 #, c-format
12321 msgid "Allow transfer?"
12322 msgstr "Povolit přenos?"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12325 #, c-format
12326 msgid "Already received"
12327 msgstr "Již bylo přijato"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12330 #, c-format
12331 msgid "Already validated discharges"
12332 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12335 #, c-format
12336 msgid "Alt-C"
12337 msgstr "Alt+C"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12340 #, c-format
12341 msgid "Alt-P"
12342 msgstr "Alt+P"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12348 #, c-format
12349 msgid "Alternate address"
12350 msgstr "Alternativní adresa"
12351
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12354 #, c-format
12355 msgid "Alternate address: Address"
12356 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12360 #, c-format
12361 msgid "Alternate address: Address 2"
12362 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12366 #, c-format
12367 msgid "Alternate address: City"
12368 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12371 #, c-format
12372 msgid "Alternate address: Contact note"
12373 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12376 #, c-format
12377 msgid "Alternate address: Country"
12378 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12382 #, c-format
12383 msgid "Alternate address: Email"
12384 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12388 #, c-format
12389 msgid "Alternate address: Phone"
12390 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12394 #, c-format
12395 msgid "Alternate address: State"
12396 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12400 #, c-format
12401 msgid "Alternate address: Street number"
12402 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12406 #, c-format
12407 msgid "Alternate address: Street type"
12408 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12412 #, c-format
12413 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12414 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12419 #, c-format
12420 msgid "Alternate contact"
12421 msgstr "Alternativní kontakt"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12425 #, c-format
12426 msgid "Alternate contact: Address"
12427 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12431 #, c-format
12432 msgid "Alternate contact: Address 2"
12433 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12437 #, c-format
12438 msgid "Alternate contact: City"
12439 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12443 #, c-format
12444 msgid "Alternate contact: Country"
12445 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12449 #, c-format
12450 msgid "Alternate contact: First name"
12451 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12454 #, c-format
12455 msgid "Alternate contact: Note"
12456 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12460 #, c-format
12461 msgid "Alternate contact: Phone"
12462 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12466 #, c-format
12467 msgid "Alternate contact: State"
12468 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12472 #, c-format
12473 msgid "Alternate contact: Surname"
12474 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12477 #, c-format
12478 msgid "Alternate contact: Title"
12479 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12483 #, c-format
12484 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12485 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12488 #, c-format
12489 msgid "Alternative contact"
12490 msgstr "Alternativní kontakt"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12494 #, c-format
12495 msgid "Alternative phone: "
12496 msgstr "Alternativní telefon: "
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12499 #, c-format
12500 msgid "Always show checkouts immediately"
12501 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12502
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12504 #, c-format
12505 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12506 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12509 #, c-format
12510 msgid "American Numismatic Society, USA"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12514 #, c-format
12515 msgid "Amit Gupta"
12516 msgstr "Amit Gupta"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12531 #, c-format
12532 msgid "Amount"
12533 msgstr "Částka (Kč)"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12536 #, c-format
12537 msgid "Amount of change"
12538 msgstr "Částka"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12545 #, c-format
12546 msgid "Amount outstanding"
12547 msgstr "Neuhrazená částka"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12550 #, c-format
12551 msgid "Amount:"
12552 msgstr "Částka:"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12557 #, c-format
12558 msgid "Amount: "
12559 msgstr "Částka: "
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12563 #, c-format
12564 msgid ""
12565 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12566 "purposes"
12567 msgstr ""
12568 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12569 "statistické účely"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12573 #, c-format
12574 msgid ""
12575 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12576 msgstr ""
12577 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12578 "statistické účely"
12579
12580 #. %1$s:  batch_id 
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12582 #, c-format
12583 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12584 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12585
12586 #. %1$s:  batch_id 
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12588 #, c-format
12589 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12590 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12591
12592 #. %1$s:  batch_id 
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12594 #, c-format
12595 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12596 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12597
12598 #. %1$s:  batch_id 
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12600 #, c-format
12601 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12602 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12605 #, c-format
12606 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12607 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12610 #, c-format
12611 msgid "An error has occurred!"
12612 msgstr "Došlo k chybě!"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12615 #, c-format
12616 msgid "An error has occurred. "
12617 msgstr "Došlo k chybě. "
12618
12619 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12621 #, c-format
12622 msgid "An error has occurred. %s "
12623 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12626 #, c-format
12627 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12628 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12629
12630 #. SCRIPT
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12632 msgid "An error occurred on deleting this image"
12633 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12634
12635 #. SCRIPT
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12637 msgid "An error occurred reading this file."
12638 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12641 #, c-format
12642 msgid "An error occurred when creating this list."
12643 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12644
12645 #. %1$s:  shelfname 
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12647 #, c-format
12648 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12649 msgstr ""
12650 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12651
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12653 #, c-format
12654 msgid "An error occurred when deleting this list."
12655 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12658 #, c-format
12659 msgid "An error occurred when updating this list."
12660 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12661
12662 #. %1$s:  op 
12663 #. %2$s:  label_element 
12664 #. %3$s:  element_id 
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12666 #, c-format
12667 msgid ""
12668 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12669 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12670 msgstr ""
12671 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12672 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12673
12674 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12679 "error log for details. "
12680 msgstr ""
12681 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
12682 "systémové záznamy o chybě. "
12683
12684 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12686 #, c-format
12687 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12688 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12691 #, c-format
12692 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12693 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12696 #, c-format
12697 msgid "An unknown error has occurred."
12698 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12699
12700 #. %1$s:  card_element 
12701 #. %2$s:  element_id 
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12703 #, c-format
12704 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12705 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12708 #, c-format
12709 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12710 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12713 #, c-format
12714 msgid "Analytics"
12715 msgstr "Analytický popis"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12718 #, c-format
12719 msgid "Analyze items"
12720 msgstr "Analyzovat jednotky"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12723 #, c-format
12724 msgid "Andreas Jonsson"
12725 msgstr "Andreas Jonsson"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12728 #, c-format
12729 msgid "Andreas Roussos"
12730 msgstr "Andreas Roussos"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12733 #, c-format
12734 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12735 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12738 #, c-format
12739 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12740 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12743 #, c-format
12744 msgid "Andrew Chilton"
12745 msgstr "Andrew Chilton"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12748 #, c-format
12749 msgid "Andrew Elwell"
12750 msgstr "Andrew Elwell"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12753 #, c-format
12754 msgid "Andrew Hooper"
12755 msgstr "Andrew Hooper"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12758 #, c-format
12759 msgid "Andrew Isherwood"
12760 msgstr "Andrew Isherwood"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12763 #, c-format
12764 msgid "Andrew Moore"
12765 msgstr "Andrew Moore"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12768 #, c-format
12769 msgid "Anonymize checkout history"
12770 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12773 #, c-format
12774 msgid "Another pattern with this name already exists."
12775 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12778 #, c-format
12779 msgid "Antoine Farnault"
12780 msgstr "Antoine Farnault"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12805 #, c-format
12806 msgid "Any"
12807 msgstr "Libovolné"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12810 #, c-format
12811 msgid "Any audience"
12812 msgstr "Uživatelské určení"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12817 #, c-format
12818 msgid "Any category code"
12819 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12820
12821 #. For the first occurrence,
12822 #. SCRIPT
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12825 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12826 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12829 #, c-format
12830 msgid "Any collection"
12831 msgstr "Libovolná sbírka"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12834 #, c-format
12835 msgid "Any content"
12836 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12839 #, c-format
12840 msgid "Any format"
12841 msgstr "Jakýkoliv formát"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12844 #, c-format
12845 msgid "Any item "
12846 msgstr "Libovolná jednotka "
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12853 #, c-format
12854 msgid "Any item type"
12855 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12861 #, c-format
12862 msgid "Any library"
12863 msgstr "Jakákoli knihovna"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12866 #, c-format
12867 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12868 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12869
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12872 #, c-format
12873 msgid "Any phrase"
12874 msgstr "Jakákoliv fráze"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12877 #, c-format
12878 msgid "Any shelving location"
12879 msgstr "Všechny části fondu"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12882 #, c-format
12883 msgid "Any status except cancelled"
12884 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12887 #, c-format
12888 msgid "Any vendor"
12889 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12892 #, c-format
12893 msgid "Any word"
12894 msgstr "Jakékoliv slovo"
12895
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12897 #, c-format
12898 msgid "Any: "
12899 msgstr "Libovolný: "
12900
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12902 #, c-format
12903 msgid "Anyone seeing this list"
12904 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12907 #, c-format
12908 msgid "Apache version: "
12909 msgstr "Verze Apache: "
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12912 #, c-format
12913 msgid "Appear in position: "
12914 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12915
12916 #. %1$s:  num_with_matches 
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12918 #, c-format
12919 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12920 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12921
12922 #. INPUT type=submit
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12924 msgid "Apply different matching rules"
12925 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12926
12927 #. INPUT type=submit
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
12930 msgid "Apply filter"
12931 msgstr "Použít filtr"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12934 #, c-format
12935 msgid "Apply filter(s)"
12936 msgstr "Použít filtr/y:"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12944 #, c-format
12945 msgid "Approve"
12946 msgstr "Schválit"
12947
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12952 #, c-format
12953 msgid "Approved"
12954 msgstr "Schválené"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12957 #, c-format
12958 msgid "Approved comments"
12959 msgstr "Schválené komentáře"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12962 #, c-format
12963 msgid "Approved tags"
12964 msgstr "Schválené štítky"
12965
12966 #. SCRIPT
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12968 msgid "Apr"
12969 msgstr "Duben"
12970
12971 #. For the first occurrence,
12972 #. SCRIPT
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12975 #, c-format
12976 msgid "April"
12977 msgstr "Duben"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12982 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12985 #, c-format
12986 msgid "Archived"
12987 msgstr "Archivováno"
12988
12989 #. SCRIPT
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12991 msgid ""
12992 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12993 "be lost."
12994 msgstr ""
12995 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
12996 "této stránce, budou ztraceny."
12997
12998 #. SCRIPT
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13000 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13001 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13002
13003 #. SCRIPT
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
13005 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13006 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13007
13008 #. SCRIPT
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13010 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13011 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13012
13013 #. %1$s:  ordernumber 
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13015 #, c-format
13016 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13017 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13018
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13021 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13022 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13026 msgid ""
13027 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13028 "request?"
13029 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13030
13031 #. SCRIPT
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13033 msgid ""
13034 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13035 "library? This will override the existing rules in this library."
13036 msgstr ""
13037 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13038 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13039
13040 #. SCRIPT
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13042 msgid ""
13043 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13044 "override the existing rules in this library."
13045 msgstr ""
13046 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13047 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13048
13049 #. %1$s:  basketname|html 
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13051 #, c-format
13052 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13053 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13054
13055 #. SCRIPT
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13057 msgid ""
13058 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13059 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13060
13061 #. SCRIPT
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13063 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13064 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13065
13066 #. For the first occurrence,
13067 #. SCRIPT
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13072 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13073 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13076 #, c-format
13077 msgid "Are you sure you want to delete "
13078 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13079
13080 #. For the first occurrence,
13081 #. SCRIPT
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13083 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13084 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13085
13086 #. %1$s:  library.branchname |html 
13087 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13089 #, c-format
13090 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13091 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13092
13093 #. SCRIPT
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13095 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13096 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13097
13098 #. SCRIPT
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13100 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13101 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13102
13103 #. For the first occurrence,
13104 #. SCRIPT
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13107 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13108 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13109
13110 #. SCRIPT
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13112 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13113 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13114
13115 #. SCRIPT
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13117 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13118 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13119
13120 #. SCRIPT
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13122 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13123 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13124
13125 #. SCRIPT
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13127 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13128 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13132 msgid ""
13133 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13134 "enrollments in this club."
13135 msgstr ""
13136 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13137 "všech čtenářů v klubu."
13138
13139 #. SCRIPT
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13141 msgid ""
13142 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13143 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13144 msgstr ""
13145 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13146 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13147 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13148
13149 #. SCRIPT
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13151 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13152 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13153
13154 #. %1$s:  patron.firstname 
13155 #. %2$s:  patron.surname 
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13157 #, c-format
13158 msgid ""
13159 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13160 msgstr ""
13161 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13162
13163 #. SCRIPT
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13165 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13166 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13167
13168 #. SCRIPT
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13170 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13171 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13172
13173 #. SCRIPT
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13175 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13176 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13177
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13180 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13181 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13182
13183 #. SCRIPT
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13185 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13186 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13187
13188 #. SCRIPT
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13190 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13191 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13192
13193 #. SCRIPT
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13195 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13196 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13197
13198 #. SCRIPT
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13200 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13201 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13205 #, c-format
13206 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13207 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13208
13209 #. SCRIPT
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13211 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13212 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13213
13214 #. SCRIPT
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13216 msgid ""
13217 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13218 msgstr ""
13219 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13220 "jednotek."
13221
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13224 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13225 msgstr ""
13226 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13227 "jednotek."
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13231 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13232 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13233
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13236 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13237 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13238
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13241 msgid ""
13242 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13243 "undone."
13244 msgstr ""
13245 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13246
13247 #. For the first occurrence,
13248 #. SCRIPT
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13251 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13252 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13253
13254 #. SCRIPT
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13256 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13257 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13258
13259 #. SCRIPT
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13261 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13262 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13263
13264 #. SCRIPT
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13266 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13267 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13268
13269 #. For the first occurrence,
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13273 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13274 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13275
13276 #. SCRIPT
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13278 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13279 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13280
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13283 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13284 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13285
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13288 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13289 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13290
13291 #. SCRIPT
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13293 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13294 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13295
13296 #. SCRIPT
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13298 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13299 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13300
13301 #. For the first occurrence,
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
13305 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13306 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13307
13308 #. For the first occurrence,
13309 #. SCRIPT
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13312 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13313 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13314
13315 #. SCRIPT
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13317 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13318 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13319
13320 #. SCRIPT
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13322 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13323 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13324
13325 #. SCRIPT
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13327 msgid ""
13328 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13329 msgstr ""
13330 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13331 "zpět."
13332
13333 #. SCRIPT
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13335 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13336 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13337
13338 #. SCRIPT
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13340 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13341 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13342
13343 #. SCRIPT
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13345 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13346 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13347
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13350 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13351 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13352
13353 #. SCRIPT
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13355 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13356 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13357
13358 #. For the first occurrence,
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13364 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13365 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13366
13367 #. For the first occurrence,
13368 #. SCRIPT
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13371 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13372 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13373
13374 #. SCRIPT
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13376 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13377 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13378
13379 #. SCRIPT
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13381 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13382 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13383
13384 #. For the first occurrence,
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13389 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13390 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13391
13392 #. SCRIPT
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13394 msgid "Are you sure you want to do this?"
13395 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13396
13397 #. SCRIPT
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13399 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13400 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13401
13402 #. SCRIPT
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13404 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13405 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13406
13407 #. SCRIPT
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13409 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13410 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13411
13412 #. %1$s:  basketname|html 
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13414 #, c-format
13415 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13416 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13417
13418 #. SCRIPT
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13422 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13423
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13426 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13427 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13430 #, c-format
13431 msgid "Are you sure you want to remove "
13432 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
13433
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13436 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13437 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
13438
13439 #. SCRIPT
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13441 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13442 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13446 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13447 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13448
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13451 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13452 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13453
13454 #. SCRIPT
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13456 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13457 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13458
13459 #. SCRIPT
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13461 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13462 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13463
13464 #. SCRIPT
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13466 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13467 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13468
13469 #. SCRIPT
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13471 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13472 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13473
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13476 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13477 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13478
13479 #. For the first occurrence,
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13486 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13487 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13488
13489 #. SCRIPT
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13491 msgid ""
13492 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13493 "undone."
13494 msgstr ""
13495 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13496 "zpět."
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13500 msgid ""
13501 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13502 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13503
13504 #. SCRIPT
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13506 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13507 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13508
13509 #. SCRIPT
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13511 msgid ""
13512 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13513 "undone!"
13514 msgstr ""
13515 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13516 "zpět!"
13517
13518 #. For the first occurrence,
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13522 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13523 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
13526 #, c-format
13527 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13528 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13529
13530 #. SCRIPT
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13532 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13533 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13534
13535 #. SCRIPT
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13537 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13538 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13541 #, c-format
13542 msgid "Area"
13543 msgstr "Oblast"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13546 #, c-format
13547 msgid "Area:"
13548 msgstr "Oblast:"
13549
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13551 #, c-format
13552 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13553 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13556 #, c-format
13557 msgid "Arnaud Laurin"
13558 msgstr "Arnaud Laurin"
13559
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13564 #, c-format
13565 msgid "Arrived"
13566 msgstr "Došlo"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13569 #, c-format
13570 msgid "Arslan Farooq"
13571 msgstr "Arslan Farooq"
13572
13573 #. A
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13580 #, c-format
13581 msgid "Article requests"
13582 msgstr "Požadavky na texty článků"
13583
13584 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13586 #, c-format
13587 msgid "Article requests (%s)"
13588 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13591 #, c-format
13592 msgid "Article requests:"
13593 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13594
13595 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13596 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13598 #, c-format
13599 msgid ""
13600 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13601 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13602 msgstr ""
13603 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13604 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13605
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13607 #, c-format
13608 msgid "Asked "
13609 msgstr "Požadovaný "
13610
13611 #. For the first occurrence,
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13615 msgid "At least two records must be selected for merging."
13616 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13617
13618 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13620 #, c-format
13621 msgid "At library: %s"
13622 msgstr "V knihovně: %s"
13623
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13625 #, c-format
13626 msgid "Athens County Public Libraries"
13627 msgstr "Athens County Public Libraries"
13628
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13630 #, fuzzy, c-format
13631 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13632 msgstr "Athens County Public Libraries"
13633
13634 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13636 #, c-format
13637 msgid "Attach an item to %s"
13638 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13639
13640 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13642 #, c-format
13643 msgid "Attach an item%s to "
13644 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13647 #, c-format
13648 msgid "Attach another item"
13649 msgstr "Připoj další jednotku"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13652 #, c-format
13653 msgid "Attach item"
13654 msgstr "Připojit jednotku"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13658 #, c-format
13659 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13660 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
13663 #, c-format
13664 msgid "Attention:"
13665 msgstr "Pozor:"
13666
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13668 #, c-format
13669 msgid "Attila Kinali"
13670 msgstr "Attila Kinali"
13671
13672 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13674 #, c-format
13675 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13676 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13679 #, c-format
13680 msgid "Attribute: "
13681 msgstr "Atribut: "
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13686 #, c-format
13687 msgid "Audio alerts"
13688 msgstr "Zvuková upozornění"
13689
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13692 msgid "Aug"
13693 msgstr "Srpen"
13694
13695 #. For the first occurrence,
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13699 #, c-format
13700 msgid "August"
13701 msgstr "Srpen"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13705 #, c-format
13706 msgid "Auth"
13707 msgstr "Autorita"
13708
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13710 #, c-format
13711 msgid "Auth field copied"
13712 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13715 #, c-format
13716 msgid "Auth value"
13717 msgstr "Ověřená hodnota"
13718
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13720 #, c-format
13721 msgid "Auth value:"
13722 msgstr "Ověřená hodnota:"
13723
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13726 #, c-format
13727 msgid "Authid"
13728 msgstr "Identifikátor autority"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13731 #, fuzzy, c-format
13732 msgid "Authname"
13733 msgstr "Autorita"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13766 #, c-format
13767 msgid "Author"
13768 msgstr "Autor"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13774 #, c-format
13775 msgid "Author (A-Z)"
13776 msgstr "Autor (A-Z)"
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13782 #, c-format
13783 msgid "Author (Z-A)"
13784 msgstr "Autor (Z-A)"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13787 #, c-format
13788 msgid "Author (any): "
13789 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13792 #, c-format
13793 msgid "Author (corporate): "
13794 msgstr "Autor (korporace): "
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13797 #, c-format
13798 msgid "Author (meeting / conference): "
13799 msgstr "Autor (konference/akce): "
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13802 #, c-format
13803 msgid "Author (personal): "
13804 msgstr "Autor (osoba): "
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13807 #, c-format
13808 msgid "Author(s)"
13809 msgstr "Autoři"
13810
13811 #. For the first occurrence,
13812 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13813 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13814 #. %3$s:  END 
13815 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13816 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13817 #. %6$s:  END 
13818 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13819 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13820 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13821 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13822 #. %11$s:  END 
13823 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13824 #. %13$s:  END 
13825 #. %14$s:  END 
13826 #. %15$s:  END 
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13829 #, c-format
13830 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13831 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13845 #, c-format
13846 msgid "Author:"
13847 msgstr "Autor:"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13858 #, c-format
13859 msgid "Author: "
13860 msgstr "Autor: "
13861
13862 #. %1$s:  author |html 
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13864 #, c-format
13865 msgid "Author: %s"
13866 msgstr "Autor: %s"
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13869 #, c-format
13870 msgid "Authorised value category"
13871 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13877 #, c-format
13878 msgid "Authorised value category:"
13879 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13882 #, c-format
13883 msgid "Authorised value category: "
13884 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13887 #, c-format
13888 msgid "Authorised values category"
13889 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13892 #, c-format
13893 msgid "Authorised values category: "
13894 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13905 #, c-format
13906 msgid "Authorities"
13907 msgstr "Autority"
13908
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13910 #, c-format
13911 msgid "Authorities tables"
13912 msgstr "Autoritní tabulky"
13913
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13916 #, c-format
13917 msgid "Authorities: "
13918 msgstr "Autority: "
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13924 #, c-format
13925 msgid "Authority"
13926 msgstr "Autoritní"
13927
13928 #. %1$s:  authid 
13929 #. %2$s:  authtypetext 
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13931 #, c-format
13932 msgid "Authority #%s (%s)"
13933 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13934
13935 #. %1$s:  loopro.object 
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
13937 #, c-format
13938 msgid "Authority %s"
13939 msgstr "Autoritní %s"
13940
13941 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13942 #. A
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13944 msgid "Authority Control"
13945 msgstr "Autority"
13946
13947 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13948 #. %2$s:  authtypecode 
13949 #. %3$s:  ELSE 
13950 #. %4$s:  END 
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13952 #, c-format
13953 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13954 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
13955
13956 #. %1$s:  tagfield | html 
13957 #. %2$s:  authtypecode | html
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13959 #, c-format
13960 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13961 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
13962
13963 #. %1$s:  tagfield | html 
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13965 #, c-format
13966 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13967 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13970 #, c-format
13971 msgid "Authority Type"
13972 msgstr "Typ autority"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13975 #, c-format
13976 msgid "Authority field to copy: "
13977 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13981 #, c-format
13982 msgid "Authority record"
13983 msgstr "Záznam autority"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13986 #, c-format
13987 msgid "Authority search"
13988 msgstr "Vyhledávání autority"
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13992 #, c-format
13993 msgid "Authority search results"
13994 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
13995
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13997 #, c-format
13998 msgid "Authority type"
13999 msgstr "Typ autority"
14000
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14004 #, c-format
14005 msgid "Authority type: "
14006 msgstr "Typ autority: "
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14014 #, c-format
14015 msgid "Authority types"
14016 msgstr "Typy autorit"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14019 #, c-format
14020 msgid "Authority:"
14021 msgstr "Autorita:"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14024 #, c-format
14025 msgid "Authorized"
14026 msgstr "Ověřená"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14029 #, c-format
14030 msgid "Authorized value"
14031 msgstr "Ověřená hodnota"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14034 #, c-format
14035 msgid "Authorized value category: "
14036 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14039 #, c-format
14040 msgid ""
14041 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14042 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14043 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14044 msgstr ""
14045 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14046 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14047 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14051 #, c-format
14052 msgid "Authorized value:"
14053 msgstr "Ověřená hodnota:"
14054
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14058 #, c-format
14059 msgid "Authorized value: "
14060 msgstr "Ověřená hodnota: "
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14066 #, c-format
14067 msgid "Authorized values"
14068 msgstr "Ověřené hodnoty"
14069
14070 #. %1$s:  category |html 
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14072 #, c-format
14073 msgid "Authorized values for category %s:"
14074 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14077 #, c-format
14078 msgid "Authors"
14079 msgstr "Autoři"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14083 #, c-format
14084 msgid "Authors:"
14085 msgstr "Autoři:"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14088 #, c-format
14089 msgid "Auto ordering"
14090 msgstr "Automatické objednávání"
14091
14092 #. INPUT type=button
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14094 msgid "Auto-fill row"
14095 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14098 #, c-format
14099 msgid ""
14100 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14101 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14102 msgstr ""
14103 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14104 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14105 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14108 #, c-format
14109 msgid ""
14110 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14111 "doesn't match your library. "
14112 msgstr ""
14113 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14114 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14120 #, c-format
14121 msgid "Automatic item modifications by age"
14122 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14125 #, c-format
14126 msgid "Automatic ordering: "
14127 msgstr "Automatické objednávání: "
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14132 #, c-format
14133 msgid "Automatic renewal"
14134 msgstr "Automatické prodloužení"
14135
14136 #. SCRIPT
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14138 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14139 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14140
14141 #. SCRIPT
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14143 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14144 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14147 #, c-format
14148 msgid "Availability"
14149 msgstr "Dostupnost"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14152 #, c-format
14153 msgid "Available call numbers"
14154 msgstr "Dostupné signatury"
14155
14156 #. INPUT type=text
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14158 msgid "Available copy"
14159 msgstr "Dostupná kopie"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14162 #, c-format
14163 msgid "Available copy numbers"
14164 msgstr "Čísla kopií"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14168 #, c-format
14169 msgid "Available enumeration"
14170 msgstr "Číslo periodika"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14173 #, c-format
14174 msgid "Available in the library"
14175 msgstr "Dostupné v knihovně"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14178 #, c-format
14179 msgid "Available item types"
14180 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14183 #, c-format
14184 msgid "Available locations"
14185 msgstr "Dostupná umístění"
14186
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14188 #, c-format
14189 msgid "Average checkout period"
14190 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14193 #, c-format
14194 msgid "Average checkout period statistics"
14195 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14200 #, c-format
14201 msgid "Average loan time"
14202 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14205 #, c-format
14206 msgid "BIBTEX"
14207 msgstr "BIBTEX"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14212 #, c-format
14213 msgid "BSD License"
14214 msgstr "BSD licence"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14217 #, c-format
14218 msgid "BT"
14219 msgstr "BT"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14222 #, c-format
14223 msgid "BULAC"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14231 #, c-format
14232 msgid "Back"
14233 msgstr "Zpět"
14234
14235 #. For the first occurrence,
14236 #. %1$s:  ELSE 
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14239 #, c-format
14240 msgid "Back %s "
14241 msgstr "Zpět %s "
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14244 #, c-format
14245 msgid "Back side layout not used"
14246 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14247
14248 #. INPUT type=submit
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14250 msgid "Back to System Preferences"
14251 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14254 #, c-format
14255 msgid "Back to Tools"
14256 msgstr "Zpět k nástrojům"
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14259 #, c-format
14260 msgid "Back to the list"
14261 msgstr "Zpět k seznamu"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14264 #, c-format
14265 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14266 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14269 #, c-format
14270 msgid ""
14271 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14272 "KohaAdminEmailAddress."
14273 msgstr ""
14274 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14275 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14278 #, c-format
14279 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14280 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14323 #, c-format
14324 msgid "Barcode"
14325 msgstr "Čárový kód"
14326
14327 #. %1$s:  barcode 
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14329 #, c-format
14330 msgid "Barcode %s"
14331 msgstr "Čárový kód %s"
14332
14333 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14334 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14335 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14336 #. %4$s:  END 
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14338 #, c-format
14339 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14340 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14341
14342 #. For the first occurrence,
14343 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14346 #, c-format
14347 msgid "Barcode : %s "
14348 msgstr "Čárový kód : %s "
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14352 #, c-format
14353 msgid "Barcode file: "
14354 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14358 #, c-format
14359 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14360 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14363 #, c-format
14364 msgid "Barcode not found"
14365 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
14368 #, c-format
14369 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14370 msgstr ""
14371 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14372 "jednotky:"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
14375 #, c-format
14376 msgid "Barcode submitted"
14377 msgstr "Čárový kód načten"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14380 #, c-format
14381 msgid "Barcode type"
14382 msgstr "Typ čárového kódu"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14385 #, c-format
14386 msgid "Barcode type: "
14387 msgstr "Typ čárového kódu: "
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14390 #, c-format
14391 msgid "Barcode:"
14392 msgstr "Čárový kód:"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14399 #, c-format
14400 msgid "Barcode: "
14401 msgstr "Čárový kód: "
14402
14403 #. For the first occurrence,
14404 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14408 #, c-format
14409 msgid "Barcode: %s"
14410 msgstr "Čárový kód: %s"
14411
14412 #. For the first occurrence,
14413 #. %1$s:  reser.barcode 
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14417 #, c-format
14418 msgid "Barcode: %s "
14419 msgstr "Čárový kód: %s "
14420
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14422 #, c-format
14423 msgid "Barcodes file"
14424 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14428 #, c-format
14429 msgid "Barcodes not found"
14430 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14431
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14433 #, c-format
14434 msgid "Barcodes:"
14435 msgstr "Čárové kódy:"
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14438 #, c-format
14439 msgid "Barry Cannon"
14440 msgstr "Barry Cannon"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14443 #, c-format
14444 msgid "Bart Jorgensen"
14445 msgstr "Bart Jorgensen"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14448 #, c-format
14449 msgid "Barton Chittenden"
14450 msgstr "Barton Chittenden"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14453 #, c-format
14454 msgid "Base-level allocated"
14455 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14458 #, c-format
14459 msgid "Base-level available"
14460 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14463 #, c-format
14464 msgid "Base-level ordered"
14465 msgstr "Základní úroveň objednána"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14468 #, c-format
14469 msgid "Base-level spent"
14470 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14473 #, c-format
14474 msgid "Basic constraints"
14475 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14478 #, c-format
14479 msgid "Basic installation complete."
14480 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14484 #, c-format
14485 msgid "Basic parameters"
14486 msgstr "Základní nastavení"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14497 #, c-format
14498 msgid "Basket"
14499 msgstr "Košík"
14500
14501 #. For the first occurrence,
14502 #. %1$s:  basketno 
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14510 #, c-format
14511 msgid "Basket %s"
14512 msgstr "Košík %s"
14513
14514 #. %1$s:  basketname|html 
14515 #. %2$s:  basketno 
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14517 #, c-format
14518 msgid "Basket %s (%s)"
14519 msgstr "Košík %s (%s)"
14520
14521 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14522 #. %2$s:  basket.basketno 
14523 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14525 #, c-format
14526 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14527 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14530 #, c-format
14531 msgid "Basket (#)"
14532 msgstr "Košík (#)"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14535 #, c-format
14536 msgid "Basket by"
14537 msgstr "Košík "
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14540 #, c-format
14541 msgid "Basket created by: "
14542 msgstr "Košík vytvořil: "
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14545 #, c-format
14546 msgid "Basket creator"
14547 msgstr "Tvorba košíků"
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14550 #, c-format
14551 msgid "Basket deleted"
14552 msgstr "Košík byl smazán"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14555 #, c-format
14556 msgid "Basket details"
14557 msgstr "Podrobnosti košíku"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14565 #, c-format
14566 msgid "Basket group"
14567 msgstr "Skupina košíků"
14568
14569 #. %1$s:  name 
14570 #. %2$s:  basketgroupid 
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14572 #, c-format
14573 msgid "Basket group %s (%s) for "
14574 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14577 #, c-format
14578 msgid "Basket group billing place:"
14579 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14582 #, c-format
14583 msgid "Basket group delivery placename:"
14584 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14588 #, c-format
14589 msgid "Basket group name:"
14590 msgstr "Název skupiny košíků:"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14593 #, c-format
14594 msgid "Basket group search"
14595 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14599 #, c-format
14600 msgid "Basket group:"
14601 msgstr "Skupina košíků:"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14604 #, c-format
14605 msgid "Basket grouping"
14606 msgstr "Seskupování košíků"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14609 #, c-format
14610 msgid "Basket grouping for "
14611 msgstr "Seskupení košíků pro "
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14614 #, c-format
14615 msgid "Basket groups"
14616 msgstr "Skupiny košíků"
14617
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14619 #, c-format
14620 msgid "Basket name"
14621 msgstr "Název košíku"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14624 #, c-format
14625 msgid "Basket name: "
14626 msgstr "Název košíku: "
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14629 #, c-format
14630 msgid "Basket search"
14631 msgstr "Vyhledávání v košících"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14634 #, fuzzy, c-format
14635 msgid "Basket:"
14636 msgstr "Košík: "
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14641 #, c-format
14642 msgid "Basket: "
14643 msgstr "Košík: "
14644
14645 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14647 #, c-format
14648 msgid "Basket: %s "
14649 msgstr "Košík: %s "
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14652 #, c-format
14653 msgid "Basketgroup: "
14654 msgstr "Skupina košíků: "
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14657 #, c-format
14658 msgid "Baskets"
14659 msgstr "Košíky"
14660
14661 #. %1$s:  booksellertoname 
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14663 #, c-format
14664 msgid "Baskets for %s"
14665 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14668 #, c-format
14669 msgid "Baskets in this group:"
14670 msgstr "Košíky v této skupině:"
14671
14672 #. %1$s:  batchid 
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14674 #, c-format
14675 msgid "Batch %s"
14676 msgstr "Dávka %s"
14677
14678 #. %1$s:  batch_id 
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14680 #, c-format
14681 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14682 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
14683
14684 #. %1$s:  batch_id 
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14686 #, c-format
14687 msgid "Batch %s was not deleted."
14688 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14692 #, c-format
14693 msgid "Batch ID"
14694 msgstr "ID dávky"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14698 #, c-format
14699 msgid "Batch check out"
14700 msgstr "Dávkové výpůjčky"
14701
14702 #. %1$s:  IF patron 
14703 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14704 #. %3$s:  END 
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14706 #, c-format
14707 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14708 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
14709
14710 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14711 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14712 #. %3$s:  batch 
14713 #. %4$s:  END 
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14715 #, c-format
14716 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14717 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14720 #, c-format
14721 msgid "Batch delete"
14722 msgstr "Hromadně odstranit"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14725 #, c-format
14726 msgid "Batch delete patrons "
14727 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14730 #, c-format
14731 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14732 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14735 #, c-format
14736 msgid "Batch edit patrons "
14737 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
14738
14739 #. %1$s:  IF ( del ) 
14740 #. %2$s:  ELSE 
14741 #. %3$s:  END 
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14743 #, c-format
14744 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14745 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14752 #, c-format
14753 msgid "Batch item deletion"
14754 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14757 #, c-format
14758 msgid "Batch item deletion results"
14759 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14766 #, c-format
14767 msgid "Batch item modification"
14768 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14771 #, c-format
14772 msgid "Batch item modification results"
14773 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
14777 #, c-format
14778 msgid "Batch modify"
14779 msgstr "Dávková úprava"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14785 #, c-format
14786 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14787 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14788
14789 #. For the first occurrence,
14790 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14793 #, c-format
14794 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14795 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14801 #, c-format
14802 msgid "Batch patron modification"
14803 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14804
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14807 #, c-format
14808 msgid "Batch patrons modification"
14809 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14812 #, c-format
14813 msgid "Batch patrons results"
14814 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14820 #, c-format
14821 msgid "Batch record deletion"
14822 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14828 #, c-format
14829 msgid "Batch record modification"
14830 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14833 #, c-format
14834 msgid "Batch: "
14835 msgstr "Dávka: "
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14839 #, c-format
14840 msgid "Batches"
14841 msgstr "Dávky"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14844 #, c-format
14845 msgid "BdP de la Meuse, France"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
14849 #, c-format
14850 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14851 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14854 #, c-format
14855 msgid ""
14856 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14857 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14858 msgstr ""
14859 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14860 "se nepoužívá. Klikněte "
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14863 #, c-format
14864 msgid ""
14865 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14866 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14867 msgstr ""
14868 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14869 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14873 #, c-format
14874 msgid "Before"
14875 msgstr "Před"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14878 #, c-format
14879 msgid ""
14880 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14881 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14882 "administrator and located in your "
14883 msgstr ""
14884 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14885 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14886 "nachází v konfiguračním souboru "
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14889 #, c-format
14890 msgid "Beginning date:"
14891 msgstr "Počáteční datum:"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14895 #, c-format
14896 msgid "Begins with"
14897 msgstr "Začíná na"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14900 #, c-format
14901 msgid "Behavior"
14902 msgstr "Chování"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14905 #, c-format
14906 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14907 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
14910 #, c-format
14911 msgid "Benjamin Rokseth"
14912 msgstr "Benjamin Rokseth"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14915 #, c-format
14916 msgid "Bernardo González Kriegel"
14917 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14920 #, c-format
14921 msgid ""
14922 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14923 "Maintainer)"
14924 msgstr ""
14925 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Manager překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
14928 #, c-format
14929 msgid "BibLibre, France"
14930 msgstr "BibLibre, Francie"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14936 #, c-format
14937 msgid "BibTex"
14938 msgstr "BibTex"
14939
14940 #. %1$s:  loopro.object 
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
14942 #, c-format
14943 msgid "Biblio %s"
14944 msgstr "Bibliografický %s"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
14947 #, c-format
14948 msgid "Biblio ID"
14949 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
14953 #, c-format
14954 msgid "Biblio ID:"
14955 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu:"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14959 #, c-format
14960 msgid "Biblio count"
14961 msgstr "Počet titulů"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14964 #, c-format
14965 msgid "Biblio level hold."
14966 msgstr "Rezervace na titul."
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14969 #, c-format
14970 msgid "Biblio number"
14971 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14974 #, c-format
14975 msgid "Biblio number (internal)"
14976 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14979 #, c-format
14980 msgid "Biblio numbers:"
14981 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14984 #, c-format
14985 msgid "Biblio title"
14986 msgstr "Bibliografický název"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14989 #, c-format
14990 msgid "Biblio-level item type"
14991 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
14994 #, c-format
14995 msgid "Biblio:"
14996 msgstr "Biblio:"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15001 #, c-format
15002 msgid "Bibliographic"
15003 msgstr "Bibliografický"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15006 #, c-format
15007 msgid "Bibliographic data to print"
15008 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15013 #, c-format
15014 msgid "Bibliographic information"
15015 msgstr "Bibliografické informace"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15019 #, c-format
15020 msgid "Bibliographic record"
15021 msgstr "Bibliografický záznam"
15022
15023 #. %1$s:  object | html 
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15025 #, c-format
15026 msgid "Bibliographic record %s"
15027 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15028
15029 #. SCRIPT
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Bibliographic record ID"
15033 msgstr "Bibliografický záznam"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15036 #, c-format
15037 msgid "Bibliographic: "
15038 msgstr "Bibliografický: "
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15041 #, c-format
15042 msgid "Bibliographies"
15043 msgstr "Bibliografie"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15046 #, c-format
15047 msgid "Biblioitem number"
15048 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15051 #, c-format
15052 msgid "Biblioitem number (internal)"
15053 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15058 #, c-format
15059 msgid "Biblionumber"
15060 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15063 #, c-format
15064 msgid "Biblionumber:"
15065 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15069 #, c-format
15070 msgid "Biblios"
15071 msgstr "Záznamy"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15074 #, c-format
15075 msgid "Biblios in reservoir"
15076 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15079 #, c-format
15080 msgid "Biblios: "
15081 msgstr "Záznamy: "
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15084 #, c-format
15085 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15086 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15089 #, c-format
15090 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15091 msgstr ""
15092
15093 #. %1$s:  patron.firstname 
15094 #. %2$s:  patron.surname 
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15096 #, c-format
15097 msgid "Bill to: %s %s "
15098 msgstr "Účet pro: %s %s "
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15103 #, c-format
15104 msgid "Billing date"
15105 msgstr "Datum vyúčtování"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15109 #, c-format
15110 msgid "Billing date:"
15111 msgstr "Datum vyúčtování:"
15112
15113 #. %1$s:  IF billingdateto 
15114 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15115 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15116 #. %4$s:  ELSE 
15117 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15118 #. %6$s:  END 
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15120 #, c-format
15121 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15122 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15123
15124 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15126 #, c-format
15127 msgid "Billing date: All until %s "
15128 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15132 #, c-format
15133 msgid "Billing place"
15134 msgstr "Místo vyúčtování"
15135
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15139 #, c-format
15140 msgid "Billing place:"
15141 msgstr "Místo vyúčtování:"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15144 #, c-format
15145 msgid "Billing place: "
15146 msgstr "Místo zaúčtování:"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15149 #, c-format
15150 msgid "Biography"
15151 msgstr "Biografie"
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15154 #, c-format
15155 msgid ""
15156 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15157 msgstr ""
15158 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15162 #, c-format
15163 msgid "Block "
15164 msgstr "Blokovat "
15165
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15167 #, c-format
15168 msgid "Block expired patrons:"
15169 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15170
15171 #. SCRIPT
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15173 msgid "Blocked!"
15174 msgstr "Blokováno!"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15177 #, c-format
15178 msgid "Bonnie Crawford"
15179 msgstr "Bonnie Crawford"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15182 #, c-format
15183 msgid "Book drop mode"
15184 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15185
15186 #. %1$s:  dropboxdate 
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15188 #, c-format
15189 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15190 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15193 #, c-format
15194 msgid "Book fund:"
15195 msgstr "Knižní fond:"
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15198 #, c-format
15199 msgid "Bookseller invoice no: "
15200 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15204 #, c-format
15205 msgid "Boolean"
15206 msgstr "Logická hodnota"
15207
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15210 #, c-format
15211 msgid "Bootstrap"
15212 msgstr "Bootstrap"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15215 #, c-format
15216 msgid "Borrower"
15217 msgstr "Čtenář"
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15220 #, c-format
15221 msgid "Borrower name"
15222 msgstr "Jméno čtenáře"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15230 #, c-format
15231 msgid "Borrower number"
15232 msgstr "Číslo čtenáře"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15236 #, c-format
15237 msgid "Borrowernumber: "
15238 msgstr "Číslo čtenáře: "
15239
15240 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15242 #, c-format
15243 msgid "Borrowernumber: %s"
15244 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
15245
15246 #. SCRIPT
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15248 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15249 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15250
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15252 #, c-format
15253 msgid ""
15254 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15255 "to be saved."
15256 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15259 #, c-format
15260 msgid "Braille"
15261 msgstr "Braillovo písmo"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15266 #, c-format
15267 msgid "Branch"
15268 msgstr "Pobočka"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15271 #, c-format
15272 msgid "Branches limitation"
15273 msgstr "Limitace poboček"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15277 #, c-format
15278 msgid "Branches limitation: "
15279 msgstr "Limitace poboček: "
15280
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15283 #, c-format
15284 msgid "Branches limitations"
15285 msgstr "Omezení poboček"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15288 #, c-format
15289 msgid "Brandon Haveman"
15290 msgstr "Brandon Haveman"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15293 #, c-format
15294 msgid ""
15295 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15296 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15297 msgstr ""
15298 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality;  16.05 - 17.05 "
15299 "Manager vydání; 17.11 Člen QA týmu)"
15300
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15302 #, c-format
15303 msgid "Brendon Ford"
15304 msgstr "Brendon Ford"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15307 #, c-format
15308 msgid "Brett Wilkins"
15309 msgstr "Brett Wilkins"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15312 #, c-format
15313 msgid "Brian Engard"
15314 msgstr "Brian Engard"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15317 #, c-format
15318 msgid "Brian Harrington"
15319 msgstr "Brian Harrington"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15322 #, c-format
15323 msgid "Brian Norris"
15324 msgstr "Brian Norris"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15327 #, c-format
15328 msgid "Briana Greally"
15329 msgstr "Briana Greally"
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15332 #, c-format
15333 msgid "Briar Cliff University, USA"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15337 #, c-format
15338 msgid "Brice Sanchez"
15339 msgstr "Brice Sanchez"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15342 #, c-format
15343 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15344 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15347 #, c-format
15348 msgid "Brief display"
15349 msgstr "Krátká ukázka"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15352 #, c-format
15353 msgid "Brig C. McCoy"
15354 msgstr "Brig C. McCoy"
15355
15356 #. ABBR
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15358 msgid "Broader Term"
15359 msgstr "Rozšířený výraz"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15362 #, c-format
15363 msgid "Brooke Johnson"
15364 msgstr "Brooke Johnson"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15367 #, c-format
15368 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15369 msgstr ""
15370
15371 #. For the first occurrence,
15372 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15375 #, c-format
15376 msgid "Browse by last name: %s "
15377 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15380 #, c-format
15381 msgid "Browse selected records"
15382 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15385 #, c-format
15386 msgid "Browse system logs"
15387 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15391 #, c-format
15392 msgid "Browse the system logs"
15393 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15396 #, c-format
15397 msgid "Bruno Toumi"
15398 msgstr "Bruno Toumi"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15401 #, c-format
15402 msgid "Budget "
15403 msgstr "Rozpočet "
15404
15405 #. For the first occurrence,
15406 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15407 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15408 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15409 #. %4$s:  END 
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15412 #, c-format
15413 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15414 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15415
15416 #. SCRIPT
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15418 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15422 #, c-format
15423 msgid "Budget id"
15424 msgstr "ID rozpočtu"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15428 #, c-format
15429 msgid "Budget name"
15430 msgstr "Název rozpočtu"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15434 #, c-format
15435 msgid "Budget period description"
15436 msgstr "Popis období rozpočtu"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15439 #, c-format
15440 msgid "Budget:"
15441 msgstr "Rozpočet:"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15444 #, c-format
15445 msgid "Budgeted cost"
15446 msgstr "Rozpočtové náklady"
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15450 #, c-format
15451 msgid "Budgeted cost: "
15452 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15464 #, c-format
15465 msgid "Budgets"
15466 msgstr "Rozpočty"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15470 #, c-format
15471 msgid "Budgets administration"
15472 msgstr "Správa rozpočtů"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15475 #, c-format
15476 msgid "Bug wranglers:"
15477 msgstr "Lovci chyb:"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15480 #, c-format
15481 msgid "Build a new report?"
15482 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15491 #, c-format
15492 msgid "Build a report"
15493 msgstr "Sestavit výstup"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15496 #, c-format
15497 msgid "Build and run reports"
15498 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15502 #, c-format
15503 msgid "Build new"
15504 msgstr "Vytvořit nový"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15507 #, c-format
15508 msgid "Built-in offline circulation interface"
15509 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15514 #, c-format
15515 msgid "By"
15516 msgstr "Od"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15519 #, c-format
15520 msgid "By "
15521 msgstr "Od "
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15527 #, c-format
15528 msgid "By: "
15529 msgstr "Podle: "
15530
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15532 #, c-format
15533 msgid "ByWater Solutions, USA"
15534 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15537 #, c-format
15538 msgid "Bytes"
15539 msgstr "Bajtů"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15542 #, c-format
15543 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15544 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
15545
15546 #. %1$s:  cookie 
15547 #. %2$s:  interface 
15548 #. %3$s:  interface 
15549 #. %4$s:  interface 
15550 #. %5$s:  interface 
15551 #. %6$s:  interface 
15552 #. %7$s:  interface 
15553 #. %8$s:  interface 
15554 #. %9$s:  interface 
15555 #. %10$s:  interface 
15556 #. %11$s:  interface 
15557 #. %12$s:  interface 
15558 #. %13$s:  interface 
15559 #. %14$s:  interface 
15560 #. %15$s:  interface 
15561 #. %16$s:  interface 
15562 #. %17$s:  theme 
15563 #. %18$s:  interface 
15564 #. %19$s:  theme 
15565 #. %20$s:  interface 
15566 #. %21$s:  theme 
15567 #. %22$s:  interface 
15568 #. %23$s:  theme 
15569 #. %24$s:  interface 
15570 #. %25$s:  theme 
15571 #. %26$s:  interface 
15572 #. %27$s:  themelang 
15573 #. %28$s:  interface 
15574 #. %29$s:  interface 
15575 #. %30$s:  interface 
15576 #. %31$s:  interface 
15577 #. %32$s:  interface 
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15579 #, c-format
15580 msgid ""
15581 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15582 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15583 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15584 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15585 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15586 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15587 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15588 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15589 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15590 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15591 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15592 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15593 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15594 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15595 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15596 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15597 msgstr ""
15598 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15599 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15600 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15601 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15602 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15603 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15604 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15605 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15606 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15607 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15608 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15609 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15610 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15611 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15612 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15613 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15614
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15616 #, c-format
15617 msgid "CANMARC"
15618 msgstr "CANMARC"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15621 #, c-format
15622 msgid "CATMARC"
15623 msgstr "CATMARC"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15626 #, c-format
15627 msgid "CCF"
15628 msgstr "CCF"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15631 #, c-format
15632 msgid "CD audio"
15633 msgstr "Audio CD"
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15636 #, c-format
15637 msgid "CD software"
15638 msgstr "CD se softwarem"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15648 #, c-format
15649 msgid "CSV"
15650 msgstr "CSV"
15651
15652 #. For the first occurrence,
15653 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15658 #, c-format
15659 msgid "CSV - %s"
15660 msgstr "CSV - %s"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15663 #, c-format
15664 msgid "CSV profile ID"
15665 msgstr "ID CSV profilu"
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15668 #, c-format
15669 msgid "CSV profile: "
15670 msgstr "CSV profil: "
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15675 #, c-format
15676 msgid "CSV profiles"
15677 msgstr "Profily CSV"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15680 #, c-format
15681 msgid "CSV separator"
15682 msgstr "Oddělovač CSV"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15685 #, c-format
15686 msgid "CSV separator: "
15687 msgstr "Oddělovač CSV: "
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15690 #, c-format
15691 msgid "CSV type"
15692 msgstr "Typ CSV"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15695 #, c-format
15696 msgid "Cache expiry (seconds)"
15697 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
15702 #, c-format
15703 msgid "Cache expiry:"
15704 msgstr "Vypršení cache:"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15707 #, c-format
15708 msgid "Caitlin Goodger"
15709 msgstr "Caitlin Goodger"
15710
15711 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15712 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15713 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15715 #, c-format
15716 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15717 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15721 #, c-format
15722 msgid "Calendar"
15723 msgstr "Kalendář"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15726 #, c-format
15727 msgid "Calendar information"
15728 msgstr "Kalendář"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15731 #, c-format
15732 msgid "California College of the Arts, USA"
15733 msgstr ""
15734
15735 #. OPTGROUP
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15738 #, c-format
15739 msgid "Call Number"
15740 msgstr "Signatura"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15745 #, c-format
15746 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15747 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15755 #, c-format
15756 msgid "Call no"
15757 msgstr "Sign."
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15762 #, c-format
15763 msgid "Call no."
15764 msgstr "Signatura"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15805 #, c-format
15806 msgid "Call number"
15807 msgstr "Signatura"
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15810 #, c-format
15811 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15812 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15818 #, c-format
15819 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15820 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15824 #, c-format
15825 msgid "Call number range"
15826 msgstr "Rozsah signatur"
15827
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15832 #, c-format
15833 msgid "Call number:"
15834 msgstr "Signatura:"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15837 #, c-format
15838 msgid "Call number: "
15839 msgstr "Signatura: "
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15842 #, c-format
15843 msgid "Call numbers"
15844 msgstr "Signatury"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15847 #, c-format
15848 msgid "Call numbers browser"
15849 msgstr "Procházet signatury"
15850
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15852 #, c-format
15853 msgid "Callnumber"
15854 msgstr "Signatura"
15855
15856 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15858 #, c-format
15859 msgid "Callnumber: %s "
15860 msgstr "Signatura: %s "
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
15863 #, c-format
15864 msgid "Calyx, Australia"
15865 msgstr "Calyx, Austrálie"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
15868 #, c-format
15869 msgid "Camden County, USA"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15873 #, c-format
15874 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15875 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15876
15877 #. SCRIPT
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15879 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15880 msgstr ""
15881 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15882 "výpůjčky"
15883
15884 #. DIV
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15886 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15887 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
15888
15889 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15890 #. %2$s:  error.cardnumber 
15891 #. %3$s:  END 
15892 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
15894 #, c-format
15895 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15896 msgstr ""
15897 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15898 "čtenáře: %s) "
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15902 #, c-format
15903 msgid "Can't cancel order"
15904 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15905
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15908 #, c-format
15909 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15910 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15911
15912 #. SPAN
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15914 #, fuzzy
15915 msgid ""
15916 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
15917 "with this order. Cancel holds first"
15918 msgstr ""
15919 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15920 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15921
15922 #. SPAN
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15924 #, fuzzy
15925 msgid ""
15926 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
15927 "linked with this order. Cancel holds first"
15928 msgstr ""
15929 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15930 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15933 #, c-format
15934 msgid "Can't cancel receipt "
15935 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15936
15937 #. B
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15940 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15941 msgstr ""
15942 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15943 "existují rezervace"
15944
15945 #. B
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15947 msgid ""
15948 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15949 "hold(s)"
15950 msgstr ""
15951 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
15952 "items %] rezervací"
15953
15954 #. B
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15956 msgid ""
15957 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15958 "item(s)"
15959 msgstr ""
15960 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
15961 "loop_order.items %] jednotek"
15962
15963 #. B
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15966 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15967 msgstr ""
15968 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
15969 "objednávky"
15970
15971 #. B
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15974 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15975 msgstr ""
15976 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
15977
15978 #. SPAN
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15981 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15982 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
15983
15984 #. SCRIPT
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15986 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15987 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15988
15989 #. SCRIPT
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15991 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15992 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16156 #, c-format
16157 msgid "Cancel"
16158 msgstr "Zrušit"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16163 #, c-format
16164 msgid "Cancel "
16165 msgstr "Zrušit "
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
16168 #, c-format
16169 msgid "Cancel a confirmed request"
16170 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16171
16172 #. INPUT type=submit
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16174 msgid "Cancel all"
16175 msgstr "Zrušit vše"
16176
16177 #. INPUT type=submit
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16179 msgid "Cancel and Transfer all"
16180 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16183 #, c-format
16184 msgid "Cancel and return to order"
16185 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16186
16187 #. A
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16189 msgid "Cancel article request"
16190 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16191
16192 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16194 #, c-format
16195 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16196 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16197
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16199 #, c-format
16200 msgid "Cancel enrollment "
16201 msgstr "Poplatek členství "
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16204 #, c-format
16205 msgid "Cancel filter"
16206 msgstr "Zrušit filtr"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:880
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16215 #, c-format
16216 msgid "Cancel hold"
16217 msgstr "Zrušit rezervaci"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16220 #, c-format
16221 msgid "Cancel hold "
16222 msgstr "Zrušit rezervaci "
16223
16224 #. INPUT type=submit
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16226 msgid ""
16227 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16228 msgstr ""
16229 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16230
16231 #. INPUT type=submit
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16234 msgid ""
16235 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16236 msgstr ""
16237 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16238 "%]"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16241 #, c-format
16242 msgid "Cancel import"
16243 msgstr "Zrušit import"
16244
16245 #. INPUT type=submit name=submit
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
16248 msgid "Cancel marked holds"
16249 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16250
16251 #. SCRIPT
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16253 msgid "Cancel merge"
16254 msgstr "Zrušit sloučení"
16255
16256 #. INPUT type=button
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16258 msgid "Cancel modifications"
16259 msgstr "Zrušit úpravy"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16262 #, c-format
16263 msgid "Cancel notification"
16264 msgstr "Zrušit upozornění"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16269 #, c-format
16270 msgid "Cancel order"
16271 msgstr "Zrušit objednávku"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16274 #, c-format
16275 msgid "Cancel order and catalog record"
16276 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16279 #, c-format
16280 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16281 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16284 #, c-format
16285 msgid "Cancel receipt"
16286 msgstr "Zrušit účtenku"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16290 #, c-format
16291 msgid "Cancel request "
16292 msgstr "Zrušit požadavek "
16293
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16295 #, c-format
16296 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16297 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16301 #, c-format
16302 msgid "Cancel transfer"
16303 msgstr "Zrušit přesun"
16304
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16306 #, c-format
16307 msgid "Cancel upload"
16308 msgstr "Zrušit nahrávání"
16309
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
16311 #, c-format
16312 msgid "Cancel?"
16313 msgstr "Zrušit?"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16317 #, c-format
16318 msgid "Cancellation date"
16319 msgstr "Datum zrušení"
16320
16321 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16322 #. %2$s:  END 
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16324 #, c-format
16325 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16326 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16327
16328 #. SCRIPT
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16330 msgid "Cancellation requested"
16331 msgstr "Je požadováno zrušení"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16335 #, c-format
16336 msgid "Cancelled"
16337 msgstr "Zrušeno"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16340 #, c-format
16341 msgid "Cancelled "
16342 msgstr "Zrušeno "
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16345 #, c-format
16346 msgid "Cancelled orders"
16347 msgstr "Zrušené objednávky"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16351 #, c-format
16352 msgid "Cannot Delete"
16353 msgstr "Nelze odstranit"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16356 #, c-format
16357 msgid "Cannot add patron"
16358 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16359
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16361 #, c-format
16362 msgid "Cannot be ordered"
16363 msgstr "Nelze objednat"
16364
16365 #. I
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
16368 msgid "Cannot be put on hold"
16369 msgstr "Není možné rezervovat"
16370
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16372 #, c-format
16373 msgid "Cannot be toggled"
16374 msgstr "Nelze měnit"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16377 #, c-format
16378 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16379 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16384 #, c-format
16385 msgid "Cannot check in"
16386 msgstr "Nelze vrátit"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16389 #, c-format
16390 msgid "Cannot check out"
16391 msgstr "Nelze vypůjčit"
16392
16393 #. For the first occurrence,
16394 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16397 #, c-format
16398 msgid "Cannot check out! %s "
16399 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16407 #, c-format
16408 msgid "Cannot delete"
16409 msgstr "Nelze odstranit"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16413 #, c-format
16414 msgid "Cannot delete budget"
16415 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16416
16417 #. %1$s:  budget_period_description 
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16419 #, c-format
16420 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16421 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16422
16423 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16425 #, c-format
16426 msgid "Cannot delete currency %s"
16427 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16430 #, c-format
16431 msgid "Cannot delete filing rule "
16432 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16435 #, c-format
16436 msgid "Cannot delete patron"
16437 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16441 #, c-format
16442 msgid "Cannot edit"
16443 msgstr "Nelze upravit"
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16446 #, c-format
16447 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16448 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16449
16450 #. For the first occurrence,
16451 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16454 #, c-format
16455 msgid "Cannot open %s to read."
16456 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16459 #, c-format
16460 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16461 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16462
16463 #. SCRIPT
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16465 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16466 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16467
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
16469 #, c-format
16470 msgid "Cannot place hold"
16471 msgstr "Nelze rezervovat"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16474 #, c-format
16475 msgid "Cannot place hold on some items"
16476 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16477
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
16480 #, c-format
16481 msgid "Cannot place hold:"
16482 msgstr "Nelze rezervovat:"
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16485 #, c-format
16486 msgid "Cannot process file as an image."
16487 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16490 #, c-format
16491 msgid "Cannot renew:"
16492 msgstr "Nelze prodloužit:"
16493
16494 #. SCRIPT
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16496 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16497 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16498
16499 #. SCRIPT
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16501 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16502 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16505 #, c-format
16506 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16507 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16511 #, c-format
16512 msgid "Cap fine at replacement price"
16513 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16524 #, c-format
16525 msgid "Card"
16526 msgstr "Karta"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16529 #, c-format
16530 msgid "Card batch"
16531 msgstr "Dávka průkazek"
16532
16533 #. %1$s:  batche.batch_id 
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16535 #, c-format
16536 msgid "Card batch number %s"
16537 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16540 #, c-format
16541 msgid "Card batches"
16542 msgstr "Dávky průkazek"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16545 #, c-format
16546 msgid "Card height:"
16547 msgstr "Výška průkazky:"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16555 #, c-format
16556 msgid "Card number"
16557 msgstr "Číslo průkazky"
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16560 #, c-format
16561 msgid "Card number already in use."
16562 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16563
16564 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16565 #. %2$s:  ELSE 
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16567 #, c-format
16568 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16569 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16572 #, c-format
16573 msgid "Card number length is incorrect."
16574 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16577 #, c-format
16578 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16579 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16582 #, c-format
16583 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16584 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16585
16586 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16587 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16588 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16590 #, c-format
16591 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16592 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
16593
16594 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16595 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16597 #, c-format
16598 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16599 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
16600
16601 #. For the first occurrence,
16602 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16606 #, c-format
16607 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16608 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16609
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16611 #, c-format
16612 msgid "Card number:"
16613 msgstr "Číslo průkazky:"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16618 #, c-format
16619 msgid "Card number: "
16620 msgstr "Číslo průkazky: "
16621
16622 #. For the first occurrence,
16623 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16626 #, c-format
16627 msgid "Card number: %s"
16628 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16633 #, c-format
16634 msgid "Card preview"
16635 msgstr "Katalogizační lístek"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16638 #, c-format
16639 msgid "Card template"
16640 msgstr "Šablona průkazky"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16643 #, c-format
16644 msgid "Card templates"
16645 msgstr "Šablony průkazek"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16648 #, c-format
16649 msgid "Card width:"
16650 msgstr "Šířka průkazky:"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16654 #, c-format
16655 msgid "Cardnumber"
16656 msgstr "Číslo průkazky"
16657
16658 #. %1$s:  e.cardnumber 
16659 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16660 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16661 #. %4$s:  END 
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16663 #, c-format
16664 msgid ""
16665 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16666 "%s)%s "
16667 msgstr ""
16668 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
16669 "číslem %s)%s "
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16672 #, c-format
16673 msgid "Cardnumber already in use."
16674 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16677 #, c-format
16678 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16679 msgstr "Číslo průkazky není správné."
16680
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16682 #, c-format
16683 msgid "Cardnumbers already in list"
16684 msgstr "Číslo průkazu je již použito."
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16688 #, c-format
16689 msgid "Cardnumbers not found"
16690 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16693 #, c-format
16694 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16698 #, c-format
16699 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16700 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16705 #, c-format
16706 msgid "Cart"
16707 msgstr "Košík"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16710 #, c-format
16711 msgid "Cas login"
16712 msgstr "CAS přihlášení"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16716 #, c-format
16717 msgid "Cash register"
16718 msgstr "Pokladna"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16722 #, c-format
16723 msgid "Cash register statistics"
16724 msgstr "Statistika pokladny"
16725
16726 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16727 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16729 #, c-format
16730 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16731 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16734 #, c-format
16735 msgid "Cassette recording"
16736 msgstr "Záznamy na kazetě"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16762 #, c-format
16763 msgid "Catalog"
16764 msgstr "Katalog"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16769 #, c-format
16770 msgid "Catalog by item type"
16771 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16774 #, c-format
16775 msgid "Catalog details"
16776 msgstr "Podrobnosti katalogu"
16777
16778 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16780 #, c-format
16781 msgid "Catalog details %s "
16782 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16785 #, c-format
16786 msgid "Catalog search"
16787 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16792 #, c-format
16793 msgid "Catalog statistics"
16794 msgstr "Statistiky katalogu"
16795
16796 #. A
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16807 #, c-format
16808 msgid "Cataloging"
16809 msgstr "Katalogizace"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16812 #, c-format
16813 msgid "Cataloging editor"
16814 msgstr "Katalogizační editor"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16817 #, c-format
16818 msgid "Cataloging search"
16819 msgstr "Hledat v katalogizaci"
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16822 #, c-format
16823 msgid "Catalogs"
16824 msgstr "Katalogy"
16825
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16827 #, c-format
16828 msgid "Catalogue tables"
16829 msgstr "Tabulky pro katalog"
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16832 #, c-format
16833 msgid "Cataloguing tables"
16834 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16837 #, c-format
16838 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16839 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
16840
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16850 #, c-format
16851 msgid "Category"
16852 msgstr "Kategorie"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16855 #, c-format
16856 msgid "Category code"
16857 msgstr "Kód kategorie"
16858
16859 #. SCRIPT
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16861 msgid ""
16862 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16863 "and _."
16864 msgstr ""
16865 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
16866
16867 #. SCRIPT
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16869 msgid "Category code unknown."
16870 msgstr "Neznámý kód kategorie."
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16876 #, c-format
16877 msgid "Category code: "
16878 msgstr "Kód kategorie: "
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16881 #, c-format
16882 msgid "Category name"
16883 msgstr "Název kategorie"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16887 #, c-format
16888 msgid "Category type: "
16889 msgstr "Typ kategorie: "
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16894 #, c-format
16895 msgid "Category:"
16896 msgstr "Kategorie:"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16906 #, c-format
16907 msgid "Category: "
16908 msgstr "Kategorie: "
16909
16910 #. For the first occurrence,
16911 #. %1$s:  patron.category.description 
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16914 #, c-format
16915 msgid "Category: %s"
16916 msgstr "Kategorie: %s"
16917
16918 #. %1$s:  patron.category.description 
16919 #. %2$s:  patron.categorycode 
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16921 #, c-format
16922 msgid "Category: %s (%s)"
16923 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16926 #, c-format
16927 msgid "Categorycode"
16928 msgstr "Kód kategorie"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16932 #, c-format
16933 msgid "Cell value"
16934 msgstr "Hodnota buňky"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16938 #, c-format
16939 msgid "Cell value "
16940 msgstr "Hodnota buňky "
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16943 #, c-format
16944 msgid "Cells contain estimated values only."
16945 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
16948 #, c-format
16949 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
16953 #, c-format
16954 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16958 #, c-format
16959 msgid "Chad Billman"
16960 msgstr "Chad Billman"
16961
16962 #. INPUT type=button
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16966 msgid "Change"
16967 msgstr "Změnit"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
16970 #, c-format
16971 msgid "Change amounts by"
16972 msgstr "Změnit částku o"
16973
16974 #. INPUT type=submit
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16976 msgid "Change basket group"
16977 msgstr "Změnit skupinu košů"
16978
16979 #. INPUT type=submit
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
16981 msgid "Change basketgroup"
16982 msgstr "Změnit skupinu košů"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16985 #, c-format
16986 msgid "Change framework"
16987 msgstr "Změnit šablonu"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16991 #, c-format
16992 msgid "Change internal note"
16993 msgstr "Změnit interní poznámku"
16994
16995 #. SCRIPT
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16997 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16998 msgstr ""
16999 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17003 #, c-format
17004 msgid "Change order"
17005 msgstr "Změnit pořadí"
17006
17007 #. %1$s:  ordernumber 
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17009 #, c-format
17010 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17011 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
17012
17013 #. %1$s:  ordernumber 
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17015 #, c-format
17016 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17017 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17020 #, c-format
17021 msgid "Change password"
17022 msgstr "Změnit heslo"
17023
17024 #. %1$s:  patron.firstname 
17025 #. %2$s:  patron.surname 
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17027 #, c-format
17028 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17029 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17032 #, c-format
17033 msgid "Change vendor note"
17034 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17037 #, c-format
17038 msgid "Changed action if matching record found"
17039 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17042 #, c-format
17043 msgid "Changed action if no match found"
17044 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17047 #, c-format
17048 msgid "Changed item processing option"
17049 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
17050
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17055 #, c-format
17056 msgid "Changed. "
17057 msgstr "Změněno. "
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17060 #, c-format
17061 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17062 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17065 #, c-format
17066 msgid ""
17067 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17068 "'items' table. "
17069 msgstr ""
17070 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17071 "tabulku 'items. "
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17074 #, c-format
17075 msgid "Changes saved."
17076 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17080 #, c-format
17081 msgid "Chapters"
17082 msgstr "Kapitoly"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17087 #, c-format
17088 msgid "Chapters:"
17089 msgstr "Kapitoly:"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17092 #, c-format
17093 msgid "Character encoding: "
17094 msgstr "Kódování znaků: "
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17103 #, c-format
17104 msgid "Charge"
17105 msgstr "Poplatek"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17108 #, c-format
17109 msgid "Charge when?"
17110 msgstr "Kdy účtovat?"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17113 #, c-format
17114 msgid "Charles Farmer"
17115 msgstr "Charles Farmer"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17118 #, c-format
17119 msgid "Charlotte Cordwell"
17120 msgstr "Charlotte Cordwell"
17121
17122 #. SCRIPT
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17124 msgid "Check All"
17125 msgstr "Vybrat vše"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17128 #, c-format
17129 msgid "Check In"
17130 msgstr "Vracení"
17131
17132 #. INPUT type=submit
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17134 msgid "Check Out"
17135 msgstr "Vypůjčit"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17140 #, c-format
17141 msgid "Check all"
17142 msgstr "Zaškrtnout vše"
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17146 #, c-format
17147 msgid "Check expiration"
17148 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17151 #, c-format
17152 msgid "Check for embedded item record data?"
17153 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17157 #, c-format
17158 msgid "Check for previous checkouts: "
17159 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17171 #, c-format
17172 msgid "Check in"
17173 msgstr "Vracení"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17176 #, c-format
17177 msgid "Check in "
17178 msgstr "Vrátit "
17179
17180 #. For the first occurrence,
17181 #. SCRIPT
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17184 #, c-format
17185 msgid "Check in message"
17186 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17189 #, c-format
17190 msgid "Check lists"
17191 msgstr "Kontrolní seznamy"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17196 #, c-format
17197 msgid "Check logs for more details."
17198 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17225 #, c-format
17226 msgid "Check out"
17227 msgstr "Půjčování"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17230 #, c-format
17231 msgid "Check out and check in items"
17232 msgstr "Půjčovat a vracet"
17233
17234 #. For the first occurrence,
17235 #. SCRIPT
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17237 msgid "Check out message"
17238 msgstr "Zpráva při půjčování"
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17241 #, c-format
17242 msgid "Check out to this patron"
17243 msgstr "Přepnout na půjčování"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17246 #, c-format
17247 msgid "Check previous checkout?"
17248 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17252 #, c-format
17253 msgid "Check previous checkouts: "
17254 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17257 #, c-format
17258 msgid "Check that your database is running."
17259 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17260
17261 #. SCRIPT
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17263 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17264 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17267 #, c-format
17268 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17269 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
17272 #, c-format
17273 msgid "Check the expiration of a serial"
17274 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17275
17276 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17277 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17278 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17280 #, c-format
17281 msgid ""
17282 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17283 "than %s."
17284 msgstr ""
17285 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17286 "spíše %s než %s."
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17289 #, c-format
17290 msgid ""
17291 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17292 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17293 msgstr ""
17294 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17295 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17296
17297 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17299 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17300 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
17301
17302 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17304 msgid "Check to delete this field"
17305 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17308 #, c-format
17309 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17310 msgstr ""
17311 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17312 "line katalogu."
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17315 #, c-format
17316 msgid ""
17317 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17318 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17319 msgstr ""
17320 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17321 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17324 #, c-format
17325 msgid ""
17326 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17327 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17330 #, c-format
17331 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17332 msgstr ""
17333 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17334
17335 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17337 #, c-format
17338 msgid "Check your database settings in %s."
17339 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17343 #, c-format
17344 msgid "Check-in"
17345 msgstr "Vrácení"
17346
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17348 #, c-format
17349 msgid "Check-in date from"
17350 msgstr "Datum vrácení od"
17351
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17353 #, c-format
17354 msgid "Check-in date from:"
17355 msgstr "Datum vrácení od:"
17356
17357 # nenasel jsem kontext
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17360 #, c-format
17361 msgid "Check:"
17362 msgstr "Zkontrolováno:"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17370 #, c-format
17371 msgid "Checked"
17372 msgstr "Zkontrolováno"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17375 #, c-format
17376 msgid "Checked by the library"
17377 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
17378
17379 #. SCRIPT
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17381 msgid "Checked in"
17382 msgstr "Vráceno"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17385 #, c-format
17386 msgid "Checked in "
17387 msgstr "Vráceno "
17388
17389 #. SCRIPT
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17391 msgid "Checked in item."
17392 msgstr "Vrácená jednotka."
17393
17394 #. SPAN
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17398 #, c-format
17399 msgid "Checked out"
17400 msgstr "Vypůjčeno"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17403 #, c-format
17404 msgid "Checked out "
17405 msgstr "Vypůjčeno "
17406
17407 #. %1$s:  END 
17408 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17409 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17410 #. %4$s:  ELSE 
17411 #. %5$s:  END 
17412 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17413 #. %7$s:  END 
17414 #. %8$s:  item.datedue 
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17416 #, c-format
17417 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17418 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
17419
17420 #. %1$s:  checkouts.size 
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17422 #, c-format
17423 msgid "Checked out %s times"
17424 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17433 #, c-format
17434 msgid "Checked out from"
17435 msgstr "Vypůjčeno od"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17443 #, c-format
17444 msgid "Checked out on"
17445 msgstr "Datum půjčení"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17448 #, c-format
17449 msgid "Checked out today"
17450 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
17453 #, c-format
17454 msgid "Checked out: "
17455 msgstr "Vypůjčeno: "
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17459 #, c-format
17460 msgid "Checked-in items"
17461 msgstr "Vrácené jednotky"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17464 #, c-format
17465 msgid "Checkin"
17466 msgstr "Vráceno"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17469 #, c-format
17470 msgid "Checkin message"
17471 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17474 #, c-format
17475 msgid "Checkin message type: "
17476 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17479 #, c-format
17480 msgid "Checkin message: "
17481 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17484 #, c-format
17485 msgid "Checkin on"
17486 msgstr "Datum vrácení"
17487
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17489 #, c-format
17490 msgid "Checking out to "
17491 msgstr "Půjčování čtenáři "
17492
17493 #. For the first occurrence,
17494 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17498 #, c-format
17499 msgid "Checking out to %s"
17500 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17503 #, c-format
17504 msgid ""
17505 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17506 "the values of that field on all selected patrons"
17507 msgstr ""
17508 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17509 "pro všechny vybrané čtenáře"
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17512 #, fuzzy, c-format
17513 msgid ""
17514 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17515 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17516 "change."
17517 msgstr ""
17518 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17519 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17520 "měnit."
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17525 #, c-format
17526 msgid "Checkout"
17527 msgstr "Výpůjčeno"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17530 #, c-format
17531 msgid "Checkout count"
17532 msgstr "Počet výpůjček"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17535 #, c-format
17536 msgid "Checkout count:"
17537 msgstr "Počet výpůjček:"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17540 #, c-format
17541 msgid "Checkout date"
17542 msgstr "Datum výpůjčky"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17545 #, c-format
17546 msgid "Checkout date from:"
17547 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17550 #, c-format
17551 msgid "Checkout date from: "
17552 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17555 #, c-format
17556 msgid "Checkout history"
17557 msgstr "Historie výpůjček"
17558
17559 #. %1$s:  biblio.title |html 
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17561 #, c-format
17562 msgid "Checkout history for %s"
17563 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17566 #, c-format
17567 msgid "Checkout on"
17568 msgstr "Datum vypůjčení"
17569
17570 #. INPUT type=submit
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17572 msgid "Checkout or renew"
17573 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
17576 #, c-format
17577 msgid "Checkout settings"
17578 msgstr "Nastavení výpůjček"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17581 #, c-format
17582 msgid "Checkout status:"
17583 msgstr "Stav výpůjčky:"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17592 #, c-format
17593 msgid "Checkouts"
17594 msgstr "Půjčování"
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17600 #, c-format
17601 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17602 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17606 #, c-format
17607 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17608 msgstr ""
17609 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17610 "neprodloužil."
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17613 #, c-format
17614 msgid "Checkouts:"
17615 msgstr "Výpůjčky:"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17618 #, c-format
17619 msgid ""
17620 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17621 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17622 "definition."
17623 msgstr ""
17624 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17625 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17626 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17629 #, fuzzy, c-format
17630 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17631 msgstr "software.coop, Spojené Království"
17632
17633 #. OPTGROUP
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17636 #, c-format
17637 msgid "Child"
17638 msgstr "Dítě"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17641 #, c-format
17642 msgid "Chloe Alabaster"
17643 msgstr "Chloe Alabaster"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17647 #, c-format
17648 msgid "Choice"
17649 msgstr "Volba"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17663 #, c-format
17664 msgid "Choose"
17665 msgstr "Vybrat"
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17669 #, c-format
17670 msgid "Choose "
17671 msgstr "Vybrat "
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17674 #, c-format
17675 msgid "Choose .koc file: "
17676 msgstr "Vybrat soubor .koc "
17677
17678 #. SCRIPT
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17680 msgid "Choose Hemisphere:"
17681 msgstr "Vybrat polokouli:"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17684 #, c-format
17685 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17686 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17692 #, c-format
17693 msgid "Choose a field name"
17694 msgstr "Vyberte pole"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17698 #, c-format
17699 msgid "Choose a file "
17700 msgstr "Vybrat soubor "
17701
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17703 #, c-format
17704 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17705 msgstr ""
17706 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17709 #, c-format
17710 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17711 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
17712
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17714 #, c-format
17715 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17716 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17719 #, c-format
17720 msgid "Choose adult category "
17721 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17725 #, c-format
17726 msgid "Choose an icon:"
17727 msgstr "Vyberte ikonu"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17730 #, c-format
17731 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17732 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17735 #, c-format
17736 msgid "Choose layout type: "
17737 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17740 #, c-format
17741 msgid "Choose library:"
17742 msgstr "Vyberte knihovnu:"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17745 #, c-format
17746 msgid "Choose list"
17747 msgstr "Vybrat seznam"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17751 #, c-format
17752 msgid "Choose one"
17753 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17756 #, c-format
17757 msgid ""
17758 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17759 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17760 msgstr ""
17761 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
17762 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
17763 "typy uživatelů."
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17766 #, c-format
17767 msgid "Choose order of text fields to print"
17768 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17771 #, c-format
17772 msgid "Choose the file to add to the basket"
17773 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
17774
17775 #. A
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17777 msgid "Choose this record"
17778 msgstr "Vybrat tento záznam"
17779
17780 #. SCRIPT
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17782 msgid "Choose time"
17783 msgstr "Vyberte čas"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17786 #, c-format
17787 msgid ""
17788 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17789 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17790 msgstr ""
17791 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
17792 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17795 #, c-format
17796 msgid ""
17797 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17798 "to borrow an item they borrowed before. "
17799 msgstr ""
17800 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
17801 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17804 #, c-format
17805 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17806 msgstr ""
17807 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
17808 "zaměstnance."
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17811 #, c-format
17812 msgid "Choose your library:"
17813 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17818 #, c-format
17819 msgid "Choose: "
17820 msgstr "Vybrat: "
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17823 #, c-format
17824 msgid "Chooser"
17825 msgstr "Připravil"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17829 #, c-format
17830 msgid "Chooser:"
17831 msgstr "Připravil:"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17834 #, c-format
17835 msgid "Chooser: "
17836 msgstr "Připravil: "
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17839 #, c-format
17840 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17841 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17844 #, c-format
17845 msgid "Chris Cormack"
17846 msgstr "Chris Cormack"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17849 #, c-format
17850 msgid ""
17851 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17852 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17853 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17854 msgstr ""
17855 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
17856 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
17857 "Správce dokumentace; 17.11 Člen dokumentačního týmu)"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17860 #, c-format
17861 msgid "Chris Kirby"
17862 msgstr "Chris Kirby"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17865 #, c-format
17866 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17867 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17870 #, c-format
17871 msgid "Chris Weeks"
17872 msgstr "Chris Weeks"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17875 #, c-format
17876 msgid "Christophe Croullebois"
17877 msgstr "Christophe Croullebois"
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17880 #, c-format
17881 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17882 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17885 #, c-format
17886 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17887 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17890 #, c-format
17891 msgid "Christopher Hyde"
17892 msgstr "Christopher Hyde"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17895 #, c-format
17896 msgid "Cindy Murdock Ames"
17897 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17900 #, c-format
17901 msgid "Circ note"
17902 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17905 #, c-format
17906 msgid "Circ notes"
17907 msgstr "Poznámka"
17908
17909 #. A
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17940 #, c-format
17941 msgid "Circulation"
17942 msgstr "Výpůjčky"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
17945 #, c-format
17946 msgid "Circulation (\""
17947 msgstr "Výpůjčky (\""
17948
17949 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17951 #, c-format
17952 msgid "Circulation History for %s"
17953 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
17954
17955 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17957 #, c-format
17958 msgid "Circulation alerts for %s"
17959 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17962 #, c-format
17963 msgid "Circulation and fine rules"
17964 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17968 #, c-format
17969 msgid "Circulation and fines rules"
17970 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17974 #, c-format
17975 msgid "Circulation history"
17976 msgstr "Historie výpůjček"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17979 #, c-format
17980 msgid "Circulation home"
17981 msgstr "Výpůjčky"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
17985 #, c-format
17986 msgid "Circulation note"
17987 msgstr "Poznámka pro oběh"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17990 #, c-format
17991 msgid "Circulation note: "
17992 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
17993
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17995 #, c-format
17996 msgid "Circulation records were last synced on: "
17997 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18000 #, c-format
18001 msgid "Circulation reports"
18002 msgstr "Statistiky výpůjček"
18003
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18005 #, c-format
18006 msgid "Circulation rule created!"
18007 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18010 #, c-format
18011 msgid "Circulation rule not created!"
18012 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18017 #, c-format
18018 msgid "Circulation statistics"
18019 msgstr "Statistika výpůjček"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18022 #, c-format
18023 msgid "Circulation tables"
18024 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
18025
18026 #. %1$s:  LoginBranchname 
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18028 #, c-format
18029 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18030 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18033 #, c-format
18034 msgid "Citation"
18035 msgstr "Citace"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18039 #, c-format
18040 msgid "Cities"
18041 msgstr "Města"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18045 #, c-format
18046 msgid "Cities and towns"
18047 msgstr "Města a obce"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18054 #, c-format
18055 msgid "City"
18056 msgstr "Město"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18059 #, c-format
18060 msgid "City ID"
18061 msgstr "ID města"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18064 #, c-format
18065 msgid "City ID: "
18066 msgstr "ID města: "
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18069 #, c-format
18070 msgid "City id"
18071 msgstr "ID města"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18074 #, c-format
18075 msgid "City search:"
18076 msgstr "Hledání města:"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18080 #, c-format
18081 msgid "City:"
18082 msgstr "Město:"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18087 #, c-format
18088 msgid "City: "
18089 msgstr "Město: "
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18094 #, c-format
18095 msgid "Claim acquisition"
18096 msgstr "Reklamace na pořízení"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18099 #, c-format
18100 msgid "Claim date"
18101 msgstr "Datum upomínky"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
18104 #, c-format
18105 msgid "Claim missing serials"
18106 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18107
18108 #. INPUT type=submit
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18110 msgid "Claim order"
18111 msgstr "Reklamovat"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18116 #, c-format
18117 msgid "Claim serial issue"
18118 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18121 #, c-format
18122 msgid "Claim using notice: "
18123 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18130 #, c-format
18131 msgid "Claimed"
18132 msgstr "Reklamováno"
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18135 #, c-format
18136 msgid "Claimed date"
18137 msgstr "Datum reklamace"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18141 #, c-format
18142 msgid "Claims"
18143 msgstr "Reklamace"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18147 #, c-format
18148 msgid "Claims count"
18149 msgstr "Počet reklamací"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18153 #, c-format
18154 msgid "Claire Gravely"
18155 msgstr "Claire Gravely"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18158 #, c-format
18159 msgid "Claire Hernandez"
18160 msgstr "Claire Hernandez"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18163 #, c-format
18164 msgid "Class: "
18165 msgstr "Třída: "
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18169 #, c-format
18170 msgid "ClassSources"
18171 msgstr "Zdroje třídy"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18175 #, c-format
18176 msgid "Classification"
18177 msgstr "Klasifikace"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18180 #, c-format
18181 msgid "Classification filing rules"
18182 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18186 #, c-format
18187 msgid "Classification source code: "
18188 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18194 #, c-format
18195 msgid "Classification sources"
18196 msgstr "Zdroje klasifikace"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18199 #, c-format
18200 msgid "Classification:"
18201 msgstr "Klasifikace:"
18202
18203 #. For the first occurrence,
18204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18207 #, c-format
18208 msgid "Classification: %s "
18209 msgstr "Klasifikace: %s "
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18212 #, c-format
18213 msgid "Claudia Forsman"
18214 msgstr "Claudia Forsman"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18217 #, c-format
18218 msgid "Clay Fouts"
18219 msgstr "Clay Fouts"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18222 #, c-format
18223 msgid "Clean"
18224 msgstr "Vyčistit"
18225
18226 #. %1$s:  import_batch_id 
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18228 #, c-format
18229 msgid "Cleaned import batch #%s"
18230 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18231
18232 #. For the first occurrence,
18233 #. SCRIPT
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
18247 #, c-format
18248 msgid "Clear"
18249 msgstr "Vymazat"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18280 #, c-format
18281 msgid "Clear all"
18282 msgstr "Odebrat označení"
18283
18284 #. SCRIPT
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18286 msgid ""
18287 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18288 msgstr ""
18289 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18290 "operaci nelze vrátit zpět."
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
18297 #, c-format
18298 msgid "Clear date"
18299 msgstr "Vymazat datum"
18300
18301 #. SCRIPT
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18303 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18304 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18307 #, c-format
18308 msgid "Clear field"
18309 msgstr "Vymazat pole"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18312 #, c-format
18313 msgid "Clear fields"
18314 msgstr "Vymazat pole"
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18317 #, c-format
18318 msgid "Clear filter"
18319 msgstr "Vymazat filtr"
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18322 #, c-format
18323 msgid "Clear on loan"
18324 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18325
18326 #. A
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18329 msgid "Clear screen"
18330 msgstr "Vymazat zobrazení"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18335 #, c-format
18336 msgid "Clear search form"
18337 msgstr "Vymazat formulář"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18343 #, c-format
18344 msgid "Clear selection on visible rows"
18345 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18348 #, c-format
18349 msgid "Clear used authorities"
18350 msgstr "Vyčistit použité autority"
18351
18352 #. For the first occurrence,
18353 #. SCRIPT
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18356 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18357 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18360 #, c-format
18361 msgid "Click Save to finish."
18362 msgstr "Klikněte na Uložit."
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18366 #, c-format
18367 msgid "Click here to define a printer profile."
18368 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18371 #, c-format
18372 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18373 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18377 #, c-format
18378 msgid "Click here to see the merged record."
18379 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18382 #, c-format
18383 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18384 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18385
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18388 #, c-format
18389 msgid ""
18390 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18391 "edit."
18392 msgstr ""
18393 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18394 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18397 #, c-format
18398 msgid "Click on individual cells to edit."
18399 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18402 #, c-format
18403 msgid ""
18404 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18405 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18406 msgstr ""
18407 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18408 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18409 "označené citáty budou odstraněny."
18410
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18412 #, c-format
18413 msgid ""
18414 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18415 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18416 msgstr ""
18417 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18418 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18419 "označené citáty budou odstraněny."
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18422 #, c-format
18423 msgid ""
18424 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18425 "Enter&gt; key to save the quote."
18426 msgstr ""
18427 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18428 "&lt;Enter&gt; jej uložíte."
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18431 #, c-format
18432 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18433 msgstr ""
18434 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18437 #, c-format
18438 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18439 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18442 #, c-format
18443 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18444 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18447 #, c-format
18448 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18449 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18450
18451 #. SCRIPT
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18453 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18454 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18455
18456 #. SCRIPT
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18458 msgid ""
18459 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18460 "be selected."
18461 msgstr ""
18462 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18463 "citátů."
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18466 #, c-format
18467 msgid ""
18468 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18469 msgstr ""
18470 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18471 "chcete importovat."
18472
18473 #. %1$s:  ELSE 
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18475 #, c-format
18476 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18477 msgstr ""
18478 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18481 #, c-format
18482 msgid ""
18483 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18484 "quotes."
18485 msgstr ""
18486 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18487 "souboru s citáty."
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18490 #, c-format
18491 msgid ""
18492 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18493 "quotes."
18494 msgstr ""
18495 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18496 "systému."
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18499 #, c-format
18500 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18501 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18504 #, c-format
18505 msgid "Click to Edit"
18506 msgstr "Klikněte pro upravení"
18507
18508 #. A
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18511 msgid "Click to Expand this Tag"
18512 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18516 #, c-format
18517 msgid "Click to add item"
18518 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18521 #, c-format
18522 msgid "Click to collapse"
18523 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18524
18525 #. SCRIPT
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18527 msgid "Click to collapse this section"
18528 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18531 #, c-format
18532 msgid "Click to edit"
18533 msgstr "Klikněte pro upravení"
18534
18535 #. SCRIPT
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18537 msgid "Click to expand this section"
18538 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18539
18540 #. SCRIPT
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18542 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18543 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18546 #, c-format
18547 msgid "Client ID"
18548 msgstr "ID klienta"
18549
18550 #. IMG
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18558 msgid "Clone"
18559 msgstr "Klonovat"
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18562 #, c-format
18563 msgid "Clone these rules to:"
18564 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18565
18566 #. IMG
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18573 msgid "Clone this subfield"
18574 msgstr "Klonovat toto podpole"
18575
18576 #. %1$s:  IF frombranch 
18577 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18578 #. %3$s:  END 
18579 #. %4$s:  IF tobranch 
18580 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18581 #. %6$s:  END 
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18583 #, c-format
18584 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18585 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18588 #, c-format
18589 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18590 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18616 #, c-format
18617 msgid "Close"
18618 msgstr "Zavřít"
18619
18620 #. INPUT type=button
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18622 msgid "Close and export as PDF"
18623 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18626 #, c-format
18627 msgid "Close basket group"
18628 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18631 #, c-format
18632 msgid "Close budget "
18633 msgstr "Uzavřít rozpočet "
18634
18635 #. INPUT type=button
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18637 msgid "Close help window"
18638 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18642 #, c-format
18643 msgid "Close this basket"
18644 msgstr "Zavřít tento košík"
18645
18646 #. A
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18648 msgid "Close this menu"
18649 msgstr "Zavřít toto menu"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18652 #, c-format
18653 msgid "Close this window."
18654 msgstr "Zavřít okno."
18655
18656 #. INPUT type=button
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18660 #, c-format
18661 msgid "Close window"
18662 msgstr "Zavřít okno"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18665 #, c-format
18666 msgid "Close: "
18667 msgstr "Zavřít: "
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18672 #, c-format
18673 msgid "Closed"
18674 msgstr "Zavřeno"
18675
18676 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18678 #, c-format
18679 msgid "Closed (%s)"
18680 msgstr "Ukončeno (%s)"
18681
18682 #. SCRIPT
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18684 msgid "Closed on %s"
18685 msgstr "Uzavřeno dne %s"
18686
18687 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18689 #, c-format
18690 msgid "Closed on %s."
18691 msgstr "Uzavřeno dne %s."
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18695 #, c-format
18696 msgid "Closed on:"
18697 msgstr "Zavřeno v:"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18701 #, c-format
18702 msgid "Club "
18703 msgstr "Čtenářský klub "
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18706 #, c-format
18707 msgid "Club enrollments for "
18708 msgstr "Členové klubu "
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18711 #, c-format
18712 msgid "Club fields:"
18713 msgstr "Informace o klubu:"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18717 #, c-format
18718 msgid "Club template "
18719 msgstr "Šablona klubu: "
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18722 #, c-format
18723 msgid "Club templates"
18724 msgstr "Šablony klubů"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18727 #, c-format
18728 msgid "Clubs"
18729 msgstr "Čtenářské kluby"
18730
18731 #. For the first occurrence,
18732 #. %1$s:  enrollments.count 
18733 #. %2$s:  enrollable.count 
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
18736 #, c-format
18737 msgid "Clubs (%s/%s) "
18738 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18741 #, c-format
18742 msgid "Clubs currently enrolled in"
18743 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18746 #, c-format
18747 msgid "Clubs not enrolled in"
18748 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
18766 #, c-format
18767 msgid "Code"
18768 msgstr "Kód"
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18772 #, c-format
18773 msgid "Code:"
18774 msgstr "Kód:"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18778 #, c-format
18779 msgid "CodeMirror editing library"
18780 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18783 #, fuzzy, c-format
18784 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18785 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18788 #, c-format
18789 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18790 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18794 #, c-format
18795 msgid "Collapse all"
18796 msgstr "Sbalit vše"
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18799 #, c-format
18800 msgid "Collapsed"
18801 msgstr "Sbalené"
18802
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18805 #, c-format
18806 msgid "Collect from patron: "
18807 msgstr "Vybrat od uživatele: "
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18821 #, c-format
18822 msgid "Collection"
18823 msgstr "Sbírka"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18833 #, c-format
18834 msgid "Collection "
18835 msgstr "Soubor: "
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18843 #, c-format
18844 msgid "Collection code"
18845 msgstr "Kód sbírky"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18848 #, c-format
18849 msgid "Collection code:"
18850 msgstr "Kód sbírky:"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18853 #, c-format
18854 msgid "Collection code: "
18855 msgstr "Kód sbírky: "
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18858 #, c-format
18859 msgid "Collection deleted successfully"
18860 msgstr "Soubor byl odstraněn"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18863 #, c-format
18864 msgid "Collection failed to be deleted"
18865 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18870 #, c-format
18871 msgid "Collection title:"
18872 msgstr "Název sbírky:"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18875 #, c-format
18876 msgid "Collection transferred successfully"
18877 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18880 #, c-format
18881 msgid "Collection:"
18882 msgstr "Sbírka:"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18886 #, c-format
18887 msgid "Collection: "
18888 msgstr "Sbírka: "
18889
18890 #. For the first occurrence,
18891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18894 #, c-format
18895 msgid "Collection: %s "
18896 msgstr "Sbírka: %s "
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18899 #, c-format
18900 msgid "Collections"
18901 msgstr "Sbírky"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18904 #, c-format
18905 msgid "Color"
18906 msgstr "Barva"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18914 #, c-format
18915 msgid "Column"
18916 msgstr "Sloupec"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18919 #, c-format
18920 msgid "Column name"
18921 msgstr "Jméno sloupce"
18922
18923 #. SCRIPT
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18925 msgid "Column visibility"
18926 msgstr "Viditelnost sloupce"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18929 #, c-format
18930 msgid "Column: "
18931 msgstr "Sloupec: "
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18934 #, c-format
18935 msgid "Columns"
18936 msgstr "Sloupce"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18939 #, c-format
18940 msgid ""
18941 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18942 "columns will be ignored. "
18943 msgstr ""
18944 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
18945 "ostatní budou ignorovány. "
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18949 #, c-format
18950 msgid "Columns settings"
18951 msgstr "Nastavení sloupců"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18954 #, c-format
18955 msgid "Coming from"
18956 msgstr "Přichází z"
18957
18958 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18960 #, c-format
18961 msgid "Coming from %s"
18962 msgstr "Přichází z %s"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18966 #, c-format
18967 msgid "Comma (,)"
18968 msgstr "Čárka (,)"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18971 #, c-format
18972 msgid "Comma separated text (.csv)"
18973 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18978 #, c-format
18979 msgid "Comment"
18980 msgstr "Text komentáře"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18983 #, c-format
18984 msgid "Comment "
18985 msgstr "Text komentáře "
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18990 #, c-format
18991 msgid "Comment:"
18992 msgstr "Poznámka:"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18995 #, c-format
18996 msgid "Comment: "
18997 msgstr "Poznámka: "
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19000 #, c-format
19001 msgid "Commenter "
19002 msgstr "Autor komentáře "
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19010 #, c-format
19011 msgid "Comments"
19012 msgstr "Komentáře"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19015 #, c-format
19016 msgid "Comments about this file: "
19017 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19020 #, c-format
19021 msgid "Comments awaiting moderation"
19022 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19025 #, c-format
19026 msgid "Comments pending approval"
19027 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19030 #, c-format
19031 msgid "Comments:"
19032 msgstr "Komentáře:"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19035 #, c-format
19036 msgid "Company details"
19037 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19040 #, c-format
19041 msgid "Company name: "
19042 msgstr "Název společnosti: "
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19045 #, c-format
19046 msgid "Compare barcodes list to results: "
19047 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19051 #, c-format
19052 msgid "Complete request "
19053 msgstr "Dokončit požadavek "
19054
19055 #. SCRIPT
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19057 msgid "Completed"
19058 msgstr "Dokončeno"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19061 #, c-format
19062 msgid "Completed import of records"
19063 msgstr "Dokončen import záznamů"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19068 #, c-format
19069 msgid "Conditions"
19070 msgstr "Podmínky"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19073 #, c-format
19074 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19075 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19078 #, c-format
19079 msgid "Configure"
19080 msgstr "Nastavit"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19083 #, c-format
19084 msgid "Configure columns"
19085 msgstr "Nastavit sloupce"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
19088 #, c-format
19089 msgid "Configure plugins"
19090 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19093 #, c-format
19094 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19095 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19098 #, c-format
19099 msgid ""
19100 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19101 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19102 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19103 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19104 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19105 msgstr ""
19106 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19107 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19108 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19109 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19110
19111 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19116 #, c-format
19117 msgid "Confirm"
19118 msgstr "Potvrdit"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
19121 #, c-format
19122 msgid "Confirm ILL request"
19123 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19126 #, c-format
19127 msgid "Confirm custom report"
19128 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19132 #, c-format
19133 msgid "Confirm deletion"
19134 msgstr "Potvrdit odstranění"
19135
19136 #. %1$s:  searchfield 
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19138 #, c-format
19139 msgid "Confirm deletion of %s?"
19140 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19143 #, c-format
19144 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19145 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19148 #, c-format
19149 msgid "Confirm deletion of classification source "
19150 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19153 #, c-format
19154 msgid "Confirm deletion of contract "
19155 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19156
19157 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19159 #, c-format
19160 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19161 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19164 #, c-format
19165 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19166 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19169 #, c-format
19170 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19171 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19174 #, c-format
19175 msgid "Confirm deletion of printer "
19176 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19179 #, c-format
19180 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19181 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19182
19183 #. %1$s:  tagsubfield 
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19185 #, c-format
19186 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19187 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19190 #, c-format
19191 msgid "Confirm deletion of tag "
19192 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19193
19194 #. SCRIPT
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19196 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19197 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19198
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19201 #, c-format
19202 msgid "Confirm hold "
19203 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19206 #, c-format
19207 msgid "Confirm hold and transfer "
19208 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
19211 #, c-format
19212 msgid "Confirm holds"
19213 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19216 #, c-format
19217 msgid "Confirm new password:"
19218 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19221 #, c-format
19222 msgid "Confirm password: "
19223 msgstr "Potvrdit heslo: "
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19226 #, c-format
19227 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19228 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19231 #, c-format
19232 msgid "Congratulations, installation complete"
19233 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19236 #, c-format
19237 msgid "Connection established."
19238 msgstr "Spojení navázáno."
19239
19240 #. For the first occurrence,
19241 #. %1$s:  errcon.server 
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19245 #, c-format
19246 msgid "Connection failed to %s"
19247 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19248
19249 #. For the first occurrence,
19250 #. %1$s:  errcon.server 
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19253 #, c-format
19254 msgid "Connection timeout to %s"
19255 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19258 #, c-format
19259 msgid "Connor Dewar"
19260 msgstr "Connor Dewar"
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19263 #, c-format
19264 msgid "Connor Fraser"
19265 msgstr "Connor Fraser"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19268 #, c-format
19269 msgid "Consolas"
19270 msgstr "Consolas"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19274 #, c-format
19275 msgid "Constraints"
19276 msgstr "Omezení"
19277
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19280 #, c-format
19281 msgid "Contact"
19282 msgstr "Kontakt"
19283
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19285 #, c-format
19286 msgid "Contact about late issues?"
19287 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19290 #, c-format
19291 msgid "Contact about late orders?"
19292 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19296 #, c-format
19297 msgid "Contact details"
19298 msgstr "Detail kontaktu"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19301 #, c-format
19302 msgid "Contact information"
19303 msgstr "Kontaktní informace"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19306 #, c-format
19307 msgid "Contact name: "
19308 msgstr "Jméno kontaktu: "
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19311 #, c-format
19312 msgid "Contact note: "
19313 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19316 #, c-format
19317 msgid "Contact when ordering?"
19318 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19321 #, c-format
19322 msgid "Contact: "
19323 msgstr "Kontakt: "
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19326 #, c-format
19327 msgid "Contact: First name"
19328 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19331 #, c-format
19332 msgid "Contact: Last name"
19333 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19336 #, c-format
19337 msgid "Contact: Relationship"
19338 msgstr "Kontakt: Vztah"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19341 #, c-format
19342 msgid "Contact: Title"
19343 msgstr "Kontakt: Titul"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19346 #, c-format
19347 msgid "Contacts"
19348 msgstr "Kontakty"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19354 #, c-format
19355 msgid "Contains"
19356 msgstr "Obsahuje"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19359 #, c-format
19360 msgid "Content"
19361 msgstr "Obsah"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19364 #, c-format
19365 msgid "Contents"
19366 msgstr "Počet položek"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19369 #, c-format
19370 msgid "Contents of "
19371 msgstr "Obsah seznamu "
19372
19373 #. INPUT type=submit
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19380 #, c-format
19381 msgid "Continue"
19382 msgstr "Pokračovat"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19385 #, c-format
19386 msgid "Continue to log in to Koha"
19387 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19388
19389 #. INPUT type=submit
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19398 #, c-format
19399 msgid "Continue to the next step"
19400 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19401
19402 #. INPUT type=submit
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19404 msgid "Continue without marking >>"
19405 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
19408 #, c-format
19409 msgid "Continue without renewing"
19410 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19413 #, c-format
19414 msgid "Contract"
19415 msgstr "Smlouva"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19418 #, c-format
19419 msgid "Contract deleted"
19420 msgstr "Smlouva odstraněna"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19423 #, c-format
19424 msgid "Contract description:"
19425 msgstr "Popis smlouvy:"
19426
19427 #. SCRIPT
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19429 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19433 #, c-format
19434 msgid "Contract end date:"
19435 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19438 #, c-format
19439 msgid ""
19440 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19441 msgstr ""
19442 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19443 "touto smlouvou."
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19446 #, c-format
19447 msgid "Contract id "
19448 msgstr "ID smlouvy "
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19453 #, c-format
19454 msgid "Contract name:"
19455 msgstr "Název smlouvy:"
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19458 #, c-format
19459 msgid "Contract number:"
19460 msgstr "Číslo smlouvy:"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19463 #, c-format
19464 msgid "Contract number: "
19465 msgstr "Číslo smlouvy: "
19466
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19468 #, c-format
19469 msgid "Contract start date:"
19470 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19473 #, c-format
19474 msgid "Contract(s)"
19475 msgstr "Smlouva(y)"
19476
19477 #. %1$s:  booksellername 
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19479 #, c-format
19480 msgid "Contract(s) of %s"
19481 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19484 #, c-format
19485 msgid "Contract: "
19486 msgstr "Kontakt: "
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19493 #, c-format
19494 msgid "Contracts"
19495 msgstr "Smlouvy"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19498 #, c-format
19499 msgid "Contributing companies and institutions"
19500 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19504 #, c-format
19505 msgid "Control no.: "
19506 msgstr "Kontrolní č.: "
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19510 #, c-format
19511 msgid "Control no: "
19512 msgstr "Kontrolní č.: "
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19515 #, c-format
19516 msgid "Control number:"
19517 msgstr "Kontrolní číslo:"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19520 #, c-format
19521 msgid "Control number: "
19522 msgstr "Kontrolní číslo: "
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19526 #, c-format
19527 msgid ""
19528 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19529 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19530 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19531 "of history kept is controlled by the cronjob "
19532 msgstr ""
19533 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19534 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19535 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19536 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19537 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19538 "spouštěným skriptem "
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19541 #, c-format
19542 msgid "Converted message, rendered:"
19543 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19546 #, c-format
19547 msgid "Converted version"
19548 msgstr "Konvertovaná verze"
19549
19550 #. SCRIPT
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19552 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19553 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
19554
19555 #. SCRIPT
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19557 msgid "Copied one row to clipboard"
19558 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19562 #, c-format
19563 msgid "Copies:"
19564 msgstr "Kopie:"
19565
19566 #. For the first occurrence,
19567 #. SCRIPT
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19573 #, c-format
19574 msgid "Copy"
19575 msgstr "Kopírovat"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19578 #, c-format
19579 msgid "Copy and replace"
19580 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19583 #, c-format
19584 msgid "Copy holidays to:"
19585 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19588 #, c-format
19589 msgid "Copy notice"
19590 msgstr "Kopírovat oznámení"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19604 #, c-format
19605 msgid "Copy number"
19606 msgstr "Číslo kopie"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19609 #, c-format
19610 msgid "Copy number:"
19611 msgstr "Číslo kopie:"
19612
19613 #. %1$s:  l.branchname 
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19615 #, c-format
19616 msgid "Copy to %s"
19617 msgstr "Kopírovat do %s"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19620 #, c-format
19621 msgid "Copy to all libraries"
19622 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19623
19624 #. SCRIPT
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19626 msgid "Copy to clipboard"
19627 msgstr "Zkopírovat do schránky"
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19631 #, c-format
19632 msgid "Copyright"
19633 msgstr "Rok vydání"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19636 #, c-format
19637 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19638 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19641 #, c-format
19642 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19643 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19648 #, c-format
19649 msgid "Copyright date:"
19650 msgstr "Datum copyrightu:"
19651
19652 #. For the first occurrence,
19653 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19656 #, c-format
19657 msgid "Copyright year: %s "
19658 msgstr "Rok vydání: %s "
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19661 #, c-format
19662 msgid "Copyright:"
19663 msgstr "Autorská práva:"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19666 #, c-format
19667 msgid "Copyright: "
19668 msgstr "Autorská práva: "
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19672 #, c-format
19673 msgid "Copyrightdate"
19674 msgstr "Rok vydání"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19677 #, c-format
19678 msgid "Corey Fuimaono"
19679 msgstr "Corey Fuimaono"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19683 #, c-format
19684 msgid "Corporate"
19685 msgstr "Korporace"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19688 #, fuzzy, c-format
19689 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19690 msgstr "Athens County Public Libraries"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19693 #, c-format
19694 msgid "Cory Jaeger"
19695 msgstr "Cory Jaeger"
19696
19697 #. SCRIPT
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19699 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19700 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
19704 #, c-format
19705 msgid "Cost:"
19706 msgstr "Cena:"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19709 #, c-format
19710 msgid ""
19711 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19712 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19713 msgstr ""
19714 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
19715 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19718 #, c-format
19719 msgid "Could not add a new patron."
19720 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
19721
19722 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19724 #, c-format
19725 msgid ""
19726 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19727 "code already exists. "
19728 msgstr ""
19729 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
19730 "kódem již existuje. "
19731
19732 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19733 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19735 #, c-format
19736 msgid ""
19737 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19738 "by %s patron records"
19739 msgstr ""
19740 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
19741 "záznamu čtenáře %s."
19742
19743 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19745 #, c-format
19746 msgid ""
19747 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19748 "absent from the database."
19749 msgstr ""
19750 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
19751 "databázi."
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19754 #, c-format
19755 msgid "Could not find a system preference named "
19756 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19759 #, c-format
19760 msgid ""
19761 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19762 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19763 msgstr ""
19764 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
19765 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19769 #, c-format
19770 msgid "Count"
19771 msgstr "Počet"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19774 #, c-format
19775 msgid "Count deleted items"
19776 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19779 #, c-format
19780 msgid "Count holds:"
19781 msgstr "Počet rezervací:"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19784 #, c-format
19785 msgid "Count items:"
19786 msgstr "Počet jednotek:"
19787
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19789 #, c-format
19790 msgid "Count of checkouts"
19791 msgstr "Počet výpůjček"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19794 #, c-format
19795 msgid "Count total items"
19796 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19799 #, c-format
19800 msgid "Count total items:"
19801 msgstr "Celkový počet jednotek:"
19802
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19804 #, c-format
19805 msgid "Count unique biblios"
19806 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
19807
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19811 #, c-format
19812 msgid "Count unique biblios:"
19813 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19816 #, c-format
19817 msgid "Count unique borrowers:"
19818 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19822 #, c-format
19823 msgid "Count unique items:"
19824 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19831 #, c-format
19832 msgid "Country"
19833 msgstr "Země"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19837 #, c-format
19838 msgid "Country:"
19839 msgstr "Země:"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19844 #, c-format
19845 msgid "Country: "
19846 msgstr "Země: "
19847
19848 #. %1$s:  l.branchcountry 
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19850 #, c-format
19851 msgid "Country: %s"
19852 msgstr "Země: %s"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19855 #, c-format
19856 msgid "Courier New"
19857 msgstr "Courier New"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19860 #, c-format
19861 msgid "Course #"
19862 msgstr "Kurz č. "
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19865 #, c-format
19866 msgid "Course Reserves"
19867 msgstr "Kurzy"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19870 #, c-format
19871 msgid "Course name"
19872 msgstr "Název kurzu"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19875 #, c-format
19876 msgid "Course name:"
19877 msgstr "Název kurzu:"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19880 #, c-format
19881 msgid "Course number"
19882 msgstr "Číslo kurzu"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19885 #, c-format
19886 msgid "Course number:"
19887 msgstr "Číslo kurzu:"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19898 #, c-format
19899 msgid "Course reserves"
19900 msgstr "Kurzy"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19903 #, c-format
19904 msgid "Courses"
19905 msgstr "Kurzy"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19908 #, c-format
19909 msgid "Crawford County Federated Library System"
19910 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19913 #, c-format
19914 msgid "Create EDIFACT order"
19915 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
19916
19917 #. INPUT type=submit
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19919 msgid "Create New"
19920 msgstr "Vytvořit nový"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
19923 #, c-format
19924 msgid "Create SQL reports"
19925 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19928 #, c-format
19929 msgid "Create a new CSV profile"
19930 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19933 #, c-format
19934 msgid "Create a new category"
19935 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19938 #, c-format
19939 msgid "Create a new city"
19940 msgstr "Přidat město"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19943 #, c-format
19944 msgid "Create a new list"
19945 msgstr "Vytvořit nový seznam"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19948 #, c-format
19949 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19950 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
19951
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
19953 #, c-format
19954 msgid "Create a new subscription"
19955 msgstr "Vytvářet předplatné"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
19958 #, c-format
19959 msgid "Create a new template"
19960 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19963 #, c-format
19964 msgid "Create analytics"
19965 msgstr "Přidat analytický popis"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
19968 #, c-format
19969 msgid "Create and edit club templates"
19970 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19973 #, c-format
19974 msgid "Create and edit clubs"
19975 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19978 #, c-format
19979 msgid ""
19980 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19981 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19982 msgstr ""
19983 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
19984 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19987 #, c-format
19988 msgid ""
19989 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19990 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19991 "for the MARC editor."
19992 msgstr ""
19993 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
19994 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19997 #, c-format
19998 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19999 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
20000
20001 #. %1$s:  authtypecode 
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20003 #, c-format
20004 msgid "Create authority framework for %s using "
20005 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
20006
20007 #. %1$s:  frameworkcode 
20008 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20010 #, c-format
20011 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20012 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20016 #, c-format
20017 msgid "Create from SQL"
20018 msgstr "Vytvořit z SQL"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20021 #, c-format
20022 msgid "Create guided report"
20023 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20026 #, c-format
20027 msgid "Create item when receiving"
20028 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20031 #, c-format
20032 msgid "Create item when receiving: "
20033 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
20034
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20037 #, c-format
20038 msgid "Create items when:"
20039 msgstr "vytvářet jednotky při:"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20046 #, c-format
20047 msgid "Create manual credit"
20048 msgstr "Vložit kredit"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20055 #, c-format
20056 msgid "Create manual invoice"
20057 msgstr "Další poplatky"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20060 #, c-format
20061 msgid "Create new authority"
20062 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
20063
20064 #. INPUT type=submit
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20066 msgid "Create new invoice anyway"
20067 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20070 #, c-format
20071 msgid "Create new record"
20072 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20075 #, c-format
20076 msgid "Create patron list: "
20077 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
20080 #, c-format
20081 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20082 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20085 #, c-format
20086 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20087 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20090 #, c-format
20091 msgid "Create printable patron cards"
20092 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20095 #, c-format
20096 msgid "Create record"
20097 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20098
20099 #. INPUT type=submit name=submit
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
20102 #, c-format
20103 msgid "Create report from SQL"
20104 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20108 #, c-format
20109 msgid "Create routing list"
20110 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20113 #, c-format
20114 msgid "Create routing list for "
20115 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20119 #, c-format
20120 msgid "Created"
20121 msgstr "Vytvořeno"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20125 #, c-format
20126 msgid "Created by"
20127 msgstr "Vytvořil"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20133 #, c-format
20134 msgid "Created by:"
20135 msgstr "Vytvořil:"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20138 #, c-format
20139 msgid "Created by: "
20140 msgstr "Vytvořil: "
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20143 #, c-format
20144 msgid "Created:"
20145 msgstr "Vytvořeno:"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20151 #, c-format
20152 msgid "Creation date"
20153 msgstr "Datum vytvoření"
20154
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20156 #, c-format
20157 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20158 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20159
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20161 #, c-format
20162 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20163 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20164
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20169 #, c-format
20170 msgid "Credit"
20171 msgstr "Kredit"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20175 #, c-format
20176 msgid "Credit (item returned)"
20177 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20180 #, c-format
20181 msgid "Credit type: "
20182 msgstr "Druh kreditu: "
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20185 #, c-format
20186 msgid "Credits:"
20187 msgstr "Kredit:"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20191 #, c-format
20192 msgid "Creep:"
20193 msgstr "Přetečení:"
20194
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20196 #, c-format
20197 msgid "Ctrl-D"
20198 msgstr "Ctrl-D"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20201 #, c-format
20202 msgid "Ctrl-H"
20203 msgstr "Ctrl-H"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20206 #, c-format
20207 msgid "Ctrl-S"
20208 msgstr "Ctrl-S"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20211 #, c-format
20212 msgid "Ctrl-Shift-L"
20213 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20216 #, c-format
20217 msgid "Ctrl-Shift-X"
20218 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20221 #, c-format
20222 msgid "Ctrl-X"
20223 msgstr "Ctrl-X"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20226 #, c-format
20227 msgid "Currencies"
20228 msgstr "Měny"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20231 #, c-format
20232 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20233 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20238 #, c-format
20239 msgid "Currencies and exchange rates"
20240 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20243 #, c-format
20244 msgid "Currencies search:"
20245 msgstr "Vyhledávání měn:"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20250 #, c-format
20251 msgid "Currency"
20252 msgstr "Měna"
20253
20254 #. %1$s:  currency 
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20256 #, c-format
20257 msgid "Currency = %s"
20258 msgstr "Měna = %s"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20264 #, c-format
20265 msgid "Currency:"
20266 msgstr "Měna:"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20271 #, c-format
20272 msgid "Currency: "
20273 msgstr "Měna: "
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20276 #, c-format
20277 msgid "Current article requests"
20278 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20282 #, c-format
20283 msgid "Current checkouts allowed"
20284 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20287 #, c-format
20288 msgid "Current checkouts allowed: "
20289 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20294 #, c-format
20295 msgid "Current library"
20296 msgstr "Aktuální knihovna"
20297
20298 #. For the first occurrence,
20299 #. %1$s:  LoginBranchname 
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20304 #, c-format
20305 msgid "Current library: %s"
20306 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
20315 #, c-format
20316 msgid "Current location"
20317 msgstr "Aktuální umístění"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20320 #, c-format
20321 msgid "Current location:"
20322 msgstr "Aktuální umístění:"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20326 #, c-format
20327 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20328 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20331 #, c-format
20332 msgid "Current renewals:"
20333 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20336 #, c-format
20337 msgid "Current server time is:"
20338 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20342 #, c-format
20343 msgid "Current session"
20344 msgstr "Aktuální termíny"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20347 #, c-format
20348 msgid "Current terms"
20349 msgstr "Aktuální termíny"
20350
20351 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20353 #, c-format
20354 msgid "Currently available %s"
20355 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20358 #, c-format
20359 msgid "Currently available batches"
20360 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20363 #, c-format
20364 msgid "Currently available layouts"
20365 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20368 #, c-format
20369 msgid "Currently available profiles"
20370 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20371
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20373 #, c-format
20374 msgid "Currently available templates"
20375 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20376
20377 #. %1$s:  ELSE 
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20379 #, c-format
20380 msgid "Currently in local use %s "
20381 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20382
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20384 #, c-format
20385 msgid ""
20386 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20387 "effects: "
20388 msgstr ""
20389 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20390 "následující efekty: "
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20393 #, c-format
20394 msgid "Curriculum"
20395 msgstr "Osnovy"
20396
20397 #. OPTGROUP
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20399 msgid "Custom search fields"
20400 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20403 #, c-format
20404 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20405 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20408 #, c-format
20409 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20410 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20413 #, c-format
20414 msgid "DANMARC"
20415 msgstr "DANMARC"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20418 #, c-format
20419 msgid "DBMS auto increment fix"
20420 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20423 #, c-format
20424 msgid "DOIT"
20425 msgstr "DOIT"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20428 #, c-format
20429 msgid "DSpace project"
20430 msgstr "DSpace projekt"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20433 #, c-format
20434 msgid "DVD video / Videodisc"
20435 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20440 #, c-format
20441 msgid "Damaged"
20442 msgstr "Poškozený"
20443
20444 #. %1$s:  END 
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:623
20446 #, c-format
20447 msgid "Damaged %s "
20448 msgstr "Poškozeno %s "
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20451 #, c-format
20452 msgid "Damaged on"
20453 msgstr "Poškozeno"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20456 #, c-format
20457 msgid "Damaged on:"
20458 msgstr "Poškozeno:"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20461 #, c-format
20462 msgid "Damaged status"
20463 msgstr "Stav poškození"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20466 #, c-format
20467 msgid "Damaged status:"
20468 msgstr "Stav poškození:"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20471 #, c-format
20472 msgid "Dan Scott"
20473 msgstr "Dan Scott"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20476 #, c-format
20477 msgid "Dani Elder"
20478 msgstr "Dani Elder"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20481 #, c-format
20482 msgid "Daniel Banzli"
20483 msgstr "Daniel Banzli"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20486 #, c-format
20487 msgid "Daniel Barker"
20488 msgstr "Daniel Barker"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20491 #, c-format
20492 msgid "Daniel Grobani"
20493 msgstr "Daniel Grobani"
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20496 #, c-format
20497 msgid "Daniel Holth"
20498 msgstr "Daniel Holth"
20499
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20501 #, c-format
20502 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20503 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20506 #, c-format
20507 msgid "Daniel Sweeney"
20508 msgstr "Daniel Sweeney"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20511 #, c-format
20512 msgid "Danny Bouman"
20513 msgstr "Danny Bouman"
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20516 #, c-format
20517 msgid "Darrell Ulm"
20518 msgstr "Darrell Ulm"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20524 #, c-format
20525 msgid "Data deleted"
20526 msgstr "Údaje odstraněny"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20529 #, c-format
20530 msgid "Data error"
20531 msgstr "Chybné údaje"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20534 #, c-format
20535 msgid "Data fields"
20536 msgstr "Datová pole"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20539 #, c-format
20540 msgid "Data for preview:"
20541 msgstr "Data pro náhled:"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20544 #, c-format
20545 msgid "Data problems"
20546 msgstr "Problémy v datech"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20550 #, c-format
20551 msgid "Data recorded"
20552 msgstr "Údaje zaznamenány"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20555 #, c-format
20556 msgid "Data:"
20557 msgstr "Údaje:"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20560 #, c-format
20561 msgid "Database"
20562 msgstr "Databáze"
20563
20564 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20566 #, c-format
20567 msgid "Database %s exists."
20568 msgstr "Databáze %s existuje."
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20571 #, c-format
20572 msgid "Database host: "
20573 msgstr "Databázový server: "
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20576 #, c-format
20577 msgid "Database name: "
20578 msgstr "Název databáze: "
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20581 #, c-format
20582 msgid "Database port: "
20583 msgstr "Port databáze: "
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20586 #, c-format
20587 msgid "Database settings:"
20588 msgstr "Nastavení databáze:"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20591 #, c-format
20592 msgid "Database tables created"
20593 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20596 #, c-format
20597 msgid "Database type: "
20598 msgstr "Typ databáze: "
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20601 #, c-format
20602 msgid "Database user: "
20603 msgstr "Databázový uživatel: "
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20606 #, c-format
20607 msgid "Database: "
20608 msgstr "Databáze: "
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20643 #, c-format
20644 msgid "Date"
20645 msgstr "Datum"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20649 #, c-format
20650 msgid "Date acquired"
20651 msgstr "Datum zapsání"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20654 #, c-format
20655 msgid "Date acquired (item)"
20656 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20659 #, c-format
20660 msgid "Date added"
20661 msgstr "Datum vložení"
20662
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20664 #, c-format
20665 msgid "Date and time: "
20666 msgstr "Datum a čas:"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20670 #, c-format
20671 msgid "Date arrived"
20672 msgstr "Datum příjmu"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20675 #, c-format
20676 msgid "Date created"
20677 msgstr "Datum vytvoření"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20680 #, c-format
20681 msgid "Date deleted (item)"
20682 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20689 #, c-format
20690 msgid "Date due"
20691 msgstr "Půjčeno do"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20694 #, c-format
20695 msgid "Date due:"
20696 msgstr "Termín návratu:"
20697
20698 #. For the first occurrence,
20699 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20703 #, c-format
20704 msgid "Date due: %s"
20705 msgstr "Termín návratu: %s"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20708 #, c-format
20709 msgid "Date enrolled"
20710 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20713 #, c-format
20714 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20715 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20719 #, c-format
20720 msgid "Date hold placed"
20721 msgstr "Datum zadání rezervace"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20724 #, c-format
20725 msgid "Date last checked out"
20726 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20729 #, c-format
20730 msgid "Date last modified"
20731 msgstr "Datum poslední úpravy"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
20735 #, c-format
20736 msgid "Date last seen"
20737 msgstr "Datum poslední evidence"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20750 #, c-format
20751 msgid "Date of birth"
20752 msgstr "Datum narození"
20753
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20755 #, c-format
20756 msgid "Date of birth is invalid."
20757 msgstr "Datum narození je neplatné."
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20762 #, c-format
20763 msgid "Date of birth:"
20764 msgstr "Datum narození:"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20767 #, c-format
20768 msgid "Date of enrollment is invalid."
20769 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20772 #, c-format
20773 msgid "Date of expiration is invalid."
20774 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20777 #, c-format
20778 msgid "Date of transfer"
20779 msgstr "Datum přenosu"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20782 #, c-format
20783 msgid "Date ordered"
20784 msgstr "Datum objednání"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20787 #, c-format
20788 msgid "Date ordered "
20789 msgstr "Datum objednávky "
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20792 #, c-format
20793 msgid "Date published"
20794 msgstr "Datum vydání"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20797 #, c-format
20798 msgid "Date published "
20799 msgstr "Datum vydání "
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20802 #, c-format
20803 msgid "Date published (text) "
20804 msgstr "Datum vydání (textu) "
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20807 #, c-format
20808 msgid "Date range"
20809 msgstr "Omezit na období"
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20814 #, c-format
20815 msgid "Date received"
20816 msgstr "Datum dodání"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20819 #, c-format
20820 msgid "Date received "
20821 msgstr "Datum přijetí "
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20824 #, c-format
20825 msgid "Date received: "
20826 msgstr "Datum přijetí: "
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20829 #, c-format
20830 msgid "Date requested"
20831 msgstr "Datum požadavku"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20834 #, c-format
20835 msgid "Date updated"
20836 msgstr "Datum úpravy"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20839 #, c-format
20840 msgid "Date/Time"
20841 msgstr "Datum/Čas"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20844 #, c-format
20845 msgid "Date/Time of change"
20846 msgstr "Datum/Čas změny"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
20852 #, c-format
20853 msgid "Date:"
20854 msgstr "Datum:"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20858 #, c-format
20859 msgid "Date: "
20860 msgstr "Datum: "
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20863 #, c-format
20864 msgid "Date: from "
20865 msgstr "Datum: od "
20866
20867 #. OPTGROUP
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20870 #, c-format
20871 msgid "Dates"
20872 msgstr "Datum"
20873
20874 #. SCRIPT
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20876 msgid "Dates cannot be empty"
20877 msgstr "Data musí být vyplněna"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20880 #, c-format
20881 msgid "David Birmingham"
20882 msgstr "David Birmingham"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20885 #, c-format
20886 msgid "David Bourgault"
20887 msgstr "David Bourgault"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20890 #, c-format
20891 msgid "David Cook"
20892 msgstr "David Cook"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20895 #, c-format
20896 msgid "David Goldfein"
20897 msgstr "David Goldfein"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
20900 #, c-format
20901 msgid "David Gustafsson"
20902 msgstr "David Gustafsson"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
20905 #, c-format
20906 msgid "David Kuhn"
20907 msgstr "David Kuhn"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20910 #, c-format
20911 msgid "David Nind"
20912 msgstr "David Nind"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
20915 #, c-format
20916 msgid "David Strainchamps"
20917 msgstr "David Strainchamps"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20923 #, c-format
20924 msgid "Day"
20925 msgstr "Den"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20931 #, c-format
20932 msgid "Day of week"
20933 msgstr "Den týdne"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20936 #, c-format
20937 msgid "Day/month"
20938 msgstr "Den/měsíc"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20941 #, c-format
20942 msgid "Day: "
20943 msgstr "Den: "
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
20951 #, c-format
20952 msgid "Days"
20953 msgstr "Dny"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20956 #, c-format
20957 msgid "Days in advance"
20958 msgstr "Dní předem"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20961 #, c-format
20962 msgid "DeAndre Carroll"
20963 msgstr "DeAndre Carroll"
20964
20965 #. SCRIPT
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20967 msgid "Dec"
20968 msgstr "Prosinec"
20969
20970 #. For the first occurrence,
20971 #. SCRIPT
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20974 #, c-format
20975 msgid "December"
20976 msgstr "Prosinec"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21001 #, c-format
21002 msgid "Default"
21003 msgstr "Výchozí"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21006 #, c-format
21007 msgid "Default accounting details"
21008 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
21009
21010 #. %1$s:  IF humanbranch 
21011 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21012 #. %3$s:  END 
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21014 #, c-format
21015 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21016 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21019 #, c-format
21020 msgid "Default font"
21021 msgstr "Výchozí písmo"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21035 #, c-format
21036 msgid "Default framework"
21037 msgstr "Výchozí šablona"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21040 #, c-format
21041 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21042 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21045 #, c-format
21046 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21047 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21050 #, c-format
21051 msgid "Default privacy"
21052 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21057 #, c-format
21058 msgid "Default privacy: "
21059 msgstr "Výchozí soukromí: "
21060
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21062 #, c-format
21063 msgid "Default replacement cost"
21064 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21067 #, c-format
21068 msgid "Default replacement cost: "
21069 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21073 #, c-format
21074 msgid "Default value:"
21075 msgstr "Výchozí hodnota:"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21078 #, c-format
21079 msgid "Default values"
21080 msgstr "Výchozí hodnoty"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21083 #, c-format
21084 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21085 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21088 #, c-format
21089 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21090 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21091
21092 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21093 #. %2$s:  END 
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21095 #, c-format
21096 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21097 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21100 #, c-format
21101 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21102 msgstr ""
21103 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21104 "email."
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21107 #, c-format
21108 msgid ""
21109 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21110 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21111 "through plugins"
21112 msgstr ""
21113 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
21114 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
21115 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21118 #, c-format
21119 msgid "Define categories and authorized values for them."
21120 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21123 #, c-format
21124 msgid ""
21125 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21126 "categories, and item types"
21127 msgstr ""
21128 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21129 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21132 #, c-format
21133 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21134 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21137 #, c-format
21138 msgid ""
21139 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21140 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21141 msgstr ""
21142 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21143 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21146 #, c-format
21147 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21148 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21152 #, c-format
21153 msgid "Define days when the library is closed"
21154 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21155
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21157 #, c-format
21158 msgid ""
21159 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21160 "patron records"
21161 msgstr ""
21162 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21163 "záznamů o čtenářích"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21166 #, c-format
21167 msgid "Define funds within your budgets"
21168 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21171 #, c-format
21172 msgid "Define hierarchical library groups."
21173 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21176 #, c-format
21177 msgid "Define item types used for circulation rules."
21178 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21181 #, c-format
21182 msgid "Define libraries."
21183 msgstr "Definuje knihovny."
21184
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21186 #, c-format
21187 msgid "Define mappings"
21188 msgstr "Definovat mapování"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21191 #, c-format
21192 msgid "Define notices"
21193 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21196 #, c-format
21197 msgid ""
21198 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21199 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21202 #, c-format
21203 msgid "Define patron categories."
21204 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21207 #, c-format
21208 msgid ""
21209 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21210 "libraries, patron categories, and item types"
21211 msgstr ""
21212 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21213 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21216 #, c-format
21217 msgid "Define rules to modify items by age"
21218 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21221 #, c-format
21222 msgid "Define the holidays for:"
21223 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21226 #, c-format
21227 msgid ""
21228 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21229 "to find some data independently of the framework."
21230 msgstr ""
21231 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21232 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21235 #, c-format
21236 msgid ""
21237 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21238 "MARC Bibliographic records."
21239 msgstr ""
21240 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
21241 "záznamy."
21242
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21244 #, c-format
21245 msgid "Define transport costs between branches"
21246 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21249 #, c-format
21250 msgid "Define which events trigger which sounds"
21251 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21254 #, c-format
21255 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21256 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21259 #, c-format
21260 msgid "Define your budgets"
21261 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21262
21263 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21264 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21265 #. %3$s:  ELSE 
21266 #. %4$s:  END 
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21268 #, c-format
21269 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21270 msgstr ""
21271 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21274 #, c-format
21275 msgid "Defining transport costs between libraries "
21276 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21279 #, c-format
21280 msgid "Definition"
21281 msgstr "Definice"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21284 #, c-format
21285 msgid "Definition description:"
21286 msgstr "Definice popisu:"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21289 #, c-format
21290 msgid "Definition name:"
21291 msgstr "Definice jména:"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21294 #, c-format
21295 msgid "DejaVu Sans Mono"
21296 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21299 #, c-format
21300 msgid "Delay"
21301 msgstr "Zpoždění"
21302
21303 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21304 #. %2$s:  BORERR 
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21306 #, c-format
21307 msgid ""
21308 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21309 "be only numerical characters. "
21310 msgstr ""
21311 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21312 "číselné znaky. "
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21315 #, c-format
21316 msgid ""
21317 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21318 "triggered. "
21319 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21320
21321 #. For the first occurrence,
21322 #. SCRIPT
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21426 #, c-format
21427 msgid "Delete"
21428 msgstr "Odstranit"
21429
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21435 #, c-format
21436 msgid "Delete "
21437 msgstr "Odstranit "
21438
21439 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21441 msgid "Delete ALL submitted items"
21442 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21443
21444 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21446 #, c-format
21447 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21448 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21449
21450 #. %1$s:  ean.ean 
21451 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21453 #, c-format
21454 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21455 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21456
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21458 #, c-format
21459 msgid "Delete Images"
21460 msgstr "Odstranit obrázky"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
21463 #, c-format
21464 msgid "Delete SQL reports"
21465 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21468 #, c-format
21469 msgid "Delete a batch of items"
21470 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21473 #, c-format
21474 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21475 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21478 #, c-format
21479 msgid "Delete all"
21480 msgstr "Odstranit vše"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21484 #, c-format
21485 msgid "Delete all items"
21486 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
21489 #, c-format
21490 msgid "Delete all items at once"
21491 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21494 #, c-format
21495 msgid "Delete an existing subscription"
21496 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21499 #, c-format
21500 msgid "Delete basket"
21501 msgstr "Odstranit košík"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21504 #, c-format
21505 msgid "Delete basket and orders"
21506 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21509 #, c-format
21510 msgid "Delete basket, orders, and records"
21511 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21515 #, c-format
21516 msgid "Delete batch"
21517 msgstr "Odstranit dávku"
21518
21519 #. For the first occurrence,
21520 #. %1$s:  budget_period_description 
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21523 #, c-format
21524 msgid "Delete budget '%s'?"
21525 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21526
21527 #. %1$s:  city.city_name 
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21529 #, c-format
21530 msgid "Delete city \"%s?\""
21531 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21534 #, c-format
21535 msgid "Delete contact"
21536 msgstr "Odstranit kontakt"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21539 #, c-format
21540 msgid "Delete course"
21541 msgstr "Odstranit kurz"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21544 #, c-format
21545 msgid "Delete current field"
21546 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21549 #, c-format
21550 msgid "Delete current subfield"
21551 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21555 #, c-format
21556 msgid "Delete field"
21557 msgstr "Smazat pole"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21561 #, c-format
21562 msgid "Delete field:"
21563 msgstr "Smazat pole:"
21564
21565 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21566 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21568 #, c-format
21569 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21570 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21571
21572 #. %1$s:  budget_name 
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21574 #, c-format
21575 msgid "Delete fund %s?"
21576 msgstr "Odstranit fond %s?"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21579 #, c-format
21580 msgid "Delete group"
21581 msgstr "Smazat skupinu"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21584 #, c-format
21585 msgid "Delete image"
21586 msgstr "Odstranit obrázek"
21587
21588 #. SCRIPT
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21590 msgid "Delete item"
21591 msgstr "Odstranit jednotku"
21592
21593 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21595 #, c-format
21596 msgid "Delete item type '%s'?"
21597 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21601 #, c-format
21602 msgid "Delete items in a batch"
21603 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21607 #, c-format
21608 msgid "Delete list"
21609 msgstr "Odstranit seznam"
21610
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21612 #, c-format
21613 msgid "Delete local"
21614 msgstr "Odstranit z místní databáze"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21617 #, c-format
21618 msgid "Delete local and remote"
21619 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
21620
21621 #. BUTTON
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21623 #, c-format
21624 msgid "Delete macro"
21625 msgstr "Odstranit makro"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21628 #, c-format
21629 msgid "Delete notice?"
21630 msgstr "Odstranit oznámení?"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21633 #, c-format
21634 msgid ""
21635 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21636 "reading history)"
21637 msgstr ""
21638 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
21639 "výpůjček)"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21642 #, c-format
21643 msgid "Delete patrons"
21644 msgstr "Odstranit čtenáře"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21647 #, c-format
21648 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21649 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
21652 #, c-format
21653 msgid "Delete public lists"
21654 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21658 #, c-format
21659 msgid "Delete quote(s)"
21660 msgstr "Smazat označené citáty"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21665 #, c-format
21666 msgid "Delete record"
21667 msgstr "Odstranit záznam"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21670 #, c-format
21671 msgid "Delete records if no items remain."
21672 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21675 #, c-format
21676 msgid "Delete remote"
21677 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
21678
21679 #. SCRIPT
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21681 msgid "Delete request"
21682 msgstr "Odstranit požadavek"
21683
21684 #. INPUT type=submit
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21689 #, c-format
21690 msgid "Delete selected"
21691 msgstr "Odstranit označené"
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21694 #, c-format
21695 msgid "Delete selected alerts"
21696 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
21697
21698 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21701 #, c-format
21702 msgid "Delete selected items"
21703 msgstr "Smazat vybrané položky"
21704
21705 #. INPUT type=submit
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21707 msgid "Delete selected records"
21708 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21711 #, c-format
21712 msgid "Delete subfield "
21713 msgstr "Smazat podpole "
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21716 #, c-format
21717 msgid "Delete subscription"
21718 msgstr "Odstranit předplatné"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21721 #, c-format
21722 msgid "Delete the exceptions on a range"
21723 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21726 #, c-format
21727 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21728 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21731 #, c-format
21732 msgid "Delete the single holidays on a range"
21733 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
21734
21735 #. A
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21740 msgid "Delete this Tag"
21741 msgstr "Odstranit toto pole"
21742
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21744 #, c-format
21745 msgid "Delete this account?"
21746 msgstr "Odstranit tento účet?"
21747
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21749 #, c-format
21750 msgid "Delete this basket"
21751 msgstr "Odstranit tento košík"
21752
21753 #. INPUT type=submit
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21755 msgid "Delete this category"
21756 msgstr "Smazat tuto kategorii"
21757
21758 #. SCRIPT
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21760 msgid "Delete this exception."
21761 msgstr "Smazat tuto výjimku."
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21764 #, c-format
21765 msgid "Delete this holiday"
21766 msgstr "Smazat toto uzavření"
21767
21768 #. For the first occurrence,
21769 #. SCRIPT
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21771 msgid "Delete this holiday."
21772 msgstr "Smazat toto uzavření."
21773
21774 #. A
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21776 msgid "Delete this saved report"
21777 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
21778
21779 #. IMG
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21782 msgid "Delete this subfield"
21783 msgstr "Smazat toto podpole"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21789 #, c-format
21790 msgid "Delete user"
21791 msgstr "Odstranit uživatele"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21794 #, c-format
21795 msgid "Delete vendor"
21796 msgstr "Odstranit dodavatele"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
21800 #, c-format
21801 msgid "Delete?"
21802 msgstr "Zrušit?"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21807 #, c-format
21808 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21809 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
21810
21811 #. %1$s:  deleted_source 
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21813 #, c-format
21814 msgid "Deleted classification source %s"
21815 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
21816
21817 #. %1$s:  deleted_rule 
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21819 #, c-format
21820 msgid "Deleted filing rule %s"
21821 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
21822
21823 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21825 #, c-format
21826 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21827 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
21828
21829 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21831 #, c-format
21832 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21833 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
21834
21835 #. SCRIPT
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21837 msgid "Deleted."
21838 msgstr "Odstraněno."
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21841 #, c-format
21842 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21843 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
21844
21845 #. SCRIPT
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21847 msgid ""
21848 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21849 msgstr ""
21850 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21851
21852 #. SCRIPT
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21854 msgid ""
21855 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21856 msgstr ""
21857 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21860 #, c-format
21861 msgid "Delimiter: "
21862 msgstr "Oddělovač: "
21863
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21865 #, c-format
21866 msgid "Delink"
21867 msgstr "Odpojit"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21870 #, c-format
21871 msgid "Deliverer"
21872 msgstr "Doručovatel"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21877 #, c-format
21878 msgid "Deliverer:"
21879 msgstr "Doručovatel:"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21882 #, c-format
21883 msgid "Deliveries"
21884 msgstr "Donášky"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
21888 #, c-format
21889 msgid "Delivery comment:"
21890 msgstr "Komentář k doručení:"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21894 #, c-format
21895 msgid "Delivery day:"
21896 msgstr "Datum doručení:"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21899 #, c-format
21900 msgid "Delivery details"
21901 msgstr "Podrobnosti o donášce"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
21905 #, c-format
21906 msgid "Delivery place"
21907 msgstr "Místo doručení"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21913 #, c-format
21914 msgid "Delivery place:"
21915 msgstr "Místo doručení:"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21918 #, c-format
21919 msgid "Delivery place: "
21920 msgstr "Místo doručení: "
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21924 #, c-format
21925 msgid "Delivery time: "
21926 msgstr "Čas doručení: "
21927
21928 #. For the first occurrence,
21929 #. SCRIPT
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21934 msgid "Denied"
21935 msgstr "Zakázáno"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21938 #, c-format
21939 msgid "Deny"
21940 msgstr "Zamítnout"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21943 #, c-format
21944 msgid "Department"
21945 msgstr "Oddělení"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21948 #, c-format
21949 msgid "Department:"
21950 msgstr "Oddělení:"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21953 #, c-format
21954 msgid "Dept."
21955 msgstr "Odd."
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22000 #, c-format
22001 msgid "Description"
22002 msgstr "Popis"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22005 #, c-format
22006 msgid "Description (OPAC)"
22007 msgstr "Popis v on-line katalogu"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22010 #, c-format
22011 msgid "Description (OPAC): "
22012 msgstr "Popis on-line katalogu: "
22013
22014 #. SCRIPT
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22016 msgid "Description is required"
22017 msgstr "Je nutné vložit popis"
22018
22019 #. For the first occurrence,
22020 #. SCRIPT
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22022 msgid "Description missing"
22023 msgstr "Schází popis"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22030 #, c-format
22031 msgid "Description of charges"
22032 msgstr "Popis poplatků"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22049 #, c-format
22050 msgid "Description:"
22051 msgstr "Popis:"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22076 #, c-format
22077 msgid "Description: "
22078 msgstr "Popis: "
22079
22080 #. For the first occurrence,
22081 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22084 #, c-format
22085 msgid "Description: %s"
22086 msgstr "Popis: %s"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22089 #, c-format
22090 msgid "Descriptions"
22091 msgstr "Popis"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22094 #, c-format
22095 msgid "Destination"
22096 msgstr "Umístění"
22097
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22099 #, c-format
22100 msgid "Destination library:"
22101 msgstr "Cílová knihovna:"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22105 #, c-format
22106 msgid "Destination library: "
22107 msgstr "Cílová knihovna: "
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22110 #, c-format
22111 msgid "Destination record"
22112 msgstr "Výsledný záznam"
22113
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22124 #, c-format
22125 msgid "Details"
22126 msgstr "Podrobnosti"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
22129 #, c-format
22130 msgid "Details for all requests"
22131 msgstr "Detaily všech požadavků"
22132
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22134 #, c-format
22135 msgid "Details for fee"
22136 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22139 #, c-format
22140 msgid "Details for payment"
22141 msgstr "Detaily platby"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:497
22144 #, c-format
22145 msgid "Details from library"
22146 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22147
22148 #. %1$s:  request.backend 
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
22150 #, c-format
22151 msgid "Details from supplier (%s)"
22152 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22155 #, c-format
22156 msgid ""
22157 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22158 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22159 msgstr ""
22160 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22161 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22164 #, c-format
22165 msgid "Dewey"
22166 msgstr "Dewey"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22169 #, c-format
22170 msgid "Dewey number:"
22171 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22174 #, c-format
22175 msgid "Dewey/classification"
22176 msgstr "Klasifikace"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22179 #, c-format
22180 msgid "Dewey:"
22181 msgstr "Dewey:"
22182
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22188 #, c-format
22189 msgid "Dewey: "
22190 msgstr "Dewey: "
22191
22192 #. For the first occurrence,
22193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22196 #, c-format
22197 msgid "Dewey: %s "
22198 msgstr "Dewey: %s "
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22201 #, c-format
22202 msgid "Dictionaries"
22203 msgstr "Slovníky"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22211 #, c-format
22212 msgid "Dictionary"
22213 msgstr "Katalog"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22216 #, c-format
22217 msgid "Dictionary "
22218 msgstr "Katalog "
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22221 #, c-format
22222 msgid "Dictionary definitions"
22223 msgstr "Definice slovníku"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22226 #, c-format
22227 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22228 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22231 #, c-format
22232 msgid "Did you mean: "
22233 msgstr "Měli jste na mysli: "
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22238 #, c-format
22239 msgid "Did you mean?"
22240 msgstr "Měli jste na mysli?"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22243 #, c-format
22244 msgid "Diff"
22245 msgstr "Rozdíl"
22246
22247 #. ABBR
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22249 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22250 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22253 #, c-format
22254 msgid "Digests only "
22255 msgstr "Pouze souhrny "
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22258 #, c-format
22259 msgid "Dimitris Antonakis"
22260 msgstr "Dimitris Antonakis"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22263 #, c-format
22264 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22265 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22268 #, c-format
22269 msgid "Directories"
22270 msgstr "Adresáře"
22271
22272 #. For the first occurrence,
22273 #. SCRIPT
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22277 msgid "Directory is not writeable"
22278 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22279
22280 #. SCRIPT
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22282 msgid "Disable "
22283 msgstr "Zakazáno "
22284
22285 #. SCRIPT
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22287 msgid "Disabled for %s"
22288 msgstr "Neaktivní pro %s"
22289
22290 #. SCRIPT
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22292 msgid "Disabled for all"
22293 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22297 #, c-format
22298 msgid "Discharge"
22299 msgstr "Uzavření konta"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22302 #, c-format
22303 msgid "Discharge requests pending"
22304 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22307 #, c-format
22308 msgid "Discharges"
22309 msgstr "Uzavření konta"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22312 #, c-format
22313 msgid "Discographies"
22314 msgstr "Diskografie"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22320 #, c-format
22321 msgid "Discount: "
22322 msgstr "Sleva: "
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22325 #, c-format
22326 msgid "Display"
22327 msgstr "Zobrazit"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22330 #, c-format
22331 msgid "Display children too."
22332 msgstr "Zobrazit také dětské."
22333
22334 #. A
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22336 msgid "Display detail for this authority"
22337 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22338
22339 #. A
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22341 msgid "Display detail for this biblio"
22342 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22343
22344 #. A
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22346 msgid "Display detail for this item"
22347 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22350 #, c-format
22351 msgid "Display from: "
22352 msgstr "Zobrazit od: "
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22356 #, c-format
22357 msgid "Display height: "
22358 msgstr "Zobrazit výšku: "
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22361 #, c-format
22362 msgid "Display in OPAC: "
22363 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22366 #, c-format
22367 msgid "Display in check-out: "
22368 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22372 #, c-format
22373 msgid "Display location:"
22374 msgstr "Zobrazit umístění:"
22375
22376 #. A
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22378 msgid "Display member details."
22379 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22382 #, c-format
22383 msgid "Display only used tags/subfields"
22384 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22388 #, c-format
22389 msgid "Display order"
22390 msgstr "Pořadí zobrazení"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22393 #, c-format
22394 msgid "Display order:"
22395 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22398 #, c-format
22399 msgid "Display order: "
22400 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22403 #, c-format
22404 msgid "Display them"
22405 msgstr "Zobrazit"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22408 #, c-format
22409 msgid "Display to: "
22410 msgstr "Zobrazit do: "
22411
22412 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22413 #. %2$s:  END 
22414 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22415 #. %4$s:  END 
22416 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22417 #. %6$s:  END 
22418 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22419 #. %8$s:  END 
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22421 #, c-format
22422 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22423 msgstr ""
22424 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22427 #, c-format
22428 msgid "Do Space, USA"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22432 #, c-format
22433 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22434 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22437 #, c-format
22438 msgid ""
22439 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22440 "your catalog."
22441 msgstr ""
22442 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22443 "vašem katalogu."
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22448 #, c-format
22449 msgid "Do not look for matching records"
22450 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22453 #, c-format
22454 msgid "Do not notify"
22455 msgstr "Neupozorňovat"
22456
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22458 #, c-format
22459 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22460 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22463 #, c-format
22464 msgid "Do not use plugin"
22465 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22468 #, c-format
22469 msgid "Do not use."
22470 msgstr "Neupravovat"
22471
22472 #. SCRIPT
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22474 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22475 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22476
22477 #. SCRIPT
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22479 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22480 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22481
22482 #. SCRIPT
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22484 msgid ""
22485 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22486 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22487 "export option to make a backup"
22488 msgstr ""
22489 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22490 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22491 "vytvoření zálohy"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22494 #, c-format
22495 msgid "Do you want to confirm this order?"
22496 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22499 #, c-format
22500 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22501 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22505 #, c-format
22506 msgid "Document type:"
22507 msgstr "Typ dokumentu:"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22510 #, c-format
22511 msgid "Documentation Team:"
22512 msgstr "Dokumentační tým:"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22515 #, c-format
22516 msgid "Domain"
22517 msgstr "Doména"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22520 #, c-format
22521 msgid "Domain: "
22522 msgstr "Doména: "
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22525 #, c-format
22526 msgid "Dominic Pichette"
22527 msgstr "Dominic Pichette"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22531 #, c-format
22532 msgid "Don't allow"
22533 msgstr "Zakázat"
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22537 #, c-format
22538 msgid "Don't block "
22539 msgstr "Neblokujte pole "
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22543 #, c-format
22544 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22545 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22546
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
22548 #, c-format
22549 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22550 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22551
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22553 #, c-format
22554 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22555 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22560 #, c-format
22561 msgid "Don't export fields:"
22562 msgstr "Neexportovat pole:"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22565 #, c-format
22566 msgid "Don't export items:"
22567 msgstr "Neexportovat jednotky:"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22573 #, c-format
22574 msgid "Don't include tax"
22575 msgstr "Bez DPH"
22576
22577 #. For the first occurrence,
22578 #. SCRIPT
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22584 #, c-format
22585 msgid "Done"
22586 msgstr "Hotovo"
22587
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22589 #, c-format
22590 msgid "Donovan Jones"
22591 msgstr "Donovan Jones"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22594 #, c-format
22595 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22596 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22599 #, c-format
22600 msgid "Doug Dearden"
22601 msgstr "Doug Dearden"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22604 #, c-format
22605 msgid "DoverNet, USA"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22610 #, c-format
22611 msgid "Download"
22612 msgstr "Stáhnout"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22616 #, c-format
22617 msgid "Download "
22618 msgstr "Stáhnout "
22619
22620 #. INPUT type=submit name=save
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22622 msgid "Download Record"
22623 msgstr "Stáhnout záznam"
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22626 #, c-format
22627 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22628 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22633 #, c-format
22634 msgid "Download as CSV"
22635 msgstr "Stáhnout jako CSV"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22640 #, c-format
22641 msgid "Download as PDF"
22642 msgstr "Stáhnout jako PDF"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22647 #, c-format
22648 msgid "Download as XML"
22649 msgstr "Stáhnout jako XML"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22652 #, c-format
22653 msgid "Download cart"
22654 msgstr "Stáhnout košík"
22655
22656 #. INPUT type=submit
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22658 msgid "Download configuration"
22659 msgstr "Stáhnout nastavení"
22660
22661 #. INPUT type=submit
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22663 msgid "Download database"
22664 msgstr "Stáhnout databázi"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22667 #, c-format
22668 msgid "Download directory"
22669 msgstr "Složka pro stažené soubory"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22672 #, c-format
22673 msgid "Download directory: "
22674 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22677 #, c-format
22678 msgid "Download file of all overdues"
22679 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22682 #, c-format
22683 msgid "Download file of displayed overdues"
22684 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22687 #, c-format
22688 msgid "Download list"
22689 msgstr "Stáhnout seznam"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22692 #, c-format
22693 msgid "Download list "
22694 msgstr "Stáhnout seznam "
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22697 #, c-format
22698 msgid "Download records"
22699 msgstr "Stáhnout záznamy"
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22702 #, c-format
22703 msgid "Download selected claims"
22704 msgstr "Stáhnout označené"
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22707 #, c-format
22708 msgid "Downloading records, please wait..."
22709 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22712 #, c-format
22713 msgid "Draw guide boxes: "
22714 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22718 #, c-format
22719 msgid "Dublin Core"
22720 msgstr "Dublin Core"
22721
22722 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
22724 #, c-format
22725 msgid "Due %s"
22726 msgstr "Půjčeno do %s"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22739 #, c-format
22740 msgid "Due date"
22741 msgstr "Půjčeno do"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
22744 #, c-format
22745 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22746 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22749 #, c-format
22750 msgid "Due date hidden not formatted"
22751 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22752
22753 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22755 #, c-format
22756 msgid "Due on %s"
22757 msgstr "Půjčeno do %s"
22758
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22760 #, c-format
22761 msgid "Duncan Tyler"
22762 msgstr "Duncan Tyler"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22769 #, c-format
22770 msgid "Duplicate"
22771 msgstr "Duplikovat"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22774 #, c-format
22775 msgid "Duplicate "
22776 msgstr "Duplikovat "
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22779 #, c-format
22780 msgid "Duplicate a template:"
22781 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22784 #, c-format
22785 msgid "Duplicate budget"
22786 msgstr "Duplikovat rozpočet"
22787
22788 #. %1$s:  budget_period_description 
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22790 #, c-format
22791 msgid "Duplicate budget %s"
22792 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
22793
22794 #. %1$s:  batch_id 
22795 #. %2$s:  duplicate_count 
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22797 #, c-format
22798 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22799 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22802 #, c-format
22803 msgid "Duplicate patron record?"
22804 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
22805
22806 #. %1$s:  batch_id 
22807 #. %2$s:  duplicate_count 
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22809 #, c-format
22810 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22811 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22815 #, c-format
22816 msgid "Duplicate record suspected"
22817 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
22818
22819 #. A
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22822 msgid "Duplicate this saved report"
22823 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
22824
22825 #. For the first occurrence,
22826 #. SCRIPT
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22829 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22830 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22834 #, c-format
22835 msgid "Duplicate warning"
22836 msgstr "Opakovat varování"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22839 #, c-format
22840 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22841 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22844 #, c-format
22845 msgid "E-mail order"
22846 msgstr "E-mailová objednávka"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22849 #, c-format
22850 msgid "EAN"
22851 msgstr "EAN"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22854 #, c-format
22855 msgid "EAN :"
22856 msgstr "EAN :"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22862 #, c-format
22863 msgid "EAN:"
22864 msgstr "EAN:"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22870 #, c-format
22871 msgid "EAN: "
22872 msgstr "EAN: "
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22880 #, c-format
22881 msgid "EDI accounts"
22882 msgstr "Účty EDI"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22885 #, c-format
22886 msgid "EDIFACT message"
22887 msgstr "Zpráva EDIFACT"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22893 #, c-format
22894 msgid "EDIFACT messages"
22895 msgstr "Zprávy EDIFACT"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22898 #, c-format
22899 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22900 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22903 #, c-format
22904 msgid "ENV"
22905 msgstr "ENV"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22908 #, c-format
22909 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22910 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22913 #, c-format
22914 msgid "ERROR - unknown"
22915 msgstr "Neznámá CHYBA"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22926 #, c-format
22927 msgid "ERROR:"
22928 msgstr "CHYBA:"
22929
22930 #. SCRIPT
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22932 msgid ""
22933 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22934 msgstr ""
22935 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
22936 "to znovu!"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22939 #, c-format
22940 msgid "EUC-KR"
22941 msgstr "EUC-KR"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22944 #, c-format
22945 msgid "EXAMPLE plugin"
22946 msgstr "UKÁZKA"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22949 #, c-format
22950 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22951 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22954 #, c-format
22955 msgid "Earliest hold date"
22956 msgstr "První rezervace"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22959 #, c-format
22960 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22961 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
22964 #, c-format
22965 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22966 msgstr ""
22967 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
22968
22969 #. For the first occurrence,
22970 #. SCRIPT
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23041 #, c-format
23042 msgid "Edit"
23043 msgstr "Upravit"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23057 #, c-format
23058 msgid "Edit "
23059 msgstr "Upravit "
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
23063 #, c-format
23064 msgid "Edit Details"
23065 msgstr "Upravit podrobnosti"
23066
23067 #. %1$s:  itemnumber 
23068 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23069 #. %3$s:  barcode 
23070 #. %4$s:  END 
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23072 #, c-format
23073 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23074 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23077 #, c-format
23078 msgid "Edit Items"
23079 msgstr "Upravit položky"
23080
23081 #. %1$s:  spec |html 
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23083 #, c-format
23084 msgid "Edit OAI set '%s'"
23085 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23089 #, c-format
23090 msgid "Edit SQL"
23091 msgstr "Upravit SQL"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
23094 #, c-format
23095 msgid "Edit SQL report"
23096 msgstr "Upravit SQL výstup"
23097
23098 #. A
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23100 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23101 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23102
23103 #. SCRIPT
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23105 msgid "Edit action %s"
23106 msgstr "Upravit akci %s"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23109 #, c-format
23110 msgid "Edit actions"
23111 msgstr "Upravit akce"
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23114 #, c-format
23115 msgid "Edit alert"
23116 msgstr "Upravit upozornění"
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
23119 #, c-format
23120 msgid "Edit an existing subscription"
23121 msgstr "Upravit existující předplatné"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23126 #, c-format
23127 msgid "Edit as new (duplicate)"
23128 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23131 #, c-format
23132 msgid "Edit authorities"
23133 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23136 #, c-format
23137 msgid "Edit authority"
23138 msgstr "Upravit autoritu"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23141 #, c-format
23142 msgid "Edit basket"
23143 msgstr "Upravit košík"
23144
23145 #. %1$s:  basketname |html 
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23147 #, c-format
23148 msgid "Edit basket %s"
23149 msgstr "Upravit košík %s"
23150
23151 #. %1$s:  name 
23152 #. %2$s:  basketgroupid 
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23154 #, c-format
23155 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23156 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23159 #, c-format
23160 msgid "Edit biblio"
23161 msgstr "Upravit biblio"
23162
23163 #. %1$s:  budget_period_description 
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23165 #, c-format
23166 msgid "Edit budget %s"
23167 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23171 #, c-format
23172 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23173 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23176 #, c-format
23177 msgid "Edit collection "
23178 msgstr "Upravit soubor "
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23181 #, c-format
23182 msgid "Edit course"
23183 msgstr "Upravit kurz"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23186 #, c-format
23187 msgid "Edit field"
23188 msgstr "Upravit pole"
23189
23190 #. %1$s:  description 
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23192 #, c-format
23193 msgid "Edit frequency: %s"
23194 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23197 #, c-format
23198 msgid "Edit group"
23199 msgstr "Upravit skupinu"
23200
23201 #. INPUT type=submit
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23203 msgid "Edit help"
23204 msgstr "Upravit nápovědu"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23207 #, c-format
23208 msgid "Edit history"
23209 msgstr "Upravit historii"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23212 #, c-format
23213 msgid "Edit in host"
23214 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23218 #, c-format
23219 msgid "Edit item"
23220 msgstr "Upravit jednotku"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23227 #, c-format
23228 msgid "Edit items"
23229 msgstr "Upravit jednotky"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23233 #, c-format
23234 msgid "Edit items in batch"
23235 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23238 #, c-format
23239 msgid "Edit label template"
23240 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23244 #, c-format
23245 msgid "Edit list"
23246 msgstr "Upravit seznam"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23249 #, c-format
23250 msgid "Edit list "
23251 msgstr "Upravit seznam "
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23254 #, c-format
23255 msgid "Edit patrons"
23256 msgstr "Upravit čtenáře"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23259 #, c-format
23260 msgid "Edit printer profile"
23261 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23262
23263 #. SCRIPT
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23265 msgid "Edit provider %s"
23266 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23267
23268 #. %1$s:  suggestionid 
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23270 #, c-format
23271 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23272 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23275 #, c-format
23276 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23277 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23278
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23280 #, c-format
23281 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23282 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23292 #, c-format
23293 msgid "Edit record"
23294 msgstr "Upravit záznam"
23295
23296 #. A
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23298 msgid "Edit request"
23299 msgstr "Upravit požadavek"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
23302 #, c-format
23303 msgid "Edit request "
23304 msgstr "Upravit požadavek "
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23308 #, c-format
23309 msgid "Edit routing list"
23310 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23313 #, c-format
23314 msgid "Edit routing list "
23315 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23316
23317 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23319 #, c-format
23320 msgid "Edit routing list (%s)"
23321 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23324 #, c-format
23325 msgid "Edit routing list for "
23326 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23329 #, c-format
23330 msgid "Edit rules"
23331 msgstr "Upravit pravidla"
23332
23333 #. SCRIPT
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23335 msgid "Edit search"
23336 msgstr "Upravit hledání"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23339 #, c-format
23340 msgid "Edit selected serials"
23341 msgstr "Upravit vybraná periodika"
23342
23343 #. INPUT type=submit
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23345 msgid "Edit serials"
23346 msgstr "Upravit"
23347
23348 #. INPUT type=submit
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23351 msgid "Edit subfields"
23352 msgstr "Upravit podpole"
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23355 #, c-format
23356 msgid "Edit subscription"
23357 msgstr "Upravit předplatné"
23358
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23361 #, c-format
23362 msgid "Edit this holiday"
23363 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23366 #, c-format
23367 msgid "Edit vendor"
23368 msgstr "Upravit dodavatele"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23371 #, c-format
23372 msgid "Editable in OPAC: "
23373 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23374
23375 #. SCRIPT
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23377 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23378 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23379
23380 #. SCRIPT
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23382 msgid "Editing new full record"
23383 msgstr "Editace nového záznamu"
23384
23385 #. SCRIPT
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23387 msgid "Editing new record"
23388 msgstr "Editace nového záznamu"
23389
23390 #. SCRIPT
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23392 msgid "Editing search result"
23393 msgstr "Editace výsledku hledání"
23394
23395 #. For the first occurrence,
23396 #. SCRIPT
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23400 #, c-format
23401 msgid "Edition"
23402 msgstr "Vydání"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23406 #, c-format
23407 msgid "Edition: "
23408 msgstr "Vydání: "
23409
23410 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23412 #, c-format
23413 msgid "Edition: %s"
23414 msgstr "Vydání: %s"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23418 #, c-format
23419 msgid "Editions"
23420 msgstr "Vydání"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23423 #, c-format
23424 msgid "Editor"
23425 msgstr "Editor"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23428 #, c-format
23429 msgid "Edmund Balnaves"
23430 msgstr "Edmund Balnaves"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23433 #, c-format
23434 msgid "Edward Allen"
23435 msgstr "Edward Allen"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23438 #, c-format
23439 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23440 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23443 #, c-format
23444 msgid "Elasticsearch: "
23445 msgstr "Elasticsearch: "
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23448 #, c-format
23449 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23450 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23458 #, c-format
23459 msgid "Email"
23460 msgstr "Email"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23464 #, c-format
23465 msgid "Email address:"
23466 msgstr "Emailová adresa:"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23469 #, c-format
23470 msgid "Email check:"
23471 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23476 #, c-format
23477 msgid "Email has been sent."
23478 msgstr "E-mail byl odeslán."
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23482 #, c-format
23483 msgid "Email required"
23484 msgstr "Email je vyžadován"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:378
23487 #, c-format
23488 msgid "Email text:"
23489 msgstr "Text emailu:"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23493 #, c-format
23494 msgid "Email:"
23495 msgstr "Email:"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23502 #, c-format
23503 msgid "Email: "
23504 msgstr "E-mail: "
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23507 #, c-format
23508 msgid "Emma Heath"
23509 msgstr "Emma Heath"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23512 #, c-format
23513 msgid "Emma Smith"
23514 msgstr "Emma Smith"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23517 #, c-format
23518 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23519 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23522 #, c-format
23523 msgid "Empty and close"
23524 msgstr "Vysypat košík"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23527 #, c-format
23528 msgid "Enabled"
23529 msgstr "Aktivní"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23532 #, c-format
23533 msgid "Enabled?"
23534 msgstr "Aktivní?"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23537 #, c-format
23538 msgid "Encoding"
23539 msgstr "Kódování"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23542 #, c-format
23543 msgid "Encoding (z3950 can send"
23544 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23547 #, c-format
23548 msgid "Encoding: "
23549 msgstr "Kódování: "
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23552 #, c-format
23553 msgid "Encyclopedias "
23554 msgstr "Encyklopedie "
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23562 #, c-format
23563 msgid "End date"
23564 msgstr "Do dne"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23567 #, c-format
23568 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23569 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23576 #, c-format
23577 msgid "End date:"
23578 msgstr "Konečné datum:"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23583 #, c-format
23584 msgid "End date: "
23585 msgstr "Konečné datum: "
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23588 #, c-format
23589 msgid "End of date range "
23590 msgstr "Konec období "
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23594 #, c-format
23595 msgid "End of interval"
23596 msgstr "Ke konci intervalu"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23599 #, c-format
23600 msgid "English"
23601 msgstr "English (Angličtina)"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23604 #, c-format
23605 msgid "Enhanced content"
23606 msgstr "Rozšířený obsah"
23607
23608 #. A
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23610 msgid "Enhanced content settings"
23611 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23614 #, c-format
23615 msgid "Enroll "
23616 msgstr "Přihlásit"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23619 #, c-format
23620 msgid "Enroll in "
23621 msgstr "Členem v "
23622
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
23624 #, c-format
23625 msgid "Enroll patrons in clubs"
23626 msgstr "Čtenáři v klubech"
23627
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23629 #, c-format
23630 msgid "Enrolled patrons"
23631 msgstr "Přihlášení čtenáři"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23634 #, c-format
23635 msgid "Enrollment fee"
23636 msgstr "Poplatek za registraci"
23637
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23640 #, c-format
23641 msgid "Enrollment fee: "
23642 msgstr "Poplatek za registraci: "
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23645 #, c-format
23646 msgid "Enrollment field"
23647 msgstr "Informace o členství"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23650 #, c-format
23651 msgid "Enrollment fields"
23652 msgstr "Informace o členství"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23655 #, c-format
23656 msgid "Enrollment period"
23657 msgstr "Období trvání registrace"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23661 #, c-format
23662 msgid "Enrollment period: "
23663 msgstr "Registrační období: "
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23667 #, c-format
23668 msgid "Enrollments "
23669 msgstr "Členové "
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23672 #, c-format
23673 msgid "Enrolment period: "
23674 msgstr "Registrační období: "
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23677 #, c-format
23678 msgid "Enter"
23679 msgstr "Enter"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23682 #, c-format
23683 msgid ""
23684 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23685 "label printers"
23686 msgstr ""
23687 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
23688 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23691 #, c-format
23692 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23693 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23696 #, c-format
23697 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23698 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
23699
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23701 #, c-format
23702 msgid ""
23703 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23704 "Example, for a website itemtype : "
23705 msgstr ""
23706 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
23707 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23710 #, c-format
23711 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23712 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23715 #, c-format
23716 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23717 msgstr ""
23718 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23721 #, c-format
23722 msgid "Enter any authority field:"
23723 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23726 #, c-format
23727 msgid "Enter any heading:"
23728 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23731 #, c-format
23732 msgid "Enter barcode: "
23733 msgstr "Vložte čárový kód: "
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23737 #, c-format
23738 msgid "Enter biblionumber:"
23739 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23742 #, c-format
23743 msgid "Enter by barcode:"
23744 msgstr "Čárové kódy:"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23747 #, c-format
23748 msgid "Enter by itemnumber:"
23749 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23752 #, c-format
23753 msgid "Enter cover biblionumber: "
23754 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
23757 #, c-format
23758 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23759 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23764 #, c-format
23765 msgid "Enter item barcode:"
23766 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23771 #, c-format
23772 msgid "Enter item barcode: "
23773 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23776 #, c-format
23777 msgid "Enter main heading ($a only):"
23778 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23781 #, c-format
23782 msgid "Enter main heading:"
23783 msgstr "Hlavní záhlaví:"
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23786 #, c-format
23787 msgid "Enter multiple card numbers"
23788 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
23789
23790 #. %1$s:  name 
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23792 #, c-format
23793 msgid "Enter parameters for report %s:"
23794 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23802 #, c-format
23803 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23804 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
23805
23806 #. SCRIPT
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23808 msgid "Enter patron card number:"
23809 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23812 #, c-format
23813 msgid "Enter patron cardnumber: "
23814 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23832 #, c-format
23833 msgid "Enter search keywords:"
23834 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
23835
23836 #. INPUT type=text name=q
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23839 msgid "Enter search terms"
23840 msgstr "Vložte hledané výrazy"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23843 #, c-format
23844 msgid "Enter starting card position: "
23845 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23848 #, c-format
23849 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23850 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23853 #, c-format
23854 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23855 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
23856
23857 #. INPUT type=text name=q
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23871 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23872 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23875 #, c-format
23876 msgid "Entity"
23877 msgstr "Typ"
23878
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23880 #, c-format
23881 msgid "Entry date"
23882 msgstr "Datum zadání"
23883
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23891 #, c-format
23892 msgid "Enumeration"
23893 msgstr "Výčet"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23896 #, c-format
23897 msgid "Envoyer"
23898 msgstr "Envoyer"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23901 #, c-format
23902 msgid "Ere Maijala"
23903 msgstr "Ere Maijala"
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
23906 #, c-format
23907 msgid "Eric Olsen"
23908 msgstr "Eric Olsen"
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
23911 #, c-format
23912 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23913 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
23916 #, c-format
23917 msgid "Eric Vantillard "
23918 msgstr "Eric Vantillard "
23919
23920 #. For the first occurrence,
23921 #. SCRIPT
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23924 #, c-format
23925 msgid "Error"
23926 msgstr "Chyba"
23927
23928 #. %1$s:  errno 
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23930 #, c-format
23931 msgid "Error %s"
23932 msgstr "Chyba %s"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23935 #, c-format
23936 msgid "Error - unknown option"
23937 msgstr "Chyba - neznámá volba"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23940 #, c-format
23941 msgid "Error adding items:"
23942 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23945 #, c-format
23946 msgid "Error analysis:"
23947 msgstr "Analýza chyb:"
23948
23949 #. For the first occurrence,
23950 #. SCRIPT
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23954 msgid "Error code 0 not used"
23955 msgstr "Chybový kód 0"
23956
23957 #. SCRIPT
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23959 msgid "Error downloading the file"
23960 msgstr "Chyba při stahování souboru"
23961
23962 #. SCRIPT
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23964 msgid "Error importing the framework"
23965 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
23966
23967 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23969 #, c-format
23970 msgid "Error message from Zebra: %s "
23971 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:313
23974 #, c-format
23975 msgid "Error performing operation"
23976 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23981 #, c-format
23982 msgid "Error saving item"
23983 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23988 #, c-format
23989 msgid "Error saving items"
23990 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23993 #, c-format
23994 msgid "Error while creating PDF file. "
23995 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24003 #, c-format
24004 msgid "Error:"
24005 msgstr "Chyba:"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24023 #, c-format
24024 msgid "Error: "
24025 msgstr "Chyba: "
24026
24027 #. For the first occurrence,
24028 #. %1$s:  ELSE 
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24031 #, c-format
24032 msgid "Error: %s"
24033 msgstr "Chyba: %s"
24034
24035 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24037 #, c-format
24038 msgid "Error: %s "
24039 msgstr "Chyba: %s "
24040
24041 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24042 #. %2$s:  errse.serialseq 
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24044 #, c-format
24045 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24046 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24049 #, c-format
24050 msgid "Error: Required news title missing!"
24051 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
24052
24053 #. %1$s:  msg_add 
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24055 #, c-format
24056 msgid "Error: Server with id %s not found"
24057 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24060 #, c-format
24061 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24062 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24065 #, c-format
24066 msgid "Error: no field value specified."
24067 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
24068
24069 #. SCRIPT
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24071 msgid "Error; your data might not have been saved"
24072 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
24073
24074 #. For the first occurrence,
24075 #. %1$s:  name 
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24078 #, c-format
24079 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24080 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24081
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24083 #, c-format
24084 msgid "Errors occurred:"
24085 msgstr "Došlo k chybě:"
24086
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24088 #, c-format
24089 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24090 msgstr ""
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24093 #, c-format
24094 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24095 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24098 #, c-format
24099 msgid ""
24100 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24101 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24102 msgstr ""
24103 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24104 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24107 #, c-format
24108 msgid "Espace\\Temps"
24109 msgstr "Espace\\Temps"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24112 #, c-format
24113 msgid "Est cost"
24114 msgstr "Předpokládané náklady"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24117 #, c-format
24118 msgid "Estimated cost per unit "
24119 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24122 #, c-format
24123 msgid "Estimated delivery date"
24124 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24127 #, c-format
24128 msgid "Estimated delivery date from: "
24129 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24132 #, c-format
24133 msgid "Estimated delivery date:"
24134 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
24137 #, c-format
24138 msgid "Estimated priority:"
24139 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24143 #, c-format
24144 msgid "Evening"
24145 msgstr "Večer"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24148 #, c-format
24149 msgid "Evening "
24150 msgstr "Večer "
24151
24152 #. For the first occurrence,
24153 #. SCRIPT
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24157 #, c-format
24158 msgid "Every"
24159 msgstr "Každý"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24163 #, c-format
24164 msgid "Everyone"
24165 msgstr "Každý"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24168 #, c-format
24169 msgid "Everything went okay. Update done."
24170 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24173 #, c-format
24174 msgid "Evonne Cheung"
24175 msgstr "Evonne Cheung"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24178 #, c-format
24179 msgid "Exactly on"
24180 msgstr "Přesně dne"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24184 #, c-format
24185 msgid "Example: 5.00"
24186 msgstr "Příklad: 5.00"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24189 #, c-format
24190 msgid ""
24191 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24192 "serialseq"
24193 msgstr ""
24194 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24195 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24198 #, c-format
24199 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24200 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24201
24202 #. SCRIPT
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24204 msgid "Excel"
24205 msgstr "Excel"
24206
24207 #. SCRIPT
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24209 msgid "Exception: %s"
24210 msgstr "Výjimka: %s"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24213 #, c-format
24214 msgid "Exceptions"
24215 msgstr "Výjimky"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
24218 #, c-format
24219 msgid "Execute SQL reports"
24220 msgstr "Spustit SQL výstup"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24223 #, c-format
24224 msgid "Execute overdue items report"
24225 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24228 #, c-format
24229 msgid "Existing SQL"
24230 msgstr "Existující SQL"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
24233 #, c-format
24234 msgid "Existing holds"
24235 msgstr "Existující rezervace"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24238 #, c-format
24239 msgid "Existing patrons"
24240 msgstr "Existující čtenáři"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24244 #, c-format
24245 msgid "Expand all"
24246 msgstr "Rozbalit vše"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24252 #, c-format
24253 msgid "Expected"
24254 msgstr "Očekáván"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24257 #, c-format
24258 msgid "Expected on"
24259 msgstr "Očekáváno dne"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:748
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
24266 #, c-format
24267 msgid "Expiration"
24268 msgstr "Konec platnosti"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24276 #, c-format
24277 msgid "Expiration date"
24278 msgstr "Konec platnosti"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24284 #, c-format
24285 msgid "Expiration date: "
24286 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24287
24288 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24290 #, c-format
24291 msgid "Expiration date: %s"
24292 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
24297 #, c-format
24298 msgid "Expiration:"
24299 msgstr "Konec platnosti:"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24302 #, c-format
24303 msgid "Expiration: "
24304 msgstr "Konec platnosti:"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24307 #, c-format
24308 msgid "Expired? / Closed?"
24309 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24313 #, c-format
24314 msgid "Expires before:"
24315 msgstr "Vyprší před:"
24316
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24322 #, c-format
24323 msgid "Expires on"
24324 msgstr "Vyprší"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24327 #, c-format
24328 msgid "Expiring before:"
24329 msgstr "Vyprší před:"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24333 #, c-format
24334 msgid "Expiry date"
24335 msgstr "Konec platnosti registrace"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24338 #, c-format
24339 msgid "Explanation"
24340 msgstr "Vysvětlení"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24343 #, c-format
24344 msgid "Explanation: "
24345 msgstr "Vysvětlení: "
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24373 #, c-format
24374 msgid "Export"
24375 msgstr "Exportovat"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24378 #, c-format
24379 msgid "Export "
24380 msgstr "Exportovat "
24381
24382 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24384 #, c-format
24385 msgid "Export %s framework"
24386 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24387
24388 #. SCRIPT
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24390 msgid "Export Labels"
24391 msgstr "Exportovat štítky"
24392
24393 #. INPUT type=submit
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24397 #, c-format
24398 msgid "Export as CSV"
24399 msgstr "Exportovat jako CSV"
24400
24401 #. INPUT type=submit
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24403 msgid "Export as PDF"
24404 msgstr "Exportovat jako PDF"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24408 #, c-format
24409 msgid "Export authority records"
24410 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
24413 #, c-format
24414 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24415 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24416
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24419 #, c-format
24420 msgid "Export bibliographic records"
24421 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24424 #, c-format
24425 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24426 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24429 #, c-format
24430 msgid "Export card batch"
24431 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24434 #, c-format
24435 msgid "Export checkouts using format:"
24436 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24439 #, c-format
24440 msgid "Export configuration"
24441 msgstr "Exportovat nastavení"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24445 #, c-format
24446 msgid "Export data"
24447 msgstr "Exportovat data"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24450 #, c-format
24451 msgid "Export database"
24452 msgstr "Exportovat databázi"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24455 #, c-format
24456 msgid "Export default framework"
24457 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24458
24459 #. A
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24462 msgid ""
24463 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24464 "xml, .ods)"
24465 msgstr ""
24466 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24467 "xml, .ods)"
24468
24469 #. INPUT type=button
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24471 msgid "Export from patron list"
24472 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24475 #, c-format
24476 msgid "Export full batch"
24477 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24478
24479 #. For the first occurrence,
24480 #. SCRIPT
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24482 msgid "Export labels"
24483 msgstr "Exportovat štítky"
24484
24485 #. For the first occurrence,
24486 #. SCRIPT
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24489 msgid "Export patron cards"
24490 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24491
24492 #. SCRIPT
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24494 msgid "Export patron cards from list"
24495 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24496
24497 #. SCRIPT
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24499 msgid "Export results to CSV"
24500 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24501
24502 #. SCRIPT
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24504 msgid "Export results to barcodes file"
24505 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24508 #, c-format
24509 msgid "Export selected"
24510 msgstr "Exportovat vybrané"
24511
24512 #. INPUT type=button
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24514 msgid "Export selected batches"
24515 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24518 #, c-format
24519 msgid "Export selected card(s)"
24520 msgstr "Export vybraných průkazů"
24521
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24525 #, c-format
24526 msgid "Export selected items"
24527 msgstr "Export vybraných jednotek"
24528
24529 #. SCRIPT
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24531 msgid "Export single batch"
24532 msgstr "Export jedné dávky"
24533
24534 #. SCRIPT
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24536 msgid "Export single card"
24537 msgstr "Export jednoho průkazu"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24540 #, c-format
24541 msgid "Export this basket group as CSV"
24542 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24545 #, c-format
24546 msgid "Export to CSV file: "
24547 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24551 #, c-format
24552 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24553 msgstr "Exportovat do CSV"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24557 #, c-format
24558 msgid ""
24559 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24560 "well"
24561 msgstr ""
24562 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
24563 "LibreOffice"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24567 #, c-format
24568 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24569 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24573 #, c-format
24574 msgid "Export today's checked in barcodes"
24575 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24578 #, c-format
24579 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24580 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24583 #, c-format
24584 msgid "FEIDE:"
24585 msgstr "FEIDE:"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24588 #, c-format
24589 msgid "FINMARC"
24590 msgstr "FINMARC"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24593 #, c-format
24594 msgid "FIT"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24598 #, c-format
24599 msgid "Fabio Tiana"
24600 msgstr "Fabio Tiana"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24603 #, c-format
24604 msgid "Facetable"
24605 msgstr "Lze vytvářet facety"
24606
24607 #. For the first occurrence,
24608 #. SCRIPT
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24613 msgid "Failed"
24614 msgstr "Selhalo"
24615
24616 #. %1$s:  failed_add_source 
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24618 #, c-format
24619 msgid ""
24620 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24621 msgstr ""
24622 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
24623 "kód již existuje?"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24626 #, c-format
24627 msgid ""
24628 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24629 msgstr ""
24630 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
24631 "stejným názvem."
24632
24633 #. %1$s:  failed_add_rule 
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24635 #, c-format
24636 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24637 msgstr ""
24638 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24641 #, c-format
24642 msgid "Failed to add item with barcode "
24643 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24644
24645 #. %1$s:  error_info 
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24647 #, c-format
24648 msgid "Failed to add mapping for %s"
24649 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24652 #, c-format
24653 msgid "Failed to add scheduled task"
24654 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24657 #, c-format
24658 msgid "Failed to apply different matching rule"
24659 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
24660
24661 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24662 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24664 #, c-format
24665 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24666 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24669 #, c-format
24670 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24671 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
24672
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24674 #, c-format
24675 msgid "Failed to delete field."
24676 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
24677
24678 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24679 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24680 #. %3$s:  message_loo.approver 
24681 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24683 #, c-format
24684 msgid ""
24685 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24686 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24687 msgstr ""
24688 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
24689 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24692 #, c-format
24693 msgid "Failed to remove item with barcode "
24694 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
24695
24696 #. SCRIPT
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24698 msgid "Failed to run macro:"
24699 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24702 #, c-format
24703 msgid "Failed to transfer collection"
24704 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24707 #, c-format
24708 msgid "Failed to unzip archive."
24709 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24712 #, c-format
24713 msgid "Failed to update field."
24714 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
24715
24716 #. SCRIPT
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24718 msgid "Fall"
24719 msgstr "Podzimní"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24722 #, c-format
24723 msgid "FamFamFam Site"
24724 msgstr "FamFamFam stránka"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24727 #, c-format
24728 msgid "Famfamfam iconset"
24729 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24732 #, fuzzy, c-format
24733 msgid "Farmington Public Library, USA"
24734 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24739 #, c-format
24740 msgid "Fast cataloging"
24741 msgstr "Rychlá katalogizace"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24745 #, c-format
24746 msgid "Fax"
24747 msgstr "Fax"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24756 #, c-format
24757 msgid "Fax: "
24758 msgstr "Fax: "
24759
24760 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24761 #. %2$s:  END 
24762 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24764 #, c-format
24765 msgid "Fax: %s%s %s "
24766 msgstr "Fax: %s%s %s "
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24770 #, c-format
24771 msgid "Features"
24772 msgstr "Funkce"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24775 #, c-format
24776 msgid "Features enabled"
24777 msgstr "Aktivované funkce"
24778
24779 #. SCRIPT
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24781 msgid "Feb"
24782 msgstr "Únor"
24783
24784 #. For the first occurrence,
24785 #. SCRIPT
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24788 #, c-format
24789 msgid "February"
24790 msgstr "Únor"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24793 #, c-format
24794 msgid "Fee receipt"
24795 msgstr "Účtenka za platbu"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24798 #, c-format
24799 msgid "Feedback:"
24800 msgstr "Odezva:"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24805 #, c-format
24806 msgid "Fees &amp; Charges:"
24807 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24810 #, c-format
24811 msgid "Fees paid"
24812 msgstr "Uhrazené poplatky"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24816 #, c-format
24817 msgid "Female"
24818 msgstr "Žena"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24821 #, c-format
24822 msgid "Female "
24823 msgstr "Žena "
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24826 #, c-format
24827 msgid "Fernando Canizo"
24828 msgstr "Fernando Canizo"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24831 #, c-format
24832 msgid "Fewer options"
24833 msgstr "Méně možností"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24836 #, c-format
24837 msgid "Fiction"
24838 msgstr "Beletrie"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24844 #, c-format
24845 msgid "Field"
24846 msgstr "Pole"
24847
24848 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24849 #. For the first occurrence,
24850 #. SCRIPT
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24853 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24854 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24858 #, c-format
24859 msgid "Field 1"
24860 msgstr "Pole 1"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24864 #, c-format
24865 msgid "Field 2"
24866 msgstr "Pole 2"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24870 #, c-format
24871 msgid "Field 3"
24872 msgstr "Pole 3"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24875 #, c-format
24876 msgid "Field created."
24877 msgstr "Pole vytvořeno."
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24880 #, c-format
24881 msgid "Field deleted."
24882 msgstr "Pole smazáno."
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24885 #, c-format
24886 msgid "Field name: "
24887 msgstr "Název pole: "
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24890 #, c-format
24891 msgid "Field separator: "
24892 msgstr "Oddělovač polí: "
24893
24894 #. %1$s:  field_added.label |html 
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24896 #, c-format
24897 msgid "Field successfully added: %s "
24898 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24901 #, c-format
24902 msgid "Field successfully deleted. "
24903 msgstr "Pole bylo smazáno. "
24904
24905 #. %1$s:  field_updated.label 
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24907 #, c-format
24908 msgid "Field successfully updated: %s "
24909 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24912 #, c-format
24913 msgid "Field to use for record matching"
24914 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24917 #, c-format
24918 msgid "Field updated."
24919 msgstr "Pole upraveno."
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24922 #, c-format
24923 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24924 msgstr "Relevance"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24927 #, c-format
24928 msgid ""
24929 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24930 "location_description and permanent_location_description show description "
24931 "instead of code."
24932 msgstr ""
24933 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24934 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
24935 "namísto kódů."
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24938 #, c-format
24939 msgid "Fields to display in report:"
24940 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24943 #, c-format
24944 msgid "Fields to print"
24945 msgstr "Pole k tisku"
24946
24947 #. SCRIPT
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24949 msgid "File Not Found!"
24950 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
24951
24952 #. For the first occurrence,
24953 #. SCRIPT
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24957 msgid "File already exists"
24958 msgstr "Soubor již existuje"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24961 #, c-format
24962 msgid ""
24963 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24964 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24965 "csv and .txt)"
24966 msgstr ""
24967 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
24968 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
24969 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24972 #, c-format
24973 msgid ""
24974 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24975 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24976 "types accepted: .csv and .txt)"
24977 msgstr ""
24978 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
24979 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
24980 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24981
24982 #. SCRIPT
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24984 msgid "File could not be created. Check permissions."
24985 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
24986
24987 #. SCRIPT
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24989 msgid "File could not be read."
24990 msgstr "Soubor nelze přečíst."
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24994 #, c-format
24995 msgid "File format: "
24996 msgstr "Formát souboru: "
24997
24998 #. SCRIPT
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25000 msgid "File has been deleted."
25001 msgstr "Soubor byl odstraněn."
25002
25003 #. SCRIPT
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25005 msgid "File is not readable"
25006 msgstr "Soubor nelze přečíst"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25011 #, c-format
25012 msgid "File name"
25013 msgstr "Název souboru"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25018 #, c-format
25019 msgid "File name:"
25020 msgstr "Název souboru:"
25021
25022 #. SCRIPT
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25024 msgid "File or upload record could not be deleted."
25025 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
25026
25027 #. SCRIPT
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25029 msgid "File read cancelled"
25030 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25033 #, c-format
25034 msgid "File type"
25035 msgstr "Typ souboru"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25040 #, c-format
25041 msgid "File:"
25042 msgstr "Soubor:"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25050 #, c-format
25051 msgid "File: "
25052 msgstr "Soubor: "
25053
25054 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25056 #, c-format
25057 msgid "File: %s"
25058 msgstr "Soubor: %s"
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25062 #, c-format
25063 msgid "FileSaver library"
25064 msgstr "Knihovna FileSaver"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25068 #, c-format
25069 msgid "Filename"
25070 msgstr "Název souboru"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25074 #, c-format
25075 msgid "Files"
25076 msgstr "Soubory"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25079 #, c-format
25080 msgid "Files attached to invoice"
25081 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25084 #, c-format
25085 msgid ""
25086 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25087 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25088 msgstr ""
25089 "Žádné soubory nebyli nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
25090 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
25091 "nastavení provedl."
25092
25093 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25095 #, c-format
25096 msgid "Files for %s"
25097 msgstr "Soubory pro %s"
25098
25099 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25101 #, c-format
25102 msgid "Files for invoice: %s"
25103 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25106 #, c-format
25107 msgid "Filing routine: "
25108 msgstr "Procedura zápisu: "
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25111 #, c-format
25112 msgid "Filing rule"
25113 msgstr "Pravidlo zápisu"
25114
25115 #. SCRIPT
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25117 msgid "Filing rule code missing"
25118 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25122 #, c-format
25123 msgid "Filing rule code: "
25124 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25127 #, c-format
25128 msgid "Filing rule: "
25129 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25132 #, c-format
25133 msgid "Filmographies"
25134 msgstr "Filmografie"
25135
25136 #. INPUT type=submit
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25152 #, c-format
25153 msgid "Filter"
25154 msgstr "Filtrovat"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25157 #, c-format
25158 msgid "Filter barcode"
25159 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25162 #, c-format
25163 msgid "Filter by: "
25164 msgstr "Filtrovat podle: "
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25167 #, c-format
25168 msgid "Filter location"
25169 msgstr "Filtrovat umístění"
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25172 #, c-format
25173 msgid "Filter on:"
25174 msgstr "Filtr dne:"
25175
25176 #. SCRIPT
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25178 msgid "Filter paid transactions"
25179 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
25182 #, c-format
25183 msgid "Filter partner libraries:"
25184 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25188 #, c-format
25189 msgid "Filter results:"
25190 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25191
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25202 #, c-format
25203 msgid "Filtered on:"
25204 msgstr "Filtrováno podle:"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25210 #, c-format
25211 msgid "Filters"
25212 msgstr "Filtry"
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25215 #, c-format
25216 msgid "Filters :"
25217 msgstr "Filtry :"
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25222 #, c-format
25223 msgid "Find another patron?"
25224 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25233 #, c-format
25234 msgid "Fine"
25235 msgstr "Upomínka"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25239 #, c-format
25240 msgid "Fine amount"
25241 msgstr "Výše poplatku"
25242
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25244 #, c-format
25245 msgid "Fine amount: "
25246 msgstr "Výše poplatku: "
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25250 #, c-format
25251 msgid "Fine charging interval"
25252 msgstr "Interval účtování pokut"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25256 #, c-format
25257 msgid "Fine grace period"
25258 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25262 #, c-format
25263 msgid "Fines"
25264 msgstr "Poplatky"
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25267 #, c-format
25268 msgid "Fines &amp; Charges"
25269 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25272 #, c-format
25273 msgid "Fines &amp; charges"
25274 msgstr "Poplatky &amp; platby"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25277 #, c-format
25278 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25279 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25282 #, c-format
25283 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25284 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25285
25286 #. INPUT type=submit
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25289 msgid "Finish"
25290 msgstr "Dokončit"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25293 #, c-format
25294 msgid "Finish enrollment"
25295 msgstr "Dokončit registraci"
25296
25297 #. INPUT type=submit
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25299 msgid "Finish receiving"
25300 msgstr "Dokončit příjem"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25303 #, c-format
25304 msgid "Finlay Thompson"
25305 msgstr "Finlay Thompson"
25306
25307 #. For the first occurrence,
25308 #. SCRIPT
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25312 #, c-format
25313 msgid "First"
25314 msgstr "První"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25317 #, c-format
25318 msgid "First arrival:"
25319 msgstr "První příjezd:"
25320
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25322 #, c-format
25323 msgid "First indicator default value: "
25324 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25327 #, c-format
25328 msgid "First issue publication date:"
25329 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25332 #, c-format
25333 msgid "First issue publication date: "
25334 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25335
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25340 #, c-format
25341 msgid "First name"
25342 msgstr "Jméno"
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25347 #, c-format
25348 msgid "First name: "
25349 msgstr "Jméno: "
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25352 #, c-format
25353 msgid "First patron"
25354 msgstr "První čtenář"
25355
25356 #. SCRIPT
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25358 msgid "First publication date is not defined"
25359 msgstr "První datum vydání není definováno"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25362 #, c-format
25363 msgid "Flagged"
25364 msgstr "Označeno"
25365
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25368 #, c-format
25369 msgid "Float"
25370 msgstr "Desetinné číslo"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25373 #, c-format
25374 msgid "Florent Mara"
25375 msgstr "Florent Mara"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25378 #, c-format
25379 msgid "Florian Bischof"
25380 msgstr "Florian Bischof"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25384 #, c-format
25385 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25386 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25387
25388 #. SCRIPT
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25390 msgid "Following required fields are missing:"
25391 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25392
25393 #. SCRIPT
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25395 msgid "Following required subfields are missing:"
25396 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25400 #, c-format
25401 msgid "Font Awesome"
25402 msgstr "Font Awesome"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25408 #, c-format
25409 msgid "Font size: "
25410 msgstr "Velikost písma: "
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25416 #, c-format
25417 msgid "Font: "
25418 msgstr "Písmo: "
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25421 #, c-format
25422 msgid "For all collection codes: "
25423 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25426 #, c-format
25427 msgid "For all item types: "
25428 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25431 #, c-format
25432 msgid ""
25433 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25434 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25435 msgstr ""
25436 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25437 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25438
25439 #. SCRIPT
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25441 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25442 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25443
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25445 #, c-format
25446 msgid ""
25447 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25448 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25449 msgstr ""
25450 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
25451 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25454 #, c-format
25455 msgid "For the selected operations: "
25456 msgstr "Pro vybrané operace: "
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25459 #, c-format
25460 msgid ""
25461 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25462 "patron's category. "
25463 msgstr ""
25464 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
25465 "ohledu na kategorii čtenářů. "
25466
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25468 #, c-format
25469 msgid ""
25470 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25471 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25472 msgstr ""
25473 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
25474 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
25475
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25478 #, c-format
25479 msgid "Force"
25480 msgstr "Vynutit"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25483 #, c-format
25484 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25485 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
25486
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25493 #, c-format
25494 msgid "Forever"
25495 msgstr "Uchovávat vše"
25496
25497 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25498 #. %2$s:  holdfor_surname 
25499 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25501 #, c-format
25502 msgid "Forget %s %s (%s)"
25503 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25506 #, c-format
25507 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25508 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25511 #, c-format
25512 msgid "Forgive fines on return: "
25513 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
25514
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25516 #, c-format
25517 msgid "Forgive overdue charges"
25518 msgstr "Promíjet upomínky"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25521 #, c-format
25522 msgid "Forgiven"
25523 msgstr "Prominuto"
25524
25525 #. For the first occurrence,
25526 #. SCRIPT
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25535 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25536 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25540 #, c-format
25541 msgid "Format:"
25542 msgstr "Formát:"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25546 #, c-format
25547 msgid "Format: "
25548 msgstr "Formát: "
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25552 #, c-format
25553 msgid "Formatting"
25554 msgstr "Formátování"
25555
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25557 #, c-format
25558 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25559 msgstr ""
25560
25561 #. SCRIPT
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25563 msgid "Fr"
25564 msgstr "Pá"
25565
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25569 #, c-format
25570 msgid "Framework code"
25571 msgstr "Kód šablony"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25575 #, c-format
25576 msgid "Framework code: "
25577 msgstr "Kód šablony: "
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25581 #, c-format
25582 msgid "Framework description"
25583 msgstr "Popis šablony"
25584
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25586 #, c-format
25587 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25588 msgstr ""
25589 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
25590 "editoru MARC záznamů."
25591
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25593 #, c-format
25594 msgid "Framework:"
25595 msgstr "Šablona:"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25598 #, c-format
25599 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25600 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25603 #, c-format
25604 msgid "Francesca Moore"
25605 msgstr "Francesca Moore"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25608 #, c-format
25609 msgid "Francesco Rivetti"
25610 msgstr "Francesco Rivetti"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25613 #, c-format
25614 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25615 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25618 #, c-format
25619 msgid "Francois Charbonnier"
25620 msgstr "Francois Charbonnier"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25623 #, c-format
25624 msgid "Francois Marier"
25625 msgstr "Francois Marier"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25628 #, c-format
25629 msgid "Fred Pierre"
25630 msgstr "Fred Pierre"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25633 #, c-format
25634 msgid "Frederic Durand"
25635 msgstr "Frederic Durand"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25639 #, c-format
25640 msgid "Free"
25641 msgstr "Volný text"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25645 #, c-format
25646 msgid "Frequencies"
25647 msgstr "Frekvence vydávání"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25650 #, c-format
25651 msgid "Frequency"
25652 msgstr "Frekvence"
25653
25654 #. SCRIPT
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25656 msgid "Frequency is not defined"
25657 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25663 #, c-format
25664 msgid "Frequency:"
25665 msgstr "Frekvence:"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25668 #, c-format
25669 msgid "Frequency: "
25670 msgstr "Frekvence vydávání: "
25671
25672 #. SCRIPT
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25674 msgid "Fri"
25675 msgstr "Pá"
25676
25677 #. For the first occurrence,
25678 #. SCRIPT
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25685 #, c-format
25686 msgid "Friday"
25687 msgstr "Pátek"
25688
25689 #. SCRIPT
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25691 msgid "Fridays"
25692 msgstr "Pátek"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25695 #, c-format
25696 msgid "Fridolin Somers"
25697 msgstr "Fridolin Somers"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25700 #, c-format
25701 msgid ""
25702 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25703 "Release Maintainer)"
25704 msgstr ""
25705 "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17.05 "
25706 "Manager vydání)"
25707
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25709 #, c-format
25710 msgid "Friedrich zur Hellen"
25711 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25726 #, c-format
25727 msgid "From"
25728 msgstr "Z"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25734 #, c-format
25735 msgid "From "
25736 msgstr "Od "
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25739 #, c-format
25740 msgid "From \\ To"
25741 msgstr "Z \\ Do"
25742
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25744 #, c-format
25745 msgid "From a new (empty) record"
25746 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25749 #, c-format
25750 msgid "From a staged file"
25751 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25754 #, c-format
25755 msgid "From a subscription"
25756 msgstr "Z předplatného"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25759 #, c-format
25760 msgid "From a suggestion"
25761 msgstr "Z návrhu"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25764 #, c-format
25765 msgid "From an existing record: "
25766 msgstr "Z existujícího záznamu: "
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25769 #, c-format
25770 msgid "From an external source"
25771 msgstr "Z externího zdroje"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25775 #, c-format
25776 msgid "From any library"
25777 msgstr "Z libovolné knihovny"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25780 #, c-format
25781 msgid "From any library:"
25782 msgstr "Z libovolné knihovny:"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25785 #, c-format
25786 msgid "From authid: "
25787 msgstr "Od authid: "
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25790 #, c-format
25791 msgid "From biblio number: "
25792 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25795 #, c-format
25796 msgid "From call number:"
25797 msgstr "Od signatury:"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25801 #, c-format
25802 msgid "From date:"
25803 msgstr "Od:"
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25807 #, c-format
25808 msgid "From home library"
25809 msgstr "Z domovské knihovny"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25812 #, c-format
25813 msgid "From home library:"
25814 msgstr "Z domovské knihovny:"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25817 #, c-format
25818 msgid "From item call number: "
25819 msgstr "Od signatury: "
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25822 #, c-format
25823 msgid "From titles with highest hold ratios"
25824 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25827 #, c-format
25828 msgid "From vendor: "
25829 msgstr "Od dodavatele: "
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25836 #, c-format
25837 msgid "From:"
25838 msgstr "Od:"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25842 #, c-format
25843 msgid "From: "
25844 msgstr "Z knihovny: "
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25848 #, c-format
25849 msgid "Front "
25850 msgstr "Přední strana "
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
25853 #, c-format
25854 msgid "Frère Sébastien Marie"
25855 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25858 #, c-format
25859 msgid ""
25860 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25861 "Maintainer)"
25862 msgstr ""
25863 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05  Údržba vydání)"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25866 #, c-format
25867 msgid "Frédérick Capovilla"
25868 msgstr "Frédérick Capovilla"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25881 #, c-format
25882 msgid "Fund"
25883 msgstr "Fond"
25884
25885 #. SCRIPT
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25887 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25888 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
25889
25890 #. SCRIPT
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25892 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25893 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25896 #, c-format
25897 msgid "Fund amount:"
25898 msgstr "Objem fondu:"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
25903 #, c-format
25904 msgid "Fund code"
25905 msgstr "Kód fondu"
25906
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25909 #, c-format
25910 msgid "Fund code: "
25911 msgstr "Kód fondu: "
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25914 #, c-format
25915 msgid "Fund filters"
25916 msgstr "Filtry fondu"
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
25919 #, c-format
25920 msgid "Fund id"
25921 msgstr "Fond id"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25924 #, c-format
25925 msgid "Fund list of budget "
25926 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
25927
25928 #. TD
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25930 msgid "Fund locked"
25931 msgstr "Fond uzamknut"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
25937 #, c-format
25938 msgid "Fund name"
25939 msgstr "Název fondu"
25940
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25942 #, c-format
25943 msgid "Fund name: "
25944 msgstr "Název fondu: "
25945
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25947 #, c-format
25948 msgid "Fund parent: "
25949 msgstr "Původ fondu: "
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25952 #, c-format
25953 msgid "Fund remaining"
25954 msgstr "Zbývající fond"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25957 #, c-format
25958 msgid "Fund search"
25959 msgstr "Hledat fond"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25962 #, c-format
25963 msgid "Fund total"
25964 msgstr "Celkový fond"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25969 #, c-format
25970 msgid "Fund:"
25971 msgstr "Fond:"
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25981 #, c-format
25982 msgid "Fund: "
25983 msgstr "Fond: "
25984
25985 #. For the first occurrence,
25986 #. %1$s:  fund_code 
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
25989 #, c-format
25990 msgid "Fund: %s"
25991 msgstr "Fond: %s"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25999 #, c-format
26000 msgid "Funds"
26001 msgstr "Fondy"
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26005 #, c-format
26006 msgid "Fyneworks.com"
26007 msgstr "Fyneworks.com"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26011 #, c-format
26012 msgid "GPL License"
26013 msgstr "GPL"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26018 #, c-format
26019 msgid "GST"
26020 msgstr "DPH"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26025 #, c-format
26026 msgid "GST %%"
26027 msgstr "DPH %%"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26030 #, c-format
26031 msgid "GST:"
26032 msgstr "DPH:"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26035 #, c-format
26036 msgid "Gaetan Boisson"
26037 msgstr "Gaetan Boisson"
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26040 #, c-format
26041 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26042 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26045 #, c-format
26046 msgid ""
26047 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26048 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26049 msgstr ""
26050 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
26051 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26055 #, c-format
26056 msgid "Gap between columns:"
26057 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26061 #, c-format
26062 msgid "Gap between rows:"
26063 msgstr "Mezera mezi řádky:"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26066 #, c-format
26067 msgid "Garry Collum"
26068 msgstr "Garry Collum"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26071 #, c-format
26072 msgid "Geauga County Public Library"
26073 msgstr "Geauga County Public Library"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26078 #, c-format
26079 msgid "Gender"
26080 msgstr "Pohlaví"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26085 #, c-format
26086 msgid "Gender:"
26087 msgstr "Pohlaví:"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26090 #, c-format
26091 msgid "General"
26092 msgstr "Blíže neurčeno"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26095 #, c-format
26096 msgid "General settings"
26097 msgstr "Základní nastavení"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26101 #, c-format
26102 msgid "Generate EDIFACT order"
26103 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26106 #, c-format
26107 msgid "Generate a new client id/key pair"
26108 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26111 #, c-format
26112 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26113 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26116 #, c-format
26117 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26118 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26119
26120 #. INPUT type=submit name=discharge
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26122 msgid "Generate discharge"
26123 msgstr "Vystavit potvrzení"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26126 #, c-format
26127 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26128 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26131 #, c-format
26132 msgid "Generate new client id/secret pair"
26133 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26134
26135 #. INPUT type=button
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26137 msgid "Generate next"
26138 msgstr "Generovat další"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26141 #, c-format
26142 msgid "Genevieve Plantin"
26143 msgstr "Genevieve Plantin"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26147 #, c-format
26148 msgid "Geolocation: "
26149 msgstr "Geolokační údaje: "
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26153 #, c-format
26154 msgid "Gestion des index MACLES"
26155 msgstr "Gestion des index MACLES"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26158 #, c-format
26159 msgid "Get Firefox add-on"
26160 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26163 #, c-format
26164 msgid "Get desktop application"
26165 msgstr "Desktopová aplikace"
26166
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26168 #, c-format
26169 msgid "Get help on current subfield"
26170 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26173 #, c-format
26174 msgid "Get it!"
26175 msgstr "Získat!"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26178 #, c-format
26179 msgid "Glen Stewart"
26180 msgstr "Glen Stewart"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26183 #, c-format
26184 msgid "Global system preferences"
26185 msgstr "Společná nastavení systému"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26188 #, c-format
26189 msgid "Glyphicons Free"
26190 msgstr "Glyphicons Free"
26191
26192 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26204 msgid "Go"
26205 msgstr "OK"
26206
26207 #. IMG
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26209 msgid "Go bottom"
26210 msgstr "Jdete dolů"
26211
26212 #. IMG
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
26214 msgid "Go down"
26215 msgstr "Jít dolů"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26218 #, c-format
26219 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26220 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26224 #, c-format
26225 msgid "Go to advanced search"
26226 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26227
26228 #. A
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26230 msgid "Go to item details"
26231 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26234 #, c-format
26235 msgid "Go to item search"
26236 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26241 #, c-format
26242 msgid "Go to page : "
26243 msgstr "Jít na stranu: "
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26246 #, c-format
26247 msgid "Go to receipt page"
26248 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26249
26250 #. A
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26252 msgid "Go to record detail page"
26253 msgstr "Podrobný záznam"
26254
26255 #. IMG
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
26257 msgid "Go top"
26258 msgstr "Jděte nahoru"
26259
26260 #. IMG
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
26262 msgid "Go up"
26263 msgstr "Jděte výš"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26266 #, c-format
26267 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26271 #, c-format
26272 msgid "Gone no address"
26273 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26276 #, c-format
26277 msgid "Gone no address flag"
26278 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26281 #, c-format
26282 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26283 msgstr ""
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26287 #, c-format
26288 msgid "Government"
26289 msgstr "Vládní"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26292 #, c-format
26293 msgid "Grace McKenzie"
26294 msgstr "Grace McKenzie"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26297 #, c-format
26298 msgid "Grace Smyth"
26299 msgstr "Grace Smyth"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26303 #, c-format
26304 msgid "Grace period:"
26305 msgstr "Doba odkladu:"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26308 #, c-format
26309 msgid "Greg Barniskis"
26310 msgstr "Šířka drážky:"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26314 #, c-format
26315 msgid "Group"
26316 msgstr "Skupina"
26317
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26319 #, c-format
26320 msgid ""
26321 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26322 "category 'PA_CLASS')"
26323 msgstr ""
26324 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26325 "kategorie 'PA_CLASS')"
26326
26327 #. INPUT type=text name=group
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
26329 msgid "Group code"
26330 msgstr "Kód skupiny"
26331
26332 #. INPUT type=text name=groupdesc
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
26334 msgid "Group name"
26335 msgstr "Název skupiny"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26338 #, c-format
26339 msgid "Group(s):"
26340 msgstr "Skupina(y):"
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26343 #, c-format
26344 msgid "Groups of libraries: "
26345 msgstr "Skupiny knihoven: "
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26349 #, c-format
26350 msgid "Guarantees:"
26351 msgstr "Je garantem:"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26354 #, c-format
26355 msgid "Guarantor borrower number"
26356 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26359 #, c-format
26360 msgid "Guarantor information"
26361 msgstr "Informace o garantovi"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26365 #, c-format
26366 msgid "Guarantor:"
26367 msgstr "Ručitel:"
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26370 #, c-format
26371 msgid "Guide box:"
26372 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26373
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26375 #, c-format
26376 msgid "Guide grid:"
26377 msgstr "Vodící mřížka:"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26383 #, c-format
26384 msgid "Guided reports"
26385 msgstr "Vlastní výstupy"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26389 #, c-format
26390 msgid "Guided reports wizard"
26391 msgstr "Tvůrce výstupů"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26394 #, c-format
26395 msgid "Gus Ellerm"
26396 msgstr "Gus Ellerm"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26399 #, c-format
26400 msgid "Gynn Lomax"
26401 msgstr "Gynn Lomax"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26404 #, c-format
26405 msgid "H. Passini"
26406 msgstr "H. Passini"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26409 #, c-format
26410 msgid "HTML"
26411 msgstr "HTML"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26414 #, c-format
26415 msgid "HTML message:"
26416 msgstr "Formát HTML:"
26417
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26419 #, c-format
26420 msgid "Halland County Library, Sweden"
26421 msgstr ""
26422
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26424 #, c-format
26425 msgid "Handbooks"
26426 msgstr "Příručky"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26430 #, c-format
26431 msgid "Hard due date"
26432 msgstr "Fixní datum vrácení"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26435 #, fuzzy, c-format
26436 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26437 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26440 #, c-format
26441 msgid "Hashvalue"
26442 msgstr "Kontrolní součet"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26445 #, c-format
26446 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26447 msgstr ""
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26450 #, c-format
26451 msgid "Header row could not be parsed"
26452 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26455 #, c-format
26456 msgid "Heading"
26457 msgstr "Záhlaví"
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26469 #, c-format
26470 msgid "Heading A-Z"
26471 msgstr "Záhlaví A-Z"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26483 #, c-format
26484 msgid "Heading Z-A"
26485 msgstr "Záhlaví Z-A"
26486
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:142
26489 #, c-format
26490 msgid "Help"
26491 msgstr "Nápověda"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26494 #, c-format
26495 msgid "Help input"
26496 msgstr "Vstup do nápovědy"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26499 #, c-format
26500 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26501 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26504 #, c-format
26505 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26506 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
26507
26508 #. %1$s:  shelfname 
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26510 #, c-format
26511 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26512 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26516 #, c-format
26517 msgid "Hi,"
26518 msgstr "Dobrý den,"
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26521 #, c-format
26522 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26523 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26527 #, c-format
26528 msgid "Hidden by default"
26529 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
26530
26531 #. SCRIPT
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26533 msgid "Hide MARC"
26534 msgstr "Skrýt MARC"
26535
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26537 #, c-format
26538 msgid "Hide SQL code"
26539 msgstr "Skrýt SQL kód"
26540
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26542 #, c-format
26543 msgid "Hide advanced pattern"
26544 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26548 #, c-format
26549 msgid "Hide all"
26550 msgstr "Skrýt vše"
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26555 #, c-format
26556 msgid "Hide all columns"
26557 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26560 #, c-format
26561 msgid "Hide in OPAC"
26562 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26565 #, c-format
26566 msgid "Hide in OPAC: "
26567 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26571 #, c-format
26572 msgid "Hide inactive budgets"
26573 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
26574
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26576 #, c-format
26577 msgid "Hide or show columns for tables."
26578 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
26579
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26581 #, c-format
26582 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26583 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26586 #, c-format
26587 msgid "Hide window"
26588 msgstr "Skrýt okno"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26591 #, c-format
26592 msgid "High demand item. "
26593 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
26594
26595 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26596 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26598 #, c-format
26599 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26600 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
26601
26602 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26603 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26605 #, c-format
26606 msgid ""
26607 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26608 "anyway?"
26609 msgstr ""
26610 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
26611 "půjčit?"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26614 #, c-format
26615 msgid "Highlight"
26616 msgstr "Zvýraznit"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26619 #, c-format
26620 msgid ""
26621 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26622 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26623 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26624 msgstr ""
26625 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
26626 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
26627 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26630 #, c-format
26631 msgid "Hint:"
26632 msgstr "Tip:"
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26635 #, c-format
26636 msgid "Hints"
26637 msgstr "Návod"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26640 #, c-format
26641 msgid "History"
26642 msgstr "Historie"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26645 #, c-format
26646 msgid "History OPAC note:"
26647 msgstr "Poznámka k historii:"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26650 #, c-format
26651 msgid "History end date:"
26652 msgstr "Koncové datum historie:"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26655 #, c-format
26656 msgid "History staff note:"
26657 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26660 #, c-format
26661 msgid "History start date:"
26662 msgstr "Počáteční datum historie:"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26665 #, c-format
26666 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26667 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
26670 #, c-format
26671 msgid "Hold"
26672 msgstr "Rezervace"
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26677 #, c-format
26678 msgid "Hold at"
26679 msgstr "Rezervace v"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26685 #, c-format
26686 msgid "Hold date"
26687 msgstr "Datum rezervace"
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
26690 #, c-format
26691 msgid "Hold details"
26692 msgstr "Podrobnosti rezervace"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
26695 #, c-format
26696 msgid "Hold expires on date:"
26697 msgstr "Rezervovat do:"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26700 #, c-format
26701 msgid "Hold fee"
26702 msgstr "Poplatek za rezervaci"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26706 #, c-format
26707 msgid "Hold fee: "
26708 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26714 #, c-format
26715 msgid "Hold for:"
26716 msgstr "Rezervováno pro:"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26719 #, c-format
26720 msgid "Hold for: "
26721 msgstr "Rezervováno pro: "
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26724 #, c-format
26725 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26726 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
26727
26728 #. %1$s:  nextreservtitle 
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
26730 #, c-format
26731 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26732 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26735 #, c-format
26736 msgid "Hold found: "
26737 msgstr "Nalezena rezervace: "
26738
26739 #. SCRIPT
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26741 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26742 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
26745 #, c-format
26746 msgid "Hold must be record level "
26747 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26750 #, c-format
26751 msgid "Hold needing transfer found"
26752 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
26755 #, c-format
26756 msgid "Hold next available item "
26757 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku  "
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26761 #, c-format
26762 msgid "Hold pickup library match"
26763 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
26766 #, c-format
26767 msgid "Hold placed by : "
26768 msgstr "Rezervace podána od : "
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26772 #, c-format
26773 msgid "Hold policy"
26774 msgstr "Pravidla rezervace"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26777 #, c-format
26778 msgid "Hold ratio"
26779 msgstr "Poměr rezervací"
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26782 #, c-format
26783 msgid "Hold ratio:"
26784 msgstr "Poměr rezervací:"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26788 #, c-format
26789 msgid "Hold ratios"
26790 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26793 #, c-format
26794 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26795 msgstr ""
26796 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
26799 #, c-format
26800 msgid "Hold starts on date:"
26801 msgstr "Rezervace začíná dne:"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26804 #, c-format
26805 msgid "Hold status "
26806 msgstr "Stav rezervace "
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26809 #, c-format
26810 msgid "Holding branch"
26811 msgstr "Aktuální umístění"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26815 #, c-format
26816 msgid "Holding libraries"
26817 msgstr "Knihovna"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26825 #, c-format
26826 msgid "Holding library"
26827 msgstr "Aktuální knihovna"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26830 #, c-format
26831 msgid "Holding library:"
26832 msgstr "Aktuální knihovna:"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26835 #, c-format
26836 msgid "Holdings"
26837 msgstr "Exempláře"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26840 #, c-format
26841 msgid "Holdings:"
26842 msgstr "Jednotky:"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26855 #, c-format
26856 msgid "Holds"
26857 msgstr "Rezervace"
26858
26859 #. For the first occurrence,
26860 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26863 #, c-format
26864 msgid "Holds (%s)"
26865 msgstr "Rezervace (%s)"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26869 #, c-format
26870 msgid "Holds allowed (count)"
26871 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26876 #, c-format
26877 msgid "Holds awaiting pickup"
26878 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
26879
26880 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26881 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26883 #, c-format
26884 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26885 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26889 #, c-format
26890 msgid "Holds history"
26891 msgstr "Historie rezervací"
26892
26893 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26895 #, c-format
26896 msgid "Holds history for %s"
26897 msgstr "Historie rezervací pro %s"
26898
26899 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26901 #, c-format
26902 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26903 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26907 #, c-format
26908 msgid "Holds per record (count)"
26909 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26915 #, c-format
26916 msgid "Holds queue"
26917 msgstr "Fronta rezervací"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26922 #, c-format
26923 msgid "Holds statistics"
26924 msgstr "Statistiky rezervací"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
26927 #, c-format
26928 msgid "Holds to place (count)"
26929 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
26933 #, c-format
26934 msgid "Holds to pull"
26935 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
26936
26937 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26938 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26940 #, c-format
26941 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26942 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
26943
26944 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26945 #. %2$s:  overcount 
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26947 #, c-format
26948 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26949 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
26952 #, c-format
26953 msgid "Holds waiting:"
26954 msgstr "Čekající rezervace:"
26955
26956 #. %1$s:  reservecount 
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26958 #, c-format
26959 msgid "Holds waiting: %s"
26960 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26964 #, c-format
26965 msgid "Holds:"
26966 msgstr "Rezervace:"
26967
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
26969 #, c-format
26970 msgid "Holger Meißner"
26971 msgstr "Holger Meißner"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26975 #, c-format
26976 msgid "Holiday exception"
26977 msgstr "Výjimka"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26980 #, c-format
26981 msgid "Holiday only on this day"
26982 msgstr "Jednorázový zavírací den"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26985 #, c-format
26986 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26987 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26990 #, c-format
26991 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26992 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26996 #, c-format
26997 msgid "Holiday repeating weekly"
26998 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27002 #, c-format
27003 msgid "Holiday repeating yearly"
27004 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27007 #, c-format
27008 msgid "Holidays on a range"
27009 msgstr "Uzavírka v období"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27012 #, c-format
27013 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27014 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27270 #, c-format
27271 msgid "Home"
27272 msgstr "Koha"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27277 #, c-format
27278 msgid "Home branch"
27279 msgstr "Domovská knihovna"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27283 #, c-format
27284 msgid "Home libraries"
27285 msgstr "Domovské knihovny"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27305 #, c-format
27306 msgid "Home library"
27307 msgstr "Domovská knihovna"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27310 #, c-format
27311 msgid "Home library (branchcode)"
27312 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27313
27314 #. SCRIPT
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27316 msgid "Home library unknown."
27317 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27321 #, c-format
27322 msgid "Home library:"
27323 msgstr "Domovská knihovna:"
27324
27325 #. For the first occurrence,
27326 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27329 #, c-format
27330 msgid "Home library: %s"
27331 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27337 #, c-format
27338 msgid "Horizontal: "
27339 msgstr "Vodorovně: "
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27342 #, c-format
27343 msgid "Horowhenua Library Trust"
27344 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27347 #, c-format
27348 msgid "Host records"
27349 msgstr "Hostitelské záznamy"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27352 #, c-format
27353 msgid "Hostname/Port"
27354 msgstr "Hostitel/port"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27357 #, c-format
27358 msgid "Hostname: "
27359 msgstr "Hostitel: "
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27362 #, c-format
27363 msgid "Hotchkiss School, USA"
27364 msgstr ""
27365
27366 #. For the first occurrence,
27367 #. SCRIPT
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27370 #, c-format
27371 msgid "Hour"
27372 msgstr "Hodina"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
27380 #, c-format
27381 msgid "Hours"
27382 msgstr "Hodiny"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27385 #, c-format
27386 msgid "Housebound"
27387 msgstr "Donášková služba"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27390 #, c-format
27391 msgid "Housebound details"
27392 msgstr "Podrobnosti donášky"
27393
27394 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27396 #, c-format
27397 msgid "Housebound details for %s"
27398 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27402 #, c-format
27403 msgid "Housebound roles"
27404 msgstr "Pravidla donášek"
27405
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27407 #, c-format
27408 msgid "How many issues do you want to receive?"
27409 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27412 #, c-format
27413 msgid "How to process items: "
27414 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
27415
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27417 #, c-format
27418 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27419 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
27420
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27423 #, c-format
27424 msgid "Htmlarea"
27425 msgstr "Textová oblast"
27426
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27428 #, c-format
27429 msgid "Huge text"
27430 msgstr "Obrovský text"
27431
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27433 #, c-format
27434 msgid "Hugh Davenport"
27435 msgstr "Hugh Davenport"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27438 #, c-format
27439 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27440 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27443 #, c-format
27444 msgid "I encountered some problems."
27445 msgstr "Objevilo se několik problémů."
27446
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27448 #, c-format
27449 msgid "I received this from you:"
27450 msgstr "Zadali jste toto:"
27451
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27453 #, c-format
27454 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27455 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27458 #, c-format
27459 msgid "I18N/L10N"
27460 msgstr "Jazyky"
27461
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27463 #, c-format
27464 msgid "IBERMARC"
27465 msgstr "IBERMARC"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27471 #, c-format
27472 msgid "ID"
27473 msgstr "ID"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
27476 #, c-format
27477 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27478 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
27479
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27483 #, c-format
27484 msgid "ILL requests"
27485 msgstr "MVS požadavky"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27488 #, c-format
27489 msgid "IM_notification.ogg"
27490 msgstr "IM_notification.ogg"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27493 #, c-format
27494 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27495 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27498 #, c-format
27499 msgid "INTERMARC"
27500 msgstr "INTERMARC"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27503 #, c-format
27504 msgid "INVOICE"
27505 msgstr "DOKLAD"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27508 #, c-format
27509 msgid "IP"
27510 msgstr "IP"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27513 #, c-format
27514 msgid "IP address has changed, please log in again "
27515 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27518 #, c-format
27519 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27520 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27523 #, c-format
27524 msgid "IP: "
27525 msgstr "IP: "
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27528 #, c-format
27529 msgid "ISBD"
27530 msgstr "ISBD"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27543 #, c-format
27544 msgid "ISBN"
27545 msgstr "ISBN"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27548 #, c-format
27549 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27550 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27554 #, c-format
27555 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27556 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27559 #, fuzzy, c-format
27560 msgid "ISBN, author or title:"
27561 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
27562
27563 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27565 #, c-format
27566 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27567 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27575 #, c-format
27576 msgid "ISBN:"
27577 msgstr "ISBN:"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27589 #, c-format
27590 msgid "ISBN: "
27591 msgstr "ISBN: "
27592
27593 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27595 #, c-format
27596 msgid "ISBN: %s"
27597 msgstr "ISBN: %s"
27598
27599 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27601 #, c-format
27602 msgid "ISBN: %s "
27603 msgstr "ISBN: %s "
27604
27605 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27606 #. %2$s:  isbn 
27607 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27608 #. %4$s:  END 
27609 #. %5$s:  END 
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27611 #, c-format
27612 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27613 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27616 #, c-format
27617 msgid "ISO 5426"
27618 msgstr "ISO 5426"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27621 #, c-format
27622 msgid "ISO 6937"
27623 msgstr "ISO 6937"
27624
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27626 #, c-format
27627 msgid "ISO 8859-1"
27628 msgstr "ISO 8859-1"
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27631 #, c-format
27632 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27633 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27636 #, c-format
27637 msgid "ISO code"
27638 msgstr "kód ISO"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27641 #, c-format
27642 msgid "ISO code: "
27643 msgstr "ISO kód: "
27644
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27658 #, c-format
27659 msgid "ISSN"
27660 msgstr "ISSN"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27671 #, c-format
27672 msgid "ISSN:"
27673 msgstr "ISSN:"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27680 #, c-format
27681 msgid "ISSN: "
27682 msgstr "ISSN: "
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27685 #, c-format
27686 msgid "ITEMS"
27687 msgstr "JEDNOTKY"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27690 #, c-format
27691 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27692 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27695 #, c-format
27696 msgid "Icon"
27697 msgstr "Ikona"
27698
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27700 #, c-format
27701 msgid "Id"
27702 msgstr "Id"
27703
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27705 #, c-format
27706 msgid ""
27707 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27708 "new one or overwrite the old one."
27709 msgstr ""
27710 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
27711 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27714 #, c-format
27715 msgid ""
27716 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27717 "on this template from the public catalog."
27718 msgstr ""
27719 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
27720 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27725 #, c-format
27726 msgid "If all unavailable"
27727 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27730 #, c-format
27731 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27732 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27737 #, c-format
27738 msgid "If any unavailable"
27739 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
27740
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27742 #, c-format
27743 msgid ""
27744 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27745 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27746 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27747 msgstr ""
27748 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
27749 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
27750 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27753 #, c-format
27754 msgid ""
27755 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27756 "already exists for a library, no change is made."
27757 msgstr ""
27758 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
27759 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
27760
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27763 #, c-format
27764 msgid "If empty, English is used"
27765 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
27766
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27768 #, c-format
27769 msgid ""
27770 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27771 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27774 #, c-format
27775 msgid ""
27776 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27777 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27778 "and a colon should precede each value. For example: "
27779 msgstr ""
27780 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
27781 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
27782 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27785 #, c-format
27786 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27787 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
27788
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27790 #, c-format
27791 msgid ""
27792 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27793 "your code from "
27794 msgstr ""
27795 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
27796 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27799 #, c-format
27800 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27801 msgstr ""
27802 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
27803 "prvního spuštění systému Koha."
27804
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27806 #, c-format
27807 msgid ""
27808 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27809 "with a valid email address."
27810 msgstr ""
27811 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
27812 "čtenářů s platným e-mailem."
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27815 #, c-format
27816 msgid ""
27817 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27818 "this club template."
27819 msgstr ""
27820 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
27821 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
27822
27823 #. SCRIPT
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
27825 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27826 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27829 #, c-format
27830 msgid ""
27831 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27832 "policies can be overridden by your circulation staff."
27833 msgstr ""
27834 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
27835 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27838 #, c-format
27839 msgid ""
27840 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27841 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27842 "type. "
27843 msgstr ""
27844 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
27845 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
27846 "konkrétní typ jednotek. "
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27849 #, c-format
27850 msgid ""
27851 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27852 "you can check corresponding boxes below. "
27853 msgstr ""
27854 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
27855 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27858 #, c-format
27859 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27860 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
27861
27862 #. For the first occurrence,
27863 #. SCRIPT
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27866 msgid ""
27867 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27868 msgstr ""
27869 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27873 #, c-format
27874 msgid ""
27875 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27876 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27877 msgstr ""
27878 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
27879 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
27880 "okamžitě."
27881
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27883 #, c-format
27884 msgid ""
27885 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27886 msgstr ""
27887 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
27888 "objednávky! "
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27891 #, c-format
27892 msgid ""
27893 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27894 "authenticate:"
27895 msgstr ""
27896 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
27897 "autentifikaci:"
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27900 #, c-format
27901 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27902 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27905 #, c-format
27906 msgid ""
27907 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27908 "in the patron categories dropdown box. "
27909 msgstr ""
27910 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
27911 "\"Zaměstnanci\" ."
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27914 #, c-format
27915 msgid ""
27916 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27917 "a delay value is required."
27918 msgstr ""
27919 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
27920 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
27921
27922 #. SCRIPT
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
27924 msgid ""
27925 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27926 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27927 msgstr ""
27928 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
27929 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
27930 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27933 #, c-format
27934 msgid ""
27935 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27936 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27937 msgstr ""
27938 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
27939 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27944 #, c-format
27945 msgid "Ignore"
27946 msgstr "Ignorovat"
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27949 #, c-format
27950 msgid "Ignore "
27951 msgstr "Ignorovat "
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27954 #, c-format
27955 msgid "Ignore and return to transfers: "
27956 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27959 #, c-format
27960 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27961 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
27962
27963 #. SCRIPT
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27965 msgid "Ignored"
27966 msgstr "Ignorováno"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27969 #, c-format
27970 msgid "Illustrations"
27971 msgstr "Ilustrace"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27976 #, c-format
27977 msgid "Image"
27978 msgstr "Obrázek"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27981 #, c-format
27982 msgid "Image 1"
27983 msgstr "Obrázek 1"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27986 #, c-format
27987 msgid "Image 2"
27988 msgstr "Obrázek 2"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27991 #, c-format
27992 msgid "Image ID"
27993 msgstr "Id obrázku"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27996 #, c-format
27997 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27998 msgstr ""
27999 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28002 #, c-format
28003 msgid "Image file"
28004 msgstr "Soubor obrázku"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28007 #, c-format
28008 msgid "Image name: "
28009 msgstr "Název obrázku: "
28010
28011 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28013 #, c-format
28014 msgid "Image name: %s"
28015 msgstr "Název obrázku: %s"
28016
28017 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28018 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28020 #, c-format
28021 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28022 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
28023
28024 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28026 #, c-format
28027 msgid ""
28028 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28029 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
28030
28031 #. %1$s:  END 
28032 #. %2$s:  END 
28033 #. %3$s:  ELSE 
28034 #. %4$s:  END 
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28036 #, c-format
28037 msgid ""
28038 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28039 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28040 msgstr ""
28041 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
28042 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
28043
28044 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28046 #, c-format
28047 msgid ""
28048 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28049 "the error log for more details. %s"
28050 msgstr ""
28051 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
28052 "chybovém logu. %s"
28053
28054 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28056 #, c-format
28057 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28058 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
28059
28060 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28062 #, c-format
28063 msgid ""
28064 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28065 "maximum size). %s"
28066 msgstr ""
28067 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
28068 "pro maximální velikost). %s"
28069
28070 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28072 #, c-format
28073 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28074 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
28075
28076 #. For the first occurrence,
28077 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28080 #, c-format
28081 msgid ""
28082 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28083 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28087 #, c-format
28088 msgid "Image source: "
28089 msgstr "Zdroj: "
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28092 #, c-format
28093 msgid "Image successfully uploaded"
28094 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28097 #, c-format
28098 msgid "Image upload results :"
28099 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28103 #, c-format
28104 msgid "Image(s) successfully deleted"
28105 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28110 #, c-format
28111 msgid "Image: "
28112 msgstr "Obrázek: "
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28117 #, c-format
28118 msgid "Images"
28119 msgstr "Obrázky"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28122 #, c-format
28123 msgid "Images for "
28124 msgstr "Obrázky pro "
28125
28126 #. For the first occurrence,
28127 #. SCRIPT
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28137 #, c-format
28138 msgid "Import"
28139 msgstr "Importovat"
28140
28141 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28143 #, c-format
28144 msgid ""
28145 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28146 "(.csv, .xml, .ods)"
28147 msgstr ""
28148 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28149 "csv, .xml, .ods)"
28150
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28152 #, c-format
28153 msgid ""
28154 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28155 "details (used only if no information is filled for the item):"
28156 msgstr ""
28157 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28158 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28161 #, c-format
28162 msgid ""
28163 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28164 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28165
28166 #. BUTTON
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28168 #, fuzzy
28169 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28170 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28173 #, c-format
28174 msgid "Import batch deleted successfully"
28175 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28178 #, c-format
28179 msgid ""
28180 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28181 "file (.csv, .xml, .ods)"
28182 msgstr ""
28183 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28184 "(.csv, .xml, .ods)"
28185
28186 #. A
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28189 msgid ""
28190 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28191 "csv, .xml, .ods)"
28192 msgstr ""
28193 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28194 "ods)"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28197 #, c-format
28198 msgid "Import into the borrowers table"
28199 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28203 #, c-format
28204 msgid "Import patron data"
28205 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28211 #, c-format
28212 msgid "Import patrons"
28213 msgstr "Import čtenářů"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28216 #, c-format
28217 msgid "Import quotes"
28218 msgstr "Importovat citáty"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28221 #, c-format
28222 msgid "Import record..."
28223 msgstr "Importovat záznam..."
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28226 #, c-format
28227 msgid "Import results :"
28228 msgstr "Výsledky importu :"
28229
28230 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28232 msgid "Import this batch into the catalog"
28233 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28234
28235 #. INPUT type=submit
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28237 msgid "Import this patron"
28238 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28242 #, c-format
28243 msgid "Important: "
28244 msgstr "Důležité: "
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28247 #, c-format
28248 msgid ""
28249 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28250 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28251 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28252 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28253 msgstr ""
28254 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28255 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28256 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28257 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28258 "za každé vypůjčení."
28259
28260 #. For the first occurrence,
28261 #. SCRIPT
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28264 #, c-format
28265 msgid "Imported"
28266 msgstr "Importováno"
28267
28268 #. SCRIPT
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28270 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28271 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28274 #, c-format
28275 msgid "In framework:"
28276 msgstr "V šabloně:"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28280 #, c-format
28281 msgid "In months: "
28282 msgstr "V měsících: "
28283
28284 #. For the first occurrence,
28285 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28286 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28289 #, c-format
28290 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28291 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28294 #, c-format
28295 msgid ""
28296 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28297 "records must be up-to-date on this computer: "
28298 msgstr ""
28299 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28300 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28303 #, c-format
28304 msgid ""
28305 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28306 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28307 msgstr ""
28308 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28309 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
28312 #, c-format
28313 msgid "In transit"
28314 msgstr "Na cestě"
28315
28316 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28317 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28318 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28320 #, c-format
28321 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28322 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28325 #, c-format
28326 msgid "In use"
28327 msgstr "Používá se"
28328
28329 #. For the first occurrence,
28330 #. SCRIPT
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28333 #, c-format
28334 msgid "In your cart"
28335 msgstr "Váš košík"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28341 #, c-format
28342 msgid "Inactive"
28343 msgstr "Neaktivní"
28344
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28346 #, c-format
28347 msgid "Inactive budgets"
28348 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28349
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28351 #, c-format
28352 msgid "Include expired subscriptions: "
28353 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28354
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28359 #, c-format
28360 msgid "Include tax"
28361 msgstr "Včetně DPH"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28364 #, c-format
28365 msgid "Included ordered:"
28366 msgstr "Včetně objednaných:"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28369 #, c-format
28370 msgid ""
28371 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28372 "Database."
28373 msgstr ""
28374 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
28375
28376 #. SCRIPT
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28378 msgid ""
28379 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28380 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28381 "now be reset to include only superlibrarian."
28382 msgstr ""
28383 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
28384 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
28385 "resetováno na práva superknihovníka."
28386
28387 #. SCRIPT
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28389 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28390 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28394 #, c-format
28395 msgid "Indefinite"
28396 msgstr "Neurčitý"
28397
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28399 #, c-format
28400 msgid "Indexed in:"
28401 msgstr "V rejstříku:"
28402
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28404 #, c-format
28405 msgid "Indexes"
28406 msgstr "Indexy"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28409 #, c-format
28410 msgid "Indicator 1"
28411 msgstr "Indikátor 1"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28414 #, c-format
28415 msgid "Indicator 2"
28416 msgstr "indikátor 2"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28419 #, c-format
28420 msgid "Individual libraries:"
28421 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28424 #, c-format
28425 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28426 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Člen dokumentačního týmu)"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28433 #, c-format
28434 msgid "Info"
28435 msgstr "Info"
28436
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28438 #, c-format
28439 msgid "Info:"
28440 msgstr "Info:"
28441
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28447 #, c-format
28448 msgid "Information"
28449 msgstr "Informace"
28450
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28454 #, c-format
28455 msgid "Inherit from settings"
28456 msgstr "Zdědit z nastavení"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28461 #, c-format
28462 msgid "Inherit from system preferences"
28463 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28467 #, c-format
28468 msgid "Initials"
28469 msgstr "Iniciály"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28473 #, c-format
28474 msgid "Initials: "
28475 msgstr "Iniciály: "
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28480 #, c-format
28481 msgid "Inner counter"
28482 msgstr "Zvětšit o"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28485 #, c-format
28486 msgid "Inner counter "
28487 msgstr "Zvětšit o "
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28490 #, c-format
28491 msgid "Insert "
28492 msgstr "Vložit "
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28495 #, c-format
28496 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28497 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
28498
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28500 #, c-format
28501 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28502 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28505 #, c-format
28506 msgid "Insert delimiter (‡)"
28507 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28510 #, c-format
28511 msgid "Insert line break"
28512 msgstr "Vložit konec řádku"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28516 #, c-format
28517 msgid "Instructions"
28518 msgstr "Návod"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28521 #, c-format
28522 msgid "Instructor search:"
28523 msgstr "Hledání vyučujících:"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28527 #, c-format
28528 msgid "Instructors"
28529 msgstr "Vyučující"
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28532 #, c-format
28533 msgid "Instructors:"
28534 msgstr "Vyučující:"
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28539 #, c-format
28540 msgid "Insufficient privileges."
28541 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28545 #, c-format
28546 msgid "Integer"
28547 msgstr "Celé číslo"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28550 #, c-format
28551 msgid "Interface"
28552 msgstr "Rozhraní"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28555 #, c-format
28556 msgid "Interface:"
28557 msgstr "Rozhraní:"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
28561 #, c-format
28562 msgid "Interlibrary loan request details"
28563 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
28564
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28566 #, c-format
28567 msgid "Interlibrary loans"
28568 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
28569
28570 #. SCRIPT
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28572 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28573 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
28574
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28577 #, c-format
28578 msgid "Internal note"
28579 msgstr "Interní poznámka"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28583 #, c-format
28584 msgid "Internal note:"
28585 msgstr "Interní poznámka:"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28593 #, c-format
28594 msgid "Internal note: "
28595 msgstr "Interní poznámka: "
28596
28597 #. SCRIPT
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28599 msgid "Internal search error"
28600 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
28601
28602 #. A
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28604 msgid "Internationalization and localization"
28605 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28608 #, c-format
28609 msgid "Into an application"
28610 msgstr "Do aplikace"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28613 #, c-format
28614 msgid "Into an application "
28615 msgstr "Do aplikace: "
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28624 #, c-format
28625 msgid "Into an application:"
28626 msgstr "Do aplikace:"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28631 #, c-format
28632 msgid "Into an application: "
28633 msgstr "Do aplikace: "
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28637 #, c-format
28638 msgid "Intranet"
28639 msgstr "Intranet"
28640
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28642 #, c-format
28643 msgid "Invalid authority type"
28644 msgstr "Neplatný typ autorit"
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28647 #, c-format
28648 msgid "Invalid collection id"
28649 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
28650
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28652 #, c-format
28653 msgid "Invalid course!"
28654 msgstr "Neplatný kurz!"
28655
28656 #. SCRIPT
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28658 msgid "Invalid day entered in field %s"
28659 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
28660
28661 #. SCRIPT
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28663 msgid "Invalid indicators"
28664 msgstr "Chybné indikátory"
28665
28666 #. SCRIPT
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28668 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28669 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
28670
28671 #. SCRIPT
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28673 msgid "Invalid month entered in field %s"
28674 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28677 #, c-format
28678 msgid "Invalid number of copies"
28679 msgstr "Chybný počet kopií"
28680
28681 #. SCRIPT
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28683 msgid "Invalid record"
28684 msgstr "Chybný záznam"
28685
28686 #. SCRIPT
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28688 msgid "Invalid tag number"
28689 msgstr "Chybné číslo pole"
28690
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28693 #, c-format
28694 msgid "Invalid username or password"
28695 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
28696
28697 #. %1$s:  e 
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28699 #, c-format
28700 msgid "Invalid value for %s"
28701 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
28702
28703 #. SCRIPT
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28705 msgid "Invalid year entered in field %s"
28706 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28712 #, c-format
28713 msgid "Inventory"
28714 msgstr "Revize"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28723 #, c-format
28724 msgid "Inventory number"
28725 msgstr "Přírůstkové číslo"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28729 #, c-format
28730 msgid "Invoice"
28731 msgstr "Doklad "
28732
28733 #. A
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28735 msgid "Invoice detail page"
28736 msgstr "Detail faktury"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28739 #, c-format
28740 msgid "Invoice details"
28741 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28744 #, c-format
28745 msgid "Invoice has been modified"
28746 msgstr "Doklad byl změněn"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28749 #, c-format
28750 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28751 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28754 #, c-format
28755 msgid "Invoice item price includes tax: "
28756 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28761 #, c-format
28762 msgid "Invoice no."
28763 msgstr "Doklad č."
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28766 #, c-format
28767 msgid "Invoice no.: "
28768 msgstr "Doklad č.: "
28769
28770 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28772 #, c-format
28773 msgid "Invoice no.: %s"
28774 msgstr "Doklad č.: %s"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28777 #, c-format
28778 msgid "Invoice no:"
28779 msgstr "Číslo faktury:"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28784 #, c-format
28785 msgid "Invoice number"
28786 msgstr "Číslo faktury"
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28789 #, c-format
28790 msgid "Invoice number reverse"
28791 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28798 #, c-format
28799 msgid "Invoice number:"
28800 msgstr "Číslo dokladu:"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28804 #, c-format
28805 msgid "Invoice prices are: "
28806 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
28807
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28809 #, c-format
28810 msgid "Invoice prices:"
28811 msgstr "Ceny na dokladu:"
28812
28813 #. %1$s:  invoicenumber 
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28815 #, c-format
28816 msgid "Invoice: %s"
28817 msgstr "Doklad: %s"
28818
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28825 #, c-format
28826 msgid "Invoices"
28827 msgstr "Doklady"
28828
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28830 #, c-format
28831 msgid "Invoices "
28832 msgstr "Faktury "
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28835 #, c-format
28836 msgid "Invoices enabled: "
28837 msgstr "Doklady povoleny: "
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
28840 #, c-format
28841 msgid "Irma Birchall"
28842 msgstr "Irma Birchall"
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
28845 #, c-format
28846 msgid "Irregularity:"
28847 msgstr "Nepravidelnost:"
28848
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28851 #, c-format
28852 msgid "Is a URL:"
28853 msgstr "Je URL:"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28856 #, c-format
28857 msgid "Is hidden by default"
28858 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28862 #, c-format
28863 msgid "Is this a duplicate of "
28864 msgstr "Je toto duplikátem "
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28867 #, c-format
28868 msgid "Isaac Brodsky"
28869 msgstr "Isaac Brodsky"
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28872 #, c-format
28873 msgid "Isabel Grubi"
28874 msgstr "Isabel Grubi"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
28877 #, fuzzy, c-format
28878 msgid "Isobel Graham"
28879 msgstr "Isabel Grubi"
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28884 #, c-format
28885 msgid "Issue"
28886 msgstr "Vydání"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28889 #, c-format
28890 msgid "Issue "
28891 msgstr "Vydání "
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28894 #, c-format
28895 msgid "Issue #"
28896 msgstr "Číslo #"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28900 #, c-format
28901 msgid "Issue history"
28902 msgstr "Přehled fondu"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
28906 #, c-format
28907 msgid "Issue number"
28908 msgstr "Číslo vydání"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28914 #, c-format
28915 msgid "Issue:"
28916 msgstr "Vydání:"
28917
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
28919 #, c-format
28920 msgid "Issue: "
28921 msgstr "Vydání: "
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
28924 #, c-format
28925 msgid "Issues"
28926 msgstr "Vydání"
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28929 #, c-format
28930 msgid "Issues per unit"
28931 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
28932
28933 #. SCRIPT
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28935 msgid "Issues per unit is required"
28936 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28939 #, c-format
28940 msgid "Issues per unit: "
28941 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28944 #, c-format
28945 msgid "Issuing library"
28946 msgstr "Půjčující knihovna"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28949 #, c-format
28950 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28951 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28954 #, c-format
28955 msgid ""
28956 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28957 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
28960 #, c-format
28961 msgid ""
28962 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28963 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28964 msgstr ""
28965 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28966 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28967 "Bizzarri"
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28976 #, c-format
28977 msgid "Item"
28978 msgstr "Jednotka"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28984 #, c-format
28985 msgid "Item "
28986 msgstr "Jednotka "
28987
28988 #. For the first occurrence,
28989 #. %1$s:  loopro.object 
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
28992 #, c-format
28993 msgid "Item %s"
28994 msgstr "Jednotka %s"
28995
28996 #. %1$s:  item.item_id 
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28998 #, c-format
28999 msgid "Item Record %s"
29000 msgstr "Jednotkový záznam %s"
29001
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29003 #, c-format
29004 msgid "Item URI"
29005 msgstr "URI jednotky"
29006
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29008 #, c-format
29009 msgid "Item barcode:"
29010 msgstr "Vložte čárový kód:"
29011
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29014 #, c-format
29015 msgid "Item call number"
29016 msgstr "Signatura jednotky"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29019 #, c-format
29020 msgid "Item callnumber between: "
29021 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29024 #, c-format
29025 msgid "Item callnumber:"
29026 msgstr "Signatura jednotky:"
29027
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
29029 #, fuzzy, c-format
29030 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29031 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
29034 #, c-format
29035 msgid "Item checked out"
29036 msgstr "Jednotka vypůjčena"
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29041 #, c-format
29042 msgid "Item circulation alerts"
29043 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29046 #, c-format
29047 msgid "Item consigned:"
29048 msgstr "Jednotka odeslána:"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29053 #, c-format
29054 msgid "Item count"
29055 msgstr "Počet jednotek"
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29058 #, c-format
29059 msgid "Item details"
29060 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29064 #, c-format
29065 msgid "Item floats"
29066 msgstr "Plovoucí jednotka"
29067
29068 #. SCRIPT
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29070 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29071 msgstr ""
29072 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29075 #, c-format
29076 msgid "Item has been withdrawn"
29077 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
29078
29079 #. SCRIPT
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29081 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29082 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29085 #, c-format
29086 msgid "Item has been withdrawn."
29087 msgstr "Jednotka byla odepsána."
29088
29089 #. SCRIPT
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29091 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29092 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29095 #, c-format
29096 msgid "Item holding library:"
29097 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
29098
29099 #. TH
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29101 msgid "Item holds / Total holds"
29102 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29105 #, c-format
29106 msgid "Item home library:"
29107 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29111 #, c-format
29112 msgid "Item information"
29113 msgstr "Jednotky"
29114
29115 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29116 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29117 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29119 #, c-format
29120 msgid "Item information %s%s %s "
29121 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
29122
29123 #. SCRIPT
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29125 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29126 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29127
29128 #. SCRIPT
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29130 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29131 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29132
29133 #. SCRIPT
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29135 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29136 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29139 #, c-format
29140 msgid "Item is already at destination library."
29141 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29144 #, c-format
29145 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29146 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
29147
29148 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29149 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29150 #. %3$s:  END 
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29152 #, c-format
29153 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29154 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
29157 #, c-format
29158 msgid "Item is restricted"
29159 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29160
29161 #. SCRIPT
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29163 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29164 msgstr ""
29165 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29166
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29168 #, c-format
29169 msgid "Item is restricted."
29170 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29171
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29173 #, c-format
29174 msgid "Item is withdrawn."
29175 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29176
29177 #. %1$s:  END 
29178 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
29180 #, c-format
29181 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29182 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29183
29184 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
29186 #, c-format
29187 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29188 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29192 #, c-format
29193 msgid "Item level holds"
29194 msgstr "Rezervace na jednotky"
29195
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29197 #, c-format
29198 msgid "Item location filters"
29199 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29200
29201 #. SCRIPT
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29203 msgid "Item not checked out."
29204 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29205
29206 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29207 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29208 #. %3$s:  END 
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29210 #, c-format
29211 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29212 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29213
29214 #. For the first occurrence,
29215 #. SCRIPT
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29217 msgid "Item not found."
29218 msgstr "Jednotka nenalezena."
29219
29220 #. SCRIPT
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29222 msgid ""
29223 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29224 "anyway)"
29225 msgstr ""
29226 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29227 "přesto zaznamenána)"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29230 #, c-format
29231 msgid "Item number"
29232 msgstr "Číslo dokumentu"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29235 #, c-format
29236 msgid "Item number (internal)"
29237 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29240 #, c-format
29241 msgid "Item number file: "
29242 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29243
29244 # kontext
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29247 #, c-format
29248 msgid "Item only"
29249 msgstr "Pouze jednotka"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29253 #, c-format
29254 msgid "Item processing:"
29255 msgstr "Zpracování jednotky:"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29258 #, c-format
29259 msgid "Item records were last synced on: "
29260 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
29263 #, c-format
29264 msgid "Item renewed:"
29265 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29269 #, c-format
29270 msgid "Item returns home"
29271 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29272
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29274 #, c-format
29275 msgid "Item returns to issuing branch"
29276 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29279 #, c-format
29280 msgid "Item returns to issuing library"
29281 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29282
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29285 #, c-format
29286 msgid "Item search"
29287 msgstr "Hledání jednotek"
29288
29289 #. %1$s:  field.label |html 
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29291 #, c-format
29292 msgid "Item search field: %s"
29293 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29299 #, c-format
29300 msgid "Item search fields"
29301 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29302
29303 #. SCRIPT
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29305 msgid "Item search results"
29306 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29307
29308 #. %1$s:  reqbrchname 
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29310 #, c-format
29311 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29312 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29313
29314 #. A
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29316 msgid "Item sorting"
29317 msgstr "Řazení"
29318
29319 #. SPAN
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29321 msgid ""
29322 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29323 "item statuses"
29324 msgstr ""
29325 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29326 "záznamu"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29329 #, c-format
29330 msgid "Item tag"
29331 msgstr "Tag jednotky"
29332
29333 #. SCRIPT
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29335 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29336 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29379 #, c-format
29380 msgid "Item type"
29381 msgstr "Typ jednotky"
29382
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29384 #, c-format
29385 msgid "Item type "
29386 msgstr "Typ objektu "
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29389 #, c-format
29390 msgid "Item type already exists!"
29391 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29394 #, c-format
29395 msgid "Item type code: "
29396 msgstr "Kód typu jendotky: "
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29399 #, c-format
29400 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29401 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29404 #, c-format
29405 msgid "Item type is normally not for loan."
29406 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29409 #, c-format
29410 msgid "Item type not for loan."
29411 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29420 #, c-format
29421 msgid "Item type:"
29422 msgstr "Typ jednotky:"
29423
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
29434 #, c-format
29435 msgid "Item type: "
29436 msgstr "Typ jednotky: "
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29446 #, c-format
29447 msgid "Item types"
29448 msgstr "Typy jednotek"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29451 #, c-format
29452 msgid "Item types administration"
29453 msgstr "Nastavení typů jednotky"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29456 #, c-format
29457 msgid ""
29458 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29459 "books, CDs, or DVDs."
29460 msgstr ""
29461 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
29462 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
29463
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29465 #, c-format
29466 msgid "Item was lost, now found."
29467 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
29468
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29470 #, c-format
29471 msgid "Item was on loan to "
29472 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29475 #, c-format
29476 msgid "Item with barcode "
29477 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
29478
29479 #. %1$s:  barcode 
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29481 #, c-format
29482 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29483 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
29484
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29486 #, c-format
29487 msgid "Item(s)"
29488 msgstr "Jednotky"
29489
29490 #. %1$s:  batch_id 
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29492 #, c-format
29493 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29494 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
29495
29496 #. %1$s:  batch_id 
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29498 #, c-format
29499 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29500 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29503 #, c-format
29504 msgid "Itemnumber"
29505 msgstr "Přírůstkové číslo"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29509 #, c-format
29510 msgid "Itemnumbers not found"
29511 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29520 #, c-format
29521 msgid "Items"
29522 msgstr "Jednotky"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29526 #, c-format
29527 msgid "Items available"
29528 msgstr "Dostupné jednotky"
29529
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29531 #, c-format
29532 msgid "Items checked out"
29533 msgstr "Vypůjčené jednotky"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29537 #, c-format
29538 msgid "Items expected"
29539 msgstr "Očekávané jednotky"
29540
29541 #. %1$s:  title |html 
29542 #. %2$s:  IF ( author ) 
29543 #. %3$s:  author | html 
29544 #. %4$s:  END 
29545 #. %5$s:  biblionumber 
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29547 #, c-format
29548 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29549 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29552 #, c-format
29553 msgid "Items in "
29554 msgstr "Jednotky v souboru "
29555
29556 #. %1$s:  batch_id 
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29558 #, c-format
29559 msgid "Items in batch number %s"
29560 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
29561
29562 #. SCRIPT
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29564 msgid "Items in your cart: %s"
29565 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29569 #, c-format
29570 msgid "Items list"
29571 msgstr "Seznam jednotek"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29574 #, c-format
29575 msgid "Items lost"
29576 msgstr "Ztracené jednotky"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29579 #, c-format
29580 msgid "Items needed"
29581 msgstr "Potřebný počet jednotek"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29587 #, c-format
29588 msgid "Items with no checkouts"
29589 msgstr "Nepůjčované jednotky"
29590
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29593 #, c-format
29594 msgid "Items:"
29595 msgstr "Jednotky:"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29599 #, c-format
29600 msgid "Items: "
29601 msgstr "Jednotky: "
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29605 #, c-format
29606 msgid "Itemtype"
29607 msgstr "Typ jednotky"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29610 #, c-format
29611 msgid "Itype"
29612 msgstr "Typ jednotky"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29615 #, c-format
29616 msgid "Ivan Brown"
29617 msgstr "Ivan Brown"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29620 #, c-format
29621 msgid "JSON URL"
29622 msgstr "JSON URL"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29626 #, c-format
29627 msgid "JSZip"
29628 msgstr "JSZip"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29631 #, c-format
29632 msgid "Jacek Ablewicz"
29633 msgstr "Jacek Ablewicz"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29636 #, c-format
29637 msgid "James Winter"
29638 msgstr "James Winter"
29639
29640 #. SCRIPT
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29642 msgid "Jan"
29643 msgstr "Leden"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29646 #, fuzzy, c-format
29647 msgid "Jane Sandberg"
29648 msgstr "Jane Wagner"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29651 #, c-format
29652 msgid "Jane Wagner"
29653 msgstr "Jane Wagner"
29654
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29656 #, c-format
29657 msgid "Janet McGowan"
29658 msgstr "Janet McGowan"
29659
29660 #. For the first occurrence,
29661 #. SCRIPT
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29664 #, c-format
29665 msgid "January"
29666 msgstr "Leden"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29669 #, c-format
29670 msgid "Janusz Kaczmarek"
29671 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29674 #, c-format
29675 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29676 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29679 #, c-format
29680 msgid "Jason Etheridge"
29681 msgstr "Jason Etheridge"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29684 #, c-format
29685 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29686 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29689 #, c-format
29690 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29691 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29695 #, c-format
29696 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29697 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29700 #, c-format
29701 msgid "Jen Zajac"
29702 msgstr "Jen Zajac"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29705 #, c-format
29706 msgid "Jenkins maintainer:"
29707 msgstr "Údržba Jenkins:"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29710 #, c-format
29711 msgid "Jenny Way"
29712 msgstr "Jenny Way"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29715 #, c-format
29716 msgid "Jeremy Crabtree"
29717 msgstr "Jeremy Crabtree"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29720 #, c-format
29721 msgid "Jerome Charaoui"
29722 msgstr "Jerome Charaoui"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29725 #, c-format
29726 msgid "Jesse Maseto"
29727 msgstr "Jesse Maseto"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29730 #, c-format
29731 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29732 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29735 #, c-format
29736 msgid "Jessica Freeman"
29737 msgstr "Jessica Freeman"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29740 #, c-format
29741 msgid "Jo Ransom"
29742 msgstr "Jo Ransom"
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29745 #, c-format
29746 msgid "Joachim Ganseman"
29747 msgstr "Joachim Ganseman"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29755 #, c-format
29756 msgid "Job progress: "
29757 msgstr "Postup činnosti: "
29758
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29760 #, c-format
29761 msgid "Jobs already entered"
29762 msgstr "Naplánované úlohy"
29763
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29765 #, c-format
29766 msgid "Joe Atzberger"
29767 msgstr "Joe Atzberger"
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29770 #, c-format
29771 msgid "John Beppu"
29772 msgstr "John Beppu"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29775 #, c-format
29776 msgid "John Copeland"
29777 msgstr "John Copeland"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29780 #, c-format
29781 msgid "John Seymour"
29782 msgstr "John Seymour"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29785 #, c-format
29786 msgid "Jon Aker"
29787 msgstr "Jon Aker"
29788
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29791 #, c-format
29792 msgid "Jon Knight"
29793 msgstr "Jon Knight"
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29796 #, c-format
29797 msgid "Jonathan Druart"
29798 msgstr "Jonathan Druart"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29801 #, c-format
29802 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29803 msgstr ""
29804 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17. 11 Manager "
29805 "vydání)"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29808 #, c-format
29809 msgid "Jono Mingard"
29810 msgstr "Jono Mingard"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29813 #, c-format
29814 msgid "Joonas Kylmälä"
29815 msgstr "Joonas Kylmälä"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29818 #, c-format
29819 msgid "Jorgia Kelsey"
29820 msgstr "Jorgia Kelsey"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
29823 #, c-format
29824 msgid "Jose Martin"
29825 msgstr "Jose Martin"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29829 #, c-format
29830 msgid "Josef Moravec"
29831 msgstr "Josef Moravec"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29834 #, c-format
29835 msgid "Joseph Alway"
29836 msgstr "Joseph Alway"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29839 #, c-format
29840 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29841 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
29844 #, c-format
29845 msgid "Joy Nelson"
29846 msgstr "Joy Nelson"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
29849 #, c-format
29850 msgid "Juan Romay Sieira"
29851 msgstr "Juan Romay Sieira"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29854 #, c-format
29855 msgid "Juhani Seppälä"
29856 msgstr "Juhani Seppälä"
29857
29858 #. SCRIPT
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29860 msgid "Jul"
29861 msgstr "Červenec"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29864 #, c-format
29865 msgid "Julian Fiol"
29866 msgstr "Julian Fiol"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29869 #, c-format
29870 msgid "Julian Maurice"
29871 msgstr "Julian Maurice"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29874 #, c-format
29875 msgid ""
29876 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29877 msgstr ""
29878 "Julian Maurice (3.18,17.05 - 17.11; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba "
29879 "vydání)"
29880
29881 #. For the first occurrence,
29882 #. SCRIPT
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29885 #, c-format
29886 msgid "July"
29887 msgstr "Červenec"
29888
29889 #. SCRIPT
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29891 msgid "Jun"
29892 msgstr "Červen"
29893
29894 #. For the first occurrence,
29895 #. SCRIPT
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29898 #, c-format
29899 msgid "June"
29900 msgstr "Červen"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29903 #, c-format
29904 msgid "Justin Vos"
29905 msgstr "Justin Vos"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29908 #, c-format
29909 msgid "Juvenile"
29910 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
29913 #, c-format
29914 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29915 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
29918 #, c-format
29919 msgid "Karam Qubsi"
29920 msgstr "Karam Qubsi"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29923 #, c-format
29924 msgid "Karen Jen"
29925 msgstr "Karen Jen"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
29928 #, c-format
29929 msgid "Karl Holten"
29930 msgstr "Karl Holten"
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29933 #, c-format
29934 msgid "Karl Menzies"
29935 msgstr "Karl Menzies"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29938 #, c-format
29939 msgid "Kate Henderson"
29940 msgstr "Kate Henderson"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29943 #, c-format
29944 msgid "Kathryn Tyree"
29945 msgstr "Kathryn Tyree"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
29948 #, c-format
29949 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29950 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29953 #, c-format
29954 msgid "Katrin Fischer"
29955 msgstr "Katrin Fischer"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29958 #, c-format
29959 msgid ""
29960 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29961 "Documentation Team Member)"
29962 msgstr ""
29963 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
29964 "vydání, 17.11 Členka dokumentačního týmu )"
29965
29966 #. %1$s:  budget_period_description 
29967 #. %2$s:  bookfund 
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29969 #, c-format
29970 msgid "Keep current (%s - %s)"
29971 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
29972
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
29975 #, c-format
29976 msgid "Keep issue number"
29977 msgstr "Zachovat číslování"
29978
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
29980 #, c-format
29981 msgid "Kenza Zaki"
29982 msgstr "Kenza Zaki"
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29985 #, c-format
29986 msgid "Key"
29987 msgstr "Legenda"
29988
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29990 #, c-format
29991 msgid "Keyboard shortcuts "
29992 msgstr "Klávesové zkratky "
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29997 #, c-format
29998 msgid "Keyword"
29999 msgstr "Klíčové slovo"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
30004 #, c-format
30005 msgid "Keyword (any): "
30006 msgstr "Klíčové slovo: "
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30009 #, c-format
30010 msgid "Keyword to MARC mapping"
30011 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
30014 #, c-format
30015 msgid "Keyword:"
30016 msgstr "Klíčové slovo:"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30019 #, c-format
30020 msgid "Keyword: "
30021 msgstr "Klíčové slovo: "
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30025 #, c-format
30026 msgid "Keywords to MARC mapping"
30027 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30030 #, c-format
30031 msgid "Keywords:"
30032 msgstr "Klíčová slova:"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30035 #, c-format
30036 msgid "Kip DeGraaf"
30037 msgstr "Kip DeGraaf"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30050 #, c-format
30051 msgid "Koha"
30052 msgstr "Koha"
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30055 #, c-format
30056 msgid "Koha "
30057 msgstr "Koha "
30058
30059 #. %1$s:  shelf 
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30061 #, c-format
30062 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30063 msgstr "Koha &rsaquo; %s sloučit"
30064
30065 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30066 #. %2$s:  END 
30067 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30068 #. %4$s:  END 
30069 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30070 #. %6$s:  END 
30071 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30072 #. %8$s:  END 
30073 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30074 #. %10$s:  END 
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30076 #, c-format
30077 msgid ""
30078 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30079 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30080 msgstr ""
30081 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
30082 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
30083
30084 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30085 #. %2$s:  END 
30086 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30087 #. %4$s:  END 
30088 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30089 #. %6$s:  END 
30090 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30091 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30092 #. %9$s:  END 
30093 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30094 #. %11$s:  END 
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30096 #, c-format
30097 msgid ""
30098 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30099 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30100 "Koha%s "
30101 msgstr ""
30102 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
30103 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
30104 "Kohy%s "
30105
30106 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30107 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30108 #. %3$s:  ELSE 
30109 #. %4$s:  END 
30110 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30111 #. %6$s:  END 
30112 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30113 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30114 #. %9$s:  END 
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30116 #, c-format
30117 msgid ""
30118 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30119 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30120 msgstr ""
30121 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
30122 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30125 #, c-format
30126 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30127 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
30128
30129 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30130 #. %2$s: - ELSE -
30131 #. %3$s: - END -
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30133 #, c-format
30134 msgid ""
30135 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30136 "order internal note %s "
30137 msgstr ""
30138 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30139 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30142 #, c-format
30143 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30144 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30147 #, c-format
30148 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30149 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30152 #, c-format
30153 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30154 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
30155
30156 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30157 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30158 #. %3$s:  suggestionid 
30159 #. %4$s:  ELSE 
30160 #. %5$s:  END 
30161 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30162 #. %7$s:  suggestionid 
30163 #. %8$s:  ELSE 
30164 #. %9$s:  END 
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30166 #, c-format
30167 msgid ""
30168 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30169 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30170 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30171 msgstr ""
30172 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30173 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30174 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30175
30176 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30177 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30178 #. %3$s:  basketname 
30179 #. %4$s:  ELSE 
30180 #. %5$s:  booksellername 
30181 #. %6$s:  END 
30182 #. %7$s:  END 
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30184 #, c-format
30185 msgid ""
30186 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30187 "%s %s %s "
30188 msgstr ""
30189 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30190 "%s %s "
30191
30192 #. %1$s:  IF ( date ) 
30193 #. %2$s:  name 
30194 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30195 #. %4$s:  invoice 
30196 #. %5$s:  END 
30197 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30198 #. %7$s:  ELSE 
30199 #. %8$s:  name 
30200 #. %9$s:  END 
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30202 #, c-format
30203 msgid ""
30204 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30205 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30206 msgstr ""
30207 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30208 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30209
30210 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30211 #. %2$s:  END 
30212 #. %3$s:  basketname|html 
30213 #. %4$s:  basketno |html 
30214 #. %5$s:  booksellername|html 
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30216 #, c-format
30217 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30218 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30219
30220 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30221 #. %2$s:  ELSE 
30222 #. %3$s:  END 
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30224 #, c-format
30225 msgid ""
30226 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30227 "external source &rsaquo; Search results%s"
30228 msgstr ""
30229 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
30230 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
30231
30232 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30233 #. %2$s:  ELSE 
30234 #. %3$s:  END 
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30236 #, c-format
30237 msgid ""
30238 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30239 "%sOrder search%s"
30240 msgstr ""
30241 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
30242 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30243
30244 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30245 #. %2$s:  booksellername 
30246 #. %3$s:  ELSE 
30247 #. %4$s:  END 
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30249 #, c-format
30250 msgid ""
30251 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30252 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30253 msgstr ""
30254 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30255 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30258 #, c-format
30259 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30260 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
30261
30262 #. %1$s:  basketno 
30263 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30264 #. %3$s:  ordernumber 
30265 #. %4$s:  ELSE 
30266 #. %5$s:  END 
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30268 #, c-format
30269 msgid ""
30270 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30271 "details (line #%s)%sNew order%s"
30272 msgstr ""
30273 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sZměnit podrobnosti "
30274 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30275
30276 #. %1$s:  basketno 
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30278 #, c-format
30279 msgid ""
30280 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30281 msgstr ""
30282 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
30283
30284 #. %1$s:  basketno 
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30286 #, c-format
30287 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30288 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík (%s)"
30289
30290 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30291 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30292 #. %3$s:  contractname 
30293 #. %4$s:  ELSE 
30294 #. %5$s:  END 
30295 #. %6$s:  END 
30296 #. %7$s:  IF ( else ) 
30297 #. %8$s:  booksellername 
30298 #. %9$s:  END 
30299 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30300 #. %11$s:  END 
30301 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30302 #. %13$s:  contractnumber 
30303 #. %14$s:  END 
30304 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30305 #. %16$s:  END 
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30307 #, c-format
30308 msgid ""
30309 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30310 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30311 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30312 msgstr ""
30313 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
30314 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
30315 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30318 #, c-format
30319 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30320 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zobrazení EDIFACT zpráv"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30323 #, c-format
30324 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30325 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zprávy EDIFACT"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30328 #, c-format
30329 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30330 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30333 #, c-format
30334 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30335 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
30336
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30338 #, c-format
30339 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30340 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
30341
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30343 #, c-format
30344 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30345 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
30346
30347 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30348 #. %2$s:  import_batch_id 
30349 #. %3$s:  ELSE 
30350 #. %4$s:  END 
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30352 #, c-format
30353 msgid ""
30354 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30355 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30356 msgstr ""
30357 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
30358 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30361 #, c-format
30362 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30363 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
30364
30365 #. %1$s:  name 
30366 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30367 #. %3$s:  invoice 
30368 #. %4$s:  END 
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30370 #, c-format
30371 msgid ""
30372 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30373 msgstr ""
30374 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
30375
30376 #. %1$s:  name 
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30378 #, c-format
30379 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30380 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30383 #, c-format
30384 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30385 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30388 #, c-format
30389 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30390 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30393 #, c-format
30394 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30395 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30398 #, c-format
30399 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30400 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30403 #, c-format
30404 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30405 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
30406
30407 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30408 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30409 #. %3$s:  searchfield 
30410 #. %4$s:  ELSE 
30411 #. %5$s:  END 
30412 #. %6$s:  END 
30413 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30414 #. %8$s:  END 
30415 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30416 #. %10$s:  searchfield 
30417 #. %11$s:  searchfield 
30418 #. %12$s:  END 
30419 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30420 #. %14$s:  END 
30421 #. %15$s:  IF ( else ) 
30422 #. %16$s:  END 
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30424 #, c-format
30425 msgid ""
30426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30427 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30428 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30429 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30430 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30431 msgstr ""
30432 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
30433 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
30434 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
30435 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
30436 "%sNastavení systému%s"
30437
30438 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30439 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30440 #. %3$s:  searchfield 
30441 #. %4$s:  ELSE 
30442 #. %5$s:  END 
30443 #. %6$s:  END 
30444 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30445 #. %8$s:  END 
30446 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30447 #. %10$s:  searchfield 
30448 #. %11$s:  END 
30449 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30450 #. %13$s:  END 
30451 #. %14$s:  IF ( else ) 
30452 #. %15$s:  END 
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30454 #, c-format
30455 msgid ""
30456 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30457 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30458 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30459 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30460 msgstr ""
30461 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
30462 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
30463 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
30464 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
30465
30466 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30467 #. %2$s:  IF city.cityid 
30468 #. %3$s:  ELSE 
30469 #. %4$s:  END 
30470 #. %5$s:  ELSE 
30471 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30472 #. %7$s:  ELSE 
30473 #. %8$s:  END 
30474 #. %9$s:  END 
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30476 #, c-format
30477 msgid ""
30478 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30479 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30480 msgstr ""
30481 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
30482 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
30483
30484 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30485 #. %2$s:  action 
30486 #. %3$s:  searchfield 
30487 #. %4$s:  END 
30488 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30489 #. %6$s:  searchfield 
30490 #. %7$s:  END 
30491 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30492 #. %9$s:  END 
30493 #. %10$s:  IF ( else ) 
30494 #. %11$s:  END 
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30496 #, c-format
30497 msgid ""
30498 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30499 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30500 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30501 msgstr ""
30502 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
30503 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
30504 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
30505
30506 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30507 #. %2$s:  ELSE 
30508 #. %3$s:  END 
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30510 #, c-format
30511 msgid ""
30512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30513 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30514 msgstr ""
30515 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
30516 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
30517
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30519 #, c-format
30520 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30521 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
30522
30523 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30524 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30525 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30526 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30527 #. %5$s:  authtypecode 
30528 #. %6$s:  ELSE 
30529 #. %7$s:  END 
30530 #. %8$s:  END 
30531 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30532 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30533 #. %11$s:  authtypecode 
30534 #. %12$s:  ELSE 
30535 #. %13$s:  END 
30536 #. %14$s:  END 
30537 #. %15$s:  ELSE 
30538 #. %16$s:  action 
30539 #. %17$s:  END 
30540 #. %18$s:  END 
30541 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30542 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30543 #. %21$s:  authtypecode 
30544 #. %22$s:  ELSE 
30545 #. %23$s:  END 
30546 #. %24$s:  END 
30547 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30548 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30549 #. %27$s:  authtypecode 
30550 #. %28$s:  ELSE 
30551 #. %29$s:  END 
30552 #. %30$s:  END 
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30554 #, c-format
30555 msgid ""
30556 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30557 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30558 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30559 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30560 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30561 "deleted%s"
30562 msgstr ""
30563 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
30564 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
30565 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
30566 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
30567 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30570 #, c-format
30571 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30572 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
30573
30574 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30575 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30576 #. %3$s:  ELSE 
30577 #. %4$s:  END 
30578 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30579 #. %6$s:  END 
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30581 #, c-format
30582 msgid ""
30583 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30584 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30585 "authority type %s "
30586 msgstr ""
30587 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
30588 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
30589 "%s "
30590
30591 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30592 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30593 #. %3$s:  END 
30594 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30595 #. %5$s:  END 
30596 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30597 #. %7$s:  END 
30598 #. %8$s:  END 
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30600 #, c-format
30601 msgid ""
30602 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30603 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30604 "category%s %s "
30605 msgstr ""
30606 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s %s &rsaquo; Upravit "
30607 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
30608 "kategorie%s %s "
30609
30610 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30611 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30612 #. %3$s:  budget_period_description 
30613 #. %4$s:  ELSE 
30614 #. %5$s:  END 
30615 #. %6$s:  END 
30616 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30617 #. %8$s:  END 
30618 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30619 #. %10$s:  budget_period_description 
30620 #. %11$s:  END 
30621 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30622 #. %13$s:  END 
30623 #. %14$s:  IF close_form 
30624 #. %15$s:  budget_period_description 
30625 #. %16$s:  END 
30626 #. %17$s:  IF closed 
30627 #. %18$s:  budget_period_description 
30628 #. %19$s:  END 
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30630 #, c-format
30631 msgid ""
30632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30633 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30634 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30635 "Budget %s closed %s "
30636 msgstr ""
30637 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
30638 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
30639 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
30640 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
30641
30642 #. %1$s:  budget_period_description 
30643 #. %2$s:  authcat 
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30645 #, c-format
30646 msgid ""
30647 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30648 "Planning for %s by %s"
30649 msgstr ""
30650 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
30651 "Plánování pro %s od %s"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30654 #, c-format
30655 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30656 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30659 #, c-format
30660 msgid ""
30661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30662 "Clone circulation and fine rules"
30663 msgstr ""
30664 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek &rsaquo; "
30665 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
30666
30667 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30668 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30669 #. %3$s:  ELSE 
30670 #. %4$s:  END 
30671 #. %5$s:  END 
30672 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30673 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30674 #. %8$s:  ELSE 
30675 #. %9$s:  END 
30676 #. %10$s:  END 
30677 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30678 #. %12$s:  class_source 
30679 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30680 #. %14$s:  sort_rule 
30681 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30682 #. %16$s:  sort_rule 
30683 #. %17$s:  END 
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30685 #, c-format
30686 msgid ""
30687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30688 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30689 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30690 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30691 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30692 msgstr ""
30693 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
30694 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s &rsaquo; %sUpravit "
30695 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
30696 "zdroje klasifikace %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
30697 "&rsaquo; Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30700 #, c-format
30701 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30702 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
30703
30704 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30705 #. %2$s:  IF currency 
30706 #. %3$s:  currency.currency 
30707 #. %4$s:  ELSE 
30708 #. %5$s:  END 
30709 #. %6$s:  END 
30710 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30711 #. %8$s:  currency.currency 
30712 #. %9$s:  END 
30713 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30714 #. %11$s:  END 
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30716 #, c-format
30717 msgid ""
30718 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30719 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30720 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30721 msgstr ""
30722 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; Směnné kurzy &rsaquo; %s"
30723 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30726 #, c-format
30727 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30728 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
30729
30730 #. %1$s:  IF acct_form 
30731 #. %2$s:  IF account 
30732 #. %3$s:  ELSE 
30733 #. %4$s:  END 
30734 #. %5$s:  END 
30735 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30736 #. %7$s:  END 
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30738 #, c-format
30739 msgid ""
30740 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30741 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30742 "account %s "
30743 msgstr ""
30744 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upravit účet %s "
30745 "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdit smazání účtu %s "
30746
30747 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30748 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30749 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30750 #. %4$s:  budget_name 
30751 #. %5$s:  END 
30752 #. %6$s:  ELSE 
30753 #. %7$s:  END 
30754 #. %8$s:  END 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30756 #, c-format
30757 msgid ""
30758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30759 "%sAdd fund %s%s"
30760 msgstr ""
30761 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
30762 "%sPřidat fond %s%s"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30765 #, c-format
30766 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30767 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30771 #, c-format
30772 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30773 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
30774
30775 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30776 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30777 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30778 #. %4$s:  ELSE 
30779 #. %5$s:  END 
30780 #. %6$s:  END 
30781 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30782 #. %8$s:  IF ( total ) 
30783 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30784 #. %10$s:  ELSE 
30785 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30786 #. %12$s:  END 
30787 #. %13$s:  END 
30788 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30789 #. %15$s:  END 
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30791 #, c-format
30792 msgid ""
30793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30794 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30795 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30796 msgstr ""
30797 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
30798 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
30799 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
30800 "odstraněny %s "
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30803 #, c-format
30804 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30805 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30808 #, c-format
30809 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30810 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Mapování klíčových slov na MARC"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30813 #, c-format
30814 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30815 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Statistika využití Kohy"
30816
30817 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30818 #. %2$s:  IF library 
30819 #. %3$s:  ELSE 
30820 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30821 #. %5$s:  END 
30822 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30823 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30824 #. %8$s:  END 
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30826 #, c-format
30827 msgid ""
30828 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30829 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30830 msgstr ""
30831 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny %s &rsaquo;%sUpravit knihovnu"
30832 "%sNová knihovna %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
30833
30834 #. %1$s:  IF ean_form 
30835 #. %2$s:  IF ean 
30836 #. %3$s:  ELSE 
30837 #. %4$s:  END 
30838 #. %5$s:  END 
30839 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30840 #. %7$s:  END 
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30842 #, c-format
30843 msgid ""
30844 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30845 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30846 "deletion of EAN %s "
30847 msgstr ""
30848 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kódy EAN knihovny %s %s &rsaquo; Upravit "
30849 "EAN kód knihovny %s &rsaquo; Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s &rsaquo; "
30850 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
30853 #, fuzzy, c-format
30854 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
30855 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Skupiny knihoven"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30858 #, c-format
30859 msgid ""
30860 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30861 msgstr ""
30862 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30865 #, c-format
30866 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30867 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Skupiny knihoven"
30868
30869 #. %1$s:  IF ( total ) 
30870 #. %2$s:  total 
30871 #. %3$s:  ELSE 
30872 #. %4$s:  END 
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30874 #, c-format
30875 msgid ""
30876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30877 "Configuration OK!%s"
30878 msgstr ""
30879 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
30880 "Konfigurace v pořádku!%s"
30881
30882 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30883 #. %2$s:  IF framework 
30884 #. %3$s:  ELSE 
30885 #. %4$s:  END 
30886 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30887 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30888 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30889 #. %8$s:  END 
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30891 #, c-format
30892 msgid ""
30893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30894 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30895 msgstr ""
30896 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
30897 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
30898
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30900 #, c-format
30901 msgid ""
30902 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30903 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
30904
30905 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30906 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30907 #. %3$s:  ELSE 
30908 #. %4$s:  END 
30909 #. %5$s:  END 
30910 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30911 #. %7$s:  code |html 
30912 #. %8$s:  END 
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30914 #, c-format
30915 msgid ""
30916 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30917 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30918 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30919 msgstr ""
30920 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
30921 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
30922 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
30923
30924 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30925 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30926 #. %3$s:  categorycode |html 
30927 #. %4$s:  ELSE 
30928 #. %5$s:  END 
30929 #. %6$s:  END 
30930 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30931 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30932 #. %9$s:  categorycode |html 
30933 #. %10$s:  ELSE 
30934 #. %11$s:  categorycode |html 
30935 #. %12$s:  END 
30936 #. %13$s:  END 
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30938 #, c-format
30939 msgid ""
30940 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30941 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30942 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30943 msgstr ""
30944 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
30945 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
30946 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
30947
30948 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30949 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30950 #. %3$s:  ELSE 
30951 #. %4$s:  END 
30952 #. %5$s:  END 
30953 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30954 #. %7$s:  code 
30955 #. %8$s:  END 
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30957 #, c-format
30958 msgid ""
30959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30960 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30961 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30962 msgstr ""
30963 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
30964 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
30965 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30968 #, c-format
30969 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30970 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Poskytovatelé mobilních SMS"
30971
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30973 #, c-format
30974 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30975 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení vyhledávacího stroje"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30978 #, c-format
30979 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30980 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30983 #, c-format
30984 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30985 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
30986
30987 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30988 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30989 #. %3$s:  server.servername 
30990 #. %4$s:  END 
30991 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30992 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30993 #. %7$s:  END 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30995 #, c-format
30996 msgid ""
30997 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30998 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30999 msgstr ""
31000 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
31001 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
31002
31003 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31004 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31005 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31006 #. %4$s:  END 
31007 #. %5$s:  ELSE 
31008 #. %6$s:  action 
31009 #. %7$s:  END 
31010 #. %8$s:  END 
31011 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31012 #. %10$s:  tagsubfield 
31013 #. %11$s:  END 
31014 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31015 #. %13$s:  END 
31016 #. %14$s:  IF ( else ) 
31017 #. %15$s:  END 
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31019 #, c-format
31020 msgid ""
31021 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31022 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31023 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31024 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31025 msgstr ""
31026 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
31027 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
31028 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
31029 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
31030 "MARCu%s"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31033 #, c-format
31034 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31035 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
31036
31037 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31038 #. %2$s:  ELSE 
31039 #. %3$s:  authid 
31040 #. %4$s:  authtypetext 
31041 #. %5$s:  END 
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31043 #, c-format
31044 msgid ""
31045 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31046 "for authority #%s (%s) %s "
31047 msgstr ""
31048 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
31049 "autoritě #%s (%s) %s "
31050
31051 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31052 #. %2$s:  authid 
31053 #. %3$s:  authtypetext 
31054 #. %4$s:  ELSE 
31055 #. %5$s:  authtypetext 
31056 #. %6$s:  END 
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31058 #, c-format
31059 msgid ""
31060 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31061 "authority (%s)%s"
31062 msgstr ""
31063 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
31064 "autority (%s)%s"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31067 #, c-format
31068 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31069 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31072 #, c-format
31073 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31074 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31077 #, c-format
31078 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31079 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
31080
31081 #. %1$s:  booksellername |html 
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31083 #, c-format
31084 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31085 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
31086
31087 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31088 #. %2$s:  ELSE 
31089 #. %3$s:  title |html 
31090 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31091 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31092 #. %6$s:  END 
31093 #. %7$s:  END 
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31095 #, c-format
31096 msgid ""
31097 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31098 "%s "
31099 msgstr ""
31100 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
31101 "%s %s "
31102
31103 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31104 #. %2$s:  ELSE 
31105 #. %3$s:  END 
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31107 #, c-format
31108 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31109 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
31110
31111 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31112 #. %2$s:  ELSE 
31113 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31114 #. %4$s:  END 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31116 #, c-format
31117 msgid ""
31118 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31119 "%s %s "
31120 msgstr ""
31121 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
31122
31123 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31124 #. %2$s:  ELSE 
31125 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31126 #. %4$s:  END 
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31128 #, c-format
31129 msgid ""
31130 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31131 msgstr ""
31132 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
31133
31134 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31135 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31136 #. %3$s:  query_desc | html 
31137 #. %4$s:  END 
31138 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31139 #. %6$s:  limit_desc | html 
31140 #. %7$s:  END 
31141 #. %8$s:  ELSE 
31142 #. %9$s:  END 
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31144 #, c-format
31145 msgid ""
31146 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31147 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31148 msgstr ""
31149 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
31150 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31153 #, c-format
31154 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31155 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
31156
31157 #. %1$s:  biblio.title |html 
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31159 #, c-format
31160 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31161 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
31162
31163 #. %1$s:  biblio.title |html 
31164 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31165 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31166 #. %4$s:  END 
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31168 #, c-format
31169 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31170 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti pro %s %s %s%s"
31171
31172 #. %1$s:  title | html 
31173 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31174 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31175 #. %4$s:  END 
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31177 #, c-format
31178 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31179 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31182 #, c-format
31183 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31184 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31187 #, c-format
31188 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31189 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
31190
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31192 #, c-format
31193 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31194 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Košík"
31195
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31197 #, c-format
31198 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31199 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
31200
31201 #. SCRIPT
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31203 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31204 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; "
31205
31206 #. %1$s:  title |html 
31207 #. %2$s:  IF ( author ) 
31208 #. %3$s:  author | html 
31209 #. %4$s:  END 
31210 #. %5$s:  biblionumber 
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31212 #, c-format
31213 msgid ""
31214 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31215 msgstr ""
31216 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31217 "Jednotky"
31218
31219 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31220 #. %2$s:  title |html 
31221 #. %3$s:  biblionumber 
31222 #. %4$s:  ELSE 
31223 #. %5$s:  END 
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31225 #, c-format
31226 msgid ""
31227 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31228 "record%s"
31229 msgstr ""
31230 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31231 "záznam MARC%s"
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31234 #, c-format
31235 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31236 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Editor záznamů"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31239 #, c-format
31240 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31241 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31245 #, c-format
31246 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31247 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31250 #, c-format
31251 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31252 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojovou jednotku"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31256 #, c-format
31257 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31258 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31261 #, c-format
31262 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31263 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31266 #, c-format
31267 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31268 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31271 #, c-format
31272 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31273 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31277 #, c-format
31278 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31279 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
31280
31281 #. %1$s:  IF patron 
31282 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31283 #. %3$s:  END 
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31285 #, c-format
31286 msgid ""
31287 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31288 "to %s %s "
31289 msgstr ""
31290 "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Dávkové půjčování &rsaquo; Půjčování "
31291 "čtenáři %s %s "
31292
31293 #. %1$s:  IF patron 
31294 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31295 #. %3$s:  END 
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31297 #, c-format
31298 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31299 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31302 #, c-format
31303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31304 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31307 #, c-format
31308 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31309 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
31310
31311 #. %1$s:  title |html 
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31313 #, c-format
31314 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31315 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
31316
31317 #. %1$s:  title |html 
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31319 #, c-format
31320 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31321 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31324 #, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31326 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31329 #, c-format
31330 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31331 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
31334 #, c-format
31335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31336 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
31337
31338 #. %1$s:  title |html 
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31340 #, c-format
31341 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31342 msgstr ""
31343 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31346 #, c-format
31347 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31348 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31351 #, c-format
31352 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31353 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
31359
31360 #. %1$s:  todaysdate 
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31362 #, c-format
31363 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31364 msgstr ""
31365 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31368 #, c-format
31369 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31370 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31373 #, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
31376
31377 #. %1$s:  LoginBranchname 
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31379 #, c-format
31380 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31381 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31384 #, c-format
31385 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31386 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
31387
31388 #. %1$s:  title |html 
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31390 #, c-format
31391 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31392 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31395 #, c-format
31396 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31397 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31400 #, c-format
31401 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31402 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31405 #, c-format
31406 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31407 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
31408
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31410 #, c-format
31411 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31412 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
31413
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31415 #, c-format
31416 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31417 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Příchozí přesuny"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31421 #, c-format
31422 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31423 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
31424
31425 #. %1$s:  IF course_name 
31426 #. %2$s:  course_name 
31427 #. %3$s:  ELSE 
31428 #. %4$s:  END 
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31430 #, c-format
31431 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31432 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
31433
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31436 #, c-format
31437 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31438 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
31439
31440 #. %1$s:  course.course_name 
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31442 #, c-format
31443 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31444 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
31445
31446 #. %1$s:  patron.firstname 
31447 #. %2$s:  patron.surname 
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31449 #, c-format
31450 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31451 msgstr "Koha &rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31454 #, c-format
31455 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31456 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
31457
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31459 #, c-format
31460 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31461 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
31462
31463 #. %1$s:  errno 
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31465 #, c-format
31466 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31467 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
31468
31469 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31471 #, c-format
31472 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31473 msgstr "Koha &rsaquo; Donášková služba &rsaquo; Podrobnosti k %s"
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31476 #, c-format
31477 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31478 msgstr "Koha &rsaquo; MVS požadavky &rsaquo;"
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31481 #, c-format
31482 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31483 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
31484
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31486 #, c-format
31487 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31488 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
31489
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31491 #, c-format
31492 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31493 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizace"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31496 #, c-format
31497 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31498 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
31499
31500 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31501 #. %2$s:  END 
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31503 #, c-format
31504 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31505 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
31506
31507 #. %1$s:  title 
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31509 #, c-format
31510 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31511 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s"
31512
31513 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31514 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31515 #. %3$s:  END 
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31517 #, c-format
31518 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31519 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
31520
31521 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31522 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31523 #. %3$s:  END 
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31525 #, c-format
31526 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31527 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Statistika pro %s %s "
31528
31529 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31530 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31531 #. %3$s:  ELSE 
31532 #. %4$s:  END 
31533 #. %5$s:  IF (firstname) 
31534 #. %6$s:  firstname 
31535 #. %7$s:  END 
31536 #. %8$s:  IF (surname) 
31537 #. %9$s:  surname 
31538 #. %10$s:  END 
31539 #. %11$s: IF categoryname 
31540 #. %12$s:  categoryname 
31541 #. %13$s:  ELSE 
31542 #. %14$s:  IF ( I ) 
31543 #. %15$s:  END 
31544 #. %16$s:  IF ( A ) 
31545 #. %17$s:  END 
31546 #. %18$s:  IF ( C ) 
31547 #. %19$s:  END 
31548 #. %20$s:  IF ( P ) 
31549 #. %21$s:  END 
31550 #. %22$s:  IF ( S ) 
31551 #. %23$s:  END 
31552 #. %24$s:  END 
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31554 #, c-format
31555 msgid ""
31556 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31557 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31558 msgstr ""
31559 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
31560 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
31561 "%sZaměstnanec%s%s)"
31562
31563 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31564 #. %2$s:  patron.firstname 
31565 #. %3$s:  patron.surname 
31566 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31567 #. %5$s:  END 
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31569 #, c-format
31570 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31571 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
31572
31573 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31574 #. %2$s:  ELSE 
31575 #. %3$s:  patron.surname 
31576 #. %4$s:  patron.firstname 
31577 #. %5$s:  END 
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31579 #, c-format
31580 msgid ""
31581 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31582 "%s%s"
31583 msgstr ""
31584 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
31585 "pro %s, %s%s"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31588 #, c-format
31589 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31590 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Klíče API"
31591
31592 #. For the first occurrence,
31593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31596 #, c-format
31597 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31598 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
31599
31600 #. %1$s:  patron.firstname 
31601 #. %2$s:  patron.surname 
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31603 #, c-format
31604 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31605 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31608 #, c-format
31609 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31610 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31613 #, c-format
31614 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31615 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
31616
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31618 #, c-format
31619 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31620 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Spojení záznamů čtenářů"
31621
31622 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31623 #. %2$s:  patron.surname |html 
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31625 #, c-format
31626 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31627 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31630 #, c-format
31631 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31632 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
31633
31634 #. %1$s:  borrowernumber 
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31638 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Tisk lístku pro čtenáře %s"
31639
31640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31642 #, c-format
31643 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31644 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
31645
31646 #. %1$s:  patron.surname 
31647 #. %2$s:  patron.firstname 
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31649 #, c-format
31650 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31651 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31654 #, c-format
31655 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31656 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
31657
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31659 #, c-format
31660 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31661 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
31662
31663 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31664 #. %2$s:  ELSE 
31665 #. %3$s:  END 
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31667 #, c-format
31668 msgid ""
31669 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31670 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31671 msgstr ""
31672 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
31673 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
31674
31675 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31676 #. %2$s:  ELSE 
31677 #. %3$s:  END 
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31679 #, c-format
31680 msgid ""
31681 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31682 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31683 msgstr ""
31684 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistika pokladny &rsaquo; Výsledky"
31685 "%s&rsaquo; Statistika pokladny%s"
31686
31687 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31688 #. %2$s:  ELSE 
31689 #. %3$s:  END 
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31691 #, c-format
31692 msgid ""
31693 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31694 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31695 msgstr ""
31696 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
31697 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
31698
31699 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31700 #. %2$s:  ELSE 
31701 #. %3$s:  END 
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31703 #, c-format
31704 msgid ""
31705 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31706 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31707 msgstr ""
31708 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
31709 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31717 #, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
31720
31721 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31722 #. %2$s:  END 
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31724 #, c-format
31725 msgid ""
31726 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31727 msgstr ""
31728 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31731 #, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31733 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Konverze výstupů"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31736 #, c-format
31737 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31738 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
31739
31740 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31741 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31742 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31743 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31744 #. %5$s:  name 
31745 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31746 #. %7$s: - END -
31747 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31748 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31749 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31750 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31751 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31752 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31753 #. %14$s: - END -
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31755 #, c-format
31756 msgid ""
31757 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31758 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31759 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31760 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31761 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31762 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31763 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31764 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31765 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31766 msgstr ""
31767 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
31768 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
31769 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
31770 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
31771 "Vyberte modul %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
31772 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
31773 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s&rsaquo; "
31774 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s&rsaquo; Tvorba "
31775 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
31776
31777 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31778 #. %2$s:  END 
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31780 #, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31782 msgstr ""
31783 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31786 #, c-format
31787 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31788 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31793 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
31794
31795 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31796 #. %2$s:  END 
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31798 #, c-format
31799 msgid ""
31800 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31801 msgstr ""
31802 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31805 #, c-format
31806 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31807 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Objednávky podle fondu"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31810 #, c-format
31811 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31812 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31815 #, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31817 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31820 #, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31822 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31825 #, c-format
31826 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31827 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
31828
31829 #. %1$s:  supplier 
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31831 #, c-format
31832 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31833 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
31834
31835 #. For the first occurrence,
31836 #. %1$s:  biblionumber 
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31840 #, c-format
31841 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31842 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
31843
31844 #. %1$s:  title |html 
31845 #. %2$s:  IF ( op ) 
31846 #. %3$s:  ELSE 
31847 #. %4$s:  END 
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31849 #, c-format
31850 msgid ""
31851 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31852 "routing list%s"
31853 msgstr ""
31854 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
31855 "%sUpravit distribuční seznam%s"
31856
31857 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31858 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31859 #. %3$s:  ELSE 
31860 #. %4$s:  END 
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31862 #, c-format
31863 msgid ""
31864 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31865 "subscription%s"
31866 msgstr ""
31867 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit odebírání%sNové "
31868 "odebírání%s"
31869
31870 #. %1$s:  bibliotitle 
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31872 #, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31874 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31877 #, c-format
31878 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31879 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Dávková úprava"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31882 #, c-format
31883 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31884 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31887 #, c-format
31888 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31889 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31894 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
31895
31896 #. %1$s:  subscriptionid 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31903 #, c-format
31904 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31905 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
31906
31907 #. %1$s:  IF op == "list" 
31908 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31909 #. %3$s:  IF field 
31910 #. %4$s:  ELSE 
31911 #. %5$s:  END 
31912 #. %6$s:  END 
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31914 #, c-format
31915 msgid ""
31916 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31917 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31918 "%s "
31919 msgstr ""
31920 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
31921 "&rsaquo; Seznam polí %s %s&rsaquo; Upravit pole %s &rsaquo; Přidat pole %s "
31922 "%s "
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31925 #, c-format
31926 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31927 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
31928
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31930 #, c-format
31931 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31932 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
31935 #, c-format
31936 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31937 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31940 #, c-format
31941 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31942 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31945 #, c-format
31946 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31947 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31952 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
31953
31954 #. %1$s:  bibliotitle 
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31956 #, c-format
31957 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31958 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
31959
31960 #. %1$s:  bibliotitle 
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31962 #, c-format
31963 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31964 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31967 #, c-format
31968 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31969 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31972 #, c-format
31973 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31974 msgstr "Koha &rsaquo; Prodloužení předplatného periodika"
31975
31976 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31978 #, c-format
31979 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31980 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31984 #, c-format
31985 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31986 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
31987
31988 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31989 #. %2$s:  ELSE 
31990 #. %3$s:  END 
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31992 #, c-format
31993 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31994 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
31995
31996 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31998 #, c-format
31999 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32000 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
32001
32002 #. %1$s:  IF ( del ) 
32003 #. %2$s:  ELSE 
32004 #. %3$s:  END 
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32006 #, c-format
32007 msgid ""
32008 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32009 "%s "
32010 msgstr ""
32011 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
32012 "jednotek%s "
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32015 #, c-format
32016 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32017 msgstr ""
32018 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická úprava jednotek podle jejich "
32019 "stáří"
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32022 #, c-format
32023 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32024 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání jednotek"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32027 #, c-format
32028 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32029 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
32030
32031 #. %1$s:  IF step == 2 
32032 #. %2$s:  END 
32033 #. %3$s:  IF step == 3 
32034 #. %4$s:  END 
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32036 #, c-format
32037 msgid ""
32038 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32039 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32040 msgstr ""
32041 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
32042 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32045 #, c-format
32046 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32047 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32050 #, c-format
32051 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32052 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32055 #, c-format
32056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32057 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32060 #, c-format
32061 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32062 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
32063
32064 #. %1$s:  IF ( status ) 
32065 #. %2$s:  ELSE 
32066 #. %3$s:  END 
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32068 #, c-format
32069 msgid ""
32070 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32071 "Comments awaiting moderation%s"
32072 msgstr ""
32073 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
32074 "Komentáře čekající na schválení%s"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32077 #, c-format
32078 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32079 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export dat"
32080
32081 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32082 #. %2$s:  END 
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32084 #, c-format
32085 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32086 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32089 #, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32091 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32094 #, c-format
32095 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32096 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor štítků"
32097
32098 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32100 #, c-format
32101 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32102 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; %s"
32103
32104 #. %1$s:  IF batch_id 
32105 #. %2$s:  batch_id 
32106 #. %3$s:  ELSE 
32107 #. %4$s:  END 
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32109 #, c-format
32110 msgid ""
32111 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32112 "(%s)%sNew%s"
32113 msgstr ""
32114 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce štítků &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
32115 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32118 #, c-format
32119 msgid ""
32120 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32121 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
32122
32123 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32124 #. %2$s:  layout_id 
32125 #. %3$s:  ELSE 
32126 #. %4$s:  END 
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32128 #, c-format
32129 msgid ""
32130 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32131 "(%s)%sNew%s"
32132 msgstr ""
32133 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
32134 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32135
32136 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32137 #. %2$s:  profile_id 
32138 #. %3$s:  ELSE 
32139 #. %4$s:  END
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32141 #, c-format
32142 msgid ""
32143 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32144 "(%s)%sNew%s"
32145 msgstr ""
32146 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Profily &rsaquo; "
32147 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32148
32149 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32150 #. %2$s:  template_id 
32151 #. %3$s:  ELSE 
32152 #. %4$s:  END 
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32154 #, c-format
32155 msgid ""
32156 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32157 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32158 msgstr ""
32159 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Šablony &rsaquo; "
32160 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32163 #, c-format
32164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32165 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
32166
32167 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32168 #. %2$s:  import_batch_id 
32169 #. %3$s:  END 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32171 #, c-format
32172 msgid ""
32173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32174 "%s "
32175 msgstr ""
32176 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
32177 "Dávka %s %s "
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32180 #, c-format
32181 msgid ""
32182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32183 "matched records"
32184 msgstr ""
32185 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
32186 "Porovnat nalezené shody"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32189 #, c-format
32190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32191 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
32192
32193 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32194 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32195 #. %3$s:  ELSE 
32196 #. %4$s:  END 
32197 #. %5$s:  END 
32198 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32199 #. %7$s:  END 
32200 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32201 #. %9$s:  END 
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32203 #, c-format
32204 msgid ""
32205 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32206 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32207 msgstr ""
32208 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
32209 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
32210 "Potvrdit smazání%s"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32213 #, c-format
32214 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32215 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upomínky a spouštěče"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32218 #, c-format
32219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32220 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
32221
32222 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32224 #, c-format
32225 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32226 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; %s"
32227
32228 #. %1$s:  IF batch_id 
32229 #. %2$s:  batch_id 
32230 #. %3$s:  ELSE 
32231 #. %4$s:  END 
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32233 #, c-format
32234 msgid ""
32235 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32236 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32237 msgstr ""
32238 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářských průkazů &rsaquo; Dávky "
32239 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32242 #, c-format
32243 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32244 msgstr ""
32245 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Obrázky"
32246
32247 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32248 #. %2$s:  layout_id 
32249 #. %3$s:  ELSE 
32250 #. %4$s:  END 
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32252 #, c-format
32253 msgid ""
32254 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32255 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32256 msgstr ""
32257 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
32258 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32259
32260 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32261 #. %2$s:  profile_id 
32262 #. %3$s:  ELSE 
32263 #. %4$s:  END
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32265 #, c-format
32266 msgid ""
32267 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32268 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32269 msgstr ""
32270 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Profily "
32271 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32272
32273 #. %1$s:  IF (template_id) 
32274 #. %2$s:  template_id 
32275 #. %3$s:  ELSE 
32276 #. %4$s:  END 
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32278 #, c-format
32279 msgid ""
32280 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32281 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32282 msgstr ""
32283 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony "
32284 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32287 #, c-format
32288 msgid ""
32289 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32290 "exporting"
32291 msgstr ""
32292 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
32293 "čtenářského průkazu"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32296 #, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32298 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby"
32299
32300 #. %1$s:  IF club 
32301 #. %2$s:  club.name 
32302 #. %3$s:  ELSE 
32303 #. %4$s:  club_template.name 
32304 #. %5$s:  END 
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32306 #, c-format
32307 msgid ""
32308 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32309 "Create a new %s club %s "
32310 msgstr ""
32311 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit klub %s "
32312 "%s Nový klub %s %s "
32313
32314 #. %1$s:  IF club_template 
32315 #. %2$s:  club_template.name 
32316 #. %3$s:  ELSE 
32317 #. %4$s:  END 
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32319 #, c-format
32320 msgid ""
32321 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32322 "%s %s Create a new club template %s "
32323 msgstr ""
32324 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit šablonu "
32325 "%s %s Nová šablona %s "
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32328 #, c-format
32329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32330 msgstr ""
32331 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; Členství v klubech"
32332
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32334 #, c-format
32335 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32336 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
32337
32338 #. %1$s:  list.name 
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32340 #, c-format
32341 msgid ""
32342 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32343 msgstr ""
32344 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
32345 "čtenáře"
32346
32347 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32348 #. %2$s:  ELSE 
32349 #. %3$s:  END 
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32351 #, c-format
32352 msgid ""
32353 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32354 "New patron list %s "
32355 msgstr ""
32356 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s Upravit seznam "
32357 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32360 #, c-format
32361 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32362 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32366 #, c-format
32367 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32368 msgstr ""
32369 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32372 #, c-format
32373 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32374 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Náhled šablony zpráv"
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32377 #, c-format
32378 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32379 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
32380
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32382 #, c-format
32383 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32384 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
32385
32386 # Načítávač?
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32388 #, c-format
32389 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32390 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
32391
32392 # Rotovat?
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32394 #, c-format
32395 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32396 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
32397
32398 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32399 #. %2$s:  ELSE 
32400 #. %3$s:  editColTitle 
32401 #. %4$s:  END -
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32403 #, c-format
32404 msgid ""
32405 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32406 "collection %s Edit collection %s %s "
32407 msgstr ""
32408 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
32409 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
32410
32411 #. %1$s:  colTitle 
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32413 #, c-format
32414 msgid ""
32415 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32416 "&rsquo; Add or remove items"
32417 msgstr ""
32418 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
32419 "Přidat/Odstranit jednotky"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32422 #, c-format
32423 msgid ""
32424 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32425 "collection"
32426 msgstr ""
32427 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32430 #, c-format
32431 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32432 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32435 #, c-format
32436 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32437 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
32438
32439 #. For the first occurrence,
32440 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32441 #. %2$s:  ELSE 
32442 #. %3$s:  END 
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32445 #, c-format
32446 msgid ""
32447 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32448 msgstr ""
32449 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
32450 "tagů%s"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32453 #, c-format
32454 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32455 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32458 #, c-format
32459 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32460 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32463 #, c-format
32464 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32465 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32468 #, c-format
32469 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32470 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
32471
32472 #. %1$s:  name 
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32474 #, c-format
32475 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32476 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
32477
32478 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32479 #. %2$s:  END 
32480 #. %3$s:  IF ( language ) 
32481 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32482 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32483 #. %6$s:  END 
32484 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32485 #. %8$s:  END 
32486 #. %9$s:  END 
32487 #. %10$s:  END 
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32489 #, c-format
32490 msgid ""
32491 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32492 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32493 "dependencies %s "
32494 msgstr ""
32495 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
32496 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
32497 "%s "
32498
32499 #. %1$s:  IF all_done 
32500 #. %2$s:  ELSE 
32501 #. %3$s:  END 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32503 #, c-format
32504 msgid ""
32505 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32506 "%s "
32507 msgstr ""
32508 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
32509 "pravidla %s "
32510
32511 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32512 #. %2$s:  END 
32513 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32514 #. %4$s:  IF ( error ) 
32515 #. %5$s:  ELSE 
32516 #. %6$s:  END 
32517 #. %7$s:  END 
32518 #. %8$s:  IF ( default ) 
32519 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32520 #. %10$s:  ELSE 
32521 #. %11$s:  END 
32522 #. %12$s:  END 
32523 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32524 #. %14$s:  END 
32525 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32526 #. %16$s:  END 
32527 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32528 #. %18$s:  END 
32529 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32530 #. %20$s:  END 
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32532 #, c-format
32533 msgid ""
32534 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32535 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32536 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32537 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32538 "Installation complete %s "
32539 msgstr ""
32540 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
32541 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
32542 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
32543 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
32544 "%s Instalace byla dokončena %s "
32545
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32547 #, c-format
32548 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32549 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
32550
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32552 #, c-format
32553 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32554 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit účet správce systému Koha"
32555
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32557 #, c-format
32558 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32559 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32562 #, c-format
32563 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32564 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit typ jednotky "
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32567 #, c-format
32568 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32569 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32574 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32577 #, c-format
32578 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32579 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32582 #, c-format
32583 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32584 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32587 #, c-format
32588 msgid "Koha SAB CINECA"
32589 msgstr "Koha SAB CINECA"
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32593 #, c-format
32594 msgid "Koha administration"
32595 msgstr "Administrace"
32596
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32598 #, c-format
32599 msgid ""
32600 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32601 "password unchanged."
32602 msgstr ""
32603 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
32604 "zůstalo nezměněno"
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32608 #, c-format
32609 msgid "Koha database schema"
32610 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32613 #, c-format
32614 msgid "Koha development team"
32615 msgstr "Vývojářský tým"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32619 #, c-format
32620 msgid "Koha field"
32621 msgstr "Pole Koha"
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32625 #, c-format
32626 msgid "Koha field:"
32627 msgstr "Pole Koha:"
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32630 #, c-format
32631 msgid "Koha full call number"
32632 msgstr "Celá signatura Kohy"
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32635 #, c-format
32636 msgid "Koha history timeline"
32637 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32640 #, c-format
32641 msgid "Koha internal"
32642 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32645 #, c-format
32646 msgid ""
32647 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32648 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32649 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32650 "version."
32651 msgstr ""
32652 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
32653 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
32654 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
32655 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32658 #, c-format
32659 msgid "Koha itemtype"
32660 msgstr "Typ Koha jednotky"
32661
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32663 #, c-format
32664 msgid "Koha link:"
32665 msgstr "Pole v systému Koha:"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32668 #, c-format
32669 msgid "Koha module:"
32670 msgstr "Modul systému Koha:"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32673 #, c-format
32674 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32675 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32679 #, c-format
32680 msgid "Koha offline circulation"
32681 msgstr "Koha offline výpůjčky"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32684 #, c-format
32685 msgid "Koha plugins"
32686 msgstr "Zásuvné moduly"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32689 #, c-format
32690 msgid "Koha report library"
32691 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32694 #, c-format
32695 msgid "Koha reports library"
32696 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha staff client"
32701 msgstr "Intranet"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32704 #, c-format
32705 msgid "Koha team"
32706 msgstr "Tým Koha"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32709 #, c-format
32710 msgid "Koha to MARC Mapping"
32711 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32716 #, c-format
32717 msgid "Koha to MARC mapping"
32718 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32719
32720 #. SPAN
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32722 msgid ""
32723 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32724 msgstr ""
32725 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32728 #, c-format
32729 msgid "Koha version: "
32730 msgstr "Verze systému Koha: "
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
32733 #, c-format
32734 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32735 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32738 #, c-format
32739 msgid "Kohala"
32740 msgstr "Kohala"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32743 #, c-format
32744 msgid "Koustubha Kale"
32745 msgstr "Koustubha Kale"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32748 #, c-format
32749 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32750 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32753 #, c-format
32754 msgid "Kyle Hall"
32755 msgstr "Kyle Hall"
32756
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32758 #, c-format
32759 msgid ""
32760 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32761 "17.05 Release Manager)"
32762 msgstr ""
32763 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
32764 "- 17.05 Údražba vydání)"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32767 #, c-format
32768 msgid "LC call number:"
32769 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32776 #, c-format
32777 msgid "LC call number: "
32778 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32785 #, c-format
32786 msgid "LCCN"
32787 msgstr "LCCN"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32791 #, c-format
32792 msgid "LCCN:"
32793 msgstr "LCCN:"
32794
32795 #. For the first occurrence,
32796 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32799 #, c-format
32800 msgid "LCCN: %s "
32801 msgstr "LCCN: %s "
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32807 #, c-format
32808 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32809 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32812 #, c-format
32813 msgid "LGPL v2.1"
32814 msgstr "LGPL v2.1"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32817 #, c-format
32818 msgid "LIBRISMARC"
32819 msgstr "LIBRISMARC"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32825 #, c-format
32826 msgid "Label"
32827 msgstr "Štítek"
32828
32829 #. %1$s:  batche.batch_id 
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32831 #, c-format
32832 msgid "Label Batch Number %s"
32833 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32836 #, c-format
32837 msgid "Label batch"
32838 msgstr "Dávka štítků"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32841 #, c-format
32842 msgid "Label batches"
32843 msgstr "Dávky štítků"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32852 #, c-format
32853 msgid "Label creator"
32854 msgstr "Tvorba štítků"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32857 #, c-format
32858 msgid "Label for lib: "
32859 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32862 #, c-format
32863 msgid "Label for opac: "
32864 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32867 #, c-format
32868 msgid "Label height:"
32869 msgstr "Výška popisku:"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32872 #, c-format
32873 msgid "Label number"
32874 msgstr "Číslo štítku"
32875
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32877 #, c-format
32878 msgid "Label template"
32879 msgstr "Šablona"
32880
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32882 #, c-format
32883 msgid "Label templates"
32884 msgstr "Šablony štítků"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32887 #, c-format
32888 msgid "Label width:"
32889 msgstr "Šířka popisku:"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32892 #, c-format
32893 msgid "Label: "
32894 msgstr "Štítek: "
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32897 #, c-format
32898 msgid "Labeled MARC"
32899 msgstr "MARC s popisky"
32900
32901 #. %1$s:  biblionumber 
32902 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32904 #, c-format
32905 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32906 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32909 #, c-format
32910 msgid "Lang"
32911 msgstr "Jazyk"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32914 #, c-format
32915 msgid "Lang: "
32916 msgstr "Jazyk: "
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32919 #, c-format
32920 msgid "Language"
32921 msgstr "Jazyk"
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32924 #, c-format
32925 msgid "Language: "
32926 msgstr "Jazyk: "
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32931 #, c-format
32932 msgid "Languages"
32933 msgstr "Jazyky"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
32936 #, c-format
32937 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32938 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32941 #, c-format
32942 msgid "Large print"
32943 msgstr "Velkoformátový tisk"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32946 #, c-format
32947 msgid "Large text"
32948 msgstr "Velký text"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
32951 #, c-format
32952 msgid "Lari Taskula"
32953 msgstr "Lari Taskula"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32956 #, c-format
32957 msgid "Larry Baerveldt"
32958 msgstr "Larry Baerveldt"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
32961 #, c-format
32962 msgid "Lars Wirzenius"
32963 msgstr "Lars Wirzenius"
32964
32965 #. For the first occurrence,
32966 #. SCRIPT
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32969 #, c-format
32970 msgid "Last"
32971 msgstr "Poslední"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32974 #, c-format
32975 msgid "Last borrowed:"
32976 msgstr "Posledně půjčený:"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32979 #, c-format
32980 msgid "Last borrower:"
32981 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32984 #, c-format
32985 msgid "Last changed by:"
32986 msgstr "Naposledy změněno:"
32987
32988 #. For the first occurrence,
32989 #. SCRIPT
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32992 #, c-format
32993 msgid "Last changed:"
32994 msgstr "Naposledy upraveno:"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32997 #, c-format
32998 msgid "Last checkout date:"
32999 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33002 #, c-format
33003 msgid "Last displayed"
33004 msgstr "Posledně zobrazený"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33007 #, c-format
33008 msgid "Last edit"
33009 msgstr "Poslední úprava"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33012 #, c-format
33013 msgid "Last inventory date:"
33014 msgstr "Poslední datum revize:"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
33017 #, c-format
33018 msgid "Last location"
33019 msgstr "Poslední umístění"
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33022 #, c-format
33023 msgid "Last returned by:"
33024 msgstr "Naposledy vrátil:"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33027 #, c-format
33028 msgid "Last run"
33029 msgstr "Naposledy spuštěno"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33034 #, c-format
33035 msgid "Last seen"
33036 msgstr "Naposledy spatřeno"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33039 #, c-format
33040 msgid "Last seen:"
33041 msgstr "Naposledy spatřeno:"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33044 #, c-format
33045 msgid "Last sync: "
33046 msgstr "Poslední synchronizace: "
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33049 #, c-format
33050 msgid "Last update: "
33051 msgstr "Poslední aktualizace: "
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33055 #, c-format
33056 msgid "Last updated"
33057 msgstr "Naposledy upraveno"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33061 #, c-format
33062 msgid "Last updated:"
33063 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33066 #, c-format
33067 msgid "Last updated: "
33068 msgstr "Naposledy upraveno: "
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33071 #, c-format
33072 msgid "Last value "
33073 msgstr "Poslední hodnota "
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33080 #, c-format
33081 msgid "Late"
33082 msgstr "Pozdní"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33086 #, c-format
33087 msgid "Late orders"
33088 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33091 #, c-format
33092 msgid "Latina (Latin)"
33093 msgstr "Latina"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33096 #, c-format
33097 msgid "Law reports and digests"
33098 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33104 #, c-format
33105 msgid "Layout"
33106 msgstr "Rozložení"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33110 #, c-format
33111 msgid "Layout ID"
33112 msgstr "ID rozložení"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33116 #, c-format
33117 msgid "Layout name: "
33118 msgstr "Název rozložení: "
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33121 #, c-format
33122 msgid "Layout: "
33123 msgstr "Rozvržení: "
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33129 #, c-format
33130 msgid "Layouts"
33131 msgstr "Rozložení"
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33135 #, c-format
33136 msgid "Leaflet"
33137 msgstr "Brožura"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33140 #, c-format
33141 msgid "Leave a message"
33142 msgstr "Vložit zprávu"
33143
33144 #. %1$s:  END 
33145 #. %2$s:  END 
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33147 #, c-format
33148 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33149 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
33150
33151 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33153 #, c-format
33154 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33155 msgstr ""
33156 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33157 "identifikátoru (itemnumber)."
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33161 #, c-format
33162 msgid "Lee Jamison"
33163 msgstr "Lee Jamison"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33166 #, c-format
33167 msgid "Left on order "
33168 msgstr "Vlevo na objednávce "
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33172 #, c-format
33173 msgid "Left page margin:"
33174 msgstr "Levý okraj stránky:"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33177 #, c-format
33178 msgid "Left text margin:"
33179 msgstr "Levý okraj textu:"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33182 #, c-format
33183 msgid "Legal articles"
33184 msgstr "Právnické články"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33187 #, c-format
33188 msgid "Legal cases and case notes"
33189 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33192 #, c-format
33193 msgid "Legend"
33194 msgstr "Vysvětlivka"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33197 #, c-format
33198 msgid "Legislation"
33199 msgstr "Legislativa"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33202 #, c-format
33203 msgid "Leire Diez"
33204 msgstr "Leire Diez"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33215 #, c-format
33216 msgid "Length: "
33217 msgstr "Délka: "
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33220 #, c-format
33221 msgid "Letter"
33222 msgstr "Oznámení"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33227 #, c-format
33228 msgid "Lib"
33229 msgstr "Knihovna"
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33232 #, c-format
33233 msgid "LibLime, USA"
33234 msgstr "LibLime, USA"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33237 #, c-format
33238 msgid "Librarian"
33239 msgstr "Knihovník"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33242 #, c-format
33243 msgid "Librarian identity:"
33244 msgstr "Identita knihovníka:"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33250 #, c-format
33251 msgid "Librarian interface"
33252 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33255 #, c-format
33256 msgid "Librarian:"
33257 msgstr "Knihovník:"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33265 #, c-format
33266 msgid "Libraries"
33267 msgstr "Knihovny"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33270 #, c-format
33271 msgid "Libraries and groups "
33272 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33275 #, c-format
33276 msgid "Libraries informations: "
33277 msgstr "Informace o knihovně: "
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33280 #, c-format
33281 msgid "Libraries limitation: "
33282 msgstr "Omezení knihoven: "
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33327 #, c-format
33328 msgid "Library"
33329 msgstr "Knihovna"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33332 #, c-format
33333 msgid "Library "
33334 msgstr "Knihovna "
33335
33336 #. %1$s:  branchcode 
33337 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33339 #, c-format
33340 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33341 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33350 #, c-format
33351 msgid "Library EANs"
33352 msgstr "Knihovní kódy EAN"
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33355 #, c-format
33356 msgid "Library OverDrive Info"
33357 msgstr ""
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33360 #, c-format
33361 msgid "Library URL: "
33362 msgstr "URL webu knihovny: "
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33365 #, c-format
33366 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33367 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33370 #, c-format
33371 msgid "Library branch"
33372 msgstr "Oddělení/pobočka"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33377 #, c-format
33378 msgid "Library code: "
33379 msgstr "Kód knihovny: "
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33382 #, c-format
33383 msgid "Library created!"
33384 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33389 #, c-format
33390 msgid "Library groups"
33391 msgstr "Skupiny knihoven"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33394 #, c-format
33395 msgid "Library is invalid."
33396 msgstr "Knihovna je neplatná."
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33399 #, c-format
33400 msgid ""
33401 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33402 msgstr ""
33403 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
33404 "přidáváním položek do dávky."
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33407 #, c-format
33408 msgid "Library management"
33409 msgstr "Správa knihovny"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33412 #, c-format
33413 msgid "Library name: "
33414 msgstr "Název knihovny: "
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33417 #, c-format
33418 msgid "Library of Congress"
33419 msgstr "Kongresová knihovna"
33420
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33422 #, c-format
33423 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33424 msgstr ""
33425
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33427 #, c-format
33428 msgid "Library of the patron:"
33429 msgstr "Knihovna čtenáře:"
33430
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33432 #, c-format
33433 msgid "Library set-up"
33434 msgstr "Nastavení knihovny"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33438 #, c-format
33439 msgid "Library transfer limits"
33440 msgstr "Přesuny"
33441
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33443 #, c-format
33444 msgid "Library type: "
33445 msgstr "Druh knihovny: "
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33449 #, c-format
33450 msgid "Library use"
33451 msgstr "Údaje knihovny"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33476 #, c-format
33477 msgid "Library:"
33478 msgstr "Knihovna:"
33479
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
33498 #, c-format
33499 msgid "Library: "
33500 msgstr "Knihovna: "
33501
33502 #. For the first occurrence,
33503 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33506 #, c-format
33507 msgid "Library: %s"
33508 msgstr "Knihovna: %s"
33509
33510 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33511 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33513 #, c-format
33514 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33515 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33518 #, c-format
33519 msgid "Libriotech, Norway"
33520 msgstr "Libriotech, Norsko"
33521
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33523 #, c-format
33524 msgid "Licenses"
33525 msgstr "Licence"
33526
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33528 #, c-format
33529 msgid ""
33530 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33531 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33532 "items_batchmod is still required)"
33533 msgstr ""
33534 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33535 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
33536 "vyžadováno)"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33539 #, c-format
33540 msgid "Limit collection code to: "
33541 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
33544 #, c-format
33545 msgid ""
33546 "Limit item modification to subfields defined in the "
33547 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33548 "is still required)"
33549 msgstr ""
33550 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33551 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
33552 "vyžadováno)"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33555 #, c-format
33556 msgid "Limit item type to: "
33557 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33561 #, c-format
33562 msgid "Limit patron data access by group "
33563 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33566 #, c-format
33567 msgid ""
33568 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33569 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33570 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33571 msgstr ""
33572 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
33573 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
33574 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33577 #, c-format
33578 msgid "Limit to any of the following:"
33579 msgstr "Omezit na:"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33582 #, c-format
33583 msgid "Limit to currently available items"
33584 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33587 #, c-format
33588 msgid "Limit to:"
33589 msgstr "Omezit na:"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33594 #, c-format
33595 msgid "Limit to: "
33596 msgstr "Omezit na: "
33597
33598 #. A
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33600 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33601 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33607 #, c-format
33608 msgid "Limits"
33609 msgstr "Omezení"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33612 #, c-format
33613 msgid "Line"
33614 msgstr "Řádek"
33615
33616 #. For the first occurrence,
33617 #. SCRIPT
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33620 #, c-format
33621 msgid "Line "
33622 msgstr "Řádek "
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33625 #, c-format
33626 msgid "Link"
33627 msgstr "Odkaz"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33630 #, c-format
33631 msgid "Link field to authorities"
33632 msgstr "Propojení pole na autoritu"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33635 #, c-format
33636 msgid "Link to host item"
33637 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33640 #, c-format
33641 msgid "Link:"
33642 msgstr "Odkaz:"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33645 #, c-format
33646 msgid "List"
33647 msgstr "Seznam"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33650 #, c-format
33651 msgid "List Fields"
33652 msgstr "Zobrazit Pole"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33655 #, c-format
33656 msgid ""
33657 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33658 msgstr ""
33659 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
33660 "běžnou práci.)"
33661
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33663 #, c-format
33664 msgid "List created."
33665 msgstr "Seznam byl vytvořen."
33666
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33668 #, c-format
33669 msgid "List deleted."
33670 msgstr "Seznam byl smazán."
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33673 #, c-format
33674 msgid "List fields"
33675 msgstr "Zbrazit pole"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33678 #, c-format
33679 msgid "List item price includes tax: "
33680 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33683 #, c-format
33684 msgid "List member:"
33685 msgstr "Člen seznamu:"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33689 #, c-format
33690 msgid "List name"
33691 msgstr "Název seznamu"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33694 #, c-format
33695 msgid "List name will be file name with timestamp"
33696 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33699 #, c-format
33700 msgid "List name: "
33701 msgstr "Název seznamu: "
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33705 #, c-format
33706 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33707 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33710 #, c-format
33711 msgid "List of rules"
33712 msgstr "Seznam pravidel"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33715 #, c-format
33716 msgid "List price"
33717 msgstr "Ceníková cena"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33721 #, c-format
33722 msgid "List prices are: "
33723 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33726 #, c-format
33727 msgid "List prices:"
33728 msgstr "Ceníkové ceny:"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33731 #, c-format
33732 msgid "List requests "
33733 msgstr "Seznam požadavků "
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33736 #, c-format
33737 msgid "List updated."
33738 msgstr "Seznam byl aktualizován."
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33746 #, c-format
33747 msgid "Lists"
33748 msgstr "Seznamy"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33752 #, c-format
33753 msgid "Lists that include this title: "
33754 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
33757 #, c-format
33758 msgid "Liz Rea"
33759 msgstr "Liz Rea"
33760
33761 #. For the first occurrence,
33762 #. SCRIPT
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
33777 msgid "Loading"
33778 msgstr "Načítá se..."
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33796 #, c-format
33797 msgid "Loading "
33798 msgstr "Načítá se... "
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33802 #, c-format
33803 msgid "Loading data..."
33804 msgstr "Načítám..."
33805
33806 #. SCRIPT
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33808 msgid "Loading more results…"
33809 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
33810
33811 #. SCRIPT
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33813 msgid "Loading page %s, please wait..."
33814 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
33815
33816 #. SCRIPT
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33818 msgid "Loading records, please wait..."
33819 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33824 #, c-format
33825 msgid "Loading, please wait..."
33826 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
33827
33828 #. For the first occurrence,
33829 #. SCRIPT
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33836 #, c-format
33837 msgid "Loading..."
33838 msgstr "Načítá se..."
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
33842 #, c-format
33843 msgid "Loading... "
33844 msgstr "Načítá se... "
33845
33846 #. SCRIPT
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
33848 msgid "Loading... you may continue scanning."
33849 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33853 #, c-format
33854 msgid "Loan period"
33855 msgstr "Výpujční doba"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33858 #, c-format
33859 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33860 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33863 #, c-format
33864 msgid "Loan period: "
33865 msgstr "Výpujční doba: "
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33868 #, c-format
33869 msgid "Local Use"
33870 msgstr "Místní užití"
33871
33872 #. SCRIPT
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33874 msgid "Local catalog"
33875 msgstr "Místní katalog"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33878 #, c-format
33879 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33880 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
33881
33882 #. SCRIPT
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33884 msgid "Local number"
33885 msgstr "Lokální číslo"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33888 #, c-format
33889 msgid "Local use"
33890 msgstr "Místní nastavení"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33893 #, c-format
33894 msgid "Local use preferences"
33895 msgstr "Místní nastavení"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33899 #, c-format
33900 msgid "Local use recorded"
33901 msgstr "Místní užití nahráno"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33904 #, c-format
33905 msgid "Local use recorded."
33906 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
33909 #, c-format
33910 msgid "Locale:"
33911 msgstr "Místní prostředí:"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33914 #, c-format
33915 msgid "Locale: "
33916 msgstr "Lokalizace: "
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
33937 #, c-format
33938 msgid "Location"
33939 msgstr "Umístění"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33942 #, c-format
33943 msgid "Location and availability"
33944 msgstr "Umístění a dostupnost"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33947 #, c-format
33948 msgid "Location(s)"
33949 msgstr "Umístění"
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
33955 #, c-format
33956 msgid "Location:"
33957 msgstr "Umístění:"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33961 #, c-format
33962 msgid "Location: "
33963 msgstr "Umístění: "
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33966 #, c-format
33967 msgid "Locations"
33968 msgstr "Umístění"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
33971 #, c-format
33972 msgid "Lock budget: "
33973 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
33979 #, c-format
33980 msgid "Locked"
33981 msgstr "Uzamčeno"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33985 #, c-format
33986 msgid "Log in"
33987 msgstr "Přihlásit se"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33990 #, c-format
33991 msgid "Log in as a different user"
33992 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
33995 #, c-format
33996 msgid ""
33997 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33998 "from using any other OPAC functionality"
33999 msgstr ""
34000 "Přihlášení k pultu pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
34001 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
34004 #, c-format
34005 msgid "Log out"
34006 msgstr "Odhlásit se"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34010 #, c-format
34011 msgid "Log viewer"
34012 msgstr "Prohlížeč logu"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
34015 #, c-format
34016 msgid "Logged in as:"
34017 msgstr "Přihlášen jako:"
34018
34019 #. INPUT type=submit
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34021 msgid "Login"
34022 msgstr "Přihlásit se"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34026 #, c-format
34027 msgid "Logs"
34028 msgstr "Záznamy"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34031 #, c-format
34032 msgid "Look for existing records in catalog?"
34033 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34036 #, fuzzy, c-format
34037 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34038 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34042 #, c-format
34043 msgid "Lost"
34044 msgstr "Ztráceno"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34048 #, c-format
34049 msgid "Lost card"
34050 msgstr "Ztracený průkaz"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34053 #, c-format
34054 msgid "Lost card flag"
34055 msgstr "Značka ztracené průkazky."
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34061 #, c-format
34062 msgid "Lost item"
34063 msgstr "Ztracená jednotka"
34064
34065 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34067 #, c-format
34068 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34069 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34075 #, c-format
34076 msgid "Lost items"
34077 msgstr "Ztracené jednotky"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34080 #, c-format
34081 msgid "Lost items in staff client"
34082 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34085 #, c-format
34086 msgid "Lost items in staff client: "
34087 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
34091 #, c-format
34092 msgid "Lost on"
34093 msgstr "Ztraceno dne"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34096 #, c-format
34097 msgid "Lost on:"
34098 msgstr "Ztraceno dne:"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34102 #, c-format
34103 msgid "Lost status"
34104 msgstr "Stav ztráty"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34107 #, c-format
34108 msgid "Lost status:"
34109 msgstr "Stav ztrát:"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:129
34112 #, c-format
34113 msgid "Lost status: "
34114 msgstr "Stav ztrát: "
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
34117 #, c-format
34118 msgid "Lost: "
34119 msgstr "Ztráta: "
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34127 #, c-format
34128 msgid "Lower left X coordinate: "
34129 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34137 #, c-format
34138 msgid "Lower left Y coordinate: "
34139 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34142 #, c-format
34143 msgid "Lucida Console"
34144 msgstr "Lucida Console"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34147 #, c-format
34148 msgid "Luke Honiss"
34149 msgstr "Luke Honiss"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34152 #, c-format
34153 msgid "M&#257;ori"
34154 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34157 #, c-format
34158 msgid "MADS (XML)"
34159 msgstr "MADS (XML)"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34162 #, c-format
34163 msgid "MALMARC"
34164 msgstr "MALMARC"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34182 #, c-format
34183 msgid "MARC"
34184 msgstr "MARC"
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34189 #, c-format
34190 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34191 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34194 #, c-format
34195 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34196 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34201 #, c-format
34202 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34203 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34206 #, c-format
34207 msgid "MARC 8"
34208 msgstr "MARC 8"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34211 #, c-format
34212 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34213 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34216 #, c-format
34217 msgid "MARC Card View"
34218 msgstr "Karta MARC"
34219
34220 #. %1$s:  IF framework 
34221 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34222 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34223 #. %4$s:  ELSE 
34224 #. %5$s:  END 
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34226 #, c-format
34227 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34228 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34229
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34232 #, c-format
34233 msgid "MARC Preview:"
34234 msgstr "Náhled MARC:"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34237 #, c-format
34238 msgid "MARC View"
34239 msgstr "Karta MARC"
34240
34241 #. %1$s:  biblionumber 
34242 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34244 #, c-format
34245 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34246 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34250 #, c-format
34251 msgid "MARC bibliographic framework"
34252 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34256 #, c-format
34257 msgid "MARC bibliographic framework test"
34258 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34259
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34262 #, c-format
34263 msgid "MARC field"
34264 msgstr "Pole MARCu"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34268 #, c-format
34269 msgid "MARC field: "
34270 msgstr "Pole MARCu: "
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34276 #, c-format
34277 msgid "MARC frameworks"
34278 msgstr "Šablony MARC"
34279
34280 #. %1$s:  marcflavour 
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34282 #, c-format
34283 msgid "MARC frameworks: %s"
34284 msgstr "Šablony MARC: %s"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34288 #, c-format
34289 msgid "MARC modification templates"
34290 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34291
34292 #. %1$s:  template_id 
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34294 #, c-format
34295 msgid "MARC modification templates %s"
34296 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34300 #, c-format
34301 msgid "MARC organization code"
34302 msgstr "MARC kód organizace"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34316 #, c-format
34317 msgid "MARC preview"
34318 msgstr "Náhled MARC"
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34321 #, c-format
34322 msgid "MARC staging results :"
34323 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34326 #, c-format
34327 msgid ""
34328 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34329 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34330 "tends to be used in a few European countries. "
34331 msgstr ""
34332 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
34333 "bibliografické a jednotkové informace o dokumentu. MARC21 se používá "
34334 "globálně, UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34339 #, c-format
34340 msgid "MARC structure"
34341 msgstr "Struktura MARC"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34345 #, c-format
34346 msgid "MARC subfield"
34347 msgstr "Podpole MARC"
34348
34349 #. %1$s:  tagfield | html 
34350 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34351 #. %3$s:  frameworkcode 
34352 #. %4$s:  ELSE 
34353 #. %5$s:  END 
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34355 #, c-format
34356 msgid ""
34357 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34358 msgstr ""
34359 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
34360 "šablona)%s"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34364 #, c-format
34365 msgid "MARC subfield: "
34366 msgstr "MARC podpole: "
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34369 #, fuzzy, c-format
34370 msgid "MARC with items"
34371 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34374 #, fuzzy, c-format
34375 msgid "MARC without items"
34376 msgstr "Záznamy bez jednotek"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34379 #, c-format
34380 msgid "MARC21/USMARC"
34381 msgstr "MARC21/USMARC"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34387 #, c-format
34388 msgid "MARCXML"
34389 msgstr "MARCXML"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34396 #, c-format
34397 msgid "MIT License"
34398 msgstr "MIT"
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34401 #, c-format
34402 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34403 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
34404
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34410 #, c-format
34411 msgid "MIT license"
34412 msgstr "MIT licence"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34415 #, c-format
34416 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34417 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34421 #, c-format
34422 msgid "MODS (XML)"
34423 msgstr "MODS (XML)"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34426 #, c-format
34427 msgid "Macros"
34428 msgstr "Makra"
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34431 #, c-format
34432 msgid "Macros..."
34433 msgstr "Makra..."
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34436 #, c-format
34437 msgid "Magnus Enger"
34438 msgstr "Magnus Enger"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34441 #, c-format
34442 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34443 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34448 #, c-format
34449 msgid "Main address"
34450 msgstr "Hlavní adresa"
34451
34452 #. SCRIPT
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34454 msgid "Main library"
34455 msgstr "Hlavní knihovna"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34458 #, c-format
34459 msgid ""
34460 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34461 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34462 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34463 msgstr ""
34464 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
34465 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
34466 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34469 #, c-format
34470 msgid ""
34471 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34472 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34473 "will not affect August 1-10 in other years."
34474 msgstr ""
34475 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
34476 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
34477 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34480 #, c-format
34481 msgid ""
34482 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34483 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34484 msgstr ""
34485 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
34486 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
34487 "dalších letech."
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34490 #, c-format
34491 msgid "Make budget active: "
34492 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34496 #, c-format
34497 msgid "Make payment"
34498 msgstr "Zaplatit"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34501 #, c-format
34502 msgid ""
34503 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34504 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34505 msgstr ""
34506 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
34507 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
34508 "nastavena jako svátek."
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34511 #, c-format
34512 msgid "Maksim Sen"
34513 msgstr "Maksim Sen"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34517 #, c-format
34518 msgid "Male"
34519 msgstr "Muž "
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34522 #, c-format
34523 msgid "Male "
34524 msgstr "Muž "
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34527 #, c-format
34528 msgid "Manage"
34529 msgstr "Spravovat"
34530
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34533 #, c-format
34534 msgid "Manage "
34535 msgstr "Spravovat "
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34539 #, c-format
34540 msgid "Manage API keys"
34541 msgstr "Správa klíčů API"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34545 #, c-format
34546 msgid "Manage CSV export profiles"
34547 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
34550 #, c-format
34551 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34552 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
34555 #, c-format
34556 msgid "Manage ILL request"
34557 msgstr "Správa požadavků MVS"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34560 #, c-format
34561 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34562 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34565 #, c-format
34566 msgid "Manage MARC modification templates"
34567 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34570 #, c-format
34571 msgid "Manage OAI Sets"
34572 msgstr "Správa OAI sad"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34575 #, c-format
34576 msgid ""
34577 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34578 "patron card layout."
34579 msgstr ""
34580 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
34581 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34584 #, c-format
34585 msgid "Manage all budgets"
34586 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34589 #, c-format
34590 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34591 msgstr ""
34592 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
34593 "přístupu"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34596 #, c-format
34597 msgid "Manage budget plannings"
34598 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34601 #, c-format
34602 msgid "Manage budgets"
34603 msgstr "Spravovat rozpočty"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34606 #, fuzzy, c-format
34607 msgid ""
34608 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34609 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34610 "manage_circ_rules is still required)"
34611 msgstr ""
34612 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
34613 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34616 #, c-format
34617 msgid "Manage contracts"
34618 msgstr "Spravovat smlouvy"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34621 #, c-format
34622 msgid "Manage custom fields for item search."
34623 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34626 #, c-format
34627 msgid "Manage frequencies "
34628 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34631 #, c-format
34632 msgid ""
34633 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34634 "administrator email, and templates."
34635 msgstr ""
34636 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
34637 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34640 #, c-format
34641 msgid "Manage housebound deliveries"
34642 msgstr "Správa donáškové služby"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34645 #, c-format
34646 msgid "Manage housebound profile"
34647 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34650 #, c-format
34651 msgid ""
34652 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34653 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34656 #, c-format
34657 msgid "Manage invoice files"
34658 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34661 #, c-format
34662 msgid "Manage library EDI EANs"
34663 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34666 #, c-format
34667 msgid "Manage lists of patrons."
34668 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
34671 #, c-format
34672 msgid "Manage marc modification templates"
34673 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34676 #, c-format
34677 msgid "Manage numbering patterns "
34678 msgstr "Schémata číslování "
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34681 #, c-format
34682 msgid "Manage orders"
34683 msgstr "Spravovat objednávky"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34687 #, c-format
34688 msgid "Manage orders & basket"
34689 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34692 #, c-format
34693 msgid "Manage orders & basketgroups"
34694 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34697 #, c-format
34698 msgid "Manage patron clubs.."
34699 msgstr "Správa čtenářských klubů."
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34702 #, c-format
34703 msgid "Manage patron image"
34704 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34707 #, c-format
34708 msgid "Manage patrons fines and fees"
34709 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34712 #, c-format
34713 msgid "Manage periods"
34714 msgstr "Spravovat období"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34718 #, c-format
34719 msgid "Manage plugins"
34720 msgstr "Správa zásuvných modulů"
34721
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
34723 #, c-format
34724 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34725 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
34726
34727 #. SCRIPT
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34729 msgid "Manage request"
34730 msgstr "Správa požadavků"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34733 #, c-format
34734 msgid "Manage restrictions for accounts"
34735 msgstr "Spravovat omezení účtů"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34739 #, c-format
34740 msgid "Manage rotating collections"
34741 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34744 #, c-format
34745 msgid ""
34746 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34747 msgstr ""
34748 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34751 #, c-format
34752 msgid "Manage serial subscriptions"
34753 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34757 #, c-format
34758 msgid "Manage staged MARC records"
34759 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
34760
34761 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34762 #. %2$s:  import_batch_id 
34763 #. %3$s:  END 
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34765 #, c-format
34766 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34767 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34770 #, c-format
34771 msgid "Manage staged records"
34772 msgstr "Správa připravených záznamů"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
34775 #, c-format
34776 msgid ""
34777 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34778 "is used)"
34779 msgstr ""
34780 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
34781 "nastavení IndependentBranches)"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34784 #, c-format
34785 msgid "Manage suggestions"
34786 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34789 #, c-format
34790 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34791 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
34794 #, c-format
34795 msgid "Manage uploaded files ("
34796 msgstr "Správa nahraných souborů ("
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34799 #, c-format
34800 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34801 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
34804 #, c-format
34805 msgid "Manage vendors"
34806 msgstr "Spravovat dodavatele"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34811 #, c-format
34812 msgid "Managed by"
34813 msgstr "Zpracoval(a)"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34816 #, c-format
34817 msgid "Managed by - on"
34818 msgstr "Spravováno od - na"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34825 #, c-format
34826 msgid "Managed by:"
34827 msgstr "Vyřizuje:"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34831 #, c-format
34832 msgid "Managed in tab: "
34833 msgstr "Spravováno v záložce: "
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34837 #, c-format
34838 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34839 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34842 #, c-format
34843 msgid "Management date from:"
34844 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34847 #, c-format
34848 msgid "Manager name"
34849 msgstr "Jméno manažera"
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34853 #, c-format
34854 msgid "Mandatory"
34855 msgstr "Povinné"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34858 #, c-format
34859 msgid "Mandatory data added"
34860 msgstr "Povinné údaje vloženy"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34866 #, c-format
34867 msgid "Mandatory: "
34868 msgstr "Povinný: "
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34871 #, c-format
34872 msgid "Manual credit"
34873 msgstr "Vložit kredit"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
34876 #, c-format
34877 msgid "Manual history:"
34878 msgstr "Ruční historie:"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
34881 #, c-format
34882 msgid "Manual history: "
34883 msgstr "Ruční historie: "
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34886 #, c-format
34887 msgid "Manual invoice"
34888 msgstr "Další poplatky"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34891 #, c-format
34892 msgid "Mapping"
34893 msgstr "Mapování"
34894
34895 #. SCRIPT
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34897 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34898 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
34899
34900 #. %1$s:  setName |html 
34901 #. %2$s:  setSpec |html 
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34903 #, c-format
34904 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34905 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
34906
34907 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34909 #, c-format
34910 msgid "Mappings for the %s"
34911 msgstr "Mapování pro %s"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34914 #, c-format
34915 msgid "Mappings have been saved"
34916 msgstr "Mapování byla uložena"
34917
34918 #. SCRIPT
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34920 msgid "Mar"
34921 msgstr "Březen"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34924 #, c-format
34925 msgid "Marc Balmer"
34926 msgstr "Marc Balmer"
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34929 #, c-format
34930 msgid "Marc Chantreux"
34931 msgstr "Marc Chantreux"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
34935 #, c-format
34936 msgid "Marc Véron"
34937 msgstr "Marc Véron"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34940 #, c-format
34941 msgid "Marc field"
34942 msgstr "Pole MARC"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34945 #, c-format
34946 msgid "Marc field: "
34947 msgstr "Pole MARC: "
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34950 #, c-format
34951 msgid "Marcel de Rooy"
34952 msgstr "Marcel de Rooy"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
34955 #, c-format
34956 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34957 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
34958
34959 #. For the first occurrence,
34960 #. SCRIPT
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34963 #, c-format
34964 msgid "March"
34965 msgstr "Březen"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34968 #, c-format
34969 msgid "Marco Gaiarin"
34970 msgstr "Marco Gaiarin"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
34973 #, c-format
34974 msgid "Margaret Hade"
34975 msgstr ""
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34978 #, c-format
34979 msgid "Mark Gavillet"
34980 msgstr "Mark Gavillet"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
34983 #, c-format
34984 msgid "Mark Tompsett"
34985 msgstr "Mark Tompsett"
34986
34987 #. INPUT type=submit
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34989 msgid "Mark item as lost"
34990 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
34991
34992 #. INPUT type=submit
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34994 msgid "Mark lost and notify patron"
34995 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
34996
34997 #. INPUT type=submit
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34999 msgid "Mark seen and continue >>"
35000 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
35001
35002 #. INPUT type=submit
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35004 msgid "Mark seen and quit"
35005 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
35006
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35008 #, c-format
35009 msgid "Mark selected as: "
35010 msgstr "Označit vybrané jako: "
35011
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35013 #, c-format
35014 msgid "Mark the original budget as inactive"
35015 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35018 #, c-format
35019 msgid "Martin Persson"
35020 msgstr "Martin Persson"
35021
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35023 #, c-format
35024 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35025 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35028 #, c-format
35029 msgid "Martin Stenberg"
35030 msgstr "Martin Stenberg"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35033 #, c-format
35034 msgid ""
35035 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35036 msgstr ""
35037 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
35038 "vydání)"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35041 #, c-format
35042 msgid "MassCat, USA"
35043 msgstr ""
35044
35045 #. SCRIPT
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35047 msgid "Match applied"
35048 msgstr "Shoda použita"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35051 #, c-format
35052 msgid "Match check "
35053 msgstr "Zkouška shody "
35054
35055 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35057 #, c-format
35058 msgid "Match check %s"
35059 msgstr "Zkouška shody %s"
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35062 #, c-format
35063 msgid "Match check 1 | "
35064 msgstr "Zkouška shody 1 | "
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35067 #, c-format
35068 msgid "Match details"
35069 msgstr "Podrobnosti shody"
35070
35071 #. SCRIPT
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35073 msgid "Match found"
35074 msgstr "Shoda nalezena"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35077 #, c-format
35078 msgid "Match point "
35079 msgstr "Selekční bod "
35080
35081 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35083 #, c-format
35084 msgid "Match point %s | "
35085 msgstr "Selekční bod %s | "
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35088 #, c-format
35089 msgid "Match point 1 | "
35090 msgstr "Selekční bod 1 | "
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35093 #, c-format
35094 msgid "Match points"
35095 msgstr "Selekční body"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35098 #, c-format
35099 msgid "Match threshold: "
35100 msgstr "Selekční úroveň: "
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35103 #, c-format
35104 msgid "Match type"
35105 msgstr "Typ shody"
35106
35107 #. SCRIPT
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35109 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35110 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
35111
35112 #. SCRIPT
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35114 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35115 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35118 #, c-format
35119 msgid "Matching rule applied"
35120 msgstr "Použité pravidlo shody"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35123 #, c-format
35124 msgid "Matching rule applied:"
35125 msgstr "Použité pravidlo shody:"
35126
35127 #. SCRIPT
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35129 msgid "Matching rule code missing"
35130 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35134 #, c-format
35135 msgid "Matching rule code: "
35136 msgstr "Kód pravidla shody: "
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35139 #, c-format
35140 msgid "Matching:"
35141 msgstr "Hledání shody:"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35146 #, c-format
35147 msgid "Matchpoint components"
35148 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
35149
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35151 #, c-format
35152 msgid "Material:"
35153 msgstr "Materiály: "
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35158 #, c-format
35159 msgid "Materials"
35160 msgstr "Materiály"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35164 #, c-format
35165 msgid "Materials specified"
35166 msgstr "Přílohy"
35167
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35169 #, c-format
35170 msgid "Materials specified:"
35171 msgstr "Přílohy:"
35172
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35174 #, c-format
35175 msgid "Mathieu Saby"
35176 msgstr "Mathieu Saby"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35179 #, c-format
35180 msgid "Matrix"
35181 msgstr "Matice"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35184 #, c-format
35185 msgid "Matthew Hunt"
35186 msgstr "Matthew Hunt"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35189 #, c-format
35190 msgid "Matthias Meusburger"
35191 msgstr "Matthias Meusburger"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35194 #, c-format
35195 msgid "Max length:"
35196 msgstr "Maximální délka:"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35200 #, c-format
35201 msgid "Max. suspension duration (day)"
35202 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35205 #, c-format
35206 msgid "Maxime Beaulieu"
35207 msgstr "Maxime Beaulieu"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35210 #, c-format
35211 msgid "Maxime Pelletier"
35212 msgstr "Maxime Pelletier"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35215 #, c-format
35216 msgid "Maximum Koha version"
35217 msgstr "Maximální verze systému Koha"
35218
35219 #. For the first occurrence,
35220 #. SCRIPT
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35223 #, c-format
35224 msgid "May"
35225 msgstr "Květen"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35228 #, c-format
35229 msgid "Md. Aftabuddin"
35230 msgstr "Md. Aftabuddin"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35233 #, c-format
35234 msgid "Meaning"
35235 msgstr "Význam"
35236
35237 #. SCRIPT
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35239 msgid "Medium"
35240 msgstr "Médium"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35243 #, c-format
35244 msgid "Meenakshi. R"
35245 msgstr "Meenakshi. R"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35248 #, c-format
35249 msgid "Melia Meggs"
35250 msgstr "Melia Meggs"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35253 #, c-format
35254 msgid "Memcached: "
35255 msgstr "Memcached: "
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35258 #, c-format
35259 msgid "Men"
35260 msgstr "Muž"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35267 #, c-format
35268 msgid "Merge"
35269 msgstr "Sloučit"
35270
35271 #. %1$s:  error 
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35273 #, c-format
35274 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35275 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35278 #, c-format
35279 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35280 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
35281
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35283 #, c-format
35284 msgid "Merge invoices"
35285 msgstr "Sloučit doklady"
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35288 #, c-format
35289 msgid "Merge patron records"
35290 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
35291
35292 #. INPUT type=submit
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35294 msgid "Merge patrons"
35295 msgstr "Spojit čtenáře"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35299 #, c-format
35300 msgid "Merge reference"
35301 msgstr "Výchozí záznam"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35305 #, c-format
35306 msgid "Merge selected"
35307 msgstr "Sloučit vybrané"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35310 #, c-format
35311 msgid "Merge selected invoices"
35312 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35317 #, c-format
35318 msgid "Merge selected patrons"
35319 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35323 #, c-format
35324 msgid "Merging records"
35325 msgstr "Slučování záznamů"
35326
35327 #. SCRIPT
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35329 msgid "Merging with authority: "
35330 msgstr "Slučování s autoritou: "
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35333 #, c-format
35334 msgid "Merllisia Manueli"
35335 msgstr "Merllisia Manueli"
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35339 #, c-format
35340 msgid "Message"
35341 msgstr "Zpráva"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35344 #, c-format
35345 msgid "Message body:"
35346 msgstr "Text zprávy:"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35350 #, c-format
35351 msgid "Message sent"
35352 msgstr "Zpráva odeslána"
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35355 #, c-format
35356 msgid "Message subject:"
35357 msgstr "Předmět:"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
35361 #, c-format
35362 msgid "Messages:"
35363 msgstr "Zprávy:"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35366 #, c-format
35367 msgid "Messaging"
35368 msgstr "Zprávy"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35371 #, c-format
35372 msgid "Michael Andrew Cabus"
35373 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35376 #, c-format
35377 msgid "Michael Hafen"
35378 msgstr "Michael Hafen"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35381 #, c-format
35382 msgid "Michaes Herman"
35383 msgstr "Michaes Herman"
35384
35385 #. SCRIPT
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35387 msgid "Microsecond"
35388 msgstr "Mikrosekunda"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35391 #, fuzzy, c-format
35392 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35393 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35396 #, c-format
35397 msgid "Mike Hansen"
35398 msgstr "Mike Hansen"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35401 #, c-format
35402 msgid "Mike Johnson"
35403 msgstr "Mike Johnson"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35406 #, c-format
35407 msgid "Mike Mylonas"
35408 msgstr "Mike Mylonas"
35409
35410 #. SCRIPT
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35412 msgid "Millisecond"
35413 msgstr "Milisekunda"
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35416 #, c-format
35417 msgid "Mine"
35418 msgstr "Moje"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35421 #, c-format
35422 msgid ""
35423 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35424 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35427 #, c-format
35428 msgid "Minimum Koha version"
35429 msgstr "Minimální verze systému Koha"
35430
35431 #. %1$s:  minPasswordLength 
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35433 #, c-format
35434 msgid "Minimum password length: %s"
35435 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
35436
35437 #. SCRIPT
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35439 msgid "Minute"
35440 msgstr "Minuta"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
35445 #, c-format
35446 msgid "Minutes"
35447 msgstr "Minuty"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35450 #, c-format
35451 msgid "Mirko Tietgen"
35452 msgstr "Mirko Tietgen"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35455 #, c-format
35456 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35457 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Správce balíčků)"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35464 #, c-format
35465 msgid "Missing"
35466 msgstr "Chybějící"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35473 #, c-format
35474 msgid "Missing (damaged)"
35475 msgstr "Chybějící (poškozené)"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35482 #, c-format
35483 msgid "Missing (lost)"
35484 msgstr "Chybějící (ztracené)"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35491 #, c-format
35492 msgid "Missing (never received)"
35493 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35500 #, c-format
35501 msgid "Missing (sold out)"
35502 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
35503
35504 #. SCRIPT
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35506 msgid "Missing control field contents"
35507 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35511 #, c-format
35512 msgid "Missing issues"
35513 msgstr "Chybějící čísla"
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35516 #, c-format
35517 msgid "Missing issues:"
35518 msgstr "Chybějící čísla:"
35519
35520 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35522 #, c-format
35523 msgid "Missing issues: %s "
35524 msgstr "Chybějící čísla: %s "
35525
35526 #. SCRIPT
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35528 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35529 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
35530
35531 #. SCRIPT
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35533 msgid "Missing mandatory tag: "
35534 msgstr "Chybí povinné pole: "
35535
35536 #. SCRIPT
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35538 msgid "Mo"
35539 msgstr "Po"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35542 #, c-format
35543 msgid "Mobile phone number"
35544 msgstr "Telefonní číslo"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35547 #, c-format
35548 msgid "Moderate patron comments"
35549 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35552 #, c-format
35553 msgid "Moderate patron comments. "
35554 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35558 #, c-format
35559 msgid "Moderate patron tags"
35560 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35564 #, c-format
35565 msgid "Modification date"
35566 msgstr "Datum změny"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35570 #, c-format
35571 msgid "Modification log"
35572 msgstr "Záznam změn"
35573
35574 #. %1$s:  edited_source 
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35576 #, c-format
35577 msgid "Modified classification source %s"
35578 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
35579
35580 #. %1$s:  edited_rule 
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35582 #, c-format
35583 msgid "Modified filing rule %s"
35584 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
35585
35586 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35588 #, c-format
35589 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35590 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
35591
35592 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35594 #, c-format
35595 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35596 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35601 #, c-format
35602 msgid "Modify"
35603 msgstr "Změnit"
35604
35605 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35607 #, c-format
35608 msgid "Modify %s server"
35609 msgstr "Změnit %s server"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35612 #, c-format
35613 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35614 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35617 #, c-format
35618 msgid "Modify a CSV profile"
35619 msgstr "Upravit profil CSV"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35622 #, c-format
35623 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35624 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35627 #, c-format
35628 msgid "Modify a city"
35629 msgstr "Změnit město"
35630
35631 #. %1$s:  authid 
35632 #. %2$s:  authtypetext 
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35634 #, c-format
35635 msgid "Modify authority #%s %s"
35636 msgstr "Upravit autority #%s %s"
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35639 #, c-format
35640 msgid "Modify budget "
35641 msgstr "Upravit rozpočet "
35642
35643 #. %1$s:  budget_period_description 
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35645 #, c-format
35646 msgid "Modify budget '%s'"
35647 msgstr "Upravit rozpočet  '%s'"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35650 #, c-format
35651 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35652 msgstr ""
35653 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
35654 "ano)"
35655
35656 #. %1$s:  categorycode |html 
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35658 #, c-format
35659 msgid "Modify category %s"
35660 msgstr "Změnit kategorii %s"
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35663 #, c-format
35664 msgid "Modify classification source"
35665 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
35666
35667 #. %1$s:  contractname 
35668 #. %2$s:  booksellername 
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35670 #, c-format
35671 msgid "Modify contract %s for %s"
35672 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35675 #, c-format
35676 msgid "Modify field"
35677 msgstr "Upravit pole"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35680 #, c-format
35681 msgid "Modify filing rule"
35682 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
35683
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35685 #, c-format
35686 msgid "Modify holds priority"
35687 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35690 #, c-format
35691 msgid "Modify item type"
35692 msgstr "Změnit typ jednotek"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35695 #, c-format
35696 msgid "Modify items in a batch"
35697 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35700 #, c-format
35701 msgid "Modify patron attribute type"
35702 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35705 #, c-format
35706 msgid "Modify patrons in batch"
35707 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
35708
35709 #. INPUT type=button
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35711 msgid "Modify pattern"
35712 msgstr "Změnit schéma"
35713
35714 #. %1$s:  label 
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35716 #, c-format
35717 msgid "Modify pattern: %s"
35718 msgstr "Změnit schéma: %s"
35719
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35721 #, c-format
35722 msgid "Modify printer"
35723 msgstr "Změnit tiskárnu"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35726 #, c-format
35727 msgid "Modify record matching rule"
35728 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35733 #, c-format
35734 msgid "Modify record using the following template: "
35735 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35738 #, c-format
35739 msgid "Modify selected items"
35740 msgstr "Upravit vybrané položky"
35741
35742 #. INPUT type=button
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35744 msgid "Modify selected records"
35745 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35748 #, c-format
35749 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35750 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35755 #, c-format
35756 msgid "Module"
35757 msgstr "Modul"
35758
35759 #. TH
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35762 msgid "Module current"
35763 msgstr "Modul je aktuální"
35764
35765 #. TH
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35768 msgid "Module upgrade needed"
35769 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35772 #, c-format
35773 msgid "Modules:"
35774 msgstr "Moduly:"
35775
35776 #. SCRIPT
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35778 msgid "Mon"
35779 msgstr "Po"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35782 #, c-format
35783 msgid "Monaco"
35784 msgstr "Monaco"
35785
35786 #. For the first occurrence,
35787 #. SCRIPT
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35794 #, c-format
35795 msgid "Monday"
35796 msgstr "Pondělí"
35797
35798 #. SCRIPT
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35800 msgid "Mondays"
35801 msgstr "Pondělí"
35802
35803 #. For the first occurrence,
35804 #. SCRIPT
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35813 #, c-format
35814 msgid "Month"
35815 msgstr "Měsíc"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35818 #, c-format
35819 msgid "Month/day"
35820 msgstr "Měsíc/Den"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35823 #, c-format
35824 msgid "Month: "
35825 msgstr "Měsíc: "
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35828 #, c-format
35829 msgid "Morag Hills"
35830 msgstr "Morag Hills"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
35834 #, c-format
35835 msgid "More "
35836 msgstr "Více "
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35839 #, c-format
35840 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35841 msgstr "Více &rsaquo; Nastavení práv"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35844 #, c-format
35845 msgid "More details"
35846 msgstr "Více podrobností"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35850 #, c-format
35851 msgid "More lists"
35852 msgstr "Více seznamů"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35855 #, c-format
35856 msgid "More options"
35857 msgstr "Více možností"
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35860 #, c-format
35861 msgid "Morgane Alonso"
35862 msgstr "Morgane Alonso"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35866 #, c-format
35867 msgid "Morning"
35868 msgstr "Ráno"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35871 #, c-format
35872 msgid "Morning "
35873 msgstr "Ráno "
35874
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35879 #, c-format
35880 msgid "Most-circulated items"
35881 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
35884 #, c-format
35885 msgid "Move"
35886 msgstr "Přesunout"
35887
35888 #. IMG
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35893 msgid "Move Up"
35894 msgstr "Posunout nahoru"
35895
35896 #. A
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35898 msgid "Move action down"
35899 msgstr "Posunout akci dolů"
35900
35901 #. A
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35903 msgid "Move action to bottom"
35904 msgstr "Přesunout akci na konec"
35905
35906 #. A
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35908 msgid "Move action to top"
35909 msgstr "Přesunout akci na začátek"
35910
35911 #. A
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35913 msgid "Move action up"
35914 msgstr "Posunout akci nahoru"
35915
35916 #. A
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35918 msgid "Move alert down"
35919 msgstr "Posunout upozornění níže"
35920
35921 #. A
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35923 msgid "Move alert to bottom"
35924 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
35925
35926 #. A
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35928 msgid "Move alert to top"
35929 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
35930
35931 #. A
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35933 msgid "Move alert up"
35934 msgstr "Posunout upozornění výše"
35935
35936 #. A
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
35938 msgid "Move hold down"
35939 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
35940
35941 #. A
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
35943 msgid "Move hold to bottom"
35944 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
35945
35946 #. A
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
35948 msgid "Move hold to top"
35949 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
35950
35951 #. A
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
35953 msgid "Move hold up"
35954 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
35957 #, c-format
35958 msgid "Move remaining unspent funds"
35959 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35962 #, c-format
35963 msgid "Move these patrons to the trash"
35964 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35967 #, c-format
35968 msgid "Move to next position"
35969 msgstr "Posun na daší pozici"
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35972 #, c-format
35973 msgid "Move to previous position"
35974 msgstr "Posun na předchozí pozici"
35975
35976 #. INPUT type=submit
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
35978 msgid "Move unreceived orders"
35979 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
35982 #, c-format
35983 msgid "Moved!"
35984 msgstr "Přesunuto!"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35989 #, c-format
35990 msgid "Multi receiving"
35991 msgstr "Násobný příjem"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35994 #, c-format
35995 msgid "Musical recording"
35996 msgstr "Hudební nahrávka"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:122
35999 #, c-format
36000 msgid "My account"
36001 msgstr "Účet"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36004 #, c-format
36005 msgid "My checkouts"
36006 msgstr "Výpůjčky"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36009 #, c-format
36010 msgid "My library"
36011 msgstr "Moje knihovna"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36014 #, c-format
36015 msgid "MySQL"
36016 msgstr "MySQL"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36019 #, c-format
36020 msgid "MySQL data added"
36021 msgstr "MySQL data přidána"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36024 #, c-format
36025 msgid "MySQL version: "
36026 msgstr "Verze MySQL: "
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36029 #, c-format
36030 msgid "NO NAME"
36031 msgstr "BEZ NÁZVU"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36034 #, c-format
36035 msgid "NORMARC"
36036 msgstr "NORMARC"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36041 #, c-format
36042 msgid "NOT CHECKED IN"
36043 msgstr "NEVRÁCENO"
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36049 #, c-format
36050 msgid "NOTE:"
36051 msgstr "POZNÁMKA:"
36052
36053 #. SCRIPT
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36055 msgid ""
36056 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36057 "not be copied"
36058 msgstr ""
36059 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
36060 "kopírována"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36063 #, c-format
36064 msgid ""
36065 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36066 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36067 msgstr ""
36068 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
36069 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36072 #, c-format
36073 msgid "NT"
36074 msgstr "UT"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36077 #, c-format
36078 msgid "Nadia Nicolaides"
36079 msgstr "Nadia Nicolaides"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36082 #, c-format
36083 msgid "Nahuel Angelinetti"
36084 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
36126 #, c-format
36127 msgid "Name"
36128 msgstr "Jméno"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36131 #, c-format
36132 msgid "Name (any): "
36133 msgstr "Jméno: "
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36138 #, c-format
36139 msgid "Name of day"
36140 msgstr "Den"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36145 #, c-format
36146 msgid "Name of day (abbreviated)"
36147 msgstr "Den (krátce)"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36152 #, c-format
36153 msgid "Name of month"
36154 msgstr "Měsíc"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36159 #, c-format
36160 msgid "Name of month (abbreviated)"
36161 msgstr "Měsíc (krátce)"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36166 #, c-format
36167 msgid "Name of season"
36168 msgstr "Roční období"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36173 #, c-format
36174 msgid "Name of season (abbreviated)"
36175 msgstr "Roční období (krátce)"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36178 #, c-format
36179 msgid "Name or ISSN: "
36180 msgstr "Název nebo ISSN: "
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:363
36183 #, c-format
36184 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36185 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36188 #, c-format
36189 msgid "Name or cardnumber:"
36190 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36193 #, c-format
36194 msgid "Name the new definition"
36195 msgstr "Pojmenujte novou definici"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36209 #, c-format
36210 msgid "Name:"
36211 msgstr "Jméno:"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36221 #, c-format
36222 msgid "Name: "
36223 msgstr "Název: "
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36226 #, c-format
36227 msgid "Named:"
36228 msgstr "Pod názvem:"
36229
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36242 #, c-format
36243 msgid "Named: "
36244 msgstr "Pod názvem: "
36245
36246 #. ABBR
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36248 msgid "Narrower Term"
36249 msgstr "Užší termín"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36252 #, c-format
36253 msgid "Natalie Bennison"
36254 msgstr "Natalie Bennison"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36257 #, c-format
36258 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36259 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36262 #, c-format
36263 msgid "Nate Curulla"
36264 msgstr "Nate Curulla"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36267 #, c-format
36268 msgid "Nazlı"
36269 msgstr "Nazlı"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36272 #, c-format
36273 msgid "Near East University"
36274 msgstr "Near East University"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36277 #, c-format
36278 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36279 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
36280
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36282 #, c-format
36283 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36284 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
36285
36286 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36288 #, c-format
36289 msgid "Need help? See manual for %s "
36290 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36293 #, c-format
36294 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36295 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36304 #, c-format
36305 msgid "Never"
36306 msgstr "Neuchovávat nic"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36315 #, c-format
36316 msgid "New"
36317 msgstr "Nový"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36324 #, c-format
36325 msgid "New "
36326 msgstr "Nový "
36327
36328 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36330 #, c-format
36331 msgid "New %s server"
36332 msgstr "Nový server %s"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36336 #, c-format
36337 msgid "New CSV profile"
36338 msgstr "Nový CSV profil"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36341 #, c-format
36342 msgid "New EAN "
36343 msgstr "Nový EAN "
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
36346 #, c-format
36347 msgid "New ILL request"
36348 msgstr "Nový MVS pořadavek"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36353 #, c-format
36354 msgid "New ILL request "
36355 msgstr "Nový MVS pořadavek "
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36358 #, c-format
36359 msgid "New SMS provider"
36360 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36364 #, c-format
36365 msgid "New SQL report"
36366 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36369 #, c-format
36370 msgid "New SRU server"
36371 msgstr "Nový SRU server"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36374 #, c-format
36375 msgid "New Z39.50 server"
36376 msgstr "Nový server Z39.50"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36379 #, c-format
36380 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36381 msgstr ""
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36384 #, c-format
36385 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36386 msgstr ""
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36389 #, c-format
36390 msgid "New account "
36391 msgstr "Nový účet "
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36394 #, c-format
36395 msgid "New action"
36396 msgstr "Nová akce"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36399 #, c-format
36400 msgid "New alert"
36401 msgstr "Nové varování"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36404 #, c-format
36405 msgid "New authority "
36406 msgstr "Nová autorita "
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36409 #, c-format
36410 msgid "New authority type"
36411 msgstr "Nový typ autority"
36412
36413 #. %1$s:  category |html 
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36415 #, c-format
36416 msgid "New authorized value for %s"
36417 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36420 #, c-format
36421 msgid "New basket"
36422 msgstr "Nový košík"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36425 #, c-format
36426 msgid "New basket group"
36427 msgstr "Nová skupina košů"
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36430 #, c-format
36431 msgid "New batch patron modification"
36432 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36433
36434 #. A
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36436 msgid "New batch patrons modification"
36437 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36438
36439 #. A
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36441 #, c-format
36442 msgid "New batch record deletion"
36443 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
36444
36445 #. A
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36449 #, c-format
36450 msgid "New batch record modification"
36451 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
36452
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36455 #, c-format
36456 msgid "New budget"
36457 msgstr "Nový rozpočet"
36458
36459 #. SCRIPT
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36461 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36462 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36468 #, c-format
36469 msgid "New card"
36470 msgstr "Duplikát průkazky"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36475 #, c-format
36476 msgid "New category"
36477 msgstr "Nová kategorie"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36480 #, c-format
36481 msgid "New child record"
36482 msgstr "Nový podřízený záznam"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36486 #, c-format
36487 msgid "New city"
36488 msgstr "Nové město"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36491 #, c-format
36492 msgid "New classification source"
36493 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36497 #, c-format
36498 msgid "New club "
36499 msgstr "Nový klub "
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36502 #, c-format
36503 msgid "New club field"
36504 msgstr "Nové klubové pole"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36507 #, c-format
36508 msgid "New club template"
36509 msgstr "Nová šablona klubu"
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36512 #, c-format
36513 msgid "New collection"
36514 msgstr "Nový soubor"
36515
36516 #. %1$s:  booksellername 
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36518 #, c-format
36519 msgid "New contract for %s"
36520 msgstr "Nová smlouva s %s"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36523 #, c-format
36524 msgid "New course"
36525 msgstr "Nový kurz"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36528 #, c-format
36529 msgid "New currency"
36530 msgstr "Nová měna"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36533 #, c-format
36534 msgid "New definition"
36535 msgstr "Nová definice"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36538 #, c-format
36539 msgid "New enrollment field"
36540 msgstr "Nové registrační pole:"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36543 #, c-format
36544 msgid "New entry"
36545 msgstr "Nový záznam"
36546
36547 #. For the first occurrence,
36548 #. SCRIPT
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36551 #, c-format
36552 msgid "New field"
36553 msgstr "Nové pole"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36556 #, c-format
36557 msgid "New field on next line"
36558 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36561 #, c-format
36562 msgid "New filing rule"
36563 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36566 #, c-format
36567 msgid "New framework"
36568 msgstr "Nová šablona"
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36572 #, c-format
36573 msgid "New frequency"
36574 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36577 #, c-format
36578 msgid "New from Z39.50"
36579 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36582 #, c-format
36583 msgid "New from Z39.50/SRU"
36584 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
36585
36586 #. %1$s:  budget_period_description 
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36588 #, c-format
36589 msgid "New fund for %s"
36590 msgstr "Nový fond pro %s"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36594 #, c-format
36595 msgid "New guided report"
36596 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36599 #, c-format
36600 msgid "New item"
36601 msgstr "Nová jednotka"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36604 #, c-format
36605 msgid "New item type"
36606 msgstr "Nový typ jednotek"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36609 #, c-format
36610 msgid "New item type created!"
36611 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
36612
36613 #. %1$s:  label_batch 
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36615 #, c-format
36616 msgid "New label batch created: # %s "
36617 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36620 #, c-format
36621 msgid "New library"
36622 msgstr "Nová knihovna"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36626 #, c-format
36627 msgid "New line (\\n)"
36628 msgstr "Nový řádek (\\n)"
36629
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36632 #, c-format
36633 msgid "New list"
36634 msgstr "Nový seznam"
36635
36636 #. SCRIPT
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36638 msgid "New macro..."
36639 msgstr "Nové makro..."
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36642 #, c-format
36643 msgid "New notice"
36644 msgstr "Nové oznámení"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36648 #, c-format
36649 msgid "New numbering pattern"
36650 msgstr "Nové schéma číslování"
36651
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36653 #, c-format
36654 msgid "New password:"
36655 msgstr "Nové heslo:"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36658 #, c-format
36659 msgid "New patron "
36660 msgstr "Nový čtenář "
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36663 #, c-format
36664 msgid "New patron attribute type"
36665 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36668 #, c-format
36669 msgid "New patron list"
36670 msgstr "Nový seznam čtenářů"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36673 #, c-format
36674 msgid "New preference"
36675 msgstr "Nové nastavení"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36679 #, c-format
36680 msgid "New printer"
36681 msgstr "Nová tiskárna"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36685 #, c-format
36686 msgid "New purchase suggestion"
36687 msgstr "Nový návrh na nákup"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36691 #, c-format
36692 msgid "New record"
36693 msgstr "Nový záznam"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36696 #, c-format
36697 msgid "New record "
36698 msgstr "Nový záznam "
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36701 #, c-format
36702 msgid "New record matching rule"
36703 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36706 #, c-format
36707 msgid "New report "
36708 msgstr "Nový výstup "
36709
36710 #. SCRIPT
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36712 msgid "New request"
36713 msgstr "Nový pořadavek"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36716 #, c-format
36717 msgid "New routing list"
36718 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36721 #, c-format
36722 msgid "New search"
36723 msgstr "Nové hledání"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36726 #, c-format
36727 msgid "New search field"
36728 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36731 #, c-format
36732 msgid "New set"
36733 msgstr "Nový soubor"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36740 #, c-format
36741 msgid "New subscription"
36742 msgstr "Nové předplatné"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36746 #, c-format
36747 msgid "New tag"
36748 msgstr "Nové pole"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36751 #, c-format
36752 msgid "New template"
36753 msgstr "Nová šablona"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36756 #, c-format
36757 msgid "New username:"
36758 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36762 #, c-format
36763 msgid "New value"
36764 msgstr "Nová hodnota"
36765
36766 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36767 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36768 #. %3$s:  ELSE 
36769 #. %4$s:  END 
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36771 #, c-format
36772 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36773 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36776 #, c-format
36777 msgid "New vendor"
36778 msgstr "Nový dodavatel"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36786 #, c-format
36787 msgid "News"
36788 msgstr "Novinky"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36791 #, c-format
36792 msgid "News: "
36793 msgstr "Novinky: "
36794
36795 #. For the first occurrence,
36796 #. SCRIPT
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36808 msgid "Next"
36809 msgstr "Další"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36814 #, c-format
36815 msgid "Next &gt;&gt;"
36816 msgstr "Další &gt;&gt;"
36817
36818 #. INPUT type=submit
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36826 msgid "Next >>"
36827 msgstr "Další >>"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:860
36830 #, c-format
36831 msgid "Next available"
36832 msgstr "Další dostupný"
36833
36834 #. For the first occurrence,
36835 #. SCRIPT
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
36838 #, c-format
36839 msgid "Next available %s item"
36840 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
36841
36842 #. SCRIPT
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
36844 msgid "Next issue publication date is not defined"
36845 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
36848 #, c-format
36849 msgid "Next issue publication date:"
36850 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
36851
36852 #. INPUT type=button name=changepage_next
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36856 msgid "Next page"
36857 msgstr "Další stránka"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
36860 #, c-format
36861 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36862 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36867 #, c-format
36868 msgid "Nick Clemens"
36869 msgstr "Nick Clemens"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36872 #, c-format
36873 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36874 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36877 #, c-format
36878 msgid "Nicolas Legrand"
36879 msgstr "Nicolas Legrand"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36882 #, c-format
36883 msgid "Nicolas Morin"
36884 msgstr "Nicolas Morin"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36887 #, c-format
36888 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36889 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
36890
36891 #. For the first occurrence,
36892 #. SCRIPT
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36924 #, c-format
36925 msgid "No"
36926 msgstr "Ne"
36927
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36933 #, c-format
36934 msgid "No "
36935 msgstr "Ne "
36936
36937 #. For the first occurrence,
36938 #. %1$s:  ELSE 
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36941 #, c-format
36942 msgid "No %s "
36943 msgstr "Ne %s "
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
36951 #, c-format
36952 msgid "No (default)"
36953 msgstr "Ne (výchozí)"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36957 #, c-format
36958 msgid ""
36959 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36960 "ACQ, the items framework would be used"
36961 msgstr ""
36962 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36963 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36966 #, c-format
36967 msgid ""
36968 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36969 "ACQ, the items framework would be used "
36970 msgstr ""
36971 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36972 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
36973
36974 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36976 #, c-format
36977 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36978 msgstr ""
36979 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
36980 "%s Prosím, "
36981
36982 #. For the first occurrence,
36983 #. %1$s:  booksellername | html 
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
36986 #, c-format
36987 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
36988 msgstr "Nastavení EDIFACT pro %s není k dispozici"
36989
36990 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36992 #, c-format
36993 msgid "No Item with barcode: %s"
36994 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36997 #, c-format
36998 msgid ""
36999 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37000 "frameworks supplied for English (en)"
37001 msgstr ""
37002 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
37003 "šablony pro angličtinu (en)"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37006 #, c-format
37007 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37008 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
37009
37010 #. SCRIPT
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37012 msgid ""
37013 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37014 "searches will go through the whole record. Continue?"
37015 msgstr ""
37016 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
37017 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
37018 "pokračovat?"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37021 #, c-format
37022 msgid "No Status"
37023 msgstr "Bez stavu"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37026 #, c-format
37027 msgid ""
37028 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37029 "with the category TERM."
37030 msgstr ""
37031 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
37032 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37035 #, c-format
37036 msgid "No action defined for the template. "
37037 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37041 #, c-format
37042 msgid "No active currency is defined"
37043 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37046 #, c-format
37047 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37048 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37052 #, c-format
37053 msgid "No address stored."
37054 msgstr "Adresa není k dispozici."
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37059 #, c-format
37060 msgid "No and try to override system preferences"
37061 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
37062
37063 #. SCRIPT
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37065 msgid "No authorities have been selected."
37066 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37070 #, c-format
37071 msgid "No automatic renewal after"
37072 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37076 #, c-format
37077 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37078 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37081 #, c-format
37082 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37083 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37086 #, c-format
37087 msgid "No categories have been defined. "
37088 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37100 #, c-format
37101 msgid "No change"
37102 msgstr "Žádná změna"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37105 #, c-format
37106 msgid ""
37107 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37108 msgstr ""
37109 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
37110 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
37111
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37114 #, c-format
37115 msgid "No city stored."
37116 msgstr "Město není k dispozici."
37117
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37119 #, c-format
37120 msgid "No claims notice defined. "
37121 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37124 #, c-format
37125 msgid "No club templates defined."
37126 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37129 #, c-format
37130 msgid "No clubs defined."
37131 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37134 #, c-format
37135 msgid ""
37136 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37137 "defined."
37138 msgstr ""
37139 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
37140 "budete vytvářet první klub."
37141
37142 #. SCRIPT
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37144 msgid "No columns selected!"
37145 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37148 #, c-format
37149 msgid "No comments have been approved."
37150 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37153 #, c-format
37154 msgid "No comments to moderate."
37155 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
37156
37157 #. SCRIPT
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37159 msgid "No cover image available"
37160 msgstr "Obálka není dostupná"
37161
37162 #. SCRIPT
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37164 msgid "No data available in table"
37165 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
37166
37167 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37169 #, c-format
37170 msgid "No database named %s detected."
37171 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37174 #, c-format
37175 msgid "No descriptions"
37176 msgstr "Bez popisů"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37180 #, c-format
37181 msgid "No email stored."
37182 msgstr "E-mail není k dispozici."
37183
37184 #. SCRIPT
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37186 msgid "No entries to show"
37187 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37192 #, c-format
37193 msgid "No fund"
37194 msgstr "Žádný fond"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37197 #, c-format
37198 msgid "No fund found"
37199 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37202 #, c-format
37203 msgid "No funds to display for this search criteria"
37204 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37207 #, c-format
37208 msgid "No group"
37209 msgstr "Žádná skupina"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37216 #, c-format
37217 msgid "No holds allowed"
37218 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37221 #, c-format
37222 msgid "No holds allowed:"
37223 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37227 #, c-format
37228 msgid "No holds found."
37229 msgstr "Rezervace nenalezeny."
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37234 #, c-format
37235 msgid "No if settings allow it"
37236 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37240 #, c-format
37241 msgid "No image: "
37242 msgstr "Bez obrázku: "
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37245 #, c-format
37246 msgid "No images are currently available. "
37247 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
37248
37249 #. SCRIPT
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37251 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37252 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37255 #, c-format
37256 msgid "No item found"
37257 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
37258
37259 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37261 #, c-format
37262 msgid "No item found with barcode %s"
37263 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37266 #, c-format
37267 msgid "No item matches this barcode"
37268 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
37269
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37272 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37273 msgstr ""
37274 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
37275
37276 #. SCRIPT
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37278 msgid "No item was selected"
37279 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
37280
37281 #. SCRIPT
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37283 msgid ""
37284 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37285 msgstr ""
37286 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
37287 "byla přesto zaznamenána): %s"
37288
37289 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37291 #, c-format
37292 msgid "No item with barcode: %s"
37293 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37296 #, c-format
37297 msgid "No items"
37298 msgstr "Žádná položka"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37301 #, c-format
37302 msgid ""
37303 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37304 "before adding items to a batch. "
37305 msgstr ""
37306 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
37307 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:687
37311 #, c-format
37312 msgid "No items are available"
37313 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
37314
37315 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37317 #, c-format
37318 msgid "No items for %s"
37319 msgstr "Žádná položka pro %s"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37324 #, c-format
37325 msgid "No items found."
37326 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37329 #, c-format
37330 msgid "No items were found by searching."
37331 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
37332
37333 #. SCRIPT
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37335 msgid "No itemtype"
37336 msgstr "Žádný typ jednotky"
37337
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37339 #, c-format
37340 msgid "No keys defined for the current patron. "
37341 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
37342
37343 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37344 #. %2$s:  BORERR 
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37346 #, c-format
37347 msgid ""
37348 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37349 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37350 "should be specified."
37351 msgstr ""
37352 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
37353 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
37354 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
37355 "obojí."
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37359 #, c-format
37360 msgid "No limit"
37361 msgstr "Bez omezení"
37362
37363 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37365 #, c-format
37366 msgid "No log found %s for "
37367 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37370 #, c-format
37371 msgid "No mappings have been defined for this set"
37372 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
37373
37374 #. SCRIPT
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37376 msgid "No match"
37377 msgstr "Žádná shoda"
37378
37379 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37380 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37382 #, c-format
37383 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37384 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
37385
37386 #. For the first occurrence,
37387 #. SCRIPT
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37390 msgid "No matches found"
37391 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37392
37393 #. SCRIPT
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37395 msgid "No matching records found"
37396 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37397
37398 #. SCRIPT
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37400 msgid "No matching reports found"
37401 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37404 #, c-format
37405 msgid "No missing issues found."
37406 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
37409 #, c-format
37410 msgid "No more renewals possible"
37411 msgstr "Další prodloužení není možné"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37414 #, c-format
37415 msgid "No more renewals possible."
37416 msgstr "Další prodloužení není možné."
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37419 #, c-format
37420 msgid "No notice"
37421 msgstr "Bez oznámení"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37424 #, c-format
37425 msgid "No order selected"
37426 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37429 #, c-format
37430 msgid "No orders yet"
37431 msgstr "Zatím žádné objednávky"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37434 #, c-format
37435 msgid "No outstanding charges"
37436 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
37439 #, c-format
37440 msgid ""
37441 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37442 "(by default ILLLIBS category)."
37443 msgstr ""
37444 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
37445 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37448 #, c-format
37449 msgid "No patron card numbers given."
37450 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
37451
37452 #. SCRIPT
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37454 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37455 msgstr ""
37456 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
37459 #, c-format
37460 msgid "No patron matched "
37461 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37464 #, c-format
37465 msgid "No patron may put this book on hold."
37466 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37469 #, c-format
37470 msgid "No patron records have been actually removed"
37471 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37474 #, c-format
37475 msgid "No patron records have been anonymized"
37476 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37479 #, c-format
37480 msgid "No patron records have been removed"
37481 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37485 #, c-format
37486 msgid "No patron with this name, please, try another"
37487 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37490 #, c-format
37491 msgid "No pending baskets"
37492 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37495 #, c-format
37496 msgid "No pending on-site checkout."
37497 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37501 #, c-format
37502 msgid "No phone stored."
37503 msgstr "Telefon není k dispozici."
37504
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37506 #, c-format
37507 msgid "No physical items for this record"
37508 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37511 #, c-format
37512 msgid "No plugins installed"
37513 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37516 #, c-format
37517 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37518 msgstr ""
37519 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
37520 "instalaci"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37523 #, c-format
37524 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37525 msgstr ""
37526 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37527 "do MARC"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37530 #, c-format
37531 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37532 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37535 #, fuzzy, c-format
37536 msgid ""
37537 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37538 msgstr ""
37539 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37540 "do MARC"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37543 #, c-format
37544 msgid ""
37545 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37546 "installed"
37547 msgstr ""
37548 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
37549 "v katalogu"
37550
37551 #. A
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37556 msgid "No popup"
37557 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37560 #, c-format
37561 msgid "No printers defined."
37562 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
37563
37564 #. SCRIPT
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37566 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37567 msgstr ""
37568 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
37569 "citátu."
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37572 #, c-format
37573 msgid ""
37574 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37575 "your catalog."
37576 msgstr ""
37577 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
37578 "katalogu nacházejí."
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37581 #, c-format
37582 msgid "No record was removed."
37583 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
37584
37585 #. SCRIPT
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37587 msgid "No records have been selected."
37588 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37591 #, c-format
37592 msgid "No records have been staged."
37593 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
37594
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37596 #, c-format
37597 msgid "No records imported"
37598 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37601 #, c-format
37602 msgid "No records were modified. "
37603 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37607 #, c-format
37608 msgid "No renewal before"
37609 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
37610
37611 #. SCRIPT
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37613 msgid "No renewal before %s"
37614 msgstr "Prodloužit lze až %s"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37617 #, c-format
37618 msgid "No results for your query"
37619 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37625 #, c-format
37626 msgid "No results found"
37627 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37630 #, c-format
37631 msgid "No results found for "
37632 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
37633
37634 #. %1$s:  result.melding 
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37636 #, c-format
37637 msgid ""
37638 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37639 msgstr ""
37640 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
37641 "záznam. Zpráva: \"%s\""
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37644 #, c-format
37645 msgid "No results found."
37646 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
37647
37648 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37650 #, c-format
37651 msgid "No results match your search %sfor "
37652 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37655 #, c-format
37656 msgid "No results match your search for "
37657 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37660 #, c-format
37661 msgid "No results."
37662 msgstr "Žádné výsledky."
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37665 #, c-format
37666 msgid ""
37667 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37668 "the samples supplied for English (en)"
37669 msgstr ""
37670 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
37671 "pro angličtinu (en)"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37674 #, c-format
37675 msgid "No saved reports match your criteria. "
37676 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37679 #, c-format
37680 msgid "No system preferences matched your search for: "
37681 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
37684 #, c-format
37685 msgid ""
37686 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37687 "your ILL partner library records. "
37688 msgstr ""
37689 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
37690 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
37691 "potřebné údaje."
37692
37693 #. SCRIPT
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37695 msgid "No temporary directory found."
37696 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37699 #, c-format
37700 msgid "No transfers to receive"
37701 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37704 #, c-format
37705 msgid "No valid patrons to merge were found."
37706 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37709 #, c-format
37710 msgid "No warnings."
37711 msgstr "Žádná varování."
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37714 #, c-format
37715 msgid "No, I don't confirm"
37716 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
37717
37718 #. INPUT type=submit
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37720 msgid "No, do not Delete"
37721 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37749 #, c-format
37750 msgid "No, do not delete"
37751 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37752
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37754 #, c-format
37755 msgid "No, don't cancel (N)"
37756 msgstr "Ne, nerušit (N)"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37759 #, c-format
37760 msgid "No, don't check out (N)"
37761 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37765 #, c-format
37766 msgid "No, don't close (N)"
37767 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37770 #, c-format
37771 msgid "No, don't delete (N)"
37772 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37775 #, c-format
37776 msgid "No, don't renew (N)"
37777 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37780 #, c-format
37781 msgid "No, save as new record"
37782 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37787 #, c-format
37788 msgid "No."
37789 msgstr "Č."
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37792 #, c-format
37793 msgid "No. of items:"
37794 msgstr "Počet jednotek:"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37797 #, c-format
37798 msgid "No. of times checked out"
37799 msgstr "Počet vypůjčení"
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37802 #, c-format
37803 msgid "No: Save as new authority"
37804 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
37805
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37807 #, c-format
37808 msgid "Nobody"
37809 msgstr "Nikdo"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37812 #, c-format
37813 msgid "Nodes: "
37814 msgstr "Uzly:"
37815
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37817 #, c-format
37818 msgid "Non-fiction"
37819 msgstr "Literatura faktu"
37820
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37822 #, c-format
37823 msgid "Non-musical recording"
37824 msgstr "Nehudební záznam"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37827 #, c-format
37828 msgid "Non-public note:"
37829 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37832 #, c-format
37833 msgid "Non-public notes"
37834 msgstr "Neveřejné poznámky"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37869 #, c-format
37870 msgid "None"
37871 msgstr "Žádné"
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37874 #, c-format
37875 msgid "None defined"
37876 msgstr "Žádné definice"
37877
37878 #. SCRIPT
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
37880 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37881 msgstr ""
37882 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37886 #, c-format
37887 msgid "None specified"
37888 msgstr "Není specifikováno"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37891 #, c-format
37892 msgid "None specified "
37893 msgstr "Neuvedeno "
37894
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37896 #, c-format
37897 msgid "Nonpublic note"
37898 msgstr "Neveřejná poznámka"
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
37902 #, c-format
37903 msgid "Nonpublic note:"
37904 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37907 #, c-format
37908 msgid "Nonpublic note: "
37909 msgstr "Neveřejná poznámka: "
37910
37911 #. %1$s:  internalnotes 
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37913 #, c-format
37914 msgid "Nonpublic note: %s"
37915 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37918 #, c-format
37919 msgid "Nonpublic notes"
37920 msgstr "Neveřejné poznámky"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37923 #, c-format
37924 msgid "Normal"
37925 msgstr "Základní"
37926
37927 #. SCRIPT
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37929 msgid "Normal day"
37930 msgstr "Normální den"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37933 #, c-format
37934 msgid "Normal text"
37935 msgstr "Normální text"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37946 #, c-format
37947 msgid "Normalization rule: "
37948 msgstr "Pravidlo normalizace: "
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
37951 #, c-format
37952 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37953 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
37956 #, c-format
37957 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37958 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
37961 #, c-format
37962 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37963 msgstr ""
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
37966 #, c-format
37967 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37968 msgstr ""
37969
37970 #. SCRIPT
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
37972 msgid "Northern"
37973 msgstr "Severní"
37974
37975 #. %1$s:  END 
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37977 #, c-format
37978 msgid "Not Installed %s"
37979 msgstr "Nenainstalovaný %s"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37982 #, c-format
37983 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37984 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37987 #, c-format
37988 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37989 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37992 #, c-format
37993 msgid ""
37994 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37995 "'ignored'). "
37996 msgstr ""
37997 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
37998 "označeny jako \"ignorované\"). "
37999
38000 #. A
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38002 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38003 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38006 #, c-format
38007 msgid "Not allowed to delete own account"
38008 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
38009
38010 #. SCRIPT
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38012 msgid "Not allowed: overdue"
38013 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
38014
38015 #. SCRIPT
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38017 msgid "Not allowed: patron restricted"
38018 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38024 #, c-format
38025 msgid "Not available"
38026 msgstr "Nedostupný"
38027
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38029 #, c-format
38030 msgid "Not checked out since: "
38031 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38034 #, c-format
38035 msgid "Not checked out."
38036 msgstr "Nebylo půjčeno."
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38044 #, c-format
38045 msgid "Not for loan"
38046 msgstr "Nelze vypůjčit"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38049 #, c-format
38050 msgid "Not for loan status"
38051 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38054 #, c-format
38055 msgid "Not for loan status updated. "
38056 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
38060 #, c-format
38061 msgid "Not for loan: "
38062 msgstr "Nelze vypůjčit: "
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38065 #, c-format
38066 msgid "Not published"
38067 msgstr "Nevydáno"
38068
38069 #. SCRIPT
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38071 msgid "Not renewable"
38072 msgstr "Nelze prodloužit"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38083 #, c-format
38084 msgid "Note"
38085 msgstr "Poznámka"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38088 #, c-format
38089 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38090 msgstr ""
38091 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38095 #, c-format
38096 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38097 msgstr ""
38098 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38102 #, c-format
38103 msgid "Note about the accompanying materials: "
38104 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
38105
38106 #. SCRIPT
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38108 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38109 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38112 #, c-format
38113 msgid "Note for OPAC"
38114 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38117 #, c-format
38118 msgid "Note for staff"
38119 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38122 #, c-format
38123 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38124 msgstr ""
38125 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
38126 "prodloužení předplatného: "
38127
38128 #. %1$s:  CASE 'both' 
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38130 #, c-format
38131 msgid ""
38132 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38133 "$KOHA_CONF file %s "
38134 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
38135
38136 #. %1$s:  END 
38137 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38138 #. %3$s:  effective_caching_method 
38139 #. %4$s:  END 
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38141 #, c-format
38142 msgid ""
38143 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38144 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38145 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38146 msgstr ""
38147 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
38148 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
38149
38150 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38152 #, c-format
38153 msgid ""
38154 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38155 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38156 "memcached config from ENV. %s "
38157 msgstr ""
38158 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
38159 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38164 #, c-format
38165 msgid "Note:"
38166 msgstr "Poznámka:"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38174 #, c-format
38175 msgid "Note: "
38176 msgstr "Poznámka: "
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38179 #, c-format
38180 msgid ""
38181 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38182 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38183 "or slow your system down."
38184 msgstr ""
38185 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
38186 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
38187 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38190 #, c-format
38191 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38192 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38195 #, c-format
38196 msgid ""
38197 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38198 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38199 msgstr ""
38200 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
38201 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
38202 "označeny jako dočasné."
38203
38204 #. SCRIPT
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38206 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38207 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38210 #, c-format
38211 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38212 msgstr ""
38213 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38216 #, c-format
38217 msgid ""
38218 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38219 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38220 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38221 "the bibliographic record"
38222 msgstr ""
38223 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
38224 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
38225 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
38226 "bibliografickém záznamu"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38229 #, c-format
38230 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38231 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38252 #, c-format
38253 msgid "Notes"
38254 msgstr "Poznámky"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38258 #, c-format
38259 msgid "Notes "
38260 msgstr "Poznámky "
38261
38262 #. For the first occurrence,
38263 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38266 #, c-format
38267 msgid "Notes : %s "
38268 msgstr "Poznámky: %s "
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38271 #, c-format
38272 msgid "Notes/Comments"
38273 msgstr "Poznámky/Komentáře"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38291 #, c-format
38292 msgid "Notes:"
38293 msgstr "Poznámky:"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38302 #, c-format
38303 msgid "Notes: "
38304 msgstr "Poznámky: "
38305
38306 #. For the first occurrence,
38307 #. %1$s:  reservenotes 
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38310 #, c-format
38311 msgid "Notes: %s"
38312 msgstr "Poznámky: %s"
38313
38314 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38315 #. %2$s:  END 
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38317 #, c-format
38318 msgid "Notes: %s%s "
38319 msgstr "Poznámky: %s%s "
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38323 #, c-format
38324 msgid "Nothing found."
38325 msgstr "Nic nenalezeno."
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38328 #, c-format
38329 msgid "Nothing found. "
38330 msgstr "Nic nenalezeno. "
38331
38332 #. For the first occurrence,
38333 #. SCRIPT
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38336 msgid "Nothing is selected."
38337 msgstr "Nebylo nic vybráno."
38338
38339 #. SCRIPT
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38341 msgid "Nothing to save"
38342 msgstr "Nic k uložení"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38345 #, c-format
38346 msgid "Notice"
38347 msgstr "Upomínka"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38350 #, c-format
38351 msgid "Notices"
38352 msgstr "Upozornění"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38358 #, c-format
38359 msgid "Notices &amp; slips"
38360 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38363 #, c-format
38364 msgid "Notification date"
38365 msgstr "Datum oznámení"
38366
38367 #. SCRIPT
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38369 msgid "Nov"
38370 msgstr "Listopad"
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38373 #, c-format
38374 msgid "NoveList Select"
38375 msgstr "NoveList Select"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38379 #, c-format
38380 msgid "Novelist Select: "
38381 msgstr "NoveList Select: "
38382
38383 #. For the first occurrence,
38384 #. SCRIPT
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38387 #, c-format
38388 msgid "November"
38389 msgstr "Listopad"
38390
38391 #. SCRIPT
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38393 msgid "Now"
38394 msgstr "Nyní"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38397 #, c-format
38398 msgid ""
38399 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38400 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38401 msgstr ""
38402 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
38403 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38406 #, c-format
38407 msgid ""
38408 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38409 "default data."
38410 msgstr ""
38411 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
38412 "údaji."
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38415 #, c-format
38416 msgid "Nowhere"
38417 msgstr "Nikde"
38418
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38420 #, c-format
38421 msgid "Num/Patrons"
38422 msgstr "Č./Čtenáři"
38423
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38433 #, c-format
38434 msgid "Number"
38435 msgstr "Číslo"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38438 #, c-format
38439 msgid "Number "
38440 msgstr "Číslo "
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38444 #, c-format
38445 msgid "Number of baskets"
38446 msgstr "Počet košíků"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38449 #, c-format
38450 msgid "Number of checkouts"
38451 msgstr "Počet výpůjček"
38452
38453 #. SCRIPT
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38455 msgid "Number of checkouts by item type"
38456 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38460 #, c-format
38461 msgid "Number of columns:"
38462 msgstr "Počet sloupců:"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38465 #, c-format
38466 msgid "Number of copies of this item to add: "
38467 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
38468
38469 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38471 #, c-format
38472 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38473 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38476 #, c-format
38477 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38478 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38481 #, c-format
38482 msgid "Number of issues to display to staff:"
38483 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38486 #, c-format
38487 msgid "Number of issues to display to staff: "
38488 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38491 #, c-format
38492 msgid "Number of issues to display to the public: "
38493 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38496 #, c-format
38497 msgid "Number of issues:"
38498 msgstr "Počet čísel:"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38501 #, c-format
38502 msgid "Number of items added"
38503 msgstr "Počet přidaných jednotek"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38506 #, c-format
38507 msgid "Number of items deleted"
38508 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38511 #, c-format
38512 msgid "Number of items displayed"
38513 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38516 #, c-format
38517 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38518 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38521 #, c-format
38522 msgid "Number of items replaced"
38523 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
38524
38525 #. SCRIPT
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38527 msgid "Number of items to add"
38528 msgstr "Počet jednotek k přidání"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38531 #, c-format
38532 msgid "Number of months:"
38533 msgstr "Počet měsíců:"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38536 #, c-format
38537 msgid "Number of months: "
38538 msgstr "Počet měsíců: "
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38541 #, c-format
38542 msgid "Number of num:"
38543 msgstr "Počet č.:"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38546 #, c-format
38547 msgid "Number of pages"
38548 msgstr "Počet stránek"
38549
38550 #. %1$s:  LinesRead 
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38552 #, c-format
38553 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38554 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38557 #, c-format
38558 msgid "Number of records added"
38559 msgstr "Počet přidaných záznamů"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38562 #, c-format
38563 msgid "Number of records changed back"
38564 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38567 #, c-format
38568 msgid "Number of records deleted"
38569 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38573 #, c-format
38574 msgid "Number of records ignored"
38575 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38578 #, c-format
38579 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38580 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38583 #, c-format
38584 msgid "Number of records updated"
38585 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
38586
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38588 #, c-format
38589 msgid "Number of renewals"
38590 msgstr "Počet prodloužení"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38594 #, c-format
38595 msgid "Number of rows:"
38596 msgstr "Počet řádků:"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38599 #, c-format
38600 msgid "Number of students:"
38601 msgstr "Počet studentů:"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38604 #, c-format
38605 msgid "Number of subscriptions: "
38606 msgstr "Počet předplatných: "
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38609 #, c-format
38610 msgid "Number of weeks:"
38611 msgstr "Počet týdnů:"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38614 #, c-format
38615 msgid "Number of weeks: "
38616 msgstr "Počet týdnů: "
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38619 #, c-format
38620 msgid "Number pattern:"
38621 msgstr "Schéma číslování:"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38624 #, c-format
38625 msgid "Numbered"
38626 msgstr "Číslováno"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38629 #, c-format
38630 msgid "Numbering calculation"
38631 msgstr "Výpočet číslování"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38634 #, c-format
38635 msgid "Numbering formula"
38636 msgstr "Schéma číslování"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38641 #, c-format
38642 msgid "Numbering formula:"
38643 msgstr "Vzorec číslování:"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38646 #, c-format
38647 msgid "Numbering pattern"
38648 msgstr "Vzorek číslování"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38651 #, c-format
38652 msgid "Numbering pattern:"
38653 msgstr "Schéma číslování:"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38657 #, c-format
38658 msgid "Numbering patterns"
38659 msgstr "Schémata číslování"
38660
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38662 #, c-format
38663 msgid "Nuño López Ansótegui"
38664 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38667 #, c-format
38668 msgid "OAI set mappings"
38669 msgstr "mapování OAI sady"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38672 #, c-format
38673 msgid "OAI sets"
38674 msgstr "Sady OAI"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38680 #, c-format
38681 msgid "OAI sets configuration"
38682 msgstr "Konfigurace OAI"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38685 #, c-format
38686 msgid "OAI xslt stylesheet"
38687 msgstr "šablona OAI xslt"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38690 #, c-format
38691 msgid "OAI-DC"
38692 msgstr "OAI-DC"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38695 #, c-format
38696 msgid "OD/Checkouts"
38697 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38701 #, c-format
38702 msgid "OFF"
38703 msgstr "VYPNUTO"
38704
38705 #. INPUT type=submit name=submit
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38752 #, c-format
38753 msgid "OK"
38754 msgstr "OK"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38758 #, c-format
38759 msgid "ON"
38760 msgstr "ZAPNUTO"
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38766 #, c-format
38767 msgid "OPAC"
38768 msgstr "On-line katalog"
38769
38770 #. For the first occurrence,
38771 #. %1$s:  lang_lis.language 
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38776 #, c-format
38777 msgid "OPAC (%s)"
38778 msgstr "On-line katalog (%s)"
38779
38780 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38781 #. %2$s:  patron.surname | html 
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38783 #, c-format
38784 msgid "OPAC - %s %s"
38785 msgstr "On-line katalog - %s %s"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38788 #, c-format
38789 msgid "OPAC Info: "
38790 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38793 #, c-format
38794 msgid "OPAC and Koha news"
38795 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38798 #, c-format
38799 msgid "OPAC info: "
38800 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38804 #, c-format
38805 msgid "OPAC note"
38806 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38809 #, c-format
38810 msgid "OPAC note:"
38811 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38814 #, c-format
38815 msgid "OPAC tables"
38816 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38820 #, c-format
38821 msgid "OPAC view"
38822 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
38826 #, c-format
38827 msgid "OPAC view:"
38828 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38831 #, c-format
38832 msgid "OPAC/Staff login"
38833 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
38836 #, c-format
38837 msgid "OPUS"
38838 msgstr ""
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38841 #, c-format
38842 msgid ""
38843 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38844 "sponsorship)"
38845 msgstr ""
38846 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
38847 "Periodika)"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38853 #, c-format
38854 msgid "OR"
38855 msgstr "OR"
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38858 #, c-format
38859 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38860 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38863 #, c-format
38864 msgid "OR:"
38865 msgstr "NEBO:"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38868 #, c-format
38869 msgid "OS version ('uname -a'): "
38870 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38873 #, c-format
38874 msgid "Object"
38875 msgstr "Objekt"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
38878 #, c-format
38879 msgid "Object: "
38880 msgstr "Objekt: "
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38883 #, c-format
38884 msgid "Oblique title: "
38885 msgstr "Název kurzívou: "
38886
38887 #. SCRIPT
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38889 msgid "Oct"
38890 msgstr "Říjen"
38891
38892 #. For the first occurrence,
38893 #. SCRIPT
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38896 #, c-format
38897 msgid "October"
38898 msgstr "Říjen"
38899
38900 #. For the first occurrence,
38901 #. %1$s:  ELSE 
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38906 #, c-format
38907 msgid "Off %s "
38908 msgstr "Off %s "
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38911 #, c-format
38912 msgid ""
38913 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38914 "transactions, but patron and item information will not be available."
38915 msgstr ""
38916 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
38917 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38924 #, c-format
38925 msgid "Offline circulation"
38926 msgstr "Offline výpůjčky"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38929 #, c-format
38930 msgid "Offline circulation file upload"
38931 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38935 #, c-format
38936 msgid "Offset:"
38937 msgstr "Posun:"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38948 #, c-format
38949 msgid "Offset: "
38950 msgstr "Posun: "
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38954 #, c-format
38955 msgid "Old value"
38956 msgstr "Původní hodnota"
38957
38958 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38959 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38960 #. %3$s:  ELSE 
38961 #. %4$s:  END 
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38963 #, c-format
38964 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38965 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
38966
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
38968 #, c-format
38969 msgid "Oleg Vasylenko"
38970 msgstr "Oleg Vasylenko"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38973 #, c-format
38974 msgid "Oliver Bock"
38975 msgstr "Oliver Bock"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38978 #, c-format
38979 msgid "Olivier Crouzet"
38980 msgstr "Olivier Crouzet"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
38983 #, c-format
38984 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38985 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
38988 #, c-format
38989 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38990 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
38991
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38993 #, c-format
38994 msgid "On"
38995 msgstr "Dne"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39001 #, c-format
39002 msgid "On "
39003 msgstr "Na "
39004
39005 #. SCRIPT
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39007 msgid "On hold"
39008 msgstr "Rezervováno"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39011 #, c-format
39012 msgid "On hold for"
39013 msgstr "Rezervováno pro"
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39017 #, c-format
39018 msgid "On shelf holds allowed"
39019 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39022 #, c-format
39023 msgid "On shelf holds allowed: "
39024 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39027 #, c-format
39028 msgid "On title "
39029 msgstr "Dokument "
39030
39031 #. For the first occurrence,
39032 #. SCRIPT
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
39035 #, c-format
39036 msgid "On-site checkout"
39037 msgstr "Prezenční výpůjčka"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39040 #, c-format
39041 msgid "On-site checkouts"
39042 msgstr "Prezenční výpůjčky"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
39045 #, c-format
39046 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39047 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39050 #, c-format
39051 msgid "On:"
39052 msgstr "Dne:"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39055 #, c-format
39056 msgid "One borrowernumber per line."
39057 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39060 #, c-format
39061 msgid "One number per line."
39062 msgstr "Jedno číslo na  řádek."
39063
39064 #. SCRIPT
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39066 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39067 msgstr ""
39068 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
39069 "být rovno 1"
39070
39071 #. SCRIPT
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39073 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39074 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
39075
39076 #. SCRIPT
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39078 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39079 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
39080
39081 #. SCRIPT
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39083 msgid "One result is available, press enter to select it."
39084 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
39085
39086 #. A
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39088 msgid "Online Public Access Catalog"
39089 msgstr "Online katalog"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39092 #, c-format
39093 msgid "Online help"
39094 msgstr "Online nápověda"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39097 #, c-format
39098 msgid "Online resources:"
39099 msgstr "Online zdroje:"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39102 #, c-format
39103 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39104 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39107 #, c-format
39108 msgid "Only KPZ file format is supported."
39109 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39112 #, c-format
39113 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39114 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39117 #, c-format
39118 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39119 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39122 #, c-format
39123 msgid ""
39124 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39125 msgstr ""
39126 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
39127 "souboru je 500KB."
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:846
39130 #, c-format
39131 msgid "Only item "
39132 msgstr "Pouze jednotka "
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39135 #, c-format
39136 msgid "Only item:"
39137 msgstr "Pouze jednotka:"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39140 #, c-format
39141 msgid "Only items currently available:"
39142 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
39145 #, c-format
39146 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39147 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39150 #, c-format
39151 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39152 msgstr ""
39153 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
39154 "tato kniha patří."
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39157 #, c-format
39158 msgid ""
39159 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39160 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39161 "results"
39162 msgstr ""
39163 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
39164 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
39165 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39168 #, c-format
39169 msgid "Opac Note"
39170 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
39173 #, c-format
39174 msgid "Opac notes:"
39175 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39180 #, c-format
39181 msgid "Open"
39182 msgstr "Otevřít"
39183
39184 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39186 #, c-format
39187 msgid "Open (%s)"
39188 msgstr "Aktivní (%s)"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39191 #, c-format
39192 msgid "Open Document Spreadsheet"
39193 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
39194
39195 #. BUTTON
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39197 msgid "Open fresh record"
39198 msgstr "Vytvořit nový záznam"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39206 #, c-format
39207 msgid "Open in new window"
39208 msgstr "Otevřít v novém okně"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39211 #, c-format
39212 msgid "Open in new window."
39213 msgstr "Otevřít v novém okně."
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39216 #, c-format
39217 msgid "Open on:"
39218 msgstr "Otevřít dne:"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39221 #, c-format
39222 msgid "Open."
39223 msgstr "Otevřít."
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39226 #, c-format
39227 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39228 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39231 #, c-format
39232 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39233 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39236 #, c-format
39237 msgid "Opened on:"
39238 msgstr "Otevřený dne:"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39241 #, c-format
39242 msgid "Operator"
39243 msgstr "Operátor"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39246 #, c-format
39247 msgid "Optional data added"
39248 msgstr "Volitelné údaje přidány"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39251 #, c-format
39252 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39253 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
39254
39255 #. TH
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39257 msgid "Optional module missing"
39258 msgstr "Chybějící volitelný modul"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39264 #, c-format
39265 msgid "Options"
39266 msgstr "Možnosti"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39270 #, c-format
39271 msgid "Or enter a list of record numbers"
39272 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39275 #, c-format
39276 msgid "Or list barcodes one by one"
39277 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39280 #, c-format
39281 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39282 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39285 #, c-format
39286 msgid "Or scan items one by one"
39287 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39291 #, c-format
39292 msgid "Or use a patron list"
39293 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39300 #, c-format
39301 msgid "Order"
39302 msgstr "Objednávka"
39303
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39305 #, c-format
39306 msgid "Order "
39307 msgstr "Objednávka "
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
39310 #, c-format
39311 msgid "Order ID:"
39312 msgstr "ID objednávky:"
39313
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39317 #, c-format
39318 msgid "Order acquisition"
39319 msgstr "Objednávky v akvizici"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39322 #, c-format
39323 msgid "Order cost"
39324 msgstr "Cena objednávky"
39325
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39327 #, c-format
39328 msgid "Order cost search"
39329 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39332 #, c-format
39333 msgid "Order date"
39334 msgstr "Datum objednávky"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39338 #, c-format
39339 msgid "Order date:"
39340 msgstr "Datum objednávky:"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39344 #, c-format
39345 msgid "Order from external source"
39346 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39350 #, c-format
39351 msgid "Order line"
39352 msgstr "Řádek objednávky"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39355 #, c-format
39356 msgid "Order line (parent)"
39357 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39360 #, c-format
39361 msgid "Order line search"
39362 msgstr "Hledání položek objednávky"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39366 #, c-format
39367 msgid "Order line:"
39368 msgstr "Řádek objednávky:"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39371 #, c-format
39372 msgid "Order number"
39373 msgstr "Číslo objednávky"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39376 #, c-format
39377 msgid "Order status: "
39378 msgstr "Stav objednávky: "
39379
39380 #. A
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39383 msgid "Order this one"
39384 msgstr "Objednej toto"
39385
39386 #. SCRIPT
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39388 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39389 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39392 #, c-format
39393 msgid "Order: "
39394 msgstr "Objednávka: "
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39400 #, c-format
39401 msgid "Ordered"
39402 msgstr "Objednáno"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39405 #, c-format
39406 msgid "Ordered amount"
39407 msgstr "Objednané množství"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39410 #, c-format
39411 msgid "Ordered amount:"
39412 msgstr "Objednané množství:"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39415 #, c-format
39416 msgid "Ordered by the library"
39417 msgstr "Objednáno knihovnou"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39421 #, c-format
39422 msgid "Ordering information"
39423 msgstr "Informace o objednávání"
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39426 #, c-format
39427 msgid "Ordernumber"
39428 msgstr "Číslo objednávky"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39432 #, c-format
39433 msgid "Orders"
39434 msgstr "Objednávky"
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39438 #, c-format
39439 msgid "Orders are standing:"
39440 msgstr "Průběžná objednávka:"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39446 #, c-format
39447 msgid "Orders by fund"
39448 msgstr "Objednávky podle fondu"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39451 #, c-format
39452 msgid "Orders enabled: "
39453 msgstr "Objednávky povoleny: "
39454
39455 #. %1$s:  booksellerfromname 
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39457 #, c-format
39458 msgid "Orders for %s"
39459 msgstr "Objednávky for %s"
39460
39461 #. %1$s:  current_budget_name 
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39463 #, c-format
39464 msgid "Orders for fund '%s'"
39465 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39468 #, c-format
39469 msgid "Orders from:"
39470 msgstr "Objednávky od: "
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39474 #, c-format
39475 msgid "Orders search"
39476 msgstr "Hledat objednávky"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39479 #, c-format
39480 msgid "Orders with uncertain prices"
39481 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39484 #, c-format
39485 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39486 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39489 #, c-format
39490 msgid "Orex Digital, Spain"
39491 msgstr ""
39492
39493 #. OPTGROUP
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39496 #, c-format
39497 msgid "Organization"
39498 msgstr "Organizace"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39501 #, c-format
39502 msgid "Organization #:"
39503 msgstr "Organizace #:"
39504
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39506 #, c-format
39507 msgid "Organization name: "
39508 msgstr "Jméno organizace: "
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39511 #, c-format
39512 msgid "Organize by: "
39513 msgstr "Organizovat podle: "
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39516 #, c-format
39517 msgid "Original"
39518 msgstr "Původní"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39521 #, c-format
39522 msgid "Original message, rendered:"
39523 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
39524
39525 #. A
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39527 msgid "Original order line"
39528 msgstr "Řádek původní objednávky"
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39531 #, c-format
39532 msgid "Original version"
39533 msgstr "Původní verze"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39536 #, fuzzy, c-format
39537 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39538 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39542 #, c-format
39543 msgid "Other"
39544 msgstr "Jiný"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39547 #, c-format
39548 msgid "Other action"
39549 msgstr "Další akce"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39552 #, c-format
39553 msgid "Other course reserves"
39554 msgstr "Další kurz"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39557 #, c-format
39558 msgid "Other data"
39559 msgstr "Další údaje"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39562 #, c-format
39563 msgid "Other holdings"
39564 msgstr "Další jednotky"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39567 #, c-format
39568 msgid "Other holdings:"
39569 msgstr "Další rezervace:"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39572 #, c-format
39573 msgid "Other name"
39574 msgstr "Jiné jméno"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39577 #, c-format
39578 msgid "Other names"
39579 msgstr "Další jména"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39582 #, c-format
39583 msgid "Other options (choose one)"
39584 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39588 #, c-format
39589 msgid "Other phone"
39590 msgstr "Další telefon"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39594 #, c-format
39595 msgid "Other phone: "
39596 msgstr "Další telefon: "
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39600 #, c-format
39601 msgid "Others..."
39602 msgstr "Další..."
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39617 #, c-format
39618 msgid "Output"
39619 msgstr "Výstup"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39622 #, c-format
39623 msgid "Output format"
39624 msgstr "Výstupní formát"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39627 #, c-format
39628 msgid "Output format "
39629 msgstr "Výstupní formát "
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39632 #, c-format
39633 msgid "Output format:"
39634 msgstr "Výstupní formát:"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39637 #, c-format
39638 msgid "Output to a file named: "
39639 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39642 #, c-format
39643 msgid "Output:"
39644 msgstr "Výstup:"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
39649 #, c-format
39650 msgid "Outstanding"
39651 msgstr "Nezaplacené"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39654 #, fuzzy, c-format
39655 msgid "OverDrive "
39656 msgstr "[Přepsáno] "
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39659 #, c-format
39660 msgid "Overdue"
39661 msgstr "Po termínu"
39662
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39665 #, c-format
39666 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39667 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39671 #, c-format
39672 msgid "Overdue notice required: "
39673 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39677 #, c-format
39678 msgid "Overdue notice/status triggers"
39679 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39683 #, c-format
39684 msgid "Overdue report"
39685 msgstr "Report upomínek"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39691 #, c-format
39692 msgid "Overdues"
39693 msgstr "Překročené lhůty"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39697 #, c-format
39698 msgid "Overdues with fines"
39699 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
39700
39701 # fakt nevím, jak lépe :-)
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
39703 #, c-format
39704 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39705 msgstr ""
39706 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39713 #, c-format
39714 msgid "Override and renew"
39715 msgstr "Přesto prodloužit"
39716
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39718 #, c-format
39719 msgid "Override blocked renewals"
39720 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
39721
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39724 #, c-format
39725 msgid "Override limit and renew"
39726 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39729 #, c-format
39730 msgid "Override renewal limit:"
39731 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
39734 #, c-format
39735 msgid "Override restriction temporarily"
39736 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39739 #, c-format
39740 msgid "Overwrite the existing one with this"
39741 msgstr "Nahradit existující tímto"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39744 #, c-format
39745 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39746 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39751 #, c-format
39752 msgid "Owner"
39753 msgstr "Vlastník"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39757 #, c-format
39758 msgid "Owner only"
39759 msgstr "Pouze vlastník"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39764 #, c-format
39765 msgid "Owner: "
39766 msgstr "Vlastník: "
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39769 #, c-format
39770 msgid "PICAMARC"
39771 msgstr "PICAMARC"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39774 #, c-format
39775 msgid "PIN:"
39776 msgstr "PIN:"
39777
39778 #. SCRIPT
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39780 msgid "PM"
39781 msgstr "Odpol."
39782
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39784 #, c-format
39785 msgid "PSGI: "
39786 msgstr "PSGI: "
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39789 #, c-format
39790 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39791 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39794 #, c-format
39795 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39796 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39799 #, c-format
39800 msgid "Pablo Bianchi"
39801 msgstr "Pablo Bianchi"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39804 #, c-format
39805 msgid "Packaging manager:"
39806 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39810 #, c-format
39811 msgid "Page height:"
39812 msgstr "Výška stránky:"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39815 #, c-format
39816 msgid "Page side: "
39817 msgstr "Strana stránky: "
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39821 #, c-format
39822 msgid "Page width:"
39823 msgstr "Šířka stránky:"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39827 #, c-format
39828 msgid "Pages"
39829 msgstr "Stránky"
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39834 #, c-format
39835 msgid "Pages:"
39836 msgstr "Stránky"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39839 #, c-format
39840 msgid "Paid for (unused)"
39841 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39844 #, c-format
39845 msgid "Paid for?:"
39846 msgstr "Zaplacené?:"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39850 #, c-format
39851 msgid "Paper bin"
39852 msgstr "Zásobník papíru"
39853
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39858 #, c-format
39859 msgid "Paper bin:"
39860 msgstr "Zásobník na papír:"
39861
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39864 #, c-format
39865 msgid "Partially received"
39866 msgstr "Dodáno částečně"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
39869 #, c-format
39870 msgid "Pasi Kallinen"
39871 msgstr "Pasi Kallinen"
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39876 #, c-format
39877 msgid "Password"
39878 msgstr "Heslo"
39879
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39881 #, c-format
39882 msgid "Password Updated"
39883 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
39884
39885 #. SCRIPT
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39887 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39888 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39891 #, c-format
39892 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39893 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39896 #, c-format
39897 msgid "Password is too short"
39898 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39901 #, c-format
39902 msgid "Password is too weak"
39903 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39904
39905 #. For the first occurrence,
39906 #. %1$s:  minPasswordLength 
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39909 #, c-format
39910 msgid "Password must be at least %s characters long."
39911 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
39912
39913 #. SCRIPT
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39915 msgid "Password must contain at least %s characters"
39916 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
39917
39918 #. SCRIPT
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39920 msgid ""
39921 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39922 "and numbers"
39923 msgstr ""
39924 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
39925 "číslici"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39929 #, c-format
39930 msgid ""
39931 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39932 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39936 #, c-format
39937 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39938 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39943 #, c-format
39944 msgid "Password:"
39945 msgstr "Heslo:"
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39951 #, c-format
39952 msgid "Password: "
39953 msgstr "Heslo: "
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39956 #, c-format
39957 msgid "Passwords do not match"
39958 msgstr "Hesla se neshodují"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39962 #, c-format
39963 msgid "Passwords do not match."
39964 msgstr "Hesla se neshodují."
39965
39966 #. SCRIPT
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39968 msgid "Passwords will be displayed as text"
39969 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39972 #, c-format
39973 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39974 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39977 #, c-format
39978 msgid "Patent document"
39979 msgstr "Patentové dokumenty"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
39982 #, c-format
39983 msgid "Patricio Marrone"
39984 msgstr "Patricio Marrone"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40005 #, c-format
40006 msgid "Patron"
40007 msgstr "Čtenář"
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40010 #, c-format
40011 msgid "Patron #:"
40012 msgstr "Čtenář č.:"
40013
40014 #. SCRIPT
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40016 msgid "Patron '%s' added."
40017 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
40018
40019 #. SCRIPT
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40021 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40022 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40025 #, c-format
40026 msgid "Patron ID:"
40027 msgstr "Čtenářské číslo:"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40030 #, c-format
40031 msgid "Patron account flags"
40032 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40035 #, c-format
40036 msgid "Patron activity"
40037 msgstr "Aktivita čtenáře"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40041 #, c-format
40042 msgid "Patron attribute type code: "
40043 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40049 #, c-format
40050 msgid "Patron attribute types"
40051 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40056 #, c-format
40057 msgid "Patron attributes"
40058 msgstr "Atributy čtenáře"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40061 #, c-format
40062 msgid "Patron attributes: "
40063 msgstr "Atributy čtenáře: "
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40073 #, c-format
40074 msgid "Patron card creator"
40075 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40078 #, c-format
40079 msgid "Patron card number"
40080 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40089 #, c-format
40090 msgid "Patron categories"
40091 msgstr "Kategorie čtenářů"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40103 #, c-format
40104 msgid "Patron category"
40105 msgstr "Kategorie uživatelů"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40108 #, c-format
40109 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40110 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40113 #, c-format
40114 msgid "Patron category created!"
40115 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40118 #, c-format
40119 msgid "Patron category:"
40120 msgstr "Kategorie uživatele:"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40126 #, c-format
40127 msgid "Patron category: "
40128 msgstr "Kategorie uživatelů: "
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40137 #, c-format
40138 msgid "Patron clubs"
40139 msgstr "Čtenářské kluby"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40142 #, c-format
40143 msgid "Patron count"
40144 msgstr "Počet čtenářů"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40147 #, c-format
40148 msgid "Patron details"
40149 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40152 #, c-format
40153 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40154 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
40155
40156 #. SCRIPT
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40158 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40159 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40162 #, c-format
40163 msgid "Patron flags:"
40164 msgstr "Příznaky uživatele:"
40165
40166 #. %1$s:  charges | $Price 
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40168 #, c-format
40169 msgid "Patron has %s in fines."
40170 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
40171
40172 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40174 #, c-format
40175 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40176 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
40177
40178 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40180 #, c-format
40181 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40182 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
40183
40184 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40185 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40186 #. %3$s:  END 
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40188 #, c-format
40189 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40190 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
40191
40192 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40193 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40194 #. %3$s:  END 
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
40196 #, c-format
40197 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40198 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
40199
40200 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40202 #, c-format
40203 msgid "Patron has a restriction until %s."
40204 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
40205
40206 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40207 #. %2$s:  END 
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40209 #, c-format
40210 msgid ""
40211 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40212 "anyway? %s "
40213 msgstr ""
40214 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40218 #, c-format
40219 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40220 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
40221
40222 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40224 #, c-format
40225 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40226 msgstr ""
40227 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40228 "půjčování na %s dní."
40229
40230 #. SCRIPT
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40232 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40233 msgstr ""
40234 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40235 "půjčování do: %s"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40238 #, c-format
40239 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40240 msgstr ""
40241 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
40242 "uzavřen."
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40245 #, c-format
40246 msgid "Patron has nothing checked out."
40247 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
40251 #, c-format
40252 msgid "Patron has nothing on hold."
40253 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
40254
40255 #. %1$s:  fines | $Price 
40256 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40258 #, c-format
40259 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40260 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
40261
40262 #. %1$s:  fines 
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40264 #, c-format
40265 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40266 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
40267
40268 #. For the first occurrence,
40269 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40272 #, c-format
40273 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40274 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
40275
40276 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
40278 #, c-format
40279 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40280 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40283 #, c-format
40284 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40285 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
40288 #, c-format
40289 msgid "Patron has restrictions"
40290 msgstr "Čtenář má omezené služby"
40291
40292 #. INPUT type=text
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40294 msgid "Patron holds"
40295 msgstr "Rezervace čtenáře"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40298 #, c-format
40299 msgid "Patron image failed to upload"
40300 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40303 #, c-format
40304 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40305 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40308 #, c-format
40309 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40310 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
40311
40312 #. For the first occurrence,
40313 #. SCRIPT
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40318 #, c-format
40319 msgid "Patron is RESTRICTED"
40320 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
40321
40322 #. A
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40324 msgid "Patron is an adult"
40325 msgstr "Čtenář je dospělý"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40329 #, c-format
40330 msgid "Patron is currently unrestricted."
40331 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
40332
40333 # lépe?
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40335 #, c-format
40336 msgid "Patron is not notified."
40337 msgstr "Čtenář nebude informován."
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40341 #, c-format
40342 msgid "Patron is restricted"
40343 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40346 #, c-format
40347 msgid "Patron is restricted."
40348 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40351 #, c-format
40352 msgid "Patron library"
40353 msgstr "Knihovna čtenáře"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40358 #, c-format
40359 msgid "Patron list: "
40360 msgstr "Seznam čtenářů: "
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40367 #, c-format
40368 msgid "Patron lists"
40369 msgstr "Seznamy čtenářů"
40370
40371 #. OPTGROUP
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40373 msgid "Patron lists:"
40374 msgstr "Seznamy čtenářů:"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40378 #, c-format
40379 msgid "Patron messaging preferences"
40380 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
40381
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40385 #, c-format
40386 msgid "Patron name"
40387 msgstr "Jméno čtenáře"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40391 #, c-format
40392 msgid "Patron not found"
40393 msgstr "Čtenář nenalezen"
40394
40395 #. SCRIPT
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40397 msgid "Patron not found."
40398 msgstr "Čtenář nenalezen."
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:363
40401 #, c-format
40402 msgid "Patron not found:"
40403 msgstr "Čtenář nenalezen:"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40406 #, c-format
40407 msgid "Patron note"
40408 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40411 #, c-format
40412 msgid "Patron notes"
40413 msgstr "Poznámky čtenáře"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40418 #, c-format
40419 msgid "Patron notes:"
40420 msgstr "Poznámky čtenáře:"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40423 #, c-format
40424 msgid "Patron notification:"
40425 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40429 #, c-format
40430 msgid "Patron notification: "
40431 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
40432
40433 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40434 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40435 #. %3$s:  END ~
40436 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40437 #. %5$s:  END ~
40438 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40439 #. %7$s:  END ~
40440 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40441 #. %9$s:  ELSE 
40442 #. %10$s:  END ~
40443 #. %11$s:  END 
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40445 #, c-format
40446 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40447 msgstr ""
40448 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
40449 "%s "
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40452 #, c-format
40453 msgid "Patron number: "
40454 msgstr "Číslo čtenáře: "
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40457 #, c-format
40458 msgid "Patron records merged into "
40459 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40462 #, c-format
40463 msgid "Patron records were last synced on: "
40464 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40467 #, c-format
40468 msgid "Patron request"
40469 msgstr "Požadavek čtenáře"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40472 #, c-format
40473 msgid "Patron restrictions"
40474 msgstr "Omezení čtenáře"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40477 #, c-format
40478 msgid "Patron search: "
40479 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40482 #, c-format
40483 msgid "Patron selection"
40484 msgstr "Výběr čtenáře"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40488 #, c-format
40489 msgid "Patron sort 1"
40490 msgstr "Řazení 1"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40494 #, c-format
40495 msgid "Patron sort 2"
40496 msgstr "Řazení 2"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40499 #, c-format
40500 msgid "Patron status"
40501 msgstr "Stav čtenáře"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40504 #, c-format
40505 msgid ""
40506 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40507 "out. Ensure you are working with the right patron."
40508 msgstr ""
40509 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
40510 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
40511
40512 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40514 #, c-format
40515 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40516 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40519 #, c-format
40520 msgid ""
40521 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40522 "the local record was kept."
40523 msgstr ""
40524 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
40525 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
40526
40527 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40529 #, c-format
40530 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40531 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
40532
40533 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40535 #, c-format
40536 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40537 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
40538
40539 #. For the first occurrence,
40540 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40541 #. %2$s:  userdebarreddate 
40542 #. %3$s:  END 
40543 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
40546 #, c-format
40547 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40548 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40552 #, c-format
40553 msgid "Patron's address in doubt"
40554 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40555
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40560 #, c-format
40561 msgid "Patron's address is in doubt"
40562 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40563
40564 #. SCRIPT
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40566 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40567 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40571 #, c-format
40572 msgid "Patron's address is in doubt."
40573 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40574
40575 #. %1$s:  age_low 
40576 #. %2$s:  age_high 
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40578 #, c-format
40579 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40580 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40583 #, c-format
40584 msgid "Patron's card has been reported lost."
40585 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
40586
40587 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40588 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40589 #. %3$s:  END 
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
40591 #, c-format
40592 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40593 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
40596 #, c-format
40597 msgid "Patron's card is expired"
40598 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40599
40600 #. SCRIPT
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40602 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40603 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40606 #, c-format
40607 msgid "Patron's card is expired."
40608 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40613 #, c-format
40614 msgid "Patron's card is lost"
40615 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40618 #, c-format
40619 msgid "Patron's card is lost."
40620 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
40621
40622 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
40624 #, c-format
40625 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40626 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
40627
40628 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40630 #, c-format
40631 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40632 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
40633
40634 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40635 #. %2$s:  IF noissues 
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
40637 #, c-format
40638 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40639 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
40640
40641 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40642 #. %2$s:  patron.branchcode 
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
40644 #, c-format
40645 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40646 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40649 #, c-format
40650 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40651 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
40655 #, c-format
40656 msgid "Patron:"
40657 msgstr "Čtenář:"
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40662 #, c-format
40663 msgid "Patron: "
40664 msgstr "Čtenář: "
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40667 #, c-format
40668 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40669 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40670
40671 #. %1$s:  patronlistname 
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40673 #, c-format
40674 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40675 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
40676
40677 #. A
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40716 #, c-format
40717 msgid "Patrons"
40718 msgstr "Čtenáři"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40721 #, c-format
40722 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40723 msgstr "Čtenáři &rsaquo; Nový čtenář"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40729 #, c-format
40730 msgid "Patrons and circulation"
40731 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40734 #, c-format
40735 msgid "Patrons found for: "
40736 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40739 #, c-format
40740 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40741 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
40742
40743 #. %1$s:  batch_id 
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40745 #, c-format
40746 msgid "Patrons in batch number %s"
40747 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40750 #, c-format
40751 msgid "Patrons in list"
40752 msgstr "Čtenáři v seznamu"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40756 #, c-format
40757 msgid "Patrons requesting modifications"
40758 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40763 #, c-format
40764 msgid "Patrons statistics"
40765 msgstr "Statistiky čtenářů"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40768 #, c-format
40769 msgid "Patrons tables"
40770 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40773 #, c-format
40774 msgid "Patrons to be added"
40775 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
40776
40777 #. TH
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40779 msgid "Patrons using this provider"
40780 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
40781
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40784 #, c-format
40785 msgid "Patrons who haven't checked out"
40786 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40789 #, c-format
40790 msgid "Patrons with holds"
40791 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40795 #, c-format
40796 msgid "Patrons with no checkouts"
40797 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40798
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40804 #, c-format
40805 msgid "Patrons with the most checkouts"
40806 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
40809 #, c-format
40810 msgid "Pattern name:"
40811 msgstr "Název schématu:"
40812
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
40814 #, c-format
40815 msgid ""
40816 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40817 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40818 msgstr ""
40819 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
40820 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40823 #, c-format
40824 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40825 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
40826
40827 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40829 msgid "Pay"
40830 msgstr "Zaplatit"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40833 #, c-format
40834 msgid "Pay all fines"
40835 msgstr "Zaplatit vše"
40836
40837 #. INPUT type=submit name=paycollect
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40839 msgid "Pay amount"
40840 msgstr "Zaplatit"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40843 #, c-format
40844 msgid "Pay an amount toward all fines"
40845 msgstr "Zaplatit"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40848 #, c-format
40849 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40850 msgstr "Zaplatit"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40853 #, c-format
40854 msgid "Pay an individual fine"
40855 msgstr "Zaplatit poplatek"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40858 #, c-format
40859 msgid "Pay fine"
40860 msgstr "Zaplatit"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40868 #, c-format
40869 msgid "Pay fines"
40870 msgstr "Zaplatit"
40871
40872 #. %1$s:  patron.firstname 
40873 #. %2$s:  patron.surname 
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40875 #, c-format
40876 msgid "Pay fines for %s %s"
40877 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
40878
40879 #. INPUT type=submit name=payselected
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40881 msgid "Pay selected"
40882 msgstr "Zaplatit vybrané"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40887 #, c-format
40888 msgid "Payment"
40889 msgstr "Platba"
40890
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40892 #, c-format
40893 msgid "Payment note"
40894 msgstr "Poznámka k platbě"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40898 #, c-format
40899 msgid "Payment type: "
40900 msgstr "Typ platby:"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40903 #, c-format
40904 msgid "Payments"
40905 msgstr "Platby"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
40908 #, c-format
40909 msgid "Peggy Thrasher"
40910 msgstr "Peggy Thrasher"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40920 #, c-format
40921 msgid "Pending"
40922 msgstr "Nevyřízené"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40925 #, c-format
40926 msgid "Pending ("
40927 msgstr "Čeká na zpracování ("
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40930 #, c-format
40931 msgid "Pending discharge requests"
40932 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40935 #, c-format
40936 msgid "Pending holds"
40937 msgstr "Nevyřízené rezervace"
40938
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
40940 #, c-format
40941 msgid "Pending modifications:"
40942 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
40943
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40946 #, c-format
40947 msgid "Pending offline circulation actions"
40948 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40953 #, c-format
40954 msgid "Pending on-site checkouts"
40955 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40958 #, c-format
40959 msgid "Pending order"
40960 msgstr "Nevyřízená objednávka"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40963 #, c-format
40964 msgid "Pending orders"
40965 msgstr "Nevyřízené objednávky"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40968 #, c-format
40969 msgid "Pending suggestions"
40970 msgstr "Nevyřízené návrhy"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40973 #, c-format
40974 msgid "Pending tags"
40975 msgstr "Nevyřízené štítky"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40978 #, c-format
40979 msgid "Perform a new search"
40980 msgstr "Provést nové hledání"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40983 #, c-format
40984 msgid "Perform batch deletion of items"
40985 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40988 #, c-format
40989 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40990 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
40993 #, c-format
40994 msgid "Perform batch modification of items"
40995 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
40998 #, c-format
40999 msgid "Perform batch modification of patrons"
41000 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
41003 #, c-format
41004 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41005 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41009 #, c-format
41010 msgid "Perform inventory of your catalog"
41011 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
41012
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
41014 #, c-format
41015 msgid ""
41016 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41017 "the AutoSelfCheckID"
41018 msgstr ""
41019 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
41020 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
41021 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
41022
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41024 #, c-format
41025 msgid "Period"
41026 msgstr "Období"
41027
41028 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41029 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41030 #. %3$s:  END 
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41032 #, c-format
41033 msgid "Period allocated %s%s%s "
41034 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41037 #, c-format
41038 msgid "Periodicity"
41039 msgstr "Periodicita"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41042 #, c-format
41043 msgid "Perl @INC: "
41044 msgstr "Perl @INC: "
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41047 #, c-format
41048 msgid "Perl interpreter: "
41049 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41053 #, c-format
41054 msgid "Perl modules"
41055 msgstr "Moduly jazyka Perl"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41058 #, c-format
41059 msgid "Perl version: "
41060 msgstr "Verze jazyka Perl: "
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41063 #, c-format
41064 msgid "Permanent library"
41065 msgstr "Permanentní knihovna"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41068 #, c-format
41069 msgid "Permanent shelving location"
41070 msgstr "Trvalé umístění na regále"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41073 #, c-format
41074 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41075 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41078 #, c-format
41079 msgid "Permanently delete these patrons"
41080 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41083 #, c-format
41084 msgid "Peter Crellan Kelly"
41085 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41088 #, c-format
41089 msgid "Peter Lorimer"
41090 msgstr "Peter Lorimer"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41093 #, c-format
41094 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41095 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41096
41097 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41098 #. %2$s:  END 
41099 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41101 #, c-format
41102 msgid "Ph: %s%s %s "
41103 msgstr "Tel: %s%s %s "
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41106 #, c-format
41107 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41108 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41111 #, c-format
41112 msgid "Philippe Jaillon"
41113 msgstr "Philippe Jaillon"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41116 #, c-format
41117 msgid "Phone"
41118 msgstr "Telefon"
41119
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41121 #, c-format
41122 msgid "Phone - home:"
41123 msgstr "Telefonní číslo domů:"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41126 #, c-format
41127 msgid "Phone - mobile:"
41128 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41131 #, c-format
41132 msgid "Phone - work:"
41133 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41139 #, c-format
41140 msgid "Phone number"
41141 msgstr "Telefonní číslo"
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41151 #, c-format
41152 msgid "Phone: "
41153 msgstr "Telefon: "
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41157 #, c-format
41158 msgid "Physical address: "
41159 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41162 #, c-format
41163 msgid "Physical details:"
41164 msgstr "Fyzický popis:"
41165
41166 #. INPUT type=submit name=pick
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41168 msgid "Pick"
41169 msgstr "Vyber"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41172 #, c-format
41173 msgid "Pick up location"
41174 msgstr "Vyzvednout v"
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
41178 #, c-format
41179 msgid "Pickup at"
41180 msgstr "Vyzvednout v"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
41183 #, c-format
41184 msgid "Pickup at:"
41185 msgstr "Vyzvednutí v:"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41191 #, c-format
41192 msgid "Pickup library"
41193 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
41196 #, c-format
41197 msgid "Pickup library is different. "
41198 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41201 #, c-format
41202 msgid "Pickup library:"
41203 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41206 #, c-format
41207 msgid "Pierrick Le Gall"
41208 msgstr "Pierrick Le Gall"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41211 #, c-format
41212 msgid "Piotr Kowalski"
41213 msgstr "Piotr Kowalski"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41216 #, c-format
41217 msgid "Piotr Wejman"
41218 msgstr "Piotr Wejman"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41222 #, c-format
41223 msgid "Pipe (|)"
41224 msgstr "Svislá čára (|)"
41225
41226 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41227 #. %2$s:  title |html 
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
41229 #, c-format
41230 msgid "Place a hold on %s%s"
41231 msgstr "Rezervovat %s%s"
41232
41233 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
41235 #, c-format
41236 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41237 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41240 #, c-format
41241 msgid "Place and modify holds for patrons"
41242 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
41243
41244 #. %1$s:  biblio.title 
41245 #. %2$s:  patron.firstname 
41246 #. %3$s:  patron.surname 
41247 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41249 #, c-format
41250 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41251 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
41252
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41267 #, c-format
41268 msgid "Place hold"
41269 msgstr "Rezervovat"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41272 #, c-format
41273 msgid "Place hold "
41274 msgstr "Rezervovat "
41275
41276 #. For the first occurrence,
41277 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41278 #. %2$s:  holdfor_surname 
41279 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41284 #, c-format
41285 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41286 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
41287
41288 #. SCRIPT
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
41290 msgid "Place hold on this item?"
41291 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
41292
41293 #. SCRIPT
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
41295 msgid "Place hold?"
41296 msgstr "Rezervovat?"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
41299 #, c-format
41300 msgid "Place holds for patrons"
41301 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41304 #, c-format
41305 msgid "Place of publication"
41306 msgstr "Místo vydání"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41312 #, fuzzy, c-format
41313 msgid "Place order"
41314 msgstr "Zrušit objednávku"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41318 #, fuzzy, c-format
41319 msgid "Place order "
41320 msgstr "Rezervovat "
41321
41322 #. INPUT type=submit
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41324 msgid "Place request"
41325 msgstr "Vložit požadavek"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
41328 #, c-format
41329 msgid "Place request with partner libraries"
41330 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41337 #, c-format
41338 msgid "Placed on"
41339 msgstr "Zadáno v"
41340
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41342 #, c-format
41343 msgid "Places"
41344 msgstr "Oblast"
41345
41346 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41348 #, c-format
41349 msgid "Plan by %s"
41350 msgstr "Plánovat podle %s"
41351
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41353 #, c-format
41354 msgid "Plan by item types"
41355 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41358 #, c-format
41359 msgid "Plan by libraries"
41360 msgstr "Plánovat podle knihoven"
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41363 #, c-format
41364 msgid "Plan by months"
41365 msgstr "Plánovat podle měsíců"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41368 #, c-format
41369 msgid "Planned date"
41370 msgstr "Plánováné datum"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41374 #, c-format
41375 msgid "Planning"
41376 msgstr "Plánování"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41379 #, c-format
41380 msgid "Planning "
41381 msgstr "Plánování "
41382
41383 #. %1$s:  budget_period_description 
41384 #. %2$s:  authcat 
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41386 #, c-format
41387 msgid "Planning for %s by %s"
41388 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41391 #, c-format
41392 msgid "Plano Independent School, USA"
41393 msgstr ""
41394
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41396 #, c-format
41397 msgid "Play media"
41398 msgstr "Přehrát média"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41401 #, c-format
41402 msgid "Play sound"
41403 msgstr "Přehrát zvuk"
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41406 #, c-format
41407 msgid "Please add a library"
41408 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41411 #, c-format
41412 msgid "Please add a patron category"
41413 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
41414
41415 #. SCRIPT
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41417 msgid ""
41418 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41419 "search."
41420 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
41421
41422 #. SCRIPT
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41424 msgid "Please check at least one action"
41425 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41428 #, c-format
41429 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41430 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
41431
41432 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41433 #. %2$s:  ELSE 
41434 #. %3$s:  END 
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
41436 #, c-format
41437 msgid ""
41438 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41439 "less than 30 days. %s %s "
41440 msgstr ""
41441 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
41442 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41445 #, c-format
41446 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41447 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
41448
41449 #. SCRIPT
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41451 msgid "Please choose a file to upload"
41452 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41455 #, c-format
41456 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41457 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41460 #, c-format
41461 msgid "Please choose a vendor."
41462 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
41463
41464 #. SCRIPT
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41466 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41467 msgstr ""
41468 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
41469
41470 #. SCRIPT
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41472 msgid "Please choose at least one external target"
41473 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41476 #, c-format
41477 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41478 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41481 #, c-format
41482 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41483 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41487 #, c-format
41488 msgid ""
41489 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41490 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41491 msgstr ""
41492 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
41493 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
41494 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
41495 "záznamu."
41496
41497 #. SCRIPT
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41499 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41500 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41503 #, c-format
41504 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41505 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41509 #, c-format
41510 msgid "Please confirm checkout"
41511 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41514 #, c-format
41515 msgid "Please confirm subscription deletion"
41516 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
41517
41518 #. SCRIPT
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41520 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41521 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
41522
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41524 #, c-format
41525 msgid "Please contact your system administrator"
41526 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
41527
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41529 #, c-format
41530 msgid "Please correct these errors. "
41531 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41534 #, c-format
41535 msgid "Please create the database before continuing."
41536 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41539 #, c-format
41540 msgid "Please define one"
41541 msgstr "Definovat"
41542
41543 #. SCRIPT
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41545 msgid "Please delete %d character(s)"
41546 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41549 #, c-format
41550 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41551 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41554 #, c-format
41555 msgid "Please enable Javascript:"
41556 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41559 #, c-format
41560 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41561 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41564 #, c-format
41565 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41566 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41569 #, c-format
41570 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41571 msgstr ""
41572 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
41573
41574 #. SCRIPT
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41576 msgid "Please enter %n or more characters"
41577 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41580 #, c-format
41581 msgid "Please enter a "
41582 msgstr "Zadejte "
41583
41584 #. SCRIPT
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41586 msgid "Please enter a date!"
41587 msgstr "Zadejte prosím datum!"
41588
41589 #. SCRIPT
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41591 msgid "Please enter a name for this pattern"
41592 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
41593
41594 #. SCRIPT
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41596 msgid "Please enter a number of items to create."
41597 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
41598
41599 #. SCRIPT
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41601 msgid "Please enter a search term."
41602 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
41603
41604 #. SCRIPT
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41606 msgid "Please enter a valid URL."
41607 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
41608
41609 #. SCRIPT
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41611 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41612 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
41613
41614 #. SCRIPT
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41616 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41617 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
41618
41619 #. SCRIPT
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41621 msgid "Please enter a valid date."
41622 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
41623
41624 #. SCRIPT
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41626 msgid "Please enter a valid email address."
41627 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
41628
41629 #. For the first occurrence,
41630 #. SCRIPT
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41633 msgid "Please enter a valid number."
41634 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
41635
41636 #. SCRIPT
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41638 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41639 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
41640
41641 #. SCRIPT
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41643 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41644 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
41645
41646 #. SCRIPT
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41648 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41649 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
41650
41651 #. SCRIPT
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41653 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41654 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
41655
41656 #. SCRIPT
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41658 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41659 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
41660
41661 #. SCRIPT
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41663 msgid "Please enter at least {0} characters."
41664 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
41665
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41668 msgid ""
41669 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41670 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41671 msgstr ""
41672 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
41673 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
41674
41675 #. SCRIPT
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41677 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41678 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
41679
41680 #. SCRIPT
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41682 msgid "Please enter only digits."
41683 msgstr "Zadejte jen číslice."
41684
41685 #. SCRIPT
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41687 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41688 msgstr "Zadejte název makra:"
41689
41690 #. SCRIPT
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41692 msgid "Please enter the same password as above"
41693 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
41694
41695 #. SCRIPT
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41697 msgid "Please enter the same value again."
41698 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
41699
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41701 #, c-format
41702 msgid "Please enter your username and password"
41703 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
41704
41705 #. SCRIPT
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41707 msgid "Please fill at least one template."
41708 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
41709
41710 #. SCRIPT
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41712 msgid "Please fix this field."
41713 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41716 #, c-format
41717 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41718 msgstr ""
41719 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
41720 "chybách. "
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41723 #, c-format
41724 msgid "Please log in again"
41725 msgstr "Přihlaste se znovu"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41728 #, c-format
41729 msgid ""
41730 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41731 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41732 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41733 msgstr ""
41734 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
41735 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
41736 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
41737 "na liště nástrojů."
41738
41739 #. SCRIPT
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41741 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41742 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
41743
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41746 #, c-format
41747 msgid ""
41748 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41749 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41750 "Reference Manager or ProCite."
41751 msgstr ""
41752 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
41753 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
41754 "Reference Manager a ProCite."
41755
41756 #. SCRIPT
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41758 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41759 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
41760
41761 #. For the first occurrence,
41762 #. SCRIPT
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41765 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41766 msgstr ""
41767 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
41768 "importovaným záznamem."
41769
41770 #. SCRIPT
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41772 msgid "Please only choose one enrollment period."
41773 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
41774
41775 #. SCRIPT
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41777 msgid "Please only enter letters or numbers."
41778 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
41779
41780 #. SCRIPT
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41782 msgid "Please only enter letters."
41783 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41786 #, c-format
41787 msgid ""
41788 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41789 "listed, please inform your system administrator."
41790 msgstr ""
41791 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
41792 "seznamu, informujte správce systému."
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41795 #, c-format
41796 msgid ""
41797 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41798 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41799 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41800 "enabled on the staff client) "
41801 msgstr ""
41802 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
41803 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
41804 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
41805 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
41806
41807 #. SCRIPT
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41809 msgid "Please refresh the page and try again."
41810 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
41811
41812 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41814 #, c-format
41815 msgid "Please return item to home library: %s"
41816 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
41817
41818 #. For the first occurrence,
41819 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41823 #, c-format
41824 msgid "Please return item to: %s"
41825 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
41826
41827 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
41829 #, c-format
41830 msgid ""
41831 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41832 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41833 msgstr ""
41834 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
41835 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41840 #, c-format
41841 msgid "Please review the error log for more details."
41842 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
41843
41844 #. SCRIPT
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41846 msgid "Please select ..."
41847 msgstr "Prosím vyberte..."
41848
41849 #. For the first occurrence,
41850 #. SCRIPT
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41853 msgid "Please select a %s."
41854 msgstr "Prosím vyberte %s."
41855
41856 #. SCRIPT
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41858 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41859 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
41860
41861 #. SCRIPT
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41863 msgid "Please select a modification template."
41864 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
41865
41866 #. SCRIPT
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41868 msgid "Please select a news item to delete."
41869 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
41870
41871 #. SCRIPT
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41873 msgid "Please select a patron list."
41874 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
41875
41876 #. For the first occurrence,
41877 #. SCRIPT
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41880 msgid ""
41881 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41882 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
41883
41884 #. SCRIPT
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41886 msgid "Please select at least one %s to %s."
41887 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
41888
41889 #. For the first occurrence,
41890 #. SCRIPT
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41893 msgid "Please select at least one batch to export."
41894 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
41895
41896 #. For the first occurrence,
41897 #. SCRIPT
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41899 msgid "Please select at least one card to export."
41900 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
41901
41902 #. SCRIPT
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41904 msgid "Please select at least one issue."
41905 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41906
41907 #. For the first occurrence,
41908 #. SCRIPT
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41911 msgid "Please select at least one item to export."
41912 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
41913
41914 #. For the first occurrence,
41915 #. SCRIPT
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41918 msgid "Please select at least one item."
41919 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41920
41921 #. SCRIPT
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41923 msgid "Please select at least one label to delete."
41924 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
41925
41926 #. For the first occurrence,
41927 #. SCRIPT
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41929 msgid "Please select at least one label to export."
41930 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
41931
41932 #. SCRIPT
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41934 msgid "Please select at least one patron to delete."
41935 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
41936
41937 #. SCRIPT
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41939 msgid "Please select at least one record to process"
41940 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
41941
41942 #. SCRIPT
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41944 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41945 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
41946
41947 #. SCRIPT
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41949 msgid "Please select image(s) to delete."
41950 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
41951
41952 #. SCRIPT
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41954 msgid "Please select one %s to %s."
41955 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
41956
41957 #. For the first occurrence,
41958 #. SCRIPT
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41961 msgid "Please select only one %s to %s."
41962 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
41963
41964 #. SCRIPT
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41966 msgid "Please select or enter a sound."
41967 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
41968
41969 #. SCRIPT
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41971 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41972 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41975 #, c-format
41976 msgid "Please specify an active currency."
41977 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
41978
41979 #. SCRIPT
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41981 msgid "Please specify title and content for %s"
41982 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
41983
41984 #. SCRIPT
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41986 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41987 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
41988
41989 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41991 #, c-format
41992 msgid "Please transfer item to: %s"
41993 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
41994
41995 #. For the first occurrence,
41996 #. SCRIPT
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41999 msgid "Please upload a file first."
42000 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42005 #, c-format
42006 msgid "Please verify that it exists."
42007 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42010 #, c-format
42011 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42012 msgstr ""
42013 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
42014 "adresáře zásuvných modulů."
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42018 #, c-format
42019 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42020 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42023 #, c-format
42024 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42025 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42028 #, c-format
42029 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42030 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42033 #, c-format
42034 msgid "Plugin version"
42035 msgstr "Verze zásuvného modulu"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42040 #, c-format
42041 msgid "Plugin:"
42042 msgstr "Zásuvný modul:"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42045 #, c-format
42046 msgid "Plugin: "
42047 msgstr "Zásuvný modul: "
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42054 #, c-format
42055 msgid "Plugins"
42056 msgstr "Zásuvné moduly"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42059 #, c-format
42060 msgid "Plugins disabled!"
42061 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
42062
42063 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42064 #. %2$s:  codes_loo.code 
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42066 #, c-format
42067 msgid "Policy for %s: %s"
42068 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42071 #, c-format
42072 msgid "Polski (Polish)"
42073 msgstr "Polsky (Polština)"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42076 #, c-format
42077 msgid "Polytechnic University"
42078 msgstr "Polytechnická universita"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42081 #, c-format
42082 msgid "Pongtawat"
42083 msgstr "Pongtawat"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42086 #, c-format
42087 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42088 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42089
42090 #. OPTGROUP
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42093 #, c-format
42094 msgid "Popularity"
42095 msgstr "Oblíbenost"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42101 #, c-format
42102 msgid "Popularity (least to most)"
42103 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42109 #, c-format
42110 msgid "Popularity (most to least)"
42111 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42114 #, c-format
42115 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42116 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
42117
42118 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42120 #, c-format
42121 msgid "Population registry date check:"
42122 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42125 #, c-format
42126 msgid "Port: "
42127 msgstr "Port: "
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42130 #, c-format
42131 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42132 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42135 #, c-format
42136 msgid "Position"
42137 msgstr "Pozice"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42141 #, c-format
42142 msgid "Position: "
42143 msgstr "Pozice: "
42144
42145 #. SCRIPT
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42147 msgid "Possible record corruption"
42148 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42152 #, c-format
42153 msgid "PostScript Points"
42154 msgstr "PostScript body"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42158 #, c-format
42159 msgid "Postal address: "
42160 msgstr "Poštovní adresa: "
42161
42162 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42164 #, c-format
42165 msgid "Posted on %s "
42166 msgstr "Publikováno dne %s "
42167
42168 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42169 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42171 #, c-format
42172 msgid "Posted on %s%s by "
42173 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42176 #, c-format
42177 msgid "PostgreSQL"
42178 msgstr "PostgreSQL"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42181 #, c-format
42182 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42183 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42186 #, c-format
42187 msgid "Pre-adolescent"
42188 msgstr "Děti 9-13 let"
42189
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42191 #, c-format
42192 msgid "Precedence"
42193 msgstr "Pořadí"
42194
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42196 #, c-format
42197 msgid "Predefined notes: "
42198 msgstr "Předdefinované poznámky: "
42199
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42201 #, c-format
42202 msgid "Prediction pattern"
42203 msgstr "Schéma číslování"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42208 #, c-format
42209 msgid "Preference"
42210 msgstr "Nastavení"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42213 #, c-format
42214 msgid "Preferences and parameters"
42215 msgstr "Nastavení a parametry"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42219 #, c-format
42220 msgid "Preferred language for notices: "
42221 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42224 #, c-format
42225 msgid "Preferred materials:"
42226 msgstr "Preferované materiály:"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42229 #, c-format
42230 msgid "Preschool"
42231 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42234 #, c-format
42235 msgid "Preselected"
42236 msgstr "Předvybráno"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42239 #, c-format
42240 msgid "Preselected (searched by default): "
42241 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
42242
42243 #. SCRIPT
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42245 msgid ""
42246 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42247 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42248 msgstr ""
42249 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
42250 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
42251
42252 #. SCRIPT
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42254 msgid "Prev"
42255 msgstr "Předchozí"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42262 #, c-format
42263 msgid "Preview"
42264 msgstr "Náhled"
42265
42266 #. A
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42269 #, c-format
42270 msgid "Preview MARC"
42271 msgstr "Náhled MARC"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42274 #, c-format
42275 msgid "Preview card"
42276 msgstr "Náhled karty"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42279 #, c-format
42280 msgid "Preview notice template"
42281 msgstr "Náhled šablony zprávy"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42284 #, c-format
42285 msgid "Preview routing list for "
42286 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
42287
42288 #. A
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42290 msgid "Preview this notice template"
42291 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
42292
42293 #. For the first occurrence,
42294 #. SCRIPT
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42298 msgid "Previous"
42299 msgstr "Předchozí"
42300
42301 #. BUTTON
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42303 msgid "Previous alerts"
42304 msgstr "Předchozí upozornění"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42308 #, c-format
42309 msgid "Previous borrower:"
42310 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
42311
42312 #. For the first occurrence,
42313 #. SCRIPT
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42316 #, c-format
42317 msgid "Previous checkouts"
42318 msgstr "Předchozí výpůjčky"
42319
42320 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42324 msgid "Previous page"
42325 msgstr "Předchozí stránka"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42329 #, c-format
42330 msgid "Previous sessions"
42331 msgstr "Předchozí přihlášení"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
42341 #, c-format
42342 msgid "Price"
42343 msgstr "Cena"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42346 #, c-format
42347 msgid "Price effective from"
42348 msgstr "Cena effektivně od"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42351 #, c-format
42352 msgid "Price exc. taxes"
42353 msgstr "Cena bez daně"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42356 #, c-format
42357 msgid "Price inc. taxes"
42358 msgstr "Cena s daní"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42362 #, c-format
42363 msgid "Price:"
42364 msgstr "Cena:"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42367 #, c-format
42368 msgid "Price: "
42369 msgstr "Cena: "
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42372 #, c-format
42373 msgid "Primary"
42374 msgstr "Děti 6-8 let"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42377 #, c-format
42378 msgid "Primary acquisitions contact"
42379 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42382 #, c-format
42383 msgid "Primary acquisitions contact:"
42384 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42387 #, c-format
42388 msgid "Primary contact:"
42389 msgstr "Hlavní kontakt:"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42392 #, c-format
42393 msgid "Primary email"
42394 msgstr "Primární email"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42398 #, c-format
42399 msgid "Primary email:"
42400 msgstr "Primární e-mail:"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42404 #, c-format
42405 msgid "Primary phone"
42406 msgstr "Primární telefonní číslo"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42410 #, c-format
42411 msgid "Primary phone: "
42412 msgstr "Primární telefonní číslo: "
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42415 #, c-format
42416 msgid "Primary serials contact"
42417 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42420 #, c-format
42421 msgid "Primary serials contact:"
42422 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42430 #, c-format
42431 msgid "Print"
42432 msgstr "Tisk"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42435 #, c-format
42436 msgid "Print "
42437 msgstr "Tisk "
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42440 #, c-format
42441 msgid "Print Label"
42442 msgstr "Vytisknout štítek"
42443
42444 #. %1$s:  today 
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42446 #, c-format
42447 msgid "Print Notices for %s"
42448 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
42449
42450 #. %1$s:  cardnumber 
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42452 #, c-format
42453 msgid "Print Receipt for %s"
42454 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42457 #, c-format
42458 msgid "Print card number as barcode: "
42459 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42462 #, c-format
42463 msgid "Print card number as text under barcode: "
42464 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42467 #, c-format
42468 msgid "Print label"
42469 msgstr "Vytisknout štítek"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42473 #, c-format
42474 msgid "Print list"
42475 msgstr "Tisk seznamu"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42478 #, c-format
42479 msgid "Print overdues"
42480 msgstr "Výpůjčky po termínu"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42484 #, c-format
42485 msgid "Print patron cards"
42486 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42489 #, c-format
42490 msgid "Print quick slip"
42491 msgstr "Dnešní výpůjčky"
42492
42493 #. For the first occurrence,
42494 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42497 #, c-format
42498 msgid "Print receipt for %s"
42499 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42504 #, c-format
42505 msgid "Print slip"
42506 msgstr "Všechny výpůjčky"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42510 #, c-format
42511 msgid "Print slip "
42512 msgstr "Vytisknout lístek "
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42515 #, c-format
42516 msgid "Print slip and confirm"
42517 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42521 #, c-format
42522 msgid "Print slip and confirm "
42523 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42526 #, c-format
42527 msgid "Print slip and continue"
42528 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42531 #, c-format
42532 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42533 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42536 #, c-format
42537 msgid "Print summary"
42538 msgstr "Přehled účtu"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42541 #, c-format
42542 msgid "Print this basket group in PDF"
42543 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42546 #, c-format
42547 msgid "Print this label"
42548 msgstr "Vytisknout tento štítek"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42551 #, c-format
42552 msgid "Print transfer slip"
42553 msgstr "Vytisknout lístek"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42556 #, c-format
42557 msgid "Print type"
42558 msgstr "Typ tisku"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42561 #, c-format
42562 msgid "Printer added"
42563 msgstr "Tiskárna byla přidána"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42566 #, c-format
42567 msgid "Printer deleted"
42568 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42572 #, c-format
42573 msgid "Printer name"
42574 msgstr "Název tiskárny"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42580 #, c-format
42581 msgid "Printer name:"
42582 msgstr "Název tiskárny:"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42586 #, c-format
42587 msgid "Printer name: "
42588 msgstr "Název tiskárny: "
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42592 #, c-format
42593 msgid "Printer profile"
42594 msgstr "Profil tiskárny"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42598 #, c-format
42599 msgid "Printer profiles"
42600 msgstr "Nastavení tiskárny"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42603 #, c-format
42604 msgid "Printer: "
42605 msgstr "Tiskárna: "
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42612 #, c-format
42613 msgid "Printers"
42614 msgstr "Tiskárny"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42620 #, c-format
42621 msgid "Priority"
42622 msgstr "Priorita"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42625 #, c-format
42626 msgid "Privacy Pref:"
42627 msgstr "Nastavení soukromí:"
42628
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42630 #, c-format
42631 msgid "Privacy settings"
42632 msgstr "Natavení soukromí"
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42639 #, c-format
42640 msgid "Private"
42641 msgstr "Soukromý"
42642
42643 #. OPTGROUP
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42645 msgid "Private lists"
42646 msgstr "Soukromé seznamy"
42647
42648 #. OPTGROUP
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42650 msgid "Private lists shared with me"
42651 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
42652
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42654 #, c-format
42655 msgid "Priya Patel"
42656 msgstr "Priya Patel"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42659 #, c-format
42660 msgid "Problem sending the cart..."
42661 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42664 #, c-format
42665 msgid "Problem sending the list..."
42666 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42669 #, c-format
42670 msgid "Problems"
42671 msgstr "Chyby"
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42674 #, c-format
42675 msgid "Problems found"
42676 msgstr "Nalezeny problémy"
42677
42678 #. INPUT type=button
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42680 msgid "Process"
42681 msgstr "Zpracovat"
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42684 #, c-format
42685 msgid "Process images"
42686 msgstr "Zpracovat obrázky"
42687
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42689 #, c-format
42690 msgid "Process request "
42691 msgstr "Zpracovat požadavek "
42692
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42694 #, c-format
42695 msgid "Processing "
42696 msgstr "Zpracovává se "
42697
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42699 #, c-format
42700 msgid "Processing ("
42701 msgstr "Ve zpracování ("
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42704 #, c-format
42705 msgid "Processing authority records"
42706 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42709 #, c-format
42710 msgid "Processing bibliographic records"
42711 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42714 #, c-format
42715 msgid "Processing fee (when lost)"
42716 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42719 #, c-format
42720 msgid "Processing fee (when lost): "
42721 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42724 #, c-format
42725 msgid "Processing multiple items"
42726 msgstr "Zpracování více jednotek"
42727
42728 #. For the first occurrence,
42729 #. SCRIPT
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42732 #, c-format
42733 msgid "Processing..."
42734 msgstr "Zpracovává se..."
42735
42736 #. OPTGROUP
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42739 #, c-format
42740 msgid "Professional"
42741 msgstr "Profesionál"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42745 #, c-format
42746 msgid "Profile ID"
42747 msgstr "ID Profilu"
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42750 #, c-format
42751 msgid "Profile ID: "
42752 msgstr "ID Profilu: "
42753
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42755 #, c-format
42756 msgid "Profile MARC fields: "
42757 msgstr "MARC pole profilu: "
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42760 #, c-format
42761 msgid "Profile SQL fields: "
42762 msgstr "SQL pole profilu: "
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42765 #, c-format
42766 msgid "Profile description: "
42767 msgstr "Popis profilu: "
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42770 #, c-format
42771 msgid "Profile name: "
42772 msgstr "Jméno profilu: "
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42776 #, c-format
42777 msgid "Profile settings"
42778 msgstr "Natavení profilu"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42781 #, c-format
42782 msgid "Profile type: "
42783 msgstr "Typ profilu: "
42784
42785 #. For the first occurrence,
42786 #. %1$s:  END 
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42789 #, c-format
42790 msgid "Profile unassigned %s "
42791 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42795 #, c-format
42796 msgid "Profile:"
42797 msgstr "Profil:"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42801 #, c-format
42802 msgid "Profiles"
42803 msgstr "Profily"
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42806 #, c-format
42807 msgid "Programmed texts"
42808 msgstr "Učební texty"
42809
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
42811 #, c-format
42812 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42813 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42822 #, c-format
42823 msgid "Public"
42824 msgstr "Veřejný"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42828 #, c-format
42829 msgid "Public enrollment"
42830 msgstr "Veřejně dostupné členství"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42836 #, c-format
42837 msgid "Public lists"
42838 msgstr "Veřejné seznamy"
42839
42840 #. SCRIPT
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42842 msgid "Public lists:"
42843 msgstr "Veřejné seznamy:"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42849 #, c-format
42850 msgid "Public note"
42851 msgstr "Veřejná poznámka:"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
42858 #, c-format
42859 msgid "Public note:"
42860 msgstr "Veřejná poznámka:"
42861
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42863 #, c-format
42864 msgid "Public note: "
42865 msgstr "Veřejná poznámka: "
42866
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42869 #, c-format
42870 msgid "Public notes"
42871 msgstr "Veřejné poznámky"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42880 #, c-format
42881 msgid "Publication date"
42882 msgstr "Datum zveřejnění"
42883
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42885 #, c-format
42886 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42887 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42890 #, c-format
42891 msgid "Publication date:"
42892 msgstr "Datum vydání:"
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42895 #, c-format
42896 msgid "Publication date: "
42897 msgstr "Datum vydání: "
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42901 #, c-format
42902 msgid "Publication place:"
42903 msgstr "Místo vydání:"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42907 #, c-format
42908 msgid "Publication year"
42909 msgstr "Rok vydání"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42914 #, c-format
42915 msgid "Publication year:"
42916 msgstr "Rok vydání:"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
42920 #, c-format
42921 msgid "Publication year: "
42922 msgstr "Rok vydání: "
42923
42924 #. %1$s:  publicationyear |html 
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42926 #, c-format
42927 msgid "Publication year: %s"
42928 msgstr "Rok vydání: %s"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42934 #, c-format
42935 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42936 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42942 #, c-format
42943 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42944 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42948 #, c-format
42949 msgid "Published by:"
42950 msgstr "Vydal:"
42951
42952 #. For the first occurrence,
42953 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42954 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42955 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42956 #. %4$s:  END 
42957 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42958 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42959 #. %7$s:  END 
42960 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42961 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42962 #. %10$s:  END 
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42965 #, c-format
42966 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42967 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
42970 #, c-format
42971 msgid "Published date"
42972 msgstr "Datum zveřejnění"
42973
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
42975 #, c-format
42976 msgid "Published date (text)"
42977 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42980 #, c-format
42981 msgid "Published on"
42982 msgstr "Vydáno dne"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42985 #, c-format
42986 msgid "Published on (text)"
42987 msgstr "Vydáno dne (text)"
42988
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42999 #, c-format
43000 msgid "Publisher"
43001 msgstr "Vydavatel"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43004 #, c-format
43005 msgid "Publisher location"
43006 msgstr "Místo vydání"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43009 #, c-format
43010 msgid "Publisher number:"
43011 msgstr "Číslo vydavatele:"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43023 #, c-format
43024 msgid "Publisher:"
43025 msgstr "Vydavatel:"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43029 #, c-format
43030 msgid "Publisher: "
43031 msgstr "Vydavatel: "
43032
43033 #. %1$s:  publisher |html 
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43035 #, c-format
43036 msgid "Publisher: %s"
43037 msgstr "Vydavatel: %s"
43038
43039 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43040 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43041 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43042 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43043 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43044 #. %6$s:  END 
43045 #. %7$s:  END 
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43047 #, c-format
43048 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43049 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
43050
43051 #. For the first occurrence,
43052 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43053 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43054 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43055 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43056 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43057 #. %6$s:  END 
43058 #. %7$s:  END 
43059 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43062 #, c-format
43063 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43064 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43065
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43068 #, c-format
43069 msgid "Pull this many items"
43070 msgstr "Připravit jednotek"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43074 #, c-format
43075 msgid "Purchase suggestions"
43076 msgstr "Návrhy na nákup"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43081 #, c-format
43082 msgid "Qty."
43083 msgstr "ks"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43087 #, c-format
43088 msgid "Qualifier"
43089 msgstr "Kvalifikátor"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43092 #, c-format
43093 msgid "Qualifier:"
43094 msgstr "Kvalifikátor:"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43097 #, c-format
43098 msgid "Qualifier: "
43099 msgstr "Kvalifikátor: "
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43102 #, c-format
43103 msgid "Quality assurance manager:"
43104 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43107 #, c-format
43108 msgid "Quality assurance team:"
43109 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43116 #, c-format
43117 msgid "Quantity"
43118 msgstr "Množství"
43119
43120 #. SCRIPT
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43122 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43123 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43126 #, c-format
43127 msgid "Quantity received"
43128 msgstr "Přijaté množství"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43131 #, c-format
43132 msgid "Quantity received: "
43133 msgstr "Přijaté množství: "
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43136 #, c-format
43137 msgid "Quantity search"
43138 msgstr "Vyhledávání množství"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43141 #, c-format
43142 msgid "Quantity to receive: "
43143 msgstr "Množství k odběru: "
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43148 #, c-format
43149 msgid "Quantity: "
43150 msgstr "Množství: "
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43153 #, c-format
43154 msgid "Queue"
43155 msgstr "Fronta"
43156
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43159 #, c-format
43160 msgid "Queue: "
43161 msgstr "Fronta: "
43162
43163 #. SCRIPT
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43165 msgid "Queued request"
43166 msgstr "Zařazený požadavek"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43169 #, c-format
43170 msgid "Quick add"
43171 msgstr "Rychlé přidání"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43174 #, c-format
43175 msgid "Quick add new patron "
43176 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43181 #, c-format
43182 msgid "Quick spine label creator"
43183 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
43184
43185 #. SCRIPT
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43187 msgid "Quote"
43188 msgstr "Krátká citace"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43193 #, c-format
43194 msgid "Quote editor"
43195 msgstr "Editor citátů"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43198 #, c-format
43199 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43200 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43203 #, c-format
43204 msgid "Quote uploader"
43205 msgstr "Načtení citátů"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43208 #, c-format
43209 msgid "Quotes"
43210 msgstr "Poznámky"
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43213 #, c-format
43214 msgid "Quotes enabled: "
43215 msgstr "Poznámky povoleny: "
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43218 #, c-format
43219 msgid "R&eacute;initialiser"
43220 msgstr "R&eacute;initialiser"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43227 #, c-format
43228 msgid "RIS"
43229 msgstr "RIS"
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43232 #, c-format
43233 msgid "RRP"
43234 msgstr "RRP"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43238 #, c-format
43239 msgid "RRP tax exc."
43240 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43244 #, c-format
43245 msgid "RRP tax inc."
43246 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43249 #, c-format
43250 msgid "RT"
43251 msgstr "ST"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43254 #, c-format
43255 msgid "Rachel Dustin"
43256 msgstr "Rachel Dustin"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43259 #, c-format
43260 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43261 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43264 #, c-format
43265 msgid "Radek Šiman"
43266 msgstr "Radek Šiman"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43269 #, c-format
43270 msgid "Rafal Kopaczka"
43271 msgstr "Rafal Kopaczka"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43277 #, c-format
43278 msgid "Rank"
43279 msgstr "Pořadí"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43282 #, c-format
43283 msgid "Rank (display order): "
43284 msgstr "Pořadí: "
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43287 #, c-format
43288 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43289 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43293 #, c-format
43294 msgid "Rate"
43295 msgstr "Kurz"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43298 #, c-format
43299 msgid "Rate: "
43300 msgstr "Kurz: "
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43303 #, c-format
43304 msgid "Raw (any): "
43305 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43309 #, c-format
43310 msgid "Reason"
43311 msgstr "Důvod"
43312
43313 #. For the first occurrence,
43314 #. SCRIPT
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43317 msgid "Reason for cancellation:"
43318 msgstr "Důvod zrušení:"
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43322 #, c-format
43323 msgid "Reason for suggestion: "
43324 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43327 #, c-format
43328 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43329 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43332 #, c-format
43333 msgid "Rebecca Blundell"
43334 msgstr "Rebecca Blundell"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43339 #, c-format
43340 msgid "Receive"
43341 msgstr "Přijmout"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43344 #, c-format
43345 msgid "Receive a new shipment"
43346 msgstr "Přijmout novou zásilku"
43347
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43349 #, c-format
43350 msgid "Receive date"
43351 msgstr "Přijato dne"
43352
43353 #. %1$s:  name 
43354 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43355 #. %3$s:  invoice |html 
43356 #. %4$s:  END 
43357 #. %5$s:  ordernumber 
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43359 #, c-format
43360 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43361 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43364 #, c-format
43365 msgid "Receive shipment"
43366 msgstr "Přijmout zásilku"
43367
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43369 #, c-format
43370 msgid "Receive shipment from vendor "
43371 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43374 #, c-format
43375 msgid "Receive shipments"
43376 msgstr "Přijmout zásilky"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43379 #, c-format
43380 msgid "Receive?"
43381 msgstr "Přijmout?"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43386 #, c-format
43387 msgid "Received"
43388 msgstr "Přijato"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43391 #, c-format
43392 msgid "Received biblios"
43393 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43396 #, c-format
43397 msgid "Received by:"
43398 msgstr "Přijal:"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43401 #, c-format
43402 msgid "Received issues"
43403 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43406 #, c-format
43407 msgid "Received issues:"
43408 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43411 #, c-format
43412 msgid "Received items"
43413 msgstr "Přijaté položky"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43417 #, c-format
43418 msgid "Received on"
43419 msgstr "Přijaté dne"
43420
43421 #. %1$s:  patron.firstname 
43422 #. %2$s:  patron.surname 
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43424 #, c-format
43425 msgid "Received with thanks from %s %s "
43426 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43429 #, c-format
43430 msgid "Receives claims for late issues"
43431 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43434 #, c-format
43435 msgid "Receives claims for late orders"
43436 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43439 #, c-format
43440 msgid "Receives orders"
43441 msgstr "Kontakt pro objednávky"
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43444 #, c-format
43445 msgid "Receives overdue notices: "
43446 msgstr "Posílají se upomínky? "
43447
43448 #. INPUT type=submit
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43450 msgid "Recheck dependencies"
43451 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43454 #, c-format
43455 msgid "Recipients:"
43456 msgstr "Příjemci:"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43459 #, c-format
43460 msgid "Record"
43461 msgstr "Záznam"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43464 #, c-format
43465 msgid "Record URL"
43466 msgstr "URL záznamu"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43469 #, c-format
43470 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43471 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43474 #, c-format
43475 msgid "Record matching rule:"
43476 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43482 #, c-format
43483 msgid "Record matching rules"
43484 msgstr "Pravidla shody záznamů"
43485
43486 #. SCRIPT
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43488 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43489 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43493 #, c-format
43494 msgid "Record only"
43495 msgstr "Pouze záznam"
43496
43497 #. SCRIPT
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43499 msgid "Record saved "
43500 msgstr "Záznam uložen "
43501
43502 #. SCRIPT
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43504 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43505 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43508 #, c-format
43509 msgid "Record title"
43510 msgstr "Název"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43515 #, c-format
43516 msgid "Record type"
43517 msgstr "Typ záznamu"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43520 #, c-format
43521 msgid "Record type:"
43522 msgstr "Typ záznamu:"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43526 #, c-format
43527 msgid "Record type: "
43528 msgstr "Typ záznamu: "
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43531 #, c-format
43532 msgid "Record:"
43533 msgstr "Záznam:"
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43536 #, c-format
43537 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43538 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43541 #, c-format
43542 msgid "Reed Wade"
43543 msgstr "Reed Wade"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43547 #, c-format
43548 msgid "Referral:"
43549 msgstr "Doporučil:"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43552 #, c-format
43553 msgid "Refine results"
43554 msgstr "Upřesnit výsledky"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43557 #, c-format
43558 msgid "Refine results:"
43559 msgstr "Upřesnit výsledky:"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43562 #, c-format
43563 msgid "Refine your search"
43564 msgstr "Upřesnit hledání"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43567 #, c-format
43568 msgid "Refund lost item fee"
43569 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43573 #, c-format
43574 msgid "RegEx"
43575 msgstr "Regulární výraz"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43579 #, c-format
43580 msgid "Registration date"
43581 msgstr "Datum registrace:"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43585 #, c-format
43586 msgid "Registration date: "
43587 msgstr "Datum registrace: "
43588
43589 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43591 #, c-format
43592 msgid "Registration date: %s"
43593 msgstr "Datum registrace: %s"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43596 #, c-format
43597 msgid "Regula Sebastiao"
43598 msgstr "Regula Sebastiao"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43601 #, c-format
43602 msgid "Regular print"
43603 msgstr "Běžný tisk"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43609 #, c-format
43610 msgid "Reject"
43611 msgstr "Zamítnout"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43623 #, c-format
43624 msgid "Rejected"
43625 msgstr "Zamítnuto"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43628 #, c-format
43629 msgid "Rejected tags"
43630 msgstr "Odmítnuté štítky"
43631
43632 #. ABBR
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43634 msgid "Related Term"
43635 msgstr "Související termín"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43638 #, c-format
43639 msgid "Relationship"
43640 msgstr "Vztah"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43643 #, c-format
43644 msgid "Relationship information"
43645 msgstr "Informace o vztahu"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43648 #, c-format
43649 msgid "Relationship: "
43650 msgstr "Vztah: "
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
43654 #, c-format
43655 msgid "Relatives' checkouts"
43656 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43659 #, c-format
43660 msgid "Release maintainers:"
43661 msgstr "Údržba vydání:"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43664 #, c-format
43665 msgid "Release manager assistant:"
43666 msgstr "Asistent správce vydání:"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43669 #, c-format
43670 msgid "Release manager:"
43671 msgstr "Správce vydání:"
43672
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43676 #, c-format
43677 msgid "Relevance"
43678 msgstr "Relevance"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43682 #, c-format
43683 msgid "Religious organization"
43684 msgstr "Církevní organizace"
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43687 #, c-format
43688 msgid "Remaining circulation permissions"
43689 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
43692 #, c-format
43693 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43694 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
43697 #, c-format
43698 msgid "Remaining system parameters permissions"
43699 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43702 #, c-format
43703 msgid "Remember for next check in:"
43704 msgstr "Pamatovat pro příště:"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43708 #, c-format
43709 msgid "Remember for session:"
43710 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43713 #, c-format
43714 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43715 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
43718 #, c-format
43719 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43720 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43723 #, c-format
43724 msgid "Reminder date"
43725 msgstr "Datum připomenutí"
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43729 #, c-format
43730 msgid "Reminder: "
43731 msgstr "Upomínka: "
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43734 #, c-format
43735 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43736 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43739 #, c-format
43740 msgid ""
43741 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43742 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43743 msgstr ""
43744 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
43745 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43748 #, c-format
43749 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43750 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43753 #, c-format
43754 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43755 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43758 #, c-format
43759 msgid "Remote host"
43760 msgstr "Vzdálený počítač"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43763 #, c-format
43764 msgid "Remote host: "
43765 msgstr "Vzdálený počítač: "
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43768 #, c-format
43769 msgid "Remote image"
43770 msgstr "Vzdálený obrázek"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43773 #, c-format
43774 msgid "Remote image:"
43775 msgstr "Vzdálený obrázek:"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43778 #, c-format
43779 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43780 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
43781
43782 #. For the first occurrence,
43783 #. SCRIPT
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43796 #, c-format
43797 msgid "Remove"
43798 msgstr "Odstranit"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43802 #, c-format
43803 msgid "Remove "
43804 msgstr "Odstranit "
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43808 #, c-format
43809 msgid "Remove condition"
43810 msgstr "Odstranit podmínku"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
43813 #, c-format
43814 msgid "Remove course reserves"
43815 msgstr "Odstraňovat kurzy"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43819 #, c-format
43820 msgid "Remove duplicates"
43821 msgstr "Odstranit duplikáty"
43822
43823 #. A
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43825 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43826 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43829 #, c-format
43830 msgid "Remove from group"
43831 msgstr "Odstranit ze skupiny"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43835 #, c-format
43836 msgid "Remove item from collection"
43837 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43840 #, c-format
43841 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43842 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43845 #, c-format
43846 msgid "Remove library from group"
43847 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43850 #, c-format
43851 msgid "Remove owner"
43852 msgstr "Odstranit vlastníka"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43856 #, c-format
43857 msgid "Remove selected"
43858 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43861 #, c-format
43862 msgid "Remove selected items"
43863 msgstr "Odstranit vybrané položky"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43867 #, c-format
43868 msgid "Remove selected patrons"
43869 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43873 #, c-format
43874 msgid "Remove substitution"
43875 msgstr "Zrušit nahrazení"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43878 #, c-format
43879 msgid "Remove tag"
43880 msgstr "Odstranit štítek"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43885 #, c-format
43886 msgid "Remove this match check"
43887 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43892 #, c-format
43893 msgid "Remove this match point"
43894 msgstr "Odstranit tento bod shody"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43898 #, c-format
43899 msgid "Remove this rule"
43900 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
43901
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43903 #, c-format
43904 msgid "Remove?"
43905 msgstr "Odstranit?"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:155
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
43923 #, c-format
43924 msgid "Renew"
43925 msgstr "Prodloužit"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43928 #, c-format
43929 msgid "Renew "
43930 msgstr "Prodloužit "
43931
43932 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43934 #, c-format
43935 msgid "Renew #%s"
43936 msgstr "Prodloužit #%s"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
43939 #, c-format
43940 msgid "Renew a subscription"
43941 msgstr "Prodlužovat předplatné"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
43944 #, c-format
43945 msgid "Renew all"
43946 msgstr "Prodloužit vše"
43947
43948 #. SCRIPT
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43950 msgid "Renew failed:"
43951 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43954 #, c-format
43955 msgid "Renew or check in selected items"
43956 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43960 #, c-format
43961 msgid "Renew patron"
43962 msgstr "Prodloužit registraci"
43963
43964 #. A
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43966 #, c-format
43967 msgid "Renew selected subscriptions"
43968 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
43969
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
43971 #, c-format
43972 msgid "Renew this subscription"
43973 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43976 #, c-format
43977 msgid "Renewal"
43978 msgstr "Prodloužení"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43981 #, c-format
43982 msgid "Renewal date: "
43983 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
43984
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43986 #, c-format
43987 msgid "Renewal due date:"
43988 msgstr "Prodloužit do:"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43992 #, c-format
43993 msgid "Renewal period"
43994 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43998 #, c-format
43999 msgid "Renewals allowed (count)"
44000 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44003 #, c-format
44004 msgid "Renewals allowed: "
44005 msgstr "Prodloužení možné: "
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44008 #, c-format
44009 msgid "Renewals period: "
44010 msgstr "Prodlužovat o: "
44011
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44013 #, c-format
44014 msgid "Renewed"
44015 msgstr "Prodloužení"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44018 #, c-format
44019 msgid "Renewed "
44020 msgstr "Obnovený "
44021
44022 #. SCRIPT
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44024 msgid "Renewed, due:"
44025 msgstr "Prodlouženo do"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44028 #, c-format
44029 msgid "Rental charge"
44030 msgstr "Poplatek za půjčení"
44031
44032 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44034 #, c-format
44035 msgid "Rental charge for this item: %s"
44036 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44039 #, c-format
44040 msgid "Rental charge:"
44041 msgstr "Poplatek za půjčení:"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44044 #, c-format
44045 msgid "Rental charge: "
44046 msgstr "Poplatek za půjčení: "
44047
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44050 #, c-format
44051 msgid "Rental discount (%%)"
44052 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44058 #, c-format
44059 msgid "Reopen"
44060 msgstr "Znovu otevřít"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44063 #, c-format
44064 msgid "Reopen it"
44065 msgstr "Otevřít to znovu"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44068 #, c-format
44069 msgid "Reopen this basket"
44070 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44073 #, c-format
44074 msgid "Reopen this basket group"
44075 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
44076
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44078 #, c-format
44079 msgid "Reopen: "
44080 msgstr "Znovu otevřít: "
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
44083 #, c-format
44084 msgid "Rep.price"
44085 msgstr "Cena za náhradu"
44086
44087 #. A
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44092 msgid "Repeat this Tag"
44093 msgstr "Opakovat toto pole"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44097 #, c-format
44098 msgid "Repeatable"
44099 msgstr "Opakovatelný"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44106 #, c-format
44107 msgid "Repeatable: "
44108 msgstr "Opakovatelný: "
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44111 #, c-format
44112 msgid "Replace all patron attributes"
44113 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44116 #, c-format
44117 msgid "Replace existing covers"
44118 msgstr "Nahradit existující obálky"
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44121 #, c-format
44122 msgid "Replace only included patron attributes"
44123 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44127 #, c-format
44128 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44129 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
44130
44131 #. SCRIPT
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44133 msgid "Replace the current record's contents"
44134 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44138 #, c-format
44139 msgid "Replacement cost: "
44140 msgstr "Náklady náhrady: "
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44143 #, c-format
44144 msgid "Replacement price"
44145 msgstr "Cena náhrady"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44148 #, c-format
44149 msgid "Replacement price:"
44150 msgstr "Cena náhrady:"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44153 #, c-format
44154 msgid "Reply-To: "
44155 msgstr "Reply-To: "
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44158 #, c-format
44159 msgid "Report"
44160 msgstr "Zpráva"
44161
44162 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44164 #, c-format
44165 msgid "Report %s&rsaquo; "
44166 msgstr "Výstup %s&rsaquo; "
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44169 #, c-format
44170 msgid "Report SQL:"
44171 msgstr "SQL výstup:"
44172
44173 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44174 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44175 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44176 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44177 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44178 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44180 #, c-format
44181 msgid ""
44182 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44183 "%s)"
44184 msgstr ""
44185 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
44186 "%s)"
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
44189 #, c-format
44190 msgid "Report group:"
44191 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44199 #, c-format
44200 msgid "Report is public:"
44201 msgstr "Výstup je veřejný:"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44204 #, c-format
44205 msgid "Report name"
44206 msgstr "Název výstupu"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44209 #, c-format
44210 msgid "Report name:"
44211 msgstr "Název výstupu:"
44212
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44215 #, c-format
44216 msgid "Report name: "
44217 msgstr "Název výstupu: "
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44223 #, c-format
44224 msgid "Report plugins"
44225 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
44228 #, c-format
44229 msgid "Report subgroup:"
44230 msgstr "Podskupina sestav:"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44233 #, c-format
44234 msgid "Report:"
44235 msgstr "Sestava:"
44236
44237 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44239 #, c-format
44240 msgid "Reported on %s"
44241 msgstr "Hlášení ze dne %s"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44263 #, c-format
44264 msgid "Reports"
44265 msgstr "Výstupy"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44268 #, c-format
44269 msgid "Reports Dictionary"
44270 msgstr "Katalog výstupů"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44274 #, c-format
44275 msgid "Reports dictionary"
44276 msgstr "Katalog výstupů"
44277
44278 #. %1$s:  IF branch 
44279 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44280 #. %3$s:  END 
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44282 #, c-format
44283 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44284 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44287 #, c-format
44288 msgid "Reports tables"
44289 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44293 #, c-format
44294 msgid "Request article"
44295 msgstr "Vyžádat text článku"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44298 #, c-format
44299 msgid "Request article from "
44300 msgstr "Vyžádat text článku z "
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
44304 #, c-format
44305 msgid "Request details"
44306 msgstr "Podrobnosti požadavku"
44307
44308 #. For the first occurrence,
44309 #. SCRIPT
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
44312 #, c-format
44313 msgid "Request number"
44314 msgstr "Číslo požadavku"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44318 #, c-format
44319 msgid "Request number:"
44320 msgstr "Číslo požadavku:"
44321
44322 #. SCRIPT
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44324 msgid "Request reverted"
44325 msgstr "Požadavek byl  odvolán"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
44328 #, c-format
44329 msgid "Request specific item type:"
44330 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
44334 #, c-format
44335 msgid "Request type:"
44336 msgstr "Druh požadavku:"
44337
44338 #. For the first occurrence,
44339 #. SCRIPT
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44343 #, c-format
44344 msgid "Requested"
44345 msgstr "Datum vyžádání"
44346
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44349 #, c-format
44350 msgid "Requested article"
44351 msgstr "Požadovaný článek"
44352
44353 #. SCRIPT
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44355 msgid "Requested from partners"
44356 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44359 #, c-format
44360 msgid "Requested item type"
44361 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44364 #, c-format
44365 msgid "Require valid email address:"
44366 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44370 #, c-format
44371 msgid "Require.js JS module system"
44372 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44611 #, c-format
44612 msgid "Required"
44613 msgstr "Povinné"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44616 #, c-format
44617 msgid "Required fields cannot be cleared"
44618 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
44619
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44621 #, c-format
44622 msgid "Required for staff login."
44623 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44626 #, c-format
44627 msgid "Required match checks"
44628 msgstr "Povinné kontroly shody"
44629
44630 #. TH
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44632 msgid "Required module missing"
44633 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44636 #, c-format
44637 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44638 msgstr ""
44639 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
44640
44641 #. I
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
44643 msgid "Requires override of hold policy"
44644 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44648 #, c-format
44649 msgid "Research"
44650 msgstr "Výzkumná"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44653 #, c-format
44654 msgid "Resend"
44655 msgstr "Poslat znovu"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44658 #, c-format
44659 msgid "Reserve cancelled"
44660 msgstr "Rezervace byla zrušena"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44663 #, c-format
44664 msgid "Reserve found"
44665 msgstr "Rezervace nalezena"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44668 #, c-format
44669 msgid "Reserves"
44670 msgstr "Materiály"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44677 #, c-format
44678 msgid "Reset"
44679 msgstr "Obnovit"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44683 #, c-format
44684 msgid "Reset filter"
44685 msgstr "Obnovit filtr"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44688 #, c-format
44689 msgid "Responses"
44690 msgstr "Odpovědi"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44693 #, c-format
44694 msgid "Responses enabled: "
44695 msgstr "Povolených odpovědí: "
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44698 #, c-format
44699 msgid "Restrict"
44700 msgstr "Omezit"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44703 #, c-format
44704 msgid "Restrict access to: "
44705 msgstr "Omezit přístup na: "
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44712 #, c-format
44713 msgid "Restricted"
44714 msgstr "Omezeno"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44717 #, c-format
44718 msgid "Restricted [until] flag"
44719 msgstr "Omezeno [do]"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44722 #, c-format
44723 msgid "Restricted:"
44724 msgstr "Omezení:"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44727 #, c-format
44728 msgid "Restriction overridden temporarily"
44729 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
44732 #, c-format
44733 msgid "Restriction overridden temporarily."
44734 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44738 #, c-format
44739 msgid "Result"
44740 msgstr "Výsledek"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44751 #, c-format
44752 msgid "Results"
44753 msgstr "Výsledky"
44754
44755 #. %1$s:  from 
44756 #. %2$s:  to 
44757 #. %3$s:  IF ( total ) 
44758 #. %4$s:  total 
44759 #. %5$s:  END 
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44761 #, c-format
44762 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44763 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
44764
44765 #. %1$s:  from 
44766 #. %2$s:  to 
44767 #. %3$s:  total 
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44769 #, c-format
44770 msgid "Results %s to %s of %s"
44771 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44772
44773 #. %1$s:  from 
44774 #. %2$s:  to 
44775 #. %3$s:  total 
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44777 #, c-format
44778 msgid "Results %s to %s of %s "
44779 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44782 #, c-format
44783 msgid "Results for authority records"
44784 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44787 #, c-format
44788 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44789 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44792 #, c-format
44793 msgid "Results per page :"
44794 msgstr "Výsledků na stránku :"
44795
44796 #. SCRIPT
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44798 msgid "Resume"
44799 msgstr "Pokračovat"
44800
44801 #. INPUT type=submit
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
44804 msgid "Resume all suspended holds"
44805 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44808 #, fuzzy, c-format
44809 msgid "Retail price: "
44810 msgstr "Nejistá cena "
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44813 #, c-format
44814 msgid "Return date"
44815 msgstr "Datum vrácení"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44819 #, c-format
44820 msgid "Return policy"
44821 msgstr "Pravidla vracení"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44826 #, c-format
44827 msgid "Return to batch item deletion"
44828 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44833 #, c-format
44834 msgid "Return to batch item modification"
44835 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44838 #, c-format
44839 msgid "Return to circulation and fine rules"
44840 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44843 #, c-format
44844 msgid "Return to frameworks"
44845 msgstr "Zpět na seznam šablon"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44848 #, c-format
44849 msgid "Return to patron detail"
44850 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
44853 #, c-format
44854 msgid "Return to previous page"
44855 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44856
44857 #. A
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44860 msgid "Return to request details"
44861 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
44862
44863 #. SCRIPT
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44865 msgid "Return to results"
44866 msgstr "Zpět k výsledkům"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44874 #, c-format
44875 msgid "Return to rotating collections home"
44876 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44879 #, c-format
44880 msgid "Return to sets management"
44881 msgstr "Návrat ke správě sad"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44884 #, c-format
44885 msgid "Return to spine label printer"
44886 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
44887
44888 #. %1$s:  batchid 
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44890 #, c-format
44891 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44892 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44895 #, c-format
44896 msgid "Return to the basket without making a new order."
44897 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
44898
44899 # Návrat k záznamu?
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44904 #, c-format
44905 msgid "Return to the record"
44906 msgstr "Zpět k záznamu"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44909 #, c-format
44910 msgid "Return to tools"
44911 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44917 #, c-format
44918 msgid "Return to where you were"
44919 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44922 #, c-format
44923 msgid "Return-Path: "
44924 msgstr "Return-Path: "
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44927 #, c-format
44928 msgid "Returns"
44929 msgstr "Vrací"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44932 #, c-format
44933 msgid "Reverse"
44934 msgstr "Zrušit"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44937 #, c-format
44938 msgid "Revert waiting status"
44939 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
44940
44941 #. SCRIPT
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44943 msgid "Reverted"
44944 msgstr "Vráceno"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44947 #, c-format
44948 msgid "Reviewer"
44949 msgstr "Recenzent"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44952 #, c-format
44953 msgid "Reviewer:"
44954 msgstr "Schválil:"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44957 #, c-format
44958 msgid "Reviews"
44959 msgstr "Recenze"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44962 #, c-format
44963 msgid "Revoke"
44964 msgstr "Odvolat"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44967 #, c-format
44968 msgid "Ricardo Dias Marques"
44969 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44972 #, c-format
44973 msgid "Richard Anderson"
44974 msgstr "Richard Anderson"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44977 #, c-format
44978 msgid "Rick Welykochy"
44979 msgstr "Rick Welykochy"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
44982 #, c-format
44983 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44984 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
44987 #, c-format
44988 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44989 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
44992 #, c-format
44993 msgid "Robert Williams"
44994 msgstr "Robert Williams"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
44997 #, c-format
44998 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44999 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45002 #, c-format
45003 msgid "Roch D'Amour"
45004 msgstr "Roch D'Amour"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45007 #, c-format
45008 msgid "Rochelle Healy"
45009 msgstr "Rochelle Healy"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45012 #, c-format
45013 msgid "Rocio Dressler"
45014 msgstr "Rocio Dressler"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45017 #, c-format
45018 msgid "Rodrigo Santellan"
45019 msgstr "Rodrigo Santellan"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45022 #, c-format
45023 msgid "Roger Buck"
45024 msgstr "Roger Buck"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45027 #, c-format
45028 msgid "Rolando Isidoro"
45029 msgstr "Rolando Isidoro"
45030
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45032 #, c-format
45033 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45034 msgstr ""
45035
45036 #. SCRIPT
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45038 msgid "Rollover at:"
45039 msgstr "Přejíždění na:"
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45042 #, c-format
45043 msgid "Rollover:"
45044 msgstr "Převrácení:"
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45047 #, c-format
45048 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45049 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
45050
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45052 #, c-format
45053 msgid "Roman Amor"
45054 msgstr "Roman Amor"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45057 #, c-format
45058 msgid "Romina Racca"
45059 msgstr "Romina Racca"
45060
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45062 #, c-format
45063 msgid "Ron Wickersham"
45064 msgstr "Ron Wickersham"
45065
45066 #. For the first occurrence,
45067 #. SCRIPT
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45071 msgid "Root directory for uploads not defined"
45072 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45080 #, c-format
45081 msgid "Rotating collections"
45082 msgstr "Výměnné soubory"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45085 #, fuzzy, c-format
45086 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45087 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45091 #, c-format
45092 msgid "Routing"
45093 msgstr "Kolování"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45096 #, c-format
45097 msgid "Routing list"
45098 msgstr "Distribuční seznam"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45101 #, c-format
45102 msgid "Routing lists"
45103 msgstr "Distribuční seznamy"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45106 #, c-format
45107 msgid "Routing:"
45108 msgstr "Kolování:"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45116 #, c-format
45117 msgid "Row"
45118 msgstr "Řádek"
45119
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
45121 #, c-format
45122 msgid "Rows per page: "
45123 msgstr "Řádek na stránku: "
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45127 #, c-format
45128 msgid "Rule "
45129 msgstr "Pravidlo "
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45132 #, c-format
45133 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45134 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
45135
45136 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45137 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45138 #. %3$s:  ELSE 
45139 #. %4$s:  END 
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45141 #, c-format
45142 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45143 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45146 #, c-format
45147 msgid "Run"
45148 msgstr "Spustit"
45149
45150 #. BUTTON
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45153 msgid "Run and edit macros"
45154 msgstr "Spoštění a editace maker"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45157 #, c-format
45158 msgid "Run macro"
45159 msgstr "Spustit makro"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45162 #, c-format
45163 msgid "Run report"
45164 msgstr "Spustit výstup"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45167 #, c-format
45168 msgid "Run report "
45169 msgstr "Spustit výstup "
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45172 #, c-format
45173 msgid "Run reports"
45174 msgstr "Spustit výstupy"
45175
45176 #. INPUT type=submit
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45178 msgid "Run the report"
45179 msgstr "Spustit výstup"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45182 #, c-format
45183 msgid "Run tool"
45184 msgstr "Spustit nástroj"
45185
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45187 #, c-format
45188 msgid "Russel Garlick"
45189 msgstr "Russel Garlick"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45192 #, c-format
45193 msgid "Ryan Higgins"
45194 msgstr "Ryan Higgins"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45198 #, c-format
45199 msgid "SAN"
45200 msgstr "SAN"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45203 #, c-format
45204 msgid "SAN-Ouest Provence"
45205 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45208 #, c-format
45209 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45210 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45213 #, c-format
45214 msgid "SAN: "
45215 msgstr "SAN: "
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45218 #, c-format
45219 msgid "SBN"
45220 msgstr "SBN"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45224 #, c-format
45225 msgid "SI Centimeters"
45226 msgstr "Centimetry"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45230 #, c-format
45231 msgid "SI Millimeters"
45232 msgstr "Milimetry"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45235 #, c-format
45236 msgid "SIL OFL 1.1"
45237 msgstr "SIL OFL 1.1"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45240 #, c-format
45241 msgid "SIP media type: "
45242 msgstr "Druh SIP média: "
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45245 #, c-format
45246 msgid "SMS"
45247 msgstr "SMS"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45250 #, c-format
45251 msgid "SMS alert number"
45252 msgstr "SMS číslo:"
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45257 #, c-format
45258 msgid "SMS cellular providers"
45259 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45263 #, c-format
45264 msgid "SMS number:"
45265 msgstr "SMS číslo:"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45268 #, c-format
45269 msgid "SMS provider:"
45270 msgstr "Poskytovatel SMS:"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45274 #, c-format
45275 msgid "SQL:"
45276 msgstr "SQL:"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45279 #, c-format
45280 msgid "SRU Search fields mapping: "
45281 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45284 #, c-format
45285 msgid "SRW-DC"
45286 msgstr "SRW-DC"
45287
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45289 #, c-format
45290 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45291 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
45292
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45294 #, c-format
45295 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45296 msgstr ""
45297
45298 #. SCRIPT
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45300 msgid "Sa"
45301 msgstr "So"
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45304 #, c-format
45305 msgid "Salutation"
45306 msgstr "Oslovení"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45309 #, c-format
45310 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45311 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45312
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45314 #, c-format
45315 msgid "Sam Sanders"
45316 msgstr "Sam Sanders"
45317
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45319 #, c-format
45320 msgid "Samanta Tello"
45321 msgstr "Samanta Tello"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45324 #, c-format
45325 msgid "Samuel Crosby"
45326 msgstr "Samuel Crosby"
45327
45328 #. SCRIPT
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45330 msgid "Sat"
45331 msgstr "So"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45334 #, c-format
45335 msgid "Satisfied "
45336 msgstr "Spokojený "
45337
45338 #. For the first occurrence,
45339 #. SCRIPT
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45346 #, c-format
45347 msgid "Saturday"
45348 msgstr "Sobota"
45349
45350 #. SCRIPT
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45352 msgid "Saturdays"
45353 msgstr "Sobota"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45436 #, c-format
45437 msgid "Save"
45438 msgstr "Uložit"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45442 #, c-format
45443 msgid "Save "
45444 msgstr "Uložit "
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45447 #, c-format
45448 msgid "Save Record"
45449 msgstr "Uložit záznam"
45450
45451 #. For the first occurrence,
45452 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45455 #, c-format
45456 msgid "Save all %s preferences"
45457 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45461 #, c-format
45462 msgid "Save and continue editing"
45463 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45466 #, c-format
45467 msgid "Save and edit items"
45468 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
45469
45470 #. INPUT type=submit name=ok
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45472 msgid "Save and preview routing slip"
45473 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45476 #, c-format
45477 msgid "Save and view record"
45478 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45482 #, c-format
45483 msgid "Save anyway"
45484 msgstr "Přesto uložit"
45485
45486 #. SCRIPT
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45488 #, fuzzy
45489 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45490 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45491
45492 #. SCRIPT
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45494 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45495 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45496
45497 #. INPUT type=button
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45499 msgid "Save as new pattern"
45500 msgstr "Uložit jako nové schéma"
45501
45502 #. INPUT type=submit
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45511 #, c-format
45512 msgid "Save changes"
45513 msgstr "Uložit změny"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45516 #, c-format
45517 msgid "Save configuration"
45518 msgstr "Uložit nastavení"
45519
45520 #. BUTTON
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45522 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45523 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45526 #, c-format
45527 msgid "Save quotes"
45528 msgstr "Uložit citáty"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45531 #, c-format
45532 msgid "Save record"
45533 msgstr "Uložit záznam"
45534
45535 #. INPUT type=submit name=submit
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45538 msgid "Save report"
45539 msgstr "Uložit výstup"
45540
45541 #. INPUT type=submit
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45543 msgid "Save subscription"
45544 msgstr "Uložit předplatné"
45545
45546 #. INPUT type=submit
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45548 msgid "Save subscription history"
45549 msgstr "Uložit historii předplatného"
45550
45551 #. SCRIPT
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45553 msgid "Save to catalog"
45554 msgstr "Uložit do katalogu"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45557 #, c-format
45558 msgid "Save your custom report"
45559 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
45560
45561 #. SCRIPT
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45563 msgid "Saved"
45564 msgstr "Uloženo"
45565
45566 #. SCRIPT
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45568 msgid "Saved preference %s"
45569 msgstr "Uloženo nastavení %s"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
45572 #, c-format
45573 msgid "Saved report results"
45574 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45582 #, c-format
45583 msgid "Saved reports"
45584 msgstr "Uložené výstupy"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45587 #, c-format
45588 msgid "Saved results"
45589 msgstr "Uložené výsledky"
45590
45591 #. For the first occurrence,
45592 #. SCRIPT
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45596 msgid "Saving..."
45597 msgstr "Ukládání..."
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45600 #, c-format
45601 msgid "Savitra Sirohi"
45602 msgstr "Savitra Sirohi"
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45605 #, c-format
45606 msgid "Scale height (relative to card): "
45607 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
45608
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45610 #, c-format
45611 msgid "Scale width (relative to card): "
45612 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
45613
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45620 #, c-format
45621 msgid "Scan a barcode to check in:"
45622 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45631 #, c-format
45632 msgid "Scan a barcode to renew:"
45633 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45636 #, c-format
45637 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45638 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45641 #, c-format
45642 msgid "Scan index:"
45643 msgstr "Procházet rejstřík:"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45646 #, c-format
45647 msgid "Scan indexes:"
45648 msgstr "Skenovat indexy:"
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45651 #, c-format
45652 msgid "Schedule"
45653 msgstr "Naplánovat"
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45656 #, c-format
45657 msgid "Schedule "
45658 msgstr "Plán: "
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45662 #, c-format
45663 msgid "Schedule tasks to run"
45664 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
45665
45666 #. For the first occurrence,
45667 #. SCRIPT
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45669 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45670 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45674 #, c-format
45675 msgid "School"
45676 msgstr "Školní"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45681 #, c-format
45682 msgid "Score: "
45683 msgstr "Skóre: "
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45686 #, c-format
45687 msgid "Screen"
45688 msgstr "Obrazovka"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45691 #, c-format
45692 msgid "Sean Hamlin"
45693 msgstr "Sean Hamlin"
45694
45695 #. INPUT type=submit
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45739 #, c-format
45740 msgid "Search"
45741 msgstr "Hledat"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
45744 #, c-format
45745 msgid "Search "
45746 msgstr "Hledat "
45747
45748 #. INPUT type=text
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45751 msgid "Search ISSN"
45752 msgstr "Hledat ISSN"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45755 #, c-format
45756 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45757 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
45758
45759 #. INPUT type=text
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45762 msgid "Search [% field.name %]"
45763 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45766 #, c-format
45767 msgid "Search all headings"
45768 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45771 #, c-format
45772 msgid "Search all headings: "
45773 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45776 #, c-format
45777 msgid "Search by contract name or/and description:"
45778 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45781 #, c-format
45782 msgid "Search by keyword:"
45783 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45786 #, c-format
45787 msgid "Search by patron category name:"
45788 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
45789
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45791 #, c-format
45792 msgid "Search call number:"
45793 msgstr "Hledat signaturu:"
45794
45795 #. INPUT type=text
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45797 msgid "Search callnumber"
45798 msgstr "Hledat signaturu"
45799
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45802 #, c-format
45803 msgid "Search category"
45804 msgstr "Kategorie vyhledávání"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45807 #, c-format
45808 msgid "Search cities"
45809 msgstr "Hledat města"
45810
45811 #. INPUT type=text
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45813 msgid "Search claim count"
45814 msgstr "Prohledat počet reklamací"
45815
45816 #. INPUT type=text
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45818 msgid "Search claim date"
45819 msgstr "Vyhledat podle data"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45822 #, c-format
45823 msgid "Search contracts"
45824 msgstr "Hledat kontrakty"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45827 #, c-format
45828 msgid "Search currencies"
45829 msgstr "Hledat měny"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45834 #, c-format
45835 msgid "Search engine configuration"
45836 msgstr "Nastavení vyhledávače"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45839 #, c-format
45840 msgid "Search entire record"
45841 msgstr "Hledat v celém záznamu"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45844 #, c-format
45845 msgid "Search entire record: "
45846 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45849 #, c-format
45850 msgid "Search existing notices:"
45851 msgstr "Hledat existující poznámky:"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45854 #, c-format
45855 msgid "Search existing records"
45856 msgstr "Hledat existující záznamy:"
45857
45858 #. INPUT type=text
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45860 msgid "Search expiration date"
45861 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
45862
45863 #. SCRIPT
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45865 msgid "Search expired, please try again"
45866 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45869 #, c-format
45870 msgid "Search field"
45871 msgstr "Vyhledávací pole"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45874 #, c-format
45875 msgid "Search fields"
45876 msgstr "Vyhledávací pole"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45880 #, c-format
45881 msgid "Search fields:"
45882 msgstr "Hledat v poli:"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45885 #, c-format
45886 msgid "Search filters"
45887 msgstr "Hledat filtry"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45890 #, c-format
45891 msgid "Search for "
45892 msgstr "Hledat "
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
45895 #, c-format
45896 msgid "Search for a vendor"
45897 msgstr "Hledat dodavatele"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45900 #, c-format
45901 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45902 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45905 #, c-format
45906 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45907 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45910 #, c-format
45911 msgid "Search for another record"
45912 msgstr "Hledat jiný záznam"
45913
45914 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45915 #. %2$s:  batch_id 
45916 #. %3$s:  END 
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45918 #, c-format
45919 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45920 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45923 #, c-format
45924 msgid "Search for patron"
45925 msgstr "Hledat čtenáře"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45928 #, c-format
45929 msgid "Search for patrons"
45930 msgstr "Hledat čtenáře"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
45933 #, c-format
45934 msgid "Search for record"
45935 msgstr "Hledat záznam"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45938 #, c-format
45939 msgid "Search for tag:"
45940 msgstr "Hledat pole:"
45941
45942 #. A
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45945 msgid "Search for this Author"
45946 msgstr "Hledat tohoto Autora"
45947
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45949 #, c-format
45950 msgid "Search funds"
45951 msgstr "Hledat fondy"
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45954 #, c-format
45955 msgid "Search funds:"
45956 msgstr "Hledat fondy:"
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:117
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45960 #, c-format
45961 msgid "Search history"
45962 msgstr "Historie hledání"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45965 #, c-format
45966 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45967 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45972 #, c-format
45973 msgid "Search index: "
45974 msgstr "Hledat index: "
45975
45976 #. INPUT type=text
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45978 msgid "Search issue number"
45979 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
45980
45981 #. INPUT type=text
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45984 msgid "Search library"
45985 msgstr "Hledat knihovnu"
45986
45987 #. INPUT type=text
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45989 msgid "Search location"
45990 msgstr "Prohledat umístění"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45993 #, c-format
45994 msgid "Search main heading"
45995 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45998 #, c-format
45999 msgid "Search main heading ($a only)"
46000 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46003 #, c-format
46004 msgid "Search main heading ($a only): "
46005 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46008 #, c-format
46009 msgid "Search main heading: "
46010 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
46011
46012 #. INPUT type=text
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46014 msgid "Search notes"
46015 msgstr "Hledat poznámky"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46018 #, c-format
46019 msgid "Search notices"
46020 msgstr "Hledat poznámky"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46023 #, c-format
46024 msgid "Search on"
46025 msgstr "Hledání na"
46026
46027 #. IMG
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46029 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46030 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
46031
46032 #. IMG
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46034 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46035 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value |html %]"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46038 #, c-format
46039 msgid "Search options"
46040 msgstr "Možnosti hledání"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46043 #, c-format
46044 msgid "Search orders"
46045 msgstr "Hledat objednávky"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46048 #, c-format
46049 msgid "Search orders:"
46050 msgstr "Hledat objednávky:"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46053 #, c-format
46054 msgid "Search patron categories"
46055 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46060 #, c-format
46061 msgid "Search patrons"
46062 msgstr "Hledat čtenáře"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46067 #, c-format
46068 msgid "Search results"
46069 msgstr "Hledat výsledky"
46070
46071 #. %1$s:  from 
46072 #. %2$s:  to 
46073 #. %3$s:  total 
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46075 #, c-format
46076 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46077 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
46078
46079 #. INPUT type=text
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46081 msgid "Search since"
46082 msgstr "Hledat od"
46083
46084 #. INPUT type=text
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46086 msgid "Search status"
46087 msgstr "Hledat status"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46090 #, c-format
46091 msgid "Search string matches: "
46092 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46097 #, c-format
46098 msgid "Search subscriptions"
46099 msgstr "Hledat předplatné"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46103 #, c-format
46104 msgid "Search subscriptions:"
46105 msgstr "Hledat předplatné:"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46108 #, c-format
46109 msgid "Search suggestions"
46110 msgstr "Hledat návrhy"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46113 #, c-format
46114 msgid "Search system preferences"
46115 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46120 #, c-format
46121 msgid "Search targets"
46122 msgstr "Prohledávat následující servery"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46125 #, c-format
46126 msgid "Search term: "
46127 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46131 #, c-format
46132 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46133 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46151 #, c-format
46152 msgid "Search the catalog"
46153 msgstr "Hledat v katalogu"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46156 #, c-format
46157 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46158 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
46159
46160 #. INPUT type=text
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46163 msgid "Search title"
46164 msgstr "Hledat jméno"
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46167 #, c-format
46168 msgid "Search to hold"
46169 msgstr "Hledat a rezervovat"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46173 #, c-format
46174 msgid "Search type:"
46175 msgstr "Typ hledání:"
46176
46177 #. SCRIPT
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46179 msgid "Search unavailable"
46180 msgstr "Hledání je nedostupné"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46183 #, c-format
46184 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46185 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
46186
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46188 #, c-format
46189 msgid "Search value: "
46190 msgstr "Hledat hodnotu: "
46191
46192 #. INPUT type=text
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46194 msgid "Search vendor"
46195 msgstr "Hledat dodavatele"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46198 #, c-format
46199 msgid "Search vendors:"
46200 msgstr "Hledat dodavatele:"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46203 #, c-format
46204 msgid "Search was: "
46205 msgstr "Hedání bylo: "
46206
46207 #. For the first occurrence,
46208 #. SCRIPT
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46212 #, c-format
46213 msgid "Search:"
46214 msgstr "Hledat:"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46217 #, c-format
46218 msgid "Searchable"
46219 msgstr "Prohledávatelné"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46223 #, c-format
46224 msgid "Searchable: "
46225 msgstr "Prohledávatelné: "
46226
46227 #. A
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46229 #, c-format
46230 msgid "Searching"
46231 msgstr "Hledání"
46232
46233 #. SCRIPT
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46235 msgid "Searching…"
46236 msgstr "Hledá se…"
46237
46238 #. SCRIPT
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46240 msgid "Season"
46241 msgstr "Období"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46244 #, c-format
46245 msgid "Sebastiaan Durand"
46246 msgstr "Sebastiaan Durand"
46247
46248 #. For the first occurrence,
46249 #. SCRIPT
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46252 msgid "Second"
46253 msgstr "Druhý"
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46256 #, c-format
46257 msgid "Second indicator default value: "
46258 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46262 #, c-format
46263 msgid "Secondary email"
46264 msgstr "Sekundární email:"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46268 #, c-format
46269 msgid "Secondary email: "
46270 msgstr "Sekundární email: "
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46274 #, c-format
46275 msgid "Secondary phone"
46276 msgstr "Sekundární telefon"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46280 #, c-format
46281 msgid "Secondary phone: "
46282 msgstr "Sekundární telefon: "
46283
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
46287 #, c-format
46288 msgid "Seconds (default)"
46289 msgstr "Sekundy (výchozí)"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46292 #, c-format
46293 msgid "Secret"
46294 msgstr "Secret"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46298 #, c-format
46299 msgid "Section"
46300 msgstr "Část"
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46303 #, c-format
46304 msgid "Section:"
46305 msgstr "Část:"
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46308 #, c-format
46309 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46310 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46313 #, c-format
46314 msgid "See basket information"
46315 msgstr "viz informaci o košíku"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
46318 #, c-format
46319 msgid "See highlighted items below"
46320 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46323 #, c-format
46324 msgid "See invoice information"
46325 msgstr "Doklad"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46328 #, c-format
46329 msgid "See online help for advanced options"
46330 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46333 #, c-format
46334 msgid "See your public page: "
46335 msgstr "Váš veřejný profil: "
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46338 #, c-format
46339 msgid "Seen"
46340 msgstr "Přečtené"
46341
46342 #. INPUT type=submit
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1223
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46355 #, c-format
46356 msgid "Select"
46357 msgstr "Vybrat"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46360 #, c-format
46361 msgid "Select "
46362 msgstr "Vyberte "
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46365 #, c-format
46366 msgid ""
46367 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46368 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46369 msgstr ""
46370 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
46371 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46374 #, c-format
46375 msgid ""
46376 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46377 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46378 msgstr ""
46379 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
46380 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
46381
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46383 #, c-format
46384 msgid "Select CSV profile:"
46385 msgstr "Vyberte CSV profil:"
46386
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46388 #, c-format
46389 msgid "Select MARC framework:"
46390 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46393 #, c-format
46394 msgid ""
46395 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46396 "each valid record staged for later import into the catalog."
46397 msgstr ""
46398 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
46399 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46402 #, c-format
46403 msgid "Select a budget"
46404 msgstr "Vyberte rozpočet"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46407 #, c-format
46408 msgid "Select a built-in sound: "
46409 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46412 #, c-format
46413 msgid "Select a category type"
46414 msgstr "Vyberte typ kategorie"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46417 #, c-format
46418 msgid "Select a chooser"
46419 msgstr "Vyberte..."
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46422 #, c-format
46423 msgid "Select a day"
46424 msgstr "Vyberte den"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46427 #, c-format
46428 msgid "Select a deliverer"
46429 msgstr "Vyberte..."
46430
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46432 #, c-format
46433 msgid "Select a department"
46434 msgstr "Vyberte oddělení"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46437 #, c-format
46438 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46439 msgstr ""
46440 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46443 #, c-format
46444 msgid "Select a frequency"
46445 msgstr "Vyberte..."
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46451 #, c-format
46452 msgid "Select a fund"
46453 msgstr "Vyberte rozpočet"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46456 #, c-format
46457 msgid "Select a language: "
46458 msgstr "Zvolte jazyk: "
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46461 #, c-format
46462 msgid "Select a layout for back side: "
46463 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46467 #, c-format
46468 msgid "Select a layout to be applied: "
46469 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46472 #, c-format
46473 msgid "Select a library :"
46474 msgstr "Vyberte knihovnu :"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46479 #, c-format
46480 msgid "Select a library : "
46481 msgstr "Vyberte knihovnu: "
46482
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46486 #, c-format
46487 msgid "Select a library:"
46488 msgstr "Vybrat knihovnu:"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46492 #, c-format
46493 msgid "Select a template"
46494 msgstr "Vyberte šablonu"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46498 #, c-format
46499 msgid "Select a template to be applied: "
46500 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46503 #, c-format
46504 msgid "Select a time"
46505 msgstr "Vyberte čas"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46539 #, c-format
46540 msgid "Select all"
46541 msgstr "Označit vše"
46542
46543 #. SCRIPT
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46545 msgid "Select all pending"
46546 msgstr "Označit všechny čekající"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46552 #, c-format
46553 msgid "Select all visible rows"
46554 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46557 #, c-format
46558 msgid "Select an authority framework"
46559 msgstr "Vyberte šablonu autority"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46562 #, c-format
46563 msgid "Select an existing list"
46564 msgstr "Vyberte existující seznam"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46567 #, c-format
46568 msgid ""
46569 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46570 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46571 msgstr ""
46572 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
46573 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46576 #, c-format
46577 msgid "Select day: "
46578 msgstr "Vyberte den: "
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46581 #, c-format
46582 msgid "Select download format: "
46583 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46586 #, c-format
46587 msgid "Select files: "
46588 msgstr "Vyberte soubory: "
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46591 #, c-format
46592 msgid "Select item:"
46593 msgstr "Vyberte jednotku:"
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46596 #, c-format
46597 msgid "Select local databases"
46598 msgstr "Vyberte lokální databáze"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46601 #, c-format
46602 msgid "Select month:"
46603 msgstr "Vyberte měsíc:"
46604
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46607 #, c-format
46608 msgid "Select none"
46609 msgstr "Zrušit výběr"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46612 #, c-format
46613 msgid "Select none to see all libraries"
46614 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46617 #, c-format
46618 msgid "Select note"
46619 msgstr "Vyberte poznámku"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46622 #, c-format
46623 msgid "Select notice:"
46624 msgstr "Vyberte poznámku:"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46627 #, c-format
46628 msgid "Select one or more images to delete. "
46629 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46632 #, c-format
46633 msgid "Select ordering library account: "
46634 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46637 #, c-format
46638 msgid "Select owner"
46639 msgstr "Vyberte vlastníka"
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
46642 #, c-format
46643 msgid "Select partner libraries:"
46644 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46647 #, c-format
46648 msgid ""
46649 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46650 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46651 msgstr ""
46652 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
46653 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46656 #, c-format
46657 msgid "Select planning type:"
46658 msgstr "Vyberte typ plánování:"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46662 #, c-format
46663 msgid "Select records to export "
46664 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46667 #, c-format
46668 msgid "Select remote databases"
46669 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46676 #, c-format
46677 msgid "Select searches to: "
46678 msgstr "Vybraná hledání do: "
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46681 #, c-format
46682 msgid "Select table:"
46683 msgstr "Vyberte tabulku:"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46686 #, c-format
46687 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46688 msgstr ""
46689 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46692 #, c-format
46693 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46694 msgstr ""
46695 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46698 #, c-format
46699 msgid "Select the file to import: "
46700 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46703 #, c-format
46704 msgid "Select the file to stage: "
46705 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46712 #, c-format
46713 msgid "Select the file to upload: "
46714 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46715
46716 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46718 #, c-format
46719 msgid "Select the host item to link%s to "
46720 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46723 #, c-format
46724 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46725 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46728 #, c-format
46729 msgid "Select to display or not:"
46730 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46733 #, c-format
46734 msgid "Select to import"
46735 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46738 #, c-format
46739 msgid "Select without holds"
46740 msgstr "Záznamy bez rezervací"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46743 #, c-format
46744 msgid "Select without items"
46745 msgstr "Záznamy bez jednotek"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46748 #, c-format
46749 msgid "Select your MARC flavor"
46750 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
46754 #, c-format
46755 msgid "Select2"
46756 msgstr "Select2"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46759 #, c-format
46760 msgid "Selected items :"
46761 msgstr "Vybrané jednotky :"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
46764 #, c-format
46765 msgid ""
46766 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46767 "new issue is received."
46768 msgstr ""
46769 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46772 #, c-format
46773 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46774 msgstr ""
46775 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
46776 "stanoven"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46779 #, c-format
46780 msgid "Selector"
46781 msgstr "Selektor"
46782
46783 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46785 #, c-format
46786 msgid "Selector: "
46787 msgstr "Selektor: "
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46790 #, c-format
46791 msgid "Self check modules"
46792 msgstr "Self check moduly"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46796 #, c-format
46797 msgid "Semi-colon (;)"
46798 msgstr "Středník (;)"
46799
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46801 #, c-format
46802 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46803 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
46804
46805 #. INPUT type=submit
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46809 #, c-format
46810 msgid "Send"
46811 msgstr "Odeslat"
46812
46813 #. INPUT type=submit
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46815 msgid "Send EDI order"
46816 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
46817
46818 #. INPUT type=submit
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46821 #, c-format
46822 msgid "Send email"
46823 msgstr "Poslat email"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46826 #, c-format
46827 msgid "Send list"
46828 msgstr "Odeslat seznam"
46829
46830 #. INPUT type=submit name=submit
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46832 msgid "Send notification"
46833 msgstr "Poslat oznámení"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46837 #, c-format
46838 msgid "Send to"
46839 msgstr "Poslat do"
46840
46841 #. BUTTON
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
46843 msgid "Send visible items to batch modification"
46844 msgstr "Přenést zobrazené jednotky do dávkové úpravy jednotek"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46847 #, c-format
46848 msgid "Sending your cart"
46849 msgstr "Váš košík se odesílá"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46852 #, c-format
46853 msgid "Sending your list"
46854 msgstr "Váš seznam se odesílá"
46855
46856 #. For the first occurrence,
46857 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46860 #, c-format
46861 msgid "Sent notices for %s"
46862 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
46863
46864 #. SCRIPT
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46866 msgid "Sep"
46867 msgstr "Září"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46870 #, c-format
46871 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46872 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46875 #, c-format
46876 msgid ""
46877 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46878 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46879 msgstr ""
46880 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
46881 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46882
46883 #. SCRIPT
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46885 msgid "Separator must be / in field %s"
46886 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
46887
46888 #. For the first occurrence,
46889 #. SCRIPT
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46892 #, c-format
46893 msgid "September"
46894 msgstr "Září"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46897 #, c-format
46898 msgid "Serge Renaux"
46899 msgstr "Serge Renaux"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46902 #, c-format
46903 msgid "Serhij Dubyk"
46904 msgstr "Serhij Dubyk"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46907 #, c-format
46908 msgid "Serial"
46909 msgstr "Periodikum"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46912 #, c-format
46913 msgid "Serial collection"
46914 msgstr "Sbírka periodik"
46915
46916 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46918 #, c-format
46919 msgid "Serial collection #%s"
46920 msgstr "Fondy periodik #%s"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46923 #, c-format
46924 msgid "Serial collection information for "
46925 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46928 #, c-format
46929 msgid "Serial edition "
46930 msgstr "Vydání periodika "
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46933 #, c-format
46934 msgid "Serial enumeration / chronology"
46935 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46938 #, c-format
46939 msgid "Serial enumeration:"
46940 msgstr "Číslování periodika:"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46943 #, c-format
46944 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46945 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
46946
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46948 #, c-format
46949 msgid "Serial number:"
46950 msgstr "Číslo periodika:"
46951
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46953 #, c-format
46954 msgid "Serial receipt creates an item record."
46955 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
46958 #, c-format
46959 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46960 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
46961
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46963 #, c-format
46964 msgid "Serial receive"
46965 msgstr "Příjem periodika"
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46968 #, c-format
46969 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46970 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
46971
46972 #. For the first occurrence,
46973 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46976 #, c-format
46977 msgid "Serial: %s "
46978 msgstr "Periodikum: %s "
46979
46980 #. A
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47001 #, c-format
47002 msgid "Serials"
47003 msgstr "Periodika"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47008 #, c-format
47009 msgid "Serials (new issue)"
47010 msgstr "Periodika (nová vydání)"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47013 #, c-format
47014 msgid "Serials planning"
47015 msgstr "Plánování periodik"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
47018 #, c-format
47019 msgid "Serials receiving"
47020 msgstr "Příjem periodika"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47024 #, c-format
47025 msgid "Serials subscriptions"
47026 msgstr "Předplatné časopisů"
47027
47028 #. %1$s:  total 
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47030 #, c-format
47031 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47032 msgstr "Předplatné časopisů (nalezeno %s)"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47035 #, c-format
47036 msgid "Serials subscriptions search"
47037 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47042 #, c-format
47043 msgid "Series"
47044 msgstr "Edice"
47045
47046 #. For the first occurrence,
47047 #. SCRIPT
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47051 #, c-format
47052 msgid "Series title"
47053 msgstr "Název edice"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47059 #, c-format
47060 msgid "Series: "
47061 msgstr "Edice: "
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47066 #, c-format
47067 msgid "Server"
47068 msgstr "Server"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47072 #, c-format
47073 msgid "Server information"
47074 msgstr "Server"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47077 #, c-format
47078 msgid "Server name: "
47079 msgstr "Název serveru: "
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47083 #, c-format
47084 msgid "Servers:"
47085 msgstr "Servery:"
47086
47087 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47089 #, c-format
47090 msgid "Servers: %s"
47091 msgstr "Servery: %s"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47094 #, c-format
47095 msgid "Session timed out, please log in again"
47096 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47099 #, c-format
47100 msgid "Session timed out."
47101 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47104 #, c-format
47105 msgid "Set all funds to zero"
47106 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47111 #, c-format
47112 msgid "Set back to"
47113 msgstr "Nastavit zpět na"
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
47116 #, c-format
47117 msgid "Set due date to expiry:"
47118 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
47119
47120 #. IMG
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47122 msgid "Set geolocation"
47123 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
47124
47125 #. IMG
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47127 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47128 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47131 #, c-format
47132 msgid "Set inventory date to:"
47133 msgstr "Nastav datum revize:"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:112
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47143 #, c-format
47144 msgid "Set library"
47145 msgstr "Nastavit knihovnu"
47146
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47148 #, c-format
47149 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47150 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47154 #, c-format
47155 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47156 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47160 #, c-format
47161 msgid "Set permissions"
47162 msgstr "Nastavit oprávnění"
47163
47164 #. %1$s:  patron.surname 
47165 #. %2$s:  patron.firstname 
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47167 #, c-format
47168 msgid "Set permissions for %s, %s"
47169 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
47170
47171 #. INPUT type=submit name=submit
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47175 msgid "Set status"
47176 msgstr "Nastavit stav"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47179 #, c-format
47180 msgid "Set the date received to today?"
47181 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
47182
47183 #. IMG
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
47185 msgid "Set to lowest priority"
47186 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
47187
47188 #. INPUT type=button
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47191 msgid "Set to patron"
47192 msgstr "Nastavit na čtenáře"
47193
47194 #. INPUT type=submit
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47196 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47197 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47200 #, c-format
47201 msgid "Set user permissions"
47202 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47206 #, c-format
47207 msgid "Settings "
47208 msgstr "Nastavení "
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47211 #, c-format
47212 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47213 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47216 #, c-format
47217 msgid "Share usage statistics"
47218 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47221 #, c-format
47222 msgid ""
47223 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47224 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47227 #, c-format
47228 msgid "Share your usage statistics"
47229 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47232 #, c-format
47233 msgid "Shari Perkins"
47234 msgstr "Shari Perkins"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47237 #, c-format
47238 msgid "Sharon Moreland"
47239 msgstr "Sharon Moreland"
47240
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47243 #, c-format
47244 msgid "Sharp (#)"
47245 msgstr "Mříž (#)"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47248 #, c-format
47249 msgid "Shaun Evans"
47250 msgstr "Shaun Evans"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47253 #, c-format
47254 msgid "Shelving control number"
47255 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47267 #, c-format
47268 msgid "Shelving location"
47269 msgstr "Část fondu"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47272 #, c-format
47273 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47274 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47277 #, c-format
47278 msgid "Shelving location selected: "
47279 msgstr "Vybraná část fondu: "
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47282 #, c-format
47283 msgid "Shelving location:"
47284 msgstr "Část fondu:"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47287 #, c-format
47288 msgid "Shelving location: "
47289 msgstr "Umístení: "
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47292 #, c-format
47293 msgid "Sherryn Mak"
47294 msgstr "Sherryn Mak"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47297 #, c-format
47298 msgid "Shift-Enter"
47299 msgstr "Shift-Enter"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47302 #, c-format
47303 msgid "Shift-Tab"
47304 msgstr "Shift-Tab"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47307 #, c-format
47308 msgid "Shipment cost"
47309 msgstr "Náklady na dopravu"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47312 #, c-format
47313 msgid "Shipment cost:"
47314 msgstr "Náklady na dopravu:"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47321 #, c-format
47322 msgid "Shipment date"
47323 msgstr "Datum doručení"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47326 #, c-format
47327 msgid "Shipment date reverse"
47328 msgstr "Datum doručení sestupně"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47332 #, c-format
47333 msgid "Shipment date:"
47334 msgstr "Datum doručení:"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47337 #, c-format
47338 msgid "Shipment date: "
47339 msgstr "Datum doručení: "
47340
47341 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47342 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47343 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47344 #. %4$s:  ELSE 
47345 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47346 #. %6$s:  END 
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47348 #, c-format
47349 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47350 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
47351
47352 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47354 #, c-format
47355 msgid "Shipment date: All until %s "
47356 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
47357
47358 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:89
47360 #, c-format
47361 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47362 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47365 #, c-format
47366 msgid "Shipping cost:"
47367 msgstr "Poštovné:"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47370 #, c-format
47371 msgid "Shipping cost: "
47372 msgstr "Poštovné: "
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47375 #, c-format
47376 msgid "Shipping fund:"
47377 msgstr "Poštovné:"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47380 #, c-format
47381 msgid "Shipping fund: "
47382 msgstr "Poštovné: "
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47385 #, c-format
47386 msgid "Shortcut"
47387 msgstr "Zkratka"
47388
47389 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47390 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration | html 
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47392 #, c-format
47393 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47394 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47399 #, c-format
47400 msgid "Show"
47401 msgstr "Zobrazit"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47405 #, c-format
47406 msgid "Show MARC"
47407 msgstr "Zobrazit MARC"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47410 #, c-format
47411 msgid "Show MARC tag documentation links"
47412 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47415 #, c-format
47416 msgid "Show SQL code"
47417 msgstr "Zobrazit SQL kód"
47418
47419 #. SCRIPT
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47421 msgid "Show _MENU_ entries"
47422 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47425 #, c-format
47426 msgid "Show active baskets only"
47427 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47430 #, c-format
47431 msgid "Show active funds only"
47432 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47435 #, c-format
47436 msgid "Show active vendors only"
47437 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47440 #, c-format
47441 msgid "Show actual/estimated values"
47442 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47445 #, c-format
47446 msgid "Show advanced pattern"
47447 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
47448
47449 #. A
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47451 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47452 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47456 #, c-format
47457 msgid "Show all"
47458 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47461 #, c-format
47462 msgid "Show all active baskets"
47463 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47466 #, c-format
47467 msgid "Show all baskets"
47468 msgstr "Zobrazit všechny koše"
47469
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47473 #, c-format
47474 msgid "Show all columns"
47475 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47479 #, c-format
47480 msgid "Show all details "
47481 msgstr "Ukázat všechny detaily "
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47485 #, c-format
47486 msgid "Show all items"
47487 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47488
47489 #. For the first occurrence,
47490 #. %1$s:  hiddencount 
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:633
47493 #, c-format
47494 msgid "Show all items (%s hidden)"
47495 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47498 #, c-format
47499 msgid "Show all suggestions"
47500 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
47501
47502 #. SCRIPT
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47504 msgid "Show all transactions"
47505 msgstr "Zobrazit všechny akce"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47508 #, c-format
47509 msgid "Show all vendors"
47510 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47513 #, c-format
47514 msgid "Show any items currently checked out:"
47515 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
47516
47517 #. %1$s:  booksellername | html 
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47519 #, c-format
47520 msgid "Show baskets for vendor %s"
47521 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47524 #, c-format
47525 msgid "Show biblio"
47526 msgstr "Ukázat biblio"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47529 #, c-format
47530 msgid "Show brief form"
47531 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47534 #, c-format
47535 msgid "Show category: "
47536 msgstr "Ukázat kategorie: "
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47539 #, c-format
47540 msgid "Show checkouts"
47541 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47545 #, c-format
47546 msgid "Show checkouts to guarantor"
47547 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
47548
47549 #. SCRIPT
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47551 msgid "Show fields verbatim"
47552 msgstr "Všechna pole jako text"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47555 #, c-format
47556 msgid "Show full form"
47557 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
47558
47559 #. SCRIPT
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47561 msgid "Show help for this tag"
47562 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
47563
47564 #. SCRIPT
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47566 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47567 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47571 #, c-format
47572 msgid "Show inactive budgets"
47573 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47576 #, c-format
47577 msgid "Show matching titles"
47578 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47581 #, c-format
47582 msgid "Show more"
47583 msgstr "Zobrazit více"
47584
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47586 #, c-format
47587 msgid "Show my funds only"
47588 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47591 #, c-format
47592 msgid "Show my funds only:"
47593 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47596 #, c-format
47597 msgid "Show only mine"
47598 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47601 #, c-format
47602 msgid "Show only renewed "
47603 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47606 #, c-format
47607 msgid "Show only subscriptions "
47608 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47612 #, c-format
47613 msgid "Show subscriptions"
47614 msgstr "Zobrazit předplatné"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47617 #, c-format
47618 msgid "Show tags"
47619 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47624 #, c-format
47625 msgid "Show/hide columns:"
47626 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
47627
47628 #. SCRIPT
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47630 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47631 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47634 #, c-format
47635 msgid "Showing only available items"
47636 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47640 #, c-format
47641 msgid "Shown"
47642 msgstr "Zobrazeno"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47646 #, c-format
47647 msgid "Shows on transit slips"
47648 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47651 #, c-format
47652 msgid "Silvia Simonetti"
47653 msgstr "Silvia Simonetti"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
47656 #, c-format
47657 msgid "Simith D'Oliveira"
47658 msgstr "Simith D'Oliveira"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
47661 #, c-format
47662 msgid "Simon Pouchol"
47663 msgstr "Simon Pouchol"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47666 #, c-format
47667 msgid "Simon Story"
47668 msgstr "Simon Story"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47671 #, c-format
47672 msgid "Simple DC-RDF"
47673 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47676 #, c-format
47677 msgid "Since"
47678 msgstr "Od"
47679
47680 #. SCRIPT
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47682 msgid "Single holiday: %s"
47683 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47686 #, c-format
47687 msgid "SingleBranchMode is ON."
47688 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47692 #, c-format
47693 msgid "Size"
47694 msgstr "Velikost"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47697 #, c-format
47698 msgid "Size (bytes)"
47699 msgstr "Velikost (v bajtech)"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47703 #, c-format
47704 msgid "Skip issue number"
47705 msgstr "Vynechat číslo"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47708 #, c-format
47709 msgid "Skip items on loan: "
47710 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47713 #, c-format
47714 msgid "Slash separated text (.csv)"
47715 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47721 #, c-format
47722 msgid "Slip"
47723 msgstr "Lístek"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47726 #, c-format
47727 msgid "Small text"
47728 msgstr "Malý text"
47729
47730 # asi můžeme nechat, ne?
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47732 #, c-format
47733 msgid "Social security number hash:"
47734 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47737 #, c-format
47738 msgid "Social security or card number: "
47739 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47743 #, c-format
47744 msgid "Society or association"
47745 msgstr "Společnost nebo asociace"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47748 #, c-format
47749 msgid "Some Perl modules are missing. "
47750 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47753 #, c-format
47754 msgid ""
47755 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47756 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47757 "examples assume USD is the active currency. "
47758 msgstr ""
47759 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47760 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
47761 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
47762 "se zobrazení bude lišit. "
47763
47764 #. SCRIPT
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47766 msgid "Some fields are not valid:"
47767 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47770 #, c-format
47771 msgid ""
47772 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47773 "lead to data loss."
47774 msgstr ""
47775 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
47776 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47779 #, c-format
47780 msgid ""
47781 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47782 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47783 "if you want that this feature works correctly."
47784 msgstr ""
47785 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
47786 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
47787 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47790 #, c-format
47791 msgid ""
47792 "Some records have not been automatically added because they match an "
47793 "existing record in your catalog:"
47794 msgstr ""
47795 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
47796 "existujícím záznamům v katalogu:"
47797
47798 #. SCRIPT
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47800 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47801 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
47804 #, c-format
47805 msgid "Sonia Lemaire"
47806 msgstr "Sonia Lemaire"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
47809 #, c-format
47810 msgid "Sophie Meynieux"
47811 msgstr "Sophie Meynieux"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47814 #, c-format
47815 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47816 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47819 #, c-format
47820 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47821 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
47824 #, c-format
47825 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47826 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47829 #, c-format
47830 msgid "Sorry, your request had no results."
47831 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47834 #, c-format
47835 msgid "Sort "
47836 msgstr "Seřadit "
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47839 #, c-format
47840 msgid "Sort 1"
47841 msgstr "Řazení 1"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47844 #, c-format
47845 msgid "Sort 2"
47846 msgstr "Řazení 2"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47849 #, c-format
47850 msgid "Sort by"
47851 msgstr "Řadit podle"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47854 #, c-format
47855 msgid "Sort by :"
47856 msgstr "Řadit podle:"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47861 #, c-format
47862 msgid "Sort by: "
47863 msgstr "Řadit podle: "
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47869 #, c-format
47870 msgid "Sort field 1"
47871 msgstr "Třídící pole 1:"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47875 #, c-format
47876 msgid "Sort field 1:"
47877 msgstr "Třídící pole 1:"
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47883 #, c-format
47884 msgid "Sort field 2"
47885 msgstr "Třídící pole 2:"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47889 #, c-format
47890 msgid "Sort field 2:"
47891 msgstr "Třídící pole 2:"
47892
47893 #. SCRIPT
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47895 msgid "Sort routine missing"
47896 msgstr "Chybí třídící sestava"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47899 #, c-format
47900 msgid "Sort this list by: "
47901 msgstr "Seřadit seznam podle: "
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47906 #, c-format
47907 msgid "Sort1"
47908 msgstr "Sort1"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47913 #, c-format
47914 msgid "Sort2"
47915 msgstr "Sort2"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47918 #, c-format
47919 msgid "Sortable"
47920 msgstr "Seřaditelné"
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47923 #, c-format
47924 msgid "Sorting"
47925 msgstr "Řazení"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47928 #, c-format
47929 msgid "Sorting routine"
47930 msgstr "Řazení"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47933 #, c-format
47934 msgid "Sound"
47935 msgstr "Zvuk"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47938 #, c-format
47939 msgid "Sound: "
47940 msgstr "Zvuk: "
47941
47942 #. For the first occurrence,
47943 #. SCRIPT
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47948 #, c-format
47949 msgid "Source"
47950 msgstr "Zdroj"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47955 #, c-format
47956 msgid "Source (incoming) record check field"
47957 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47960 #, c-format
47961 msgid "Source in use?"
47962 msgstr "Je zdroj využíván?"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47965 #, c-format
47966 msgid "Source library:"
47967 msgstr "Zdrojová knihovna:"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47970 #, c-format
47971 msgid "Source of acquisition"
47972 msgstr "Zdroj získání"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47975 #, c-format
47976 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47977 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47980 #, c-format
47981 msgid "Source records"
47982 msgstr "Zdrojové záznamy"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
47985 #, c-format
47986 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
47987 msgstr ""
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
47990 #, c-format
47991 msgid "Southeastern University"
47992 msgstr "Southeastern University"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47996 #, c-format
47997 msgid "Space ( )"
47998 msgstr "Mezera ( )"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48001 #, c-format
48002 msgid "Space separation between symbol and value: "
48003 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48006 #, c-format
48007 msgid "Special relationship: "
48008 msgstr "Speciální vztah: "
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48011 #, c-format
48012 msgid "Special thanks to the following organizations"
48013 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48016 #, c-format
48017 msgid "Specialized"
48018 msgstr "Speciální"
48019
48020 #. For the first occurrence,
48021 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
48024 #, c-format
48025 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48026 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
48027
48028 #. For the first occurrence,
48029 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48032 #, c-format
48033 msgid "Specify due date %s: "
48034 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48037 #, c-format
48038 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48039 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
48040
48041 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48043 #, c-format
48044 msgid "Specify return date %s: "
48045 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48048 #, c-format
48049 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48050 msgstr ""
48051 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
48052 "vracení. "
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48056 #, c-format
48057 msgid "Spent"
48058 msgstr "Vyčerpáno"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48061 #, c-format
48062 msgid "Spent amount"
48063 msgstr "Utracená částka"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48066 #, c-format
48067 msgid "Spent amount:"
48068 msgstr "Utracená částka:"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48071 #, c-format
48072 msgid "Spine label"
48073 msgstr "Hřbetní štítek"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48076 #, c-format
48077 msgid "Split call numbers: "
48078 msgstr "Rozdělit signatury: "
48079
48080 #. SCRIPT
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48082 msgid "Spring"
48083 msgstr "Jaro"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48086 #, c-format
48087 msgid "Srdjan Jankovic"
48088 msgstr "Srdjan Jankovic"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48091 #, c-format
48092 msgid "Srikanth Dhondi"
48093 msgstr "Srikanth Dhondi"
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48096 #, c-format
48097 msgid "Stacey Walker"
48098 msgstr "Stacey Walker"
48099
48100 #. OPTGROUP
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48103 #, c-format
48104 msgid "Staff"
48105 msgstr "Zaměstnanec"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48108 #, c-format
48109 msgid "Staff "
48110 msgstr "Zaměstnanec "
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48113 #, c-format
48114 msgid "Staff - Internal note"
48115 msgstr "Interní poznámka"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48118 #, c-format
48119 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48120 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
48121
48122 #. A
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48124 #, c-format
48125 msgid "Staff client"
48126 msgstr "Intranet"
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48129 #, c-format
48130 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48131 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48134 #, c-format
48135 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48136 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48139 #, c-format
48140 msgid ""
48141 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48142 "request a discharge."
48143 msgstr ""
48144 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
48145 "závazků není povolena."
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48150 #, c-format
48151 msgid "Staff note"
48152 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48156 #, c-format
48157 msgid "Staff note:"
48158 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
48162 #, c-format
48163 msgid "Staff notes:"
48164 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48167 #, c-format
48168 msgid "Stage MARC for import"
48169 msgstr "Připravit MARC pro import"
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48172 #, c-format
48173 msgid "Stage MARC records"
48174 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48180 #, c-format
48181 msgid "Stage MARC records for import"
48182 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
48183
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
48185 #, c-format
48186 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48187 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48190 #, c-format
48191 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48192 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
48193
48194 #. INPUT type=button
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48196 msgid "Stage for import"
48197 msgstr "Připravit pro import"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48200 #, c-format
48201 msgid "Stage records into the reservoir"
48202 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48207 #, c-format
48208 msgid "Staged"
48209 msgstr "Připraveno"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48212 #, c-format
48213 msgid "Staged MARC management"
48214 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48217 #, c-format
48218 msgid "Staged MARC record management"
48219 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48222 #, c-format
48223 msgid "Staged:"
48224 msgstr "Připraveno:"
48225
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48227 #, c-format
48228 msgid "Stan Brinkerhoff"
48229 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48230
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48235 #, c-format
48236 msgid "Standard"
48237 msgstr "Standardní"
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48243 #, c-format
48244 msgid "Standard ID: "
48245 msgstr "Standardní ID: "
48246
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48251 #, c-format
48252 msgid "Standard number"
48253 msgstr "Standardní číslo"
48254
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48256 #, c-format
48257 msgid "Standard number:"
48258 msgstr "Standardní číslo:"
48259
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48261 #, c-format
48262 msgid "Standard rules for all libraries"
48263 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
48264
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48266 #, c-format
48267 msgid "Standing orders do not close when received."
48268 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48276 #, c-format
48277 msgid "Start date"
48278 msgstr "Počáteční datum"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48285 #, c-format
48286 msgid "Start date:"
48287 msgstr "Počáteční datum:"
48288
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48293 #, c-format
48294 msgid "Start date: "
48295 msgstr "Počáteční datum: "
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48298 #, c-format
48299 msgid "Start defining libraries"
48300 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48303 #, c-format
48304 msgid "Start of date range "
48305 msgstr "Začátek období "
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48309 #, c-format
48310 msgid "Start of interval"
48311 msgstr "K začátku intervalu"
48312
48313 #. INPUT type=submit
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48315 msgid "Start search"
48316 msgstr "Vyhledat"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48319 #, c-format
48320 msgid "Start using Koha"
48321 msgstr "Začněte používat Kohu"
48322
48323 #. INPUT type=text name=start_card
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48325 msgid "Starting card number"
48326 msgstr "Číslo počáteční karty"
48327
48328 #. INPUT type=text name=start_label
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48330 msgid "Starting label number"
48331 msgstr "Počátečního číslo štítku"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48335 #, c-format
48336 msgid "Starting with:"
48337 msgstr "Počínaje s:"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48343 #, c-format
48344 msgid "Starts with"
48345 msgstr "Začíná"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48352 #, c-format
48353 msgid "State"
48354 msgstr "Stav"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48359 #, c-format
48360 msgid "State: "
48361 msgstr "Stát: "
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48364 #, c-format
48365 msgid "Statistic 1 done on: "
48366 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48371 #, c-format
48372 msgid "Statistic 1: "
48373 msgstr "Statistika 1: "
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48376 #, c-format
48377 msgid "Statistic 2 done on: "
48378 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
48379
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48383 #, c-format
48384 msgid "Statistic 2: "
48385 msgstr "Statistika 2: "
48386
48387 #. OPTGROUP
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48390 #, c-format
48391 msgid "Statistical"
48392 msgstr "Statistický"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48396 #, c-format
48397 msgid "Statistics"
48398 msgstr "Statistiky"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48401 #, c-format
48402 msgid "Statistics date and time"
48403 msgstr "Statistika data a času"
48404
48405 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48407 #, c-format
48408 msgid "Statistics for %s"
48409 msgstr "Statistika pro %s"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48413 #, c-format
48414 msgid "Statistics wizards"
48415 msgstr "Průvodci statistikou"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48444 #, c-format
48445 msgid "Status"
48446 msgstr "Stav"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48449 #, c-format
48450 msgid "Status "
48451 msgstr "Stav "
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48463 #, c-format
48464 msgid "Status:"
48465 msgstr "Stav:"
48466
48467 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48468 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48469 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48470 #. %4$s:  END 
48471 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48472 #. %6$s:  END 
48473 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48474 #. %8$s:  END 
48475 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48476 #. %10$s:  END 
48477 #. %11$s:  END 
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48479 #, c-format
48480 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48481 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48484 #, c-format
48485 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48486 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48489 #, c-format
48490 msgid "Statuses to describe a lost item"
48491 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48494 #, c-format
48495 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48496 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
48497
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48499 #, c-format
48500 msgid "Stefan Berndtsson"
48501 msgstr "Stefan Berndtsson"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48504 #, c-format
48505 msgid "Stefan Weil"
48506 msgstr "Stefan Weil"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48509 #, c-format
48510 msgid "Stefano Bargioni"
48511 msgstr "Stefano Bargioni"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48514 #, c-format
48515 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48516 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
48517
48518 #. %1$s:  IF (usecache) 
48519 #. %2$s:  END 
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48521 #, c-format
48522 msgid ""
48523 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48524 "report visibility "
48525 msgstr ""
48526 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
48527 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48530 #, c-format
48531 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48532 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48535 #, c-format
48536 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48537 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48540 #, c-format
48541 msgid "Step 2: Choose the area "
48542 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48545 #, c-format
48546 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48547 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48550 #, c-format
48551 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48552 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48555 #, c-format
48556 msgid "Step 3: Choose a column "
48557 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48560 #, c-format
48561 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48562 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48565 #, c-format
48566 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48567 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48570 #, c-format
48571 msgid "Step 4: Specify a value "
48572 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48575 #, c-format
48576 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48577 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48580 #, c-format
48581 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48582 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48585 #, c-format
48586 msgid "Step 5: Confirm definition"
48587 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48590 #, c-format
48591 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48592 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48595 #, c-format
48596 msgid "Stephanie Hogan"
48597 msgstr "Stephanie Hogan"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48600 #, c-format
48601 msgid "Stephen Edwards"
48602 msgstr "Stephen Edwards"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48605 #, c-format
48606 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48607 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48610 #, c-format
48611 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48612 msgstr ""
48613 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
48614 "poliček, KohaCD)"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48617 #, c-format
48618 msgid "Steven Callender"
48619 msgstr "Steven Callender"
48620
48621 #. For the first occurrence,
48622 #. %1$s:  numberpending 
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48626 #, c-format
48627 msgid "Still %s servers to search"
48628 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48631 #, c-format
48632 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48633 msgstr ""
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48637 #, c-format
48638 msgid "Stopped"
48639 msgstr "Zastaveno"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48645 #, c-format
48646 msgid "Street address"
48647 msgstr "Adresa"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48651 #, c-format
48652 msgid "Street number"
48653 msgstr "Číslo ulice"
48654
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48657 #, c-format
48658 msgid "Street type"
48659 msgstr "Typ ulice"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48663 #, c-format
48664 msgid "String"
48665 msgstr "Řetězec"
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48668 #, c-format
48669 msgid "Student count"
48670 msgstr "Počet studentů"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48673 #, c-format
48674 msgid "Stéphane Delaune"
48675 msgstr "Stéphane Delaune"
48676
48677 #. SCRIPT
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48679 msgid "Su"
48680 msgstr "Ne"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48683 #, c-format
48684 msgid "Sub classification"
48685 msgstr "Podtřída"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
48688 #, c-format
48689 msgid "Sub total "
48690 msgstr "Mezisoučet "
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48693 #, c-format
48694 msgid "Sub total:"
48695 msgstr "Mezisoučet:"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48703 #, c-format
48704 msgid "Subfield"
48705 msgstr "Podpole"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48709 #, c-format
48710 msgid "Subfield code:"
48711 msgstr "Kód podpole:"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48714 #, c-format
48715 msgid "Subfield code: "
48716 msgstr "Kód podpole: "
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48719 #, c-format
48720 msgid "Subfield separator: "
48721 msgstr "Oddělovač podpolí: "
48722
48723 #. SCRIPT
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48725 msgid "Subfield ‡"
48726 msgstr "Podpole ‡"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48729 #, c-format
48730 msgid "Subfield:"
48731 msgstr "Podpole:"
48732
48733 #. %1$s:  tagsubfield 
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48735 #, c-format
48736 msgid "Subfield: %s"
48737 msgstr "Podpole: %s"
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48742 #, c-format
48743 msgid "Subfields"
48744 msgstr "Podpole"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48755 #, c-format
48756 msgid "Subfields: "
48757 msgstr "Podpole: "
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48760 #, c-format
48761 msgid "Subgroup"
48762 msgstr "Podskupina"
48763
48764 #. INPUT type=text name=subgroup
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
48766 msgid "Subgroup code"
48767 msgstr "Kód podskupiny"
48768
48769 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
48771 msgid "Subgroup name"
48772 msgstr "Název podskupiny:"
48773
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48775 #, c-format
48776 msgid "Subgroup:"
48777 msgstr "Podskupina:"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48784 #, c-format
48785 msgid "Subject"
48786 msgstr "Předmětové heslo"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:374
48789 #, c-format
48790 msgid "Subject Line"
48791 msgstr "Předmět zprávy"
48792
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48798 #, c-format
48799 msgid "Subject heading: "
48800 msgstr "Věcná klasifikace: "
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48804 #, c-format
48805 msgid "Subject phrase"
48806 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48809 #, c-format
48810 msgid "Subject sub-division: "
48811 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48814 #, c-format
48815 msgid "Subject(s)"
48816 msgstr "Předmětová hesla"
48817
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48819 #, c-format
48820 msgid "Subject:"
48821 msgstr "Téma:"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48824 #, c-format
48825 msgid "Subject: "
48826 msgstr "Téma: "
48827
48828 #. For the first occurrence,
48829 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48832 #, c-format
48833 msgid "Subject: %s "
48834 msgstr "Předmětová hesla: %s "
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48839 #, c-format
48840 msgid "Subjects:"
48841 msgstr "Předmětová hesla:"
48842
48843 #. INPUT type=submit
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48950 #, c-format
48951 msgid "Submit"
48952 msgstr "Potvrdit"
48953
48954 #. INPUT type=submit
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48956 msgid "Submit your suggestion"
48957 msgstr "Odeslat návrh"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48961 #, c-format
48962 msgid "Subscription"
48963 msgstr "Předplatné"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
48966 #, c-format
48967 msgid "Subscription #"
48968 msgstr "Odběr #"
48969
48970 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48972 #, c-format
48973 msgid "Subscription #%s"
48974 msgstr "Odběr #%s"
48975
48976 #. %1$s:  loopro.object 
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
48978 #, c-format
48979 msgid "Subscription %s "
48980 msgstr "Předplatné %s "
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
48983 #, c-format
48984 msgid "Subscription ID: "
48985 msgstr "ID odběru: "
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48988 #, c-format
48989 msgid "Subscription batch edit"
48990 msgstr "Dávková úprava předplatného"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48993 #, c-format
48994 msgid "Subscription begin"
48995 msgstr "Počátek odběru"
48996
48997 #. %1$s:  END 
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48999 #, c-format
49000 msgid "Subscription closed %s "
49001 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49006 #, c-format
49007 msgid "Subscription details"
49008 msgstr "Detaily předplatného"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49011 #, c-format
49012 msgid "Subscription end"
49013 msgstr "Konec odběru"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49016 #, c-format
49017 msgid "Subscription end date"
49018 msgstr "Datum ukončení předplatného"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49021 #, c-format
49022 msgid "Subscription end date:"
49023 msgstr "Koncové datum odběru:"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49026 #, c-format
49027 msgid "Subscription expired"
49028 msgstr "Předplatné vypršelo"
49029
49030 #. %1$s:  bibliotitle
49031 #. %2$s:  IF closed 
49032 #. %3$s:  END 
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49034 #, c-format
49035 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49036 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
49037
49038 #. %1$s:  title 
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49040 #, c-format
49041 msgid "Subscription history for %s"
49042 msgstr "Historie předplatného pro %s"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49045 #, c-format
49046 msgid "Subscription id"
49047 msgstr "ID odběru"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49052 #, c-format
49053 msgid "Subscription length:"
49054 msgstr "Délka předplatného:"
49055
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49057 #, c-format
49058 msgid "Subscription num."
49059 msgstr "Číslo odběru."
49060
49061 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49063 #, c-format
49064 msgid "Subscription renewal for %s"
49065 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49068 #, c-format
49069 msgid "Subscription renewed."
49070 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
49071
49072 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49074 #, c-format
49075 msgid "Subscription routing lists for %s"
49076 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49079 #, c-format
49080 msgid "Subscription start date"
49081 msgstr "Datum začátku předplatného"
49082
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49084 #, c-format
49085 msgid "Subscription start date:"
49086 msgstr "Datum začátku předplatného:"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49089 #, c-format
49090 msgid "Subscription summaries"
49091 msgstr "Přehledy odběrů"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49094 #, c-format
49095 msgid "Subscription summary"
49096 msgstr "Přehled odběru"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49099 #, c-format
49100 msgid "Subscription title"
49101 msgstr "Jméno odběru"
49102
49103 #. %1$s:  enddate 
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49105 #, c-format
49106 msgid "Subscription will expire %s. "
49107 msgstr "Odběr vyprší %s. "
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49110 #, c-format
49111 msgid "Subscription(s)"
49112 msgstr "Předplatné"
49113
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49115 #, c-format
49116 msgid "Subscription:"
49117 msgstr "Odběr:"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49120 #, c-format
49121 msgid "Subscriptions"
49122 msgstr "Předplatné"
49123
49124 #. LABEL
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49127 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49128 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49131 #, c-format
49132 msgid "Subscriptions renewed."
49133 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
49134
49135 #. SCRIPT
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49137 msgid "Substitute"
49138 msgstr "Nahradit"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49143 #, c-format
49144 msgid "Substitutions"
49145 msgstr "Nahrazení"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49148 #, c-format
49149 msgid "Subtotal"
49150 msgstr "Mezisoučet "
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49153 #, c-format
49154 msgid "Subtotal "
49155 msgstr "Mezisoučet "
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49158 #, c-format
49159 msgid "Subtotal for"
49160 msgstr "Mezisoučet pro"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49163 #, c-format
49164 msgid "Subtype limits"
49165 msgstr "Další upřesnění"
49166
49167 #. SCRIPT
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49169 msgid "Success."
49170 msgstr "Úspěch."
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49173 #, c-format
49174 msgid "Success: Import reversed"
49175 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
49176
49177 #. SCRIPT
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49179 msgid "Successfully saved configuration"
49180 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49183 #, c-format
49184 msgid "Suggested by"
49185 msgstr "Navrženo od"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49188 #, c-format
49189 msgid "Suggested by - on"
49190 msgstr "Předloženo od - na"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49193 #, c-format
49194 msgid "Suggested by:"
49195 msgstr "Předloženo od:"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49199 #, c-format
49200 msgid "Suggested by: "
49201 msgstr "Navrhl(a): "
49202
49203 #. For the first occurrence,
49204 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49205 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49206 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49207 #. %4$s:  END 
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49211 #, c-format
49212 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49213 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49216 #, c-format
49217 msgid "Suggested date from:"
49218 msgstr "Datum vložení od:"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49221 #, c-format
49222 msgid "Suggestible"
49223 msgstr "Použitelné pro návrhy"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49229 #, c-format
49230 msgid "Suggestion"
49231 msgstr "Návrh"
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49234 #, c-format
49235 msgid "Suggestion declined"
49236 msgstr "Návrh zamítnut"
49237
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49239 #, c-format
49240 msgid "Suggestion information"
49241 msgstr "Informace o návrhu"
49242
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49245 #, c-format
49246 msgid "Suggestion management"
49247 msgstr "Správa návrhů a podání"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49257 #, c-format
49258 msgid "Suggestions"
49259 msgstr "Návrhy"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49262 #, c-format
49263 msgid "Suggestions management"
49264 msgstr "Správa návrhů"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49267 #, c-format
49268 msgid "Suggestions pending approval"
49269 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49272 #, c-format
49273 msgid "Suggestions search:"
49274 msgstr "Hledat návrhy:"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49278 #, c-format
49279 msgid "Sum"
49280 msgstr "Součet"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49298 #, c-format
49299 msgid "Summary"
49300 msgstr "Souhrn"
49301
49302 #. %1$s:  patron.firstname 
49303 #. %2$s:  patron.surname 
49304 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49306 #, c-format
49307 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49308 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49311 #, c-format
49312 msgid "Summary search"
49313 msgstr "Hledání souhrnů"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49317 #, c-format
49318 msgid "Summary: "
49319 msgstr "Souhrn: "
49320
49321 #. SCRIPT
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49323 msgid "Summer"
49324 msgstr "Léto"
49325
49326 #. SCRIPT
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49328 msgid "Sun"
49329 msgstr "Ne"
49330
49331 #. For the first occurrence,
49332 #. SCRIPT
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49339 #, c-format
49340 msgid "Sunday"
49341 msgstr "Neděle"
49342
49343 #. SCRIPT
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49345 msgid "Sundays"
49346 msgstr "Neděle"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49352 #, c-format
49353 msgid "Sundry"
49354 msgstr "Ostatní"
49355
49356 # Co mimořádné číslo?
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49358 #, c-format
49359 msgid "Supplemental issue "
49360 msgstr "Doplňující číslo "
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49363 #, c-format
49364 msgid "Supplier report"
49365 msgstr "Dodavatelský výstup"
49366
49367 #. BUTTON
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49369 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49370 msgstr "Podporované klávesové zratky"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49380 #, c-format
49381 msgid "Surname"
49382 msgstr "Příjmení"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49387 #, c-format
49388 msgid "Surname: "
49389 msgstr "Příjmení: "
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49392 #, c-format
49393 msgid "Surveys"
49394 msgstr "Ankety"
49395
49396 #. SCRIPT
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49398 msgid "Suspend"
49399 msgstr "Pozastavit"
49400
49401 #. INPUT type=submit
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
49404 msgid "Suspend all holds"
49405 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
49406
49407 #. SCRIPT
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49409 msgid "Suspend hold on"
49410 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
49411
49412 #. SCRIPT
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49414 msgid "Suspend until:"
49415 msgstr "Pozastavit do:"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
49419 #, c-format
49420 msgid "Suspend?"
49421 msgstr "Pozastavit?"
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49425 #, fuzzy, c-format
49426 msgid "Suspension charging interval"
49427 msgstr "Interval účtování pokut"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49431 #, c-format
49432 msgid "Suspension in days (day)"
49433 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49436 #, c-format
49437 msgid "Svenska (Swedish)"
49438 msgstr "Svenska (Švédština)"
49439
49440 #. A
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49442 msgid "Switch languages"
49443 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49446 #, c-format
49447 msgid "Switch to advanced editor"
49448 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49451 #, c-format
49452 msgid "Switch to basic editor"
49453 msgstr "Přepnout na základní editor"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49457 #, c-format
49458 msgid "Switching to dom indexing"
49459 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49462 #, c-format
49463 msgid "Symbol"
49464 msgstr "Symbol"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49467 #, c-format
49468 msgid "Symbol: "
49469 msgstr "Symbol: "
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49472 #, c-format
49473 msgid "Sync status: "
49474 msgstr "Stav synchronizace: "
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49477 #, c-format
49478 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49479 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
49480
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49482 #, c-format
49483 msgid "Synchronize"
49484 msgstr "Synchronizovat"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49487 #, c-format
49488 msgid "Syntax"
49489 msgstr "Syntaxe"
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49492 #, c-format
49493 msgid "Syntax (z3950 can send"
49494 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49497 #, c-format
49498 msgid "System Preferences"
49499 msgstr "Systémová nastavení"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49502 #, c-format
49503 msgid "System information"
49504 msgstr "Systémové informace"
49505
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49507 #, c-format
49508 msgid "System permissions"
49509 msgstr "Systémová oprávnění"
49510
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49512 #, c-format
49513 msgid ""
49514 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49515 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49516 msgstr ""
49517 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
49518 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49521 #, c-format
49522 msgid ""
49523 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49524 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49525 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49526 msgstr ""
49527 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
49528 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
49529 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
49530 "funkční."
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49533 #, c-format
49534 msgid ""
49535 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49536 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49537 "works correctly."
49538 msgstr ""
49539 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
49540 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
49541 "související funkce nebudou pracovat správně."
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49544 #, c-format
49545 msgid ""
49546 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49547 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49548 "disabled. "
49549 msgstr ""
49550 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
49551 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
49552
49553 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49555 #, c-format
49556 msgid ""
49557 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49558 "the items database table: %s "
49559 msgstr ""
49560 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
49561 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49564 #, c-format
49565 msgid "System preference search:"
49566 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49573 #, c-format
49574 msgid "System preferences"
49575 msgstr "Systémová nastavení"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49578 #, c-format
49579 msgid "Sèbastien Hinderer"
49580 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49583 #, c-format
49584 msgid ""
49585 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49586 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49587 "Tutunsatar)"
49588 msgstr ""
49589 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
49590 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
49591 "a Alper Tutunsatar)"
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:95
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49613 #, c-format
49614 msgid "TOTAL"
49615 msgstr "CELKEM"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49618 #, c-format
49619 msgid "Tab"
49620 msgstr "Tab"
49621
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49623 #, c-format
49624 msgid "Tab separated text"
49625 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49628 #, c-format
49629 msgid "Tab separated text (.csv)"
49630 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49633 #, c-format
49634 msgid "Tab:"
49635 msgstr "Záložky:"
49636
49637 #. %1$s:  subfield.tab 
49638 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49639 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49640 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49641 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49642 #. %6$s:  END 
49643 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49644 #. %8$s:  END 
49645 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49646 #. %10$s:  END 
49647 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49648 #. %12$s:  subfield.seealso 
49649 #. %13$s:  END 
49650 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49651 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49652 #. %16$s:  END 
49653 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49654 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49655 #. %19$s:  END 
49656 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49657 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49658 #. %22$s:  END 
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49660 #, c-format
49661 msgid ""
49662 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49663 "%s%s%s, %s%s "
49664 msgstr ""
49665 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
49666 "%s, %s%s%s, %s%s "
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
49669 #, c-format
49670 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49671 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49674 #, c-format
49675 msgid "Tabs in use"
49676 msgstr "Používané záložky:"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49679 #, c-format
49680 msgid "Tabular"
49681 msgstr "Tabulka"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49685 #, c-format
49686 msgid "Tabulation (\\t)"
49687 msgstr "Tabelace (\\t)"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49695 #, c-format
49696 msgid "Tag"
49697 msgstr "Pole"
49698
49699 #. SCRIPT
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49701 msgid "Tag "
49702 msgstr "Pole "
49703
49704 #. For the first occurrence,
49705 #. %1$s:  tagfield | html 
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49708 #, c-format
49709 msgid "Tag %s Subfield structure"
49710 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49711
49712 #. For the first occurrence,
49713 #. %1$s:  tagfield | html 
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49716 #, c-format
49717 msgid "Tag %s subfield structure"
49718 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49721 #, c-format
49722 msgid "Tag deleted"
49723 msgstr "Pole vymazáno"
49724
49725 #. A
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49734 #, c-format
49735 msgid "Tag editor"
49736 msgstr "Editor tagů"
49737
49738 #. SCRIPT
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49740 msgid "Tag has no subfields"
49741 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49744 #, c-format
49745 msgid "Tag moderation"
49746 msgstr "Moderování štítků"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49749 #, c-format
49750 msgid "Tag:"
49751 msgstr "Pole:"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49766 #, c-format
49767 msgid "Tag: "
49768 msgstr "Pole: "
49769
49770 #. %1$s:  searchfield 
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49772 #, c-format
49773 msgid "Tag: %s"
49774 msgstr "Pole: %s"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49777 #, c-format
49778 msgid "Tagged with:"
49779 msgstr "Označené s:"
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49784 #, c-format
49785 msgid "Tags"
49786 msgstr "Štítky"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49789 #, c-format
49790 msgid "Tags pending approval"
49791 msgstr "Štítky čekající na schválení"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49795 #, c-format
49796 msgid "Tags:"
49797 msgstr "Pole:"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
49800 #, c-format
49801 msgid "Talking Tech, Global"
49802 msgstr ""
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
49805 #, c-format
49806 msgid "Tamil, France"
49807 msgstr "Tamil, Francie"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49810 #, c-format
49811 msgid "Target"
49812 msgstr "Server"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49817 #, c-format
49818 msgid "Target (database) record check field"
49819 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49825 #, c-format
49826 msgid "Task scheduler"
49827 msgstr "Plánovač úloh"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49830 #, c-format
49831 msgid "Tax number registered:"
49832 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49835 #, c-format
49836 msgid "Tax number registered: "
49837 msgstr "DIČ: "
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49844 #, c-format
49845 msgid "Tax rate: "
49846 msgstr "Sazba daně: "
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
49849 #, c-format
49850 msgid "Te Rauhina Jackson"
49851 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49852
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49854 #, c-format
49855 msgid "Technical reports"
49856 msgstr "Technické zprávy"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49860 #, c-format
49861 msgid "Template"
49862 msgstr "Šablona"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49866 #, c-format
49867 msgid "Template ID"
49868 msgstr "ID šablony"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49872 #, c-format
49873 msgid "Template ID:"
49874 msgstr "ID šablony:"
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49878 #, c-format
49879 msgid "Template code:"
49880 msgstr "Kód šablony:"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49884 #, c-format
49885 msgid "Template description:"
49886 msgstr "Popis šablony:"
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49890 #, c-format
49891 msgid "Template name"
49892 msgstr "Název šablony"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49898 #, c-format
49899 msgid "Template name:"
49900 msgstr "Název šablony:"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49903 #, c-format
49904 msgid "Template: "
49905 msgstr "Šablona: "
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49909 #, c-format
49910 msgid "Templates"
49911 msgstr "Šablony"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49914 #, c-format
49915 msgid "Temporary"
49916 msgstr "Dočasné"
49917
49918 #. For the first occurrence,
49919 #. SCRIPT
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49923 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49924 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
49925
49926 #. A
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49931 #, c-format
49932 msgid "Term"
49933 msgstr "Termín"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49936 #, c-format
49937 msgid "Term/Phrase"
49938 msgstr "Pojem/Fráze"
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49942 #, c-format
49943 msgid "Term:"
49944 msgstr "Termín:"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49947 #, c-format
49948 msgid "Term: "
49949 msgstr "Termín: "
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49952 #, c-format
49953 msgid "Terms summary"
49954 msgstr "Přehled výrazů"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49958 #, c-format
49959 msgid "Test"
49960 msgstr "Test"
49961
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49963 #, c-format
49964 msgid "Test pattern"
49965 msgstr "Testovat schéma"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
49969 #, c-format
49970 msgid "Test prediction pattern"
49971 msgstr "Otestovat schéma číslování"
49972
49973 #. SCRIPT
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49975 msgid "Testing..."
49976 msgstr "Testování..."
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
49979 #, c-format
49980 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49981 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49987 #, c-format
49988 msgid "Text"
49989 msgstr "Text"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49992 #, c-format
49993 msgid "Text (TSV)"
49994 msgstr "Text (TSV)"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49999 #, c-format
50000 msgid "Text alignment: "
50001 msgstr "Zarovnání textu: "
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50004 #, c-format
50005 msgid "Text fields"
50006 msgstr "Textová pole"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50010 #, c-format
50011 msgid "Text for OPAC: "
50012 msgstr "Text pro on-line katalog: "
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50016 #, c-format
50017 msgid "Text for librarian: "
50018 msgstr "Text pro knihovníka: "
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50021 #, c-format
50022 msgid "Text for librarians: "
50023 msgstr "Text pro knihovníky: "
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50026 #, c-format
50027 msgid "Text for opac: "
50028 msgstr "Text pro on-line katalog: "
50029
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50031 #, c-format
50032 msgid "Text justification: "
50033 msgstr "Zarovnání textu: "
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50038 #, c-format
50039 msgid "Text: "
50040 msgstr "Text: "
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50044 #, c-format
50045 msgid "Textarea"
50046 msgstr "Textová plocha"
50047
50048 #. SCRIPT
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50050 msgid "Th"
50051 msgstr "Čt"
50052
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50054 #, c-format
50055 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50056 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
50057
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50059 #, fuzzy, c-format
50060 msgid "Thatcher Leonard"
50061 msgstr "Thatcher Rea"
50062
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50064 #, c-format
50065 msgid "Thatcher Rea"
50066 msgstr "Thatcher Rea"
50067
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50089 #, c-format
50090 msgid "The "
50091 msgstr "  "
50092
50093 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50095 #, c-format
50096 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50097 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50100 #, c-format
50101 msgid ""
50102 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50103 "Falling back to legacy facet calculation. "
50104 msgstr ""
50105 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
50106 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50109 #, c-format
50110 msgid ""
50111 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50112 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50113 "'dom'. "
50114 msgstr ""
50115 "V konfiguračním souboru chybí položka &lt;zebra_auth_index_mode&gt;. Ta by "
50116 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
50117 "hodnota 'dom'. "
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50120 #, c-format
50121 msgid ""
50122 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50123 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50124 msgstr ""
50125 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
50126 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50129 #, c-format
50130 msgid ""
50131 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50132 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50133 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50134 msgstr ""
50135 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
50136 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
50137 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
50138
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50140 #, c-format
50141 msgid ""
50142 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50143 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50144 "'dom'. "
50145 msgstr ""
50146 "V konfiguračním souboru chybí položka &lt;zebra_bib_index_mode&gt;. Ta by "
50147 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
50148 "hodnota 'dom'. "
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50151 #, c-format
50152 msgid ""
50153 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50154 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50155 msgstr ""
50156 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
50157 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50160 #, c-format
50161 msgid ""
50162 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50163 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50164 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50165 msgstr ""
50166 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
50167 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
50168 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50172 #, c-format
50173 msgid ""
50174 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50175 "for statistical purposes"
50176 msgstr ""
50177 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
50178 "pro statistické účely."
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50181 #, c-format
50182 msgid ""
50183 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50184 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50185 msgstr ""
50186 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
50187 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
50188 "anonymizovaných výpůjček."
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50191 #, c-format
50192 msgid ""
50193 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50194 "private."
50195 msgstr ""
50196 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50199 #, c-format
50200 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50201 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50204 #, c-format
50205 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50206 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50209 #, c-format
50210 msgid ""
50211 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50212 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50213 msgstr ""
50214 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
50215 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
50216 "kód 'ILLLIBS'."
50217
50218 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50220 #, c-format
50221 msgid ""
50222 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50223 "defined on the system. "
50224 msgstr ""
50225 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
50226 "knihovny (%s) -  nastavení 'partner_code', není definován. "
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50229 #, c-format
50230 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50231 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50234 #, c-format
50235 msgid "The Noun Project"
50236 msgstr "projektu The Noun"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50239 #, c-format
50240 msgid "The Noun Project icons"
50241 msgstr "Ikony projektu The Noun"
50242
50243 #. SCRIPT
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50245 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50246 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50249 #, c-format
50250 msgid "The alternative email is invalid."
50251 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
50252
50253 #. %1$s:  errauthid 
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50255 #, c-format
50256 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50257 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50261 #, c-format
50262 msgid "The authorized value category ("
50263 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
50264
50265 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50267 #, c-format
50268 msgid ""
50269 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50270 "will have barcodes generated upon save to database"
50271 msgstr ""
50272 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
50273 "bude kód doplněn při uložení."
50274
50275 #. %1$s:  Barcode |html 
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50277 #, c-format
50278 msgid "The barcode %s was not found."
50279 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50280
50281 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50283 #, c-format
50284 msgid "The barcode was not found %s."
50285 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50288 #, c-format
50289 msgid "The barcode was not found: "
50290 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50293 #, c-format
50294 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50295 msgstr ""
50296 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
50297 "jednotku."
50298
50299 #. SCRIPT
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50301 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50302 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50305 #, c-format
50306 msgid ""
50307 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50308 "a MARC subfield,"
50309 msgstr ""
50310 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
50311 "podpole MARCu,"
50312
50313 #. %1$s:  email_add |html 
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50315 #, c-format
50316 msgid "The cart was sent to: %s"
50317 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
50318
50319 #. SCRIPT
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50321 msgid "The change will be applied immediately."
50322 msgstr "Změna se ihned projeví."
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50326 #, c-format
50327 msgid ""
50328 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50329 msgstr ""
50330 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
50331 "Koha."
50332
50333 #. SCRIPT
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50335 #, fuzzy
50336 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50337 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50338
50339 #. SCRIPT
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50341 #, fuzzy
50342 msgid "The conditional field should be filled."
50343 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
50344
50345 #. SCRIPT
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50347 #, fuzzy
50348 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50349 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50350
50351 #. SCRIPT
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50353 #, fuzzy
50354 msgid "The conditional value should be filled."
50355 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50358 #, c-format
50359 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50360 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
50361
50362 #. %1$s:  image_limit 
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50364 #, c-format
50365 msgid ""
50366 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50367 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50368 "space. "
50369 msgstr ""
50370 "Databáze obrázků umožňuje uložit  maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
50371 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50374 #, c-format
50375 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50376 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50379 #, c-format
50380 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50381 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
50382
50383 #. %1$s:  card_element 
50384 #. %2$s:  element_id 
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50386 #, c-format
50387 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50388 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
50389
50390 #. %1$s:  image_ids 
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50392 #, c-format
50393 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50394 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
50395
50396 #. %1$s:  card_element 
50397 #. %2$s:  element_id 
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50399 #, c-format
50400 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50401 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
50402
50403 #. SCRIPT
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50405 msgid "The destination should be filled."
50406 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50409 #, c-format
50410 msgid ""
50411 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50412 "quotes and invoices are downloaded."
50413 msgstr ""
50414 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
50415 "nabídky a faktury."
50416
50417 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50419 #, c-format
50420 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50421 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
50422
50423 #. SCRIPT
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50425 msgid "The ending date is missing or invalid."
50426 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
50427
50428 #. SCRIPT
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50430 msgid "The entered passwords do not match"
50431 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50434 #, c-format
50435 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50436 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50439 #, c-format
50440 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50441 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
50442
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50444 #, c-format
50445 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50446 msgstr ""
50447 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50448
50449 #. SCRIPT
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50451 msgid ""
50452 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50453 "Therefore, you cannot add it."
50454 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50457 #, c-format
50458 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50459 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50462 #, c-format
50463 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50464 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50467 #, c-format
50468 msgid ""
50469 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50470 msgstr ""
50471 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
50472 "vložením do systému."
50473
50474 #. %1$s:  sort_rule 
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50476 #, c-format
50477 msgid ""
50478 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50479 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50480 msgstr ""
50481 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
50482 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50485 #, c-format
50486 msgid ""
50487 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50488 "are supplying in the import file."
50489 msgstr ""
50490 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
50491 "dodávají v souboru importu."
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50494 #, c-format
50495 msgid ""
50496 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50497 "less than the third for the "
50498 msgstr ""
50499 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
50500 "menší než třetí pro "
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50504 #, c-format
50505 msgid "The following barcodes were found: "
50506 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50509 #, c-format
50510 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50511 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
50514 #, c-format
50515 msgid "The following error was encountered:"
50516 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
50517
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50519 #, c-format
50520 msgid "The following errors have occurred:"
50521 msgstr "Nastaly následující chyby:"
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50524 #, c-format
50525 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50526 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50529 #, c-format
50530 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50531 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50534 #, c-format
50535 msgid ""
50536 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50537 "them in."
50538 msgstr ""
50539 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
50540 "vracení výpůjček."
50541
50542 #. For the first occurrence,
50543 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50544 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50550 #, c-format
50551 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50552 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50556 #, c-format
50557 msgid "The following itemnumbers were found: "
50558 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50561 #, c-format
50562 msgid "The following items were modified:"
50563 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50566 #, c-format
50567 msgid ""
50568 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50569 "shouldn't. "
50570 msgstr ""
50571 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
50572 "existovat. "
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50575 #, c-format
50576 msgid "The following records could not be deleted:"
50577 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
50578
50579 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50581 #, c-format
50582 msgid "The framework is used %s times."
50583 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50586 #, c-format
50587 msgid "The generated notices are different!"
50588 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50591 #, c-format
50592 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50593 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50596 #, c-format
50597 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50598 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
50599
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50601 #, c-format
50602 msgid ""
50603 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50604 "the item to mark as lost."
50605 msgstr ""
50606 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
50607 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50610 #, c-format
50611 msgid "The import id number "
50612 msgstr "Identifikační číslo importu "
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50615 #, c-format
50616 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50617 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50620 #, c-format
50621 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50622 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
50623
50624 #. %1$s:  m.item_barcode 
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50626 #, c-format
50627 msgid "The item (%s) does not exist."
50628 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
50629
50630 #. %1$s:  m.item_barcode 
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50632 #, c-format
50633 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50634 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
50635
50636 #. %1$s:  m.item_barcode 
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50638 #, c-format
50639 msgid ""
50640 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50641 "already in the list."
50642 msgstr ""
50643 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50644 "seznamu již nenachází."
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50647 #, c-format
50648 msgid "The item has been removed from the list."
50649 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
50650
50651 #. SCRIPT
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50653 msgid "The item has been removed from your cart"
50654 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50657 #, c-format
50658 msgid ""
50659 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50660 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50661 msgstr ""
50662 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
50663 "se na správce systému Koha."
50664
50665 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50667 #, c-format
50668 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50669 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50672 #, c-format
50673 msgid "The item has successfully been linked to "
50674 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50677 #, c-format
50678 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50679 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
50680
50681 #. SCRIPT
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50683 msgid ""
50684 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50685 "whitespace characters from the library code"
50686 msgstr ""
50687 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
50688 "možné použít v kódu knihovny."
50689
50690 #. %1$s:  email | html 
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50692 #, c-format
50693 msgid "The list was sent to: %s"
50694 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50697 #, c-format
50698 msgid "The merge was successful. "
50699 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50702 #, c-format
50703 msgid "The merging was successful. "
50704 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50707 #, c-format
50708 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50709 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
50710
50711 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50713 #, c-format
50714 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50715 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50718 #, c-format
50719 msgid ""
50720 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50721 "deleted."
50722 msgstr ""
50723 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50726 #, c-format
50727 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50728 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50731 #, c-format
50732 msgid ""
50733 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50734 "deleted."
50735 msgstr ""
50736 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
50737 "odstraněno."
50738
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50740 #, c-format
50741 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50742 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
50743
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50745 #, c-format
50746 msgid "The order has been successfully canceled."
50747 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50748
50749 #. %1$s:  ELSE 
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50751 #, c-format
50752 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50753 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50756 #, c-format
50757 msgid ""
50758 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50759 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50760 msgstr ""
50761 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50762 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50765 #, c-format
50766 msgid ""
50767 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50768 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50769 "and retry. "
50770 msgstr ""
50771 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50772 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
50773 "akci opakujte. "
50774
50775 #. SCRIPT
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50777 msgid "The page entered is not a number."
50778 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
50779
50780 #. SCRIPT
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50782 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50783 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50786 #, c-format
50787 msgid "The passwords entered do not match"
50788 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50791 #, c-format
50792 msgid "The patron category you create will be used by the "
50793 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50796 #, c-format
50797 msgid "The patron does not have an email address defined."
50798 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
50799
50800 #. For the first occurrence,
50801 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50804 #, c-format
50805 msgid "The patron has a debt of %s."
50806 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50809 #, c-format
50810 msgid ""
50811 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50812 msgstr ""
50813 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
50814 "(například mezery)"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50817 #, c-format
50818 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50819 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50822 #, c-format
50823 msgid ""
50824 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50825 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50826 msgstr ""
50827 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
50828 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50831 #, c-format
50832 msgid ""
50833 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50834 msgstr ""
50835 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
50836 "průkazky již existuje?"
50837
50838 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50840 #, c-format
50841 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50842 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
50843
50844 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50846 #, c-format
50847 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50848 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50851 #, c-format
50852 msgid ""
50853 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50854 "self_check => self_checkout_module permission. "
50855 msgstr ""
50856 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
50857 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50860 #, c-format
50861 msgid ""
50862 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50863 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50864 msgstr ""
50865 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
50866 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
50867
50868 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50870 #, c-format
50871 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50872 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50875 #, c-format
50876 msgid ""
50877 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50878 "the hold is being placed. "
50879 msgstr ""
50880 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
50881 "provedl rezervaci. "
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50884 #, c-format
50885 msgid "The primary email is invalid."
50886 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50889 #, c-format
50890 msgid ""
50891 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50892 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50893 "values are set to max(table.id)+1."
50894 msgstr ""
50895 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
50896 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
50897 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50900 #, c-format
50901 msgid ""
50902 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50903 "\"text\""
50904 msgstr ""
50905 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
50906
50907 #. %1$s:  m.bibnum 
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50909 #, c-format
50910 msgid "The record (%s) does not exist."
50911 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
50912
50913 #. %1$s:  m.bibnum 
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50915 #, c-format
50916 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50917 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
50918
50919 #. %1$s:  m.bibnum 
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50921 #, c-format
50922 msgid ""
50923 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50924 "already in the list."
50925 msgstr ""
50926 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50927 "seznamu již nenachází."
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50930 #, fuzzy, c-format
50931 msgid "The record id "
50932 msgstr "Tento záznam je používán "
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50935 #, c-format
50936 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50937 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
50938
50939 #. For the first occurrence,
50940 #. %1$s:  biblionumber 
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50945 #, c-format
50946 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50947 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
50948
50949 #. %1$s:  report_converted 
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50951 #, c-format
50952 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50953 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50956 #, c-format
50957 msgid "The requested message cannot be displayed"
50958 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
50959
50960 #. %1$s:  ELSE 
50961 #. %2$s:  END 
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50963 #, c-format
50964 msgid ""
50965 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50966 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50967 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50968 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50969 msgstr ""
50970 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
50971 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
50972 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
50973 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
50974 "%s Neznámá chyba! %s "
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50977 #, c-format
50978 msgid ""
50979 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50980 "found in this order:"
50981 msgstr ""
50982 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
50983 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50986 #, c-format
50987 msgid "The rules have been cloned."
50988 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50991 #, c-format
50992 msgid "The secondary email is invalid."
50993 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
50994
50995 #. SCRIPT
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50997 msgid "The source field should be filled."
50998 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
50999
51000 #. SCRIPT
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51002 msgid "The source subfield should be filled for update."
51003 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
51004
51005 #. SCRIPT
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51007 msgid ""
51008 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51009 "Therefore, you cannot add it."
51010 msgstr ""
51011 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
51012 "přidat."
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51015 #, c-format
51016 msgid "The subscription has linked issues"
51017 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51020 #, c-format
51021 msgid "The subscription has linked items"
51022 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51025 #, c-format
51026 msgid "The subscription has not expired yet"
51027 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51030 #, c-format
51031 msgid ""
51032 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51033 "correct this before continuing circulation."
51034 msgstr ""
51035 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
51036 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
51037
51038 #. INPUT type=checkbox name=flag
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51041 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51042 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
51043
51044 #. SPAN
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51046 msgid ""
51047 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51048 "value by one or more virtual hosts."
51049 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51052 #, c-format
51053 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51054 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51057 #, c-format
51058 msgid ""
51059 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51060 "are uploaded."
51061 msgstr ""
51062 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
51063 "objednávky."
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51067 #, c-format
51068 msgid "The upload file appears to be empty."
51069 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51072 #, c-format
51073 msgid ""
51074 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51075 "kpz'."
51076 msgstr ""
51077 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
51078 "kpz'."
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51081 #, c-format
51082 msgid ""
51083 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51084 "zip'."
51085 msgstr ""
51086 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
51087 "zip'."
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51091 #, c-format
51092 msgid "Themes"
51093 msgstr "Témata"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51096 #, c-format
51097 msgid "Then start the installer again."
51098 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
51099
51100 #. For the first occurrence,
51101 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51104 #, c-format
51105 msgid "There are no %s currently available."
51106 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51109 #, c-format
51110 msgid "There are no EDI accounts. "
51111 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51114 #, c-format
51115 msgid "There are no EDIFACT messages."
51116 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
51117
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51119 #, c-format
51120 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51121 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51124 #, c-format
51125 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51126 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
51127
51128 #. %1$s:  category |html 
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51130 #, c-format
51131 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51132 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51135 #, c-format
51136 msgid "There are no cities defined. "
51137 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51140 #, c-format
51141 msgid "There are no collections currently defined."
51142 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
51143
51144 #. %1$s:  IF active 
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51146 #, c-format
51147 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51148 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
51149
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51151 #, c-format
51152 msgid "There are no defined actions for this template."
51153 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51156 #, c-format
51157 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51158 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51161 #, c-format
51162 msgid "There are no existing numbering patterns."
51163 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51166 #, c-format
51167 msgid "There are no images for this record."
51168 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51171 #, c-format
51172 msgid "There are no item search fields defined. "
51173 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51176 #, c-format
51177 msgid "There are no items in this batch yet"
51178 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51181 #, c-format
51182 msgid "There are no items in this collection."
51183 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51186 #, c-format
51187 msgid "There are no itemtypes defined"
51188 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51191 #, c-format
51192 msgid "There are no late orders."
51193 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51197 #, c-format
51198 msgid "There are no libraries defined. "
51199 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51202 #, c-format
51203 msgid "There are no library EANs. "
51204 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
51205
51206 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51208 #, c-format
51209 msgid "There are no mappings for the %s"
51210 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
51211
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51213 #, c-format
51214 msgid "There are no news items."
51215 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51218 #, c-format
51219 msgid "There are no notices for this library."
51220 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51223 #, c-format
51224 msgid "There are no notices."
51225 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51228 #, c-format
51229 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51230 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
51231
51232 #. %1$s:  IF ( location ) 
51233 #. %2$s:  END 
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51235 #, c-format
51236 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51237 msgstr ""
51238 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51241 #, c-format
51242 msgid "There are no overdues matching your search. "
51243 msgstr ""
51244 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
51245 "výpůjční lhůtou."
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51248 #, c-format
51249 msgid "There are no overdues."
51250 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51253 #, c-format
51254 msgid "There are no patron categories defined. "
51255 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51258 #, c-format
51259 msgid "There are no patron lists."
51260 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51263 #, c-format
51264 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51265 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51268 #, c-format
51269 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51270 msgstr ""
51271 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
51272 "periodik."
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51275 #, c-format
51276 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51277 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51280 #, c-format
51281 msgid "There are no pending discharge requests."
51282 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51285 #, c-format
51286 msgid "There are no pending offline operations."
51287 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51290 #, c-format
51291 msgid "There are no pending patron modifications."
51292 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51296 #, c-format
51297 msgid "There are no rules defined. "
51298 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51301 #, c-format
51302 msgid "There are no saved definitions. "
51303 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51306 #, c-format
51307 msgid "There are no saved matching rules."
51308 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51311 #, c-format
51312 msgid "There are no saved patron attribute types."
51313 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51316 #, c-format
51317 msgid "There are no saved reports. "
51318 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51321 #, c-format
51322 msgid "There are no sets defined."
51323 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51326 #, c-format
51327 msgid "There are no statistics for this patron."
51328 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51331 #, c-format
51332 msgid "There are no titles tagged with the term "
51333 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
51334
51335 #. %1$s:  itemtags 
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51337 #, c-format
51338 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51339 msgstr ""
51340 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51343 #, c-format
51344 msgid "There is no defined frequency."
51345 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
51346
51347 #. %1$s:  END 
51348 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51349 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51351 #, c-format
51352 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51353 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51356 #, c-format
51357 msgid ""
51358 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51359 "your system."
51360 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51363 #, c-format
51364 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51365 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
51366
51367 #. SCRIPT
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51369 msgid "There is no record selected"
51370 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51373 #, c-format
51374 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51375 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51378 #, c-format
51379 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51380 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
51381
51382 #. %1$s:  err_data 
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51384 #, c-format
51385 msgid ""
51386 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51387 msgstr ""
51388 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
51389 "znak."
51390
51391 #. %1$s:  err_length 
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51393 #, c-format
51394 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51395 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51398 #, c-format
51399 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51400 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51403 #, c-format
51404 msgid "There were problems with your submission"
51405 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51408 #, c-format
51409 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51410 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
51411
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51414 #, c-format
51415 msgid "Thesaurus:"
51416 msgstr "Tezaurus:"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51419 #, c-format
51420 msgid ""
51421 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51422 "\"Default\" library."
51423 msgstr ""
51424 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
51425 "knihovnu."
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51428 #, c-format
51429 msgid "These are disabled for the current library."
51430 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51433 #, c-format
51434 msgid "These are enabled."
51435 msgstr "Povoleno."
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51438 #, c-format
51439 msgid ""
51440 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51441 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51444 #, c-format
51445 msgid ""
51446 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51447 "template"
51448 msgstr ""
51449 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
51450 "šabloně"
51451
51452 #. %1$s:  ratio 
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51454 #, c-format
51455 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51456 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51459 #, c-format
51460 msgid "Theses"
51461 msgstr "Závěrečné práce"
51462
51463 #. SCRIPT
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51465 msgid "Third"
51466 msgstr "Třetí"
51467
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51469 #, c-format
51470 msgid "This account has been locked!"
51471 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
51472
51473 #. SCRIPT
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51475 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51476 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
51477
51478 #. SCRIPT
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51480 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51481 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51484 #, c-format
51485 msgid "This authority type cannot be deleted"
51486 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51489 #, c-format
51490 msgid "This bibliographic record does not exist."
51491 msgstr "Tento bibliografický záznam neexistuje."
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51494 #, c-format
51495 msgid ""
51496 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51497 "you can delete this budget."
51498 msgstr ""
51499 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
51500 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
51501
51502 #. %1$s:  patrons_in_category 
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51504 #, c-format
51505 msgid "This category is used %s times"
51506 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51509 #, c-format
51510 msgid "This course already has this item on reserve."
51511 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
51512
51513 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51517 msgid "This field is mandatory"
51518 msgstr "Toto pole je povinné"
51519
51520 #. SCRIPT
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51522 msgid "This field is required."
51523 msgstr "Toto pole je požadováno"
51524
51525 #. SCRIPT
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51527 msgid "This file already exists (in this category)."
51528 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51531 #, c-format
51532 msgid "This framework cannot be deleted"
51533 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
51534
51535 #. %1$s:  subscriptions.size 
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51537 #, c-format
51538 msgid ""
51539 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51540 "delete it? "
51541 msgstr ""
51542 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
51543 "odstranit? "
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51546 #, c-format
51547 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51548 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
51549
51550 #. A
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51552 msgid "This fund has children"
51553 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
51554
51555 #. SCRIPT
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51557 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51558 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51561 #, c-format
51562 msgid "This invoice has no files attached."
51563 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51566 #, c-format
51567 msgid ""
51568 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51569 "existing invoice?"
51570 msgstr ""
51571 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
51572 "existujícímu dokladu?"
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51575 #, c-format
51576 msgid "This is a serial subscription"
51577 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51580 #, c-format
51581 msgid ""
51582 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51583 "a list of anonymized loans, please run a report."
51584 msgstr ""
51585 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
51586 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51589 #, c-format
51590 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51591 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
51592
51593 #. For the first occurrence,
51594 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51597 #, c-format
51598 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51599 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
51600
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
51602 #, c-format
51603 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51604 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
51605
51606 #. SCRIPT
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51608 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51609 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51612 #, c-format
51613 msgid "This item does not exist."
51614 msgstr "Tato jednotka neexistuje."
51615
51616 #. SCRIPT
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51618 msgid "This item has been added to your cart"
51619 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
51620
51621 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51623 #, c-format
51624 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51625 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51626
51627 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51628 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51629 #. %3$s:  END 
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51631 #, c-format
51632 msgid ""
51633 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51634 msgstr ""
51635 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
51636
51637 #. For the first occurrence,
51638 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51641 #, c-format
51642 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51643 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51646 #, c-format
51647 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51648 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
51649
51650 #. SCRIPT
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51652 msgid "This item is already in your cart"
51653 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
51654
51655 #. A
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51657 msgid "This item is checked out"
51658 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
51659
51660 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51661 #. %2$s:  END 
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51663 #, c-format
51664 msgid ""
51665 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51666 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51669 #, c-format
51670 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51671 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51675 #, c-format
51676 msgid "This item is on hold for another patron."
51677 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51680 #, c-format
51681 msgid ""
51682 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51683 "not cancelled."
51684 msgstr ""
51685 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
51686 "posunuta, ale nikoli zrušena."
51687
51688 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51690 #, c-format
51691 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51692 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51695 #, c-format
51696 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51697 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51700 #, c-format
51701 msgid "This item is part of a rotating collection."
51702 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51705 #, c-format
51706 msgid "This item is waiting for another patron."
51707 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51710 #, c-format
51711 msgid "This item must be checked in at following library: "
51712 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
51713
51714 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
51716 #, c-format
51717 msgid "This item must be returned to %s."
51718 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
51719
51720 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51722 #, c-format
51723 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51724 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
51725
51726 #. SCRIPT
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
51728 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51729 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
51730
51731 #. SCRIPT
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
51733 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51734 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51737 #, c-format
51738 msgid "This list does not exist."
51739 msgstr "Tento seznam neexistuje."
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51742 #, c-format
51743 msgid "This member has no email"
51744 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51747 #, c-format
51748 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51749 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51752 #, c-format
51753 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51754 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51757 #, c-format
51758 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51759 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51762 #, c-format
51763 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51764 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51768 #, c-format
51769 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51770 msgstr ""
51771 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51776 #, c-format
51777 msgid "This patron does not exist. "
51778 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51781 #, c-format
51782 msgid "This patron has no circulation history."
51783 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51786 #, c-format
51787 msgid "This patron has no files attached."
51788 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51791 #, c-format
51792 msgid "This patron has no holds history."
51793 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51796 #, c-format
51797 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51798 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51802 #, c-format
51803 msgid ""
51804 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51805 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51806 msgstr ""
51807 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
51808 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
51809
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51811 #, c-format
51812 msgid ""
51813 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51814 msgstr ""
51815 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
51816 "historii výpůjček."
51817
51818 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51820 #, c-format
51821 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51822 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
51823
51824 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51826 #, c-format
51827 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51828 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
51829
51830 #. %1$s:  subscriptions.size 
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51832 #, c-format
51833 msgid ""
51834 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51835 "delete it? "
51836 msgstr ""
51837 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
51838
51839 #. SCRIPT
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
51841 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51842 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
51843
51844 #. SCRIPT
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51846 msgid ""
51847 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51848 msgstr ""
51849 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
51850
51851 #. SCRIPT
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51853 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51854 msgstr ""
51855 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
51856
51857 #. A
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51861 msgid "This record has no items"
51862 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
51863
51864 #. SCRIPT
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51866 msgid "This record has no items."
51867 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51870 #, c-format
51871 msgid "This record is in use"
51872 msgstr "Tento záznam je používán "
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51875 #, c-format
51876 msgid "This record is used "
51877 msgstr "Tento záznam je používán "
51878
51879 #. %1$s:  total 
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
51881 #, c-format
51882 msgid "This record is used %s times"
51883 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51887 #, c-format
51888 msgid ""
51889 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51890 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51891 msgstr ""
51892 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
51893 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51897 #, c-format
51898 msgid ""
51899 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51900 msgstr ""
51901 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
51902
51903 #. SCRIPT
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51905 msgid "This subfield will be deleted"
51906 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
51907
51908 #. A
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
51910 msgid "This subscription depends on another supplier"
51911 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
51914 #, fuzzy, c-format
51915 msgid "This subscription does not exist."
51916 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51919 #, c-format
51920 msgid "This subscription is closed."
51921 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51924 #, c-format
51925 msgid ""
51926 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51927 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51928 msgstr ""
51929 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
51930 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
51931
51932 #. %1$s:  field.marcfield 
51933 #. %2$s:  ELSE 
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
51935 #, c-format
51936 msgid ""
51937 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51938 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51941 #, c-format
51942 msgid "This vendor has no email"
51943 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51946 #, c-format
51947 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51948 msgstr ""
51949 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
51950 "upozornění na pozdní vydání."
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51953 #, c-format
51954 msgid ""
51955 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51956 "card layout editor. "
51957 msgstr ""
51958 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
51959 "čtenářských karet. "
51960
51961 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51962 #. %2$s:  ELSE 
51963 #. %3$s:  END 
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51965 #, c-format
51966 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51967 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51970 #, c-format
51971 msgid ""
51972 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51973 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51974 msgstr ""
51975 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
51976 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
51977
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51979 #, c-format
51980 msgid ""
51981 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51982 "will be deleted but not the exceptions."
51983 msgstr ""
51984 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
51985 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51988 #, c-format
51989 msgid ""
51990 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51991 "exceptions will not be deleted."
51992 msgstr ""
51993 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
51994 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51997 #, c-format
51998 msgid ""
51999 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52000 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52001 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52002 msgstr ""
52003 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
52004 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
52005 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52008 #, c-format
52009 msgid ""
52010 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52011 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52012 "dates on which the holiday is repeated."
52013 msgstr ""
52014 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
52015 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
52016
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52018 #, c-format
52019 msgid ""
52020 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52021 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52022 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52023 msgstr ""
52024 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
52025 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
52026 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52029 #, c-format
52030 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52031 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52034 #, c-format
52035 msgid "Thomas Wright"
52036 msgstr "Thomas Wright"
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52039 #, c-format
52040 msgid "Those items won't be deleted"
52041 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
52042
52043 #. SCRIPT
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52045 msgid "Threshold missing"
52046 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
52047
52048 #. SCRIPT
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52050 msgid "Thu"
52051 msgstr "Čt"
52052
52053 #. IMG
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52056 msgid "Thumbnail"
52057 msgstr "Náhled"
52058
52059 #. For the first occurrence,
52060 #. SCRIPT
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52067 #, c-format
52068 msgid "Thursday"
52069 msgstr "Čtvrtek"
52070
52071 #. SCRIPT
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52073 msgid "Thursdays"
52074 msgstr "Čtvrtek"
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52077 #, c-format
52078 msgid "Tim Hannah"
52079 msgstr "Tim Hannah"
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52082 #, c-format
52083 msgid "Tim McMahon"
52084 msgstr "Tim McMahon"
52085
52086 #. For the first occurrence,
52087 #. SCRIPT
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52090 #, c-format
52091 msgid "Time"
52092 msgstr "Čas"
52093
52094 #. SCRIPT
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52096 msgid "Time zone"
52097 msgstr "Časová zóna"
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52100 #, c-format
52101 msgid "Time zone: "
52102 msgstr "Časová zóna: "
52103
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52106 #, c-format
52107 msgid "Time:"
52108 msgstr "Čas:"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52111 #, c-format
52112 msgid "Timeline"
52113 msgstr "Jak šel čas"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52116 #, c-format
52117 msgid "Timeout"
52118 msgstr "Časový limit"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52121 #, c-format
52122 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52123 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52127 #, c-format
52128 msgid "Timestamp"
52129 msgstr "Časová značka"
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52132 #, c-format
52133 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52134 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52137 #, c-format
52138 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52139 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52226 #, c-format
52227 msgid "Title"
52228 msgstr "Název"
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52231 #, c-format
52232 msgid "Title "
52233 msgstr "Název: "
52234
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52239 #, c-format
52240 msgid "Title (A-Z)"
52241 msgstr "Název (A-Ž)"
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52247 #, c-format
52248 msgid "Title (Z-A)"
52249 msgstr "Název (Ž-A)"
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52252 #, c-format
52253 msgid "Title (any): "
52254 msgstr "Název: "
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52257 #, c-format
52258 msgid "Title (uniform): "
52259 msgstr "Název (unifikovaný): "
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52262 #, c-format
52263 msgid "Title and author"
52264 msgstr "Název a autor"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52270 #, c-format
52271 msgid "Title phrase"
52272 msgstr "Název (přesně)"
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52291 #, c-format
52292 msgid "Title:"
52293 msgstr "Název:"
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52310 #, c-format
52311 msgid "Title: "
52312 msgstr "Název: "
52313
52314 #. %1$s:  title |html 
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52316 #, c-format
52317 msgid "Title: %s"
52318 msgstr "Název: %s"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52321 #, c-format
52322 msgid "Titles"
52323 msgstr "Názvy"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52326 #, c-format
52327 msgid "Titles tagged with the term "
52328 msgstr "Tituly označené pojmem "
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52343 #, c-format
52344 msgid "To"
52345 msgstr "Do"
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52349 #, c-format
52350 msgid "To "
52351 msgstr "K "
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52354 #, c-format
52355 msgid "To Date : "
52356 msgstr "K datu : "
52357
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52369 #, c-format
52370 msgid "To a file:"
52371 msgstr "Do souboru:"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52375 #, c-format
52376 msgid "To a file: "
52377 msgstr "Do souboru: "
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52380 #, c-format
52381 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52382 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52385 #, c-format
52386 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52387 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52390 #, c-format
52391 msgid "To authid: "
52392 msgstr "Do authid: "
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52395 #, c-format
52396 msgid "To biblio number: "
52397 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52400 #, c-format
52401 msgid "To call number:"
52402 msgstr "Do signatury:"
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52405 #, c-format
52406 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52407 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52410 #, c-format
52411 msgid "To create another patron, go to: "
52412 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52415 #, c-format
52416 msgid "To create circulation rule, go to: "
52417 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52420 #, c-format
52421 msgid "To date: "
52422 msgstr "K datu: "
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52425 #, c-format
52426 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52427 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52430 #, c-format
52431 msgid ""
52432 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52433 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52434 "file"
52435 msgstr ""
52436 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
52437 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
52438 "enable_plugins"
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52441 #, c-format
52442 msgid "To item call number: "
52443 msgstr "Signatura jednotky: "
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52446 #, c-format
52447 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52448 msgstr ""
52449 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
52450 "stránce: "
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52453 #, c-format
52454 msgid ""
52455 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52456 "type."
52457 msgstr ""
52458 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
52459 "typem jednotky."
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52462 #, c-format
52463 msgid "To notify on receiving:"
52464 msgstr "Upozornění při dodání:"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52467 #, c-format
52468 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52469 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52472 #, c-format
52473 msgid ""
52474 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52475 "name. "
52476 msgstr ""
52477 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
52478 "fotografie.  "
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52481 #, c-format
52482 msgid ""
52483 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52484 "Administrator. "
52485 msgstr ""
52486 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
52487 "kontaktujte správce systému Koha. "
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52490 #, c-format
52491 msgid "To screen in the browser:"
52492 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52506 #, c-format
52507 msgid "To screen into the browser: "
52508 msgstr "Do okna prohlížeče: "
52509
52510 #. %1$s:  patron.title | html 
52511 #. %2$s:  patron.surname | html 
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52513 #, c-format
52514 msgid ""
52515 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52516 msgstr ""
52517 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
52518 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52529 #, c-format
52530 msgid "To:"
52531 msgstr "Do:"
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52539 #, c-format
52540 msgid "To: "
52541 msgstr "K: "
52542
52543 #. SCRIPT
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52545 msgid "Today"
52546 msgstr "Dnes"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52549 #, c-format
52550 msgid "Today's checkins"
52551 msgstr "Dnešní vracení"
52552
52553 #. For the first occurrence,
52554 #. SCRIPT
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52557 #, c-format
52558 msgid "Today's checkouts"
52559 msgstr "Dnešní výpůjčky"
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52562 #, c-format
52563 msgid "Today's notifications"
52564 msgstr "Dnešní upozornění"
52565
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
52567 #, c-format
52568 msgid "Toggle full supplier metadata"
52569 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
52570
52571 #. A
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
52573 msgid "Toggle lowest priority"
52574 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
52575
52576 #. IMG
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
52578 msgid "Toggle set to lowest priority"
52579 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52582 #, c-format
52583 msgid "Tom Houlker"
52584 msgstr "Tom Houlker"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52588 #, c-format
52589 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52590 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52593 #, c-format
52594 msgid ""
52595 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52596 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52597 msgstr ""
52598 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
52599 "17.11 člen týmu kontroly kvality)"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52603 #, c-format
52604 msgid "Too many checked out."
52605 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
52606
52607 #. For the first occurrence,
52608 #. %1$s:  current_loan_count 
52609 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52612 #, c-format
52613 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52614 msgstr ""
52615 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
52616 "%s výpůjček."
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
52619 #, c-format
52620 msgid "Too many holds for "
52621 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52624 #, c-format
52625 msgid "Too many holds for this record: "
52626 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
52631 #, c-format
52632 msgid "Too many holds: "
52633 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
52634
52635 #. %1$s:  too_many_items 
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52637 #, c-format
52638 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52639 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
52640
52641 #. %1$s:  too_many_items 
52642 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52644 #, c-format
52645 msgid ""
52646 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52647 "batch."
52648 msgstr ""
52649 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
52650
52651 #. %1$s:  current_loan_count 
52652 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52654 #, c-format
52655 msgid ""
52656 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52657 msgstr ""
52658 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
52659 "povoleno je pouze %s."
52660
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52663 #, c-format
52664 msgid "Tool plugins"
52665 msgstr "Zásuvné moduly"
52666
52667 #. A
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52729 #, c-format
52730 msgid "Tools"
52731 msgstr "Nástroje"
52732
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52734 #, c-format
52735 msgid "Tools home"
52736 msgstr "Všechny nástroje"
52737
52738 #. %1$s:  mainloo.limit 
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52740 #, c-format
52741 msgid "Top %s Most-circulated items"
52742 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52746 #, c-format
52747 msgid "Top lists"
52748 msgstr "Nej- seznamy"
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52752 #, c-format
52753 msgid "Top page margin:"
52754 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52757 #, c-format
52758 msgid "Top text margin:"
52759 msgstr "Vrchní okraj textu:"
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52762 #, c-format
52763 msgid "Topics"
52764 msgstr "Témata"
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52772 #, c-format
52773 msgid "Total"
52774 msgstr "Celkem"
52775
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:78
52777 #, c-format
52778 msgid "Total "
52779 msgstr "Celkem "
52780
52781 #. For the first occurrence,
52782 #. %1$s:  currency.symbol 
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52785 #, c-format
52786 msgid "Total (%s)"
52787 msgstr "Celkem (%s)"
52788
52789 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52791 #, c-format
52792 msgid "Total (GST %s %%)"
52793 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
52794
52795 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52797 #, c-format
52798 msgid "Total (GST %s%%)"
52799 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
52800
52801 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52803 #, c-format
52804 msgid "Total (GST %s)"
52805 msgstr "Celkem (DPH %s)"
52806
52807 #. %1$s:  currency.symbol 
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52809 #, c-format
52810 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52811 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52814 #, c-format
52815 msgid "Total RRP"
52816 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52819 #, c-format
52820 msgid "Total amount outstanding:"
52821 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52824 #, c-format
52825 msgid "Total amount outstanding: "
52826 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52829 #, c-format
52830 msgid "Total amount payable:"
52831 msgstr "Celková splatná částka:"
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
52834 #, c-format
52835 msgid "Total amount: "
52836 msgstr "Celková částka: "
52837
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52840 #, c-format
52841 msgid "Total available"
52842 msgstr "Celkem dostupné"
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52846 #, c-format
52847 msgid "Total checkouts"
52848 msgstr "Celkem výpůjček"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52851 #, c-format
52852 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52853 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52856 #, c-format
52857 msgid "Total checkouts:"
52858 msgstr "Celkem výpůjček:"
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52862 #, c-format
52863 msgid "Total cost"
52864 msgstr "Celková cena"
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52868 #, c-format
52869 msgid "Total current checkouts allowed"
52870 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52874 #, c-format
52875 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52876 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145
52880 #, c-format
52881 msgid "Total due"
52882 msgstr "Celkový dluh"
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52885 #, c-format
52886 msgid "Total due:"
52887 msgstr "Celkový dluh:"
52888
52889 #. %1$s:  totaldue 
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52891 #, c-format
52892 msgid "Total due: %s"
52893 msgstr "Celkový dluh: %s"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52896 #, c-format
52897 msgid "Total holds"
52898 msgstr "Celkem rezervací"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52901 #, c-format
52902 msgid "Total items in group"
52903 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
52904
52905 #. SCRIPT
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
52907 msgid "Total must be a number"
52908 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52911 #, c-format
52912 msgid "Total number of results:"
52913 msgstr "Celkový počet výsledků:"
52914
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52916 #, c-format
52917 msgid "Total ordered"
52918 msgstr "Celkem objednáno"
52919
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
52922 #, c-format
52923 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52924 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52927 #, c-format
52928 msgid "Total renewals"
52929 msgstr "Prodloužení celkem"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52932 #, c-format
52933 msgid "Total spent"
52934 msgstr "Celkem utraceno"
52935
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52937 #, c-format
52938 msgid "Total tax exc."
52939 msgstr "Celkem bez daně"
52940
52941 #. For the first occurrence,
52942 #. %1$s:  currency.symbol 
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52946 #, c-format
52947 msgid "Total tax exc. (%s)"
52948 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52951 #, c-format
52952 msgid "Total tax inc."
52953 msgstr "Celkem včetně daně"
52954
52955 #. For the first occurrence,
52956 #. %1$s:  currency.symbol 
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52960 #, c-format
52961 msgid "Total tax inc. (%s)"
52962 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
52963
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52966 #, c-format
52967 msgid "Total: "
52968 msgstr "Celkem: "
52969
52970 #. For the first occurrence,
52971 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
52974 #, c-format
52975 msgid "Total: %s "
52976 msgstr "Celkem: %s "
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52980 #, c-format
52981 msgid "Totals:"
52982 msgstr "Celkem:"
52983
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52985 #, c-format
52986 msgid "Transacting librarian"
52987 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
52988
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52991 #, c-format
52992 msgid "Transaction branch"
52993 msgstr "Knihovna"
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52996 #, c-format
52997 msgid "Transaction date"
52998 msgstr "Datum provedení transakce"
52999
53000 #. A
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53002 msgid "Transaction logs"
53003 msgstr "Záznamy provedených operací"
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53006 #, c-format
53007 msgid "Transaction type"
53008 msgstr "Typ transakce"
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53011 #, c-format
53012 msgid "Transaction type:"
53013 msgstr "Typ transakce:"
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53023 #, c-format
53024 msgid "Transfer"
53025 msgstr "Přesun"
53026
53027 #. INPUT type=submit
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53029 msgid "Transfer collection"
53030 msgstr "Přesun souboru"
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53033 #, c-format
53034 msgid "Transfer collection "
53035 msgstr "Přesun souboru "
53036
53037 #. %1$s:  reser.diff 
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53039 #, c-format
53040 msgid "Transfer is %s days late"
53041 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53044 #, c-format
53045 msgid "Transfer is not allowed for: "
53046 msgstr "Přesun není dovolen do: "
53047
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53049 #, c-format
53050 msgid "Transfer now?"
53051 msgstr "Přesunout zrovna?"
53052
53053 #. SCRIPT
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53055 msgid "Transfer order to this basket?"
53056 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
53057
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53061 #, c-format
53062 msgid "Transfer to:"
53063 msgstr "Přesunout do:"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53066 #, c-format
53067 msgid "Transferred"
53068 msgstr "Přesunuto"
53069
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53071 #, c-format
53072 msgid "Transferred from basket: "
53073 msgstr "Přesunuto z košíku: "
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53076 #, c-format
53077 msgid "Transferred items"
53078 msgstr "Přesunuté jednotky"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53081 #, c-format
53082 msgid "Transferred to basket: "
53083 msgstr "Přesunuto do košíku: "
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53086 #, c-format
53087 msgid "Transfers"
53088 msgstr "Přesuny"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53091 #, c-format
53092 msgid "Transfers are "
53093 msgstr "Přesuny jsou "
53094
53095 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53097 #, c-format
53098 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53099 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53103 #, c-format
53104 msgid "Transfers to receive"
53105 msgstr "Příchozí přesuny"
53106
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53108 #, c-format
53109 msgid "Translate into other languages"
53110 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
53111
53112 #. A
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53114 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53115 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
53116
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53119 #, c-format
53120 msgid "Translation"
53121 msgstr "Překlad"
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53124 #, c-format
53125 msgid "Translation manager:"
53126 msgstr "Správce překladu:"
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53129 #, c-format
53130 msgid "Translation: "
53131 msgstr "Překlad: "
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53134 #, c-format
53135 msgid "Translations"
53136 msgstr "Překlady"
53137
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53139 #, c-format
53140 msgid "Transport"
53141 msgstr "Přenos"
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53145 #, c-format
53146 msgid "Transport cost matrix"
53147 msgstr "Náklady na přesuny"
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53150 #, c-format
53151 msgid "Transport: "
53152 msgstr "Přenos: "
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53155 #, c-format
53156 msgid "Treaties "
53157 msgstr "Smlouvy "
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53160 #, c-format
53161 msgid "Try again with a different barcode"
53162 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
53163
53164 #. INPUT type=submit
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53169 #, c-format
53170 msgid "Try another search"
53171 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
53172
53173 #. SCRIPT
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53175 msgid "Tu"
53176 msgstr "Út"
53177
53178 #. SCRIPT
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53180 msgid "Tue"
53181 msgstr "Út"
53182
53183 #. For the first occurrence,
53184 #. SCRIPT
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53191 #, c-format
53192 msgid "Tuesday"
53193 msgstr "Úterý"
53194
53195 #. SCRIPT
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53197 msgid "Tuesdays"
53198 msgstr "Úterý"
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53201 #, c-format
53202 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53203 msgstr ""
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53206 #, c-format
53207 msgid "Tumer Garip"
53208 msgstr "Tumer Garip"
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53229 #, c-format
53230 msgid "Type"
53231 msgstr "Typ"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53234 #, c-format
53235 msgid "Type of change"
53236 msgstr "Typ změny"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53239 #, c-format
53240 msgid "Type of procedure"
53241 msgstr "Typ procedury"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53245 #, c-format
53246 msgid "Type:"
53247 msgstr "Typ:"
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53252 #, c-format
53253 msgid "Type: "
53254 msgstr "Typ: "
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53257 #, c-format
53258 msgid "UF"
53259 msgstr "Viz"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53262 #, c-format
53263 msgid "UKMARC"
53264 msgstr "UKMARC"
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53267 #, c-format
53268 msgid "UNIMARC"
53269 msgstr "UNIMARC"
53270
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53273 #, c-format
53274 msgid "URL"
53275 msgstr "URL"
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53278 #, c-format
53279 msgid "URL(s)"
53280 msgstr "Odkaz(y)"
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53283 #, c-format
53284 msgid "URL:"
53285 msgstr "URL: "
53286
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53288 #, c-format
53289 msgid "URL: "
53290 msgstr "URL: "
53291
53292 #. For the first occurrence,
53293 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53296 #, c-format
53297 msgid "URL: %s "
53298 msgstr "URL: %s "
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53302 #, c-format
53303 msgid "US Inches"
53304 msgstr "Americké inche"
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53307 #, c-format
53308 msgid "UTF-8 (Default)"
53309 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53312 #, c-format
53313 msgid "Ulrich Kleiber"
53314 msgstr "Ulrich Kleiber"
53315
53316 #. SCRIPT
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53318 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53319 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
53320
53321 #. SCRIPT
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53323 msgid "Unable to check in"
53324 msgstr "Vrácení není možné"
53325
53326 #. SCRIPT
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53328 msgid "Unable to create enrollment!"
53329 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
53330
53331 #. SCRIPT
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53333 msgid "Unable to delete club!"
53334 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53337 #, c-format
53338 msgid "Unable to delete patron"
53339 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53342 #, c-format
53343 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53344 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53347 #, c-format
53348 msgid "Unable to delete staff user"
53349 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
53350
53351 #. SCRIPT
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53353 msgid "Unable to delete template!"
53354 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
53355
53356 #. SCRIPT
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53358 msgid "Unable to resume, hold not found"
53359 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
53360
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53362 #, c-format
53363 msgid "Unable to save image to database."
53364 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
53365
53366 #. SCRIPT
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53368 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53369 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
53370
53371 #. SCRIPT
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53373 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53374 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53377 #, c-format
53378 msgid "Unapprove"
53379 msgstr "Zrušit schválení"
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53382 #, c-format
53383 msgid "Unauthorized user "
53384 msgstr "Neověřený uživatel "
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53387 #, c-format
53388 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53389 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53392 #, c-format
53393 msgid "Uncertain"
53394 msgstr "Nejistá"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53397 #, c-format
53398 msgid "Uncertain price: "
53399 msgstr "Nejistá cena "
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53404 #, c-format
53405 msgid "Uncertain prices"
53406 msgstr "Nejisté ceny"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53412 #, c-format
53413 msgid "Unchanged"
53414 msgstr "Nezměněno"
53415
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53419 #, c-format
53420 msgid "Uncheck all"
53421 msgstr "Odznačit vše"
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53426 #, c-format
53427 msgid "Undef"
53428 msgstr "Nedefinováno"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53433 #, c-format
53434 msgid "Undefined"
53435 msgstr "Nedefinovaný"
53436
53437 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53439 msgid "Undo import into catalog"
53440 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53444 #, c-format
53445 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53446 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53449 #, c-format
53450 msgid "Ungrouped baskets"
53451 msgstr "Neseskupení košíků"
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53454 #, c-format
53455 msgid "Unhighlight"
53456 msgstr "Zrušit zvýraznění"
53457
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53459 #, c-format
53460 msgid "Unified title"
53461 msgstr "Unifikovaný název"
53462
53463 #. For the first occurrence,
53464 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53467 #, c-format
53468 msgid "Unified title: %s "
53469 msgstr "Unifikovaný název: %s "
53470
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53472 #, c-format
53473 msgid "Uniform Resource Identifier"
53474 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53477 #, c-format
53478 msgid "Uninstall"
53479 msgstr "Odinstalovat"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53483 #, c-format
53484 msgid "Unique holiday"
53485 msgstr "Jedinečný svátek"
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53488 #, c-format
53489 msgid "Unique holidays"
53490 msgstr "Jedinečný svátek"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53493 #, c-format
53494 msgid "Unique identifier: "
53495 msgstr "Jedinečný identifikátor "
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53500 #, c-format
53501 msgid "Unit"
53502 msgstr "Jednotka"
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53506 #, c-format
53507 msgid "Unit cost"
53508 msgstr "Cena položky"
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53511 #, c-format
53512 msgid "Unit cost search"
53513 msgstr "Hledání cen položek"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53516 #, c-format
53517 msgid "Unit price"
53518 msgstr "Jednotková cena "
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53521 #, c-format
53522 msgid "Unit: "
53523 msgstr "Jednotka: "
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53526 #, c-format
53527 msgid "Units per issue"
53528 msgstr "Jednotek na vydání"
53529
53530 #. SCRIPT
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53532 msgid "Units per issue is required"
53533 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
53534
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53536 #, c-format
53537 msgid "Units per issue: "
53538 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53542 #, c-format
53543 msgid "Units:"
53544 msgstr "Jednotky:"
53545
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53550 #, c-format
53551 msgid "Units: "
53552 msgstr "Jednotky: "
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53555 #, fuzzy, c-format
53556 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53557 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53560 #, c-format
53561 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53562 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53565 #, c-format
53566 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53567 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53570 #, c-format
53571 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53572 msgstr ""
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
53575 #, fuzzy, c-format
53576 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53577 msgstr "software.coop, Spojené Království"
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53580 #, c-format
53581 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53582 msgstr ""
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53585 #, c-format
53586 msgid "Université de Lyon 3, France"
53587 msgstr ""
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53590 #, c-format
53591 msgid "Université de Rennes 2, France"
53592 msgstr ""
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53595 #, c-format
53596 msgid "Université de St Etienne, France"
53597 msgstr ""
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53601 #, c-format
53602 msgid "Unknown"
53603 msgstr "Neznámé"
53604
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
53606 #, c-format
53607 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53608 msgstr ""
53609 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
53610 "systému. "
53611
53612 #. %1$s:  errtype 
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53614 #, c-format
53615 msgid "Unknown error type %s."
53616 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
53617
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53619 #, c-format
53620 msgid "Unknown error."
53621 msgstr "Neznámá chyba."
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53624 #, c-format
53625 msgid "Unknown plugin type "
53626 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
53627
53628 #. SCRIPT
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53630 msgid "Unknown record type, cannot import"
53631 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
53632
53633 #. SCRIPT
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53635 msgid "Unknown subfield"
53636 msgstr "Neznámé podpole"
53637
53638 #. SCRIPT
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53640 msgid "Unknown tag"
53641 msgstr "Neznámé pole"
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53647 #, c-format
53648 msgid "Unlimited"
53649 msgstr "Neomezeno"
53650
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53652 #, c-format
53653 msgid "Unpacking completed"
53654 msgstr "Rozbalování dokončeno"
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53657 #, c-format
53658 msgid "Unreceived orders"
53659 msgstr "Nedodané objednávky"
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53663 #, c-format
53664 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53665 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
53666
53667 #. SCRIPT
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53669 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53670 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53673 #, c-format
53674 msgid "Unset"
53675 msgstr "Nenastaveno"
53676
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53678 #, c-format
53679 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53680 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
53681
53682 #. IMG
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
53684 msgid "Unset lowest priority"
53685 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53689 #, c-format
53690 msgid "Until date: "
53691 msgstr "Do data: "
53692
53693 #. INPUT type=submit name=submit
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53699 #, c-format
53700 msgid "Update"
53701 msgstr "Aktualizovat"
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53704 #, c-format
53705 msgid "Update "
53706 msgstr "Aktualizovat "
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
53711 #, c-format
53712 msgid "Update SQL"
53713 msgstr "Uložit změny v SQL"
53714
53715 #. SCRIPT
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
53717 msgid "Update action"
53718 msgstr "Uložit akci"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53721 #, c-format
53722 msgid "Update all child funds with this owner "
53723 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53727 #, c-format
53728 msgid "Update child to adult patron"
53729 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
53730
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53732 #, c-format
53733 msgid "Update errors :"
53734 msgstr "Chyby aktualizace :"
53735
53736 #. INPUT type=submit name=submit
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
53738 msgid "Update hold(s)"
53739 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
53740
53741 #. SCRIPT
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53743 msgid "Update item"
53744 msgstr "Aktualizovat záznam"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53747 #, c-format
53748 msgid "Update patron records"
53749 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53752 #, c-format
53753 msgid "Update report :"
53754 msgstr "Přehled :"
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53757 #, c-format
53758 msgid "Update succeeded"
53759 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
53760
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53762 #, c-format
53763 msgid "Update your database"
53764 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
53765
53766 #. INPUT type=submit
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53768 msgid "Update your statistics usage"
53769 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
53770
53771 #. %1$s:  name |html 
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53773 #, c-format
53774 msgid "Update: %s"
53775 msgstr "Aktualizace: %s"
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53778 #, c-format
53779 msgid "Updated SQL"
53780 msgstr "SQL aktualizováno"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
53783 #, c-format
53784 msgid "Updated on"
53785 msgstr "Aktualizováno"
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53788 #, c-format
53789 msgid "Updated:"
53790 msgstr "Aktualizováno:"
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53793 #, c-format
53794 msgid "Updating database structure"
53795 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53807 #, c-format
53808 msgid "Upload"
53809 msgstr "Načíst"
53810
53811 #. INPUT type=submit name=upload
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53813 msgid "Upload File"
53814 msgstr "Načíst soubor"
53815
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53817 #, c-format
53818 msgid "Upload Koha Plugin"
53819 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53822 #, c-format
53823 msgid "Upload New File"
53824 msgstr "Načíst nový soubor"
53825
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53827 #, c-format
53828 msgid "Upload additional images for patron cards"
53829 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
53830
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53832 #, c-format
53833 msgid "Upload another KOC file"
53834 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
53835
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53838 #, c-format
53839 msgid "Upload any file"
53840 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53843 #, c-format
53844 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53845 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
53846
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53848 #, c-format
53849 msgid "Upload directory"
53850 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
53851
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53853 #, c-format
53854 msgid "Upload directory: "
53855 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
53856
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53861 #, c-format
53862 msgid "Upload file"
53863 msgstr "Načíst soubor"
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53867 #, c-format
53868 msgid "Upload file:"
53869 msgstr "Soubor k importu:"
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53872 #, c-format
53873 msgid "Upload image"
53874 msgstr "Načíst obrázek"
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53877 #, c-format
53878 msgid "Upload images"
53879 msgstr "Načíst obrázky"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53885 #, c-format
53886 msgid "Upload local cover image"
53887 msgstr "Načíst obrázek obálky"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
53890 #, c-format
53891 msgid "Upload local cover images"
53892 msgstr "Nahrávat obálky"
53893
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53895 #, c-format
53896 msgid "Upload more images"
53897 msgstr "Načíst více obrázků"
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53900 #, c-format
53901 msgid "Upload new file"
53902 msgstr "Nahrát nový soubor"
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53905 #, c-format
53906 msgid "Upload new files"
53907 msgstr "Nahrávat soubory"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53910 #, c-format
53911 msgid "Upload offline circulation data"
53912 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53915 #, c-format
53916 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53917 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53920 #, c-format
53921 msgid "Upload patron image"
53922 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53928 #, c-format
53929 msgid "Upload patron images"
53930 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53934 #, c-format
53935 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53936 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53940 #, c-format
53941 msgid "Upload plugin"
53942 msgstr "Nahrát plugin"
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53948 #, c-format
53949 msgid "Upload progress: "
53950 msgstr "Postup nahrávání: "
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53953 #, c-format
53954 msgid "Upload quotes"
53955 msgstr "Soubor s citáty"
53956
53957 #. For the first occurrence,
53958 #. SCRIPT
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53963 msgid "Upload status: "
53964 msgstr "Stav nahrávání: "
53965
53966 #. For the first occurrence,
53967 #. SCRIPT
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53970 msgid "Upload status: Cancelled "
53971 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53974 #, c-format
53975 msgid "Upload transactions"
53976 msgstr "Nahrát provedené transakce"
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53981 #, c-format
53982 msgid "Uploaded"
53983 msgstr "Nahráno"
53984
53985 #. SCRIPT
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53987 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53988 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
53989
53990 #. SCRIPT
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53992 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53993 msgstr ""
53994 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53997 #, c-format
53998 msgid "Upper age limit"
53999 msgstr "Horní věkový limit"
54000
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54003 #, c-format
54004 msgid "Upperage limit: "
54005 msgstr "Horní věkový limit: "
54006
54007 #. %1$s:  l.branchurl 
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54009 #, c-format
54010 msgid "Url: %s"
54011 msgstr "Url: %s"
54012
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54014 #, c-format
54015 msgid "Usage"
54016 msgstr "Použití"
54017
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54020 #, c-format
54021 msgid "Usage: "
54022 msgstr "Použití: "
54023
54024 #. %1$s:  missing_module.usage 
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54026 #, c-format
54027 msgid "Usage: %s "
54028 msgstr "Použito: %s "
54029
54030 #. INPUT type=submit
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54032 msgid "Use Existing"
54033 msgstr "Použít existující"
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54037 #, c-format
54038 msgid "Use MARC Modification Template:"
54039 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
54040
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54042 #, c-format
54043 msgid "Use a barcode file"
54044 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
54045
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54051 #, c-format
54052 msgid "Use a file"
54053 msgstr "Použít soubor"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54057 #, c-format
54058 msgid "Use a file "
54059 msgstr "Použít soubor "
54060
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54062 #, c-format
54063 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54064 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54067 #, c-format
54068 msgid ""
54069 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54070 "rules, they will be deleted without warning!"
54071 msgstr ""
54072 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
54073 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
54074
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54076 #, c-format
54077 msgid "Use default values"
54078 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
54079
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54081 #, c-format
54082 msgid "Use existing record"
54083 msgstr "Použitje existující záznam"
54084
54085 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54087 #, fuzzy
54088 msgid "Use for MARC exports"
54089 msgstr "Pro export do ISO2709"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54092 #, c-format
54093 msgid "Use for OPAC search groups"
54094 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54098 #, c-format
54099 msgid "Use for OPAC search groups "
54100 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54103 #, c-format
54104 msgid "Use for staff search groups"
54105 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54109 #, c-format
54110 msgid "Use for staff search groups "
54111 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
54114 #, c-format
54115 msgid ""
54116 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54117 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54118 msgstr ""
54119 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
54120 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
54121 "pouze dotazy typu SELECT. "
54122
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54124 #, c-format
54125 msgid "Use report plugins"
54126 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
54127
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54129 #, c-format
54130 msgid "Use restrictions"
54131 msgstr "použít omezení"
54132
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54136 #, c-format
54137 msgid "Use saved"
54138 msgstr "Použít uložené"
54139
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54141 #, c-format
54142 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54143 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
54144
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54146 #, c-format
54147 msgid ""
54148 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54149 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54150 "writing custom SQL reports."
54151 msgstr ""
54152 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
54153 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
54154 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54157 #, c-format
54158 msgid ""
54159 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54160 msgstr ""
54161 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
54162 "použití ve vašich výstupech"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54165 #, c-format
54166 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54167 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54170 #, c-format
54171 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54172 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
54173
54174 #. For the first occurrence,
54175 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54178 #, c-format
54179 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54180 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54184 #, c-format
54185 msgid "Use tool plugins"
54186 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54189 #, c-format
54190 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54191 msgstr ""
54192 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
54193
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54195 #, c-format
54196 msgid "Used"
54197 msgstr "Použito"
54198
54199 #. ABBR
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54201 msgid "Used For"
54202 msgstr "Viz"
54203
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54205 #, c-format
54206 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54207 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54212 #, c-format
54213 msgid "Used in"
54214 msgstr "Počet propojených záznamů"
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54217 #, c-format
54218 msgid "Used: "
54219 msgstr "Použito: "
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54222 #, c-format
54223 msgid "Useful resources"
54224 msgstr "Užitečné zdroje"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
54227 #, c-format
54228 msgid "Useless without upload_general_files"
54229 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
54230
54231 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54232 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54234 #, c-format
54235 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54236 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
54237
54238 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54239 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54241 #, c-format
54242 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54243 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
54244
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54246 #, c-format
54247 msgid "User code"
54248 msgstr "Kód uživatele"
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54251 #, c-format
54252 msgid "Userid"
54253 msgstr "Id uživatele"
54254
54255 #. %1$s:  e.userid 
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54257 #, c-format
54258 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54259 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54262 #, c-format
54263 msgid "Userid: "
54264 msgstr "Id uživatele: "
54265
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54273 #, c-format
54274 msgid "Username"
54275 msgstr "Uživatelské jméno:"
54276
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54278 #, c-format
54279 msgid "Username/password already exists."
54280 msgstr ""
54281 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
54282 "jméno."
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54286 #, c-format
54287 msgid "Username:"
54288 msgstr "Uživatelské jméno:"
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54293 #, c-format
54294 msgid "Username: "
54295 msgstr "Uživatelské jméno: "
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54298 #, c-format
54299 msgid "Users:"
54300 msgstr "Uživatelé:"
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54304 #, c-format
54305 msgid "Using framework:"
54306 msgstr "Použít šablonu:"
54307
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
54309 #, c-format
54310 msgid "Using the following CSV profile: "
54311 msgstr "Použít následující CSV profil: "
54312
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54314 #, c-format
54315 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54316 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
54317
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54319 #, c-format
54320 msgid "VHS tape / Videocassette"
54321 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
54322
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54324 #, c-format
54325 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54326 msgstr ""
54327
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54330 #, c-format
54331 msgid "Valid until:"
54332 msgstr "Platný do:"
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54335 #, c-format
54336 msgid "Validated"
54337 msgstr "Datum schválení"
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54344 #, c-format
54345 msgid "Value"
54346 msgstr "Hodnota"
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54350 #, c-format
54351 msgid "Value: "
54352 msgstr "Hodnota: "
54353
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54355 #, c-format
54356 msgid "Values"
54357 msgstr "Hodnoty"
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54360 #, c-format
54361 msgid "Values are comma-separated."
54362 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54365 #, c-format
54366 msgid "Values for collection codes"
54367 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54370 #, c-format
54371 msgid "Values for custom patron notes"
54372 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54375 #, c-format
54376 msgid "Values for shelving locations"
54377 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54380 #, c-format
54381 msgid "Vanier College, Canada"
54382 msgstr ""
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54385 #, c-format
54386 msgid "Variable name:"
54387 msgstr "Jméno proměnné:"
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54390 #, c-format
54391 msgid "Variable options:"
54392 msgstr "Proměnné volby:"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54395 #, c-format
54396 msgid "Variable type:"
54397 msgstr "Typ proměnné:"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54401 #, c-format
54402 msgid "Variable: "
54403 msgstr "Proměnná: "
54404
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54420 #, c-format
54421 msgid "Vendor"
54422 msgstr "Dodavatel"
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54425 #, c-format
54426 msgid "Vendor "
54427 msgstr "Dodavatel "
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54430 #, c-format
54431 msgid "Vendor EDI accounts"
54432 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
54433
54434 #. A
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54436 msgid "Vendor detail page"
54437 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54440 #, c-format
54441 msgid "Vendor details"
54442 msgstr "Detaily dodavatele"
54443
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54445 #, c-format
54446 msgid "Vendor invoice:"
54447 msgstr "Faktura dodavatele:"
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54450 #, c-format
54451 msgid "Vendor is:"
54452 msgstr "Dodavatel je:"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54455 #, c-format
54456 msgid "Vendor is: "
54457 msgstr "Dodavatel je: "
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54460 #, c-format
54461 msgid "Vendor name: "
54462 msgstr "Jméno dodavatele: "
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54465 #, c-format
54466 msgid "Vendor not found"
54467 msgstr "Dodavatel nenalezen"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54470 #, c-format
54471 msgid "Vendor note"
54472 msgstr "Poznámka dodavatele"
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54476 #, c-format
54477 msgid "Vendor note:"
54478 msgstr "Poznámka dodavatele:"
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54486 #, c-format
54487 msgid "Vendor note: "
54488 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
54489
54490 #. SCRIPT
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54492 msgid "Vendor price must be a number"
54493 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54497 #, c-format
54498 msgid "Vendor price: "
54499 msgstr "Cena dodavatele: "
54500
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54502 #, c-format
54503 msgid "Vendor search"
54504 msgstr "Hledat dodavatele"
54505
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54507 #, c-format
54508 msgid "Vendor search results"
54509 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
54510
54511 #. %1$s:  count 
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54513 #, c-format
54514 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54515 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54516
54517 #. %1$s:  count 
54518 #. %2$s:  supplier 
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54520 #, c-format
54521 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54522 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54523
54524 #. %1$s:  count 
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54526 #, c-format
54527 msgid "Vendor search: %s results found"
54528 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54529
54530 #. %1$s:  count 
54531 #. %2$s:  supplier 
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54533 #, c-format
54534 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54535 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54547 #, c-format
54548 msgid "Vendor:"
54549 msgstr "Dodavatel:"
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54561 #, c-format
54562 msgid "Vendor: "
54563 msgstr "Dodavatel: "
54564
54565 #. %1$s:  suppliername 
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54567 #, c-format
54568 msgid "Vendor: %s"
54569 msgstr "Dodavatel: %s"
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54572 #, c-format
54573 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54574 msgstr ""
54575 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
54576
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54578 #, c-format
54579 msgid "Verify you want to delete patrons"
54580 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
54583 #, c-format
54584 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54585 msgstr ""
54586
54587 #. %1$s:  missing_module.version 
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54589 #, c-format
54590 msgid "Version: %s "
54591 msgstr "Verze: %s "
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54597 #, c-format
54598 msgid "Vertical: "
54599 msgstr "Svisle: "
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54602 #, c-format
54603 msgid "Victor Grousset"
54604 msgstr "Victor Grousset"
54605
54606 #. For the first occurrence,
54607 #. SCRIPT
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54611 #, c-format
54612 msgid "View"
54613 msgstr "Zobrazit"
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54616 #, c-format
54617 msgid "View "
54618 msgstr "Zobrazit "
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54621 #, c-format
54622 msgid "View All"
54623 msgstr "Zobrazit vše"
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
54626 #, c-format
54627 msgid "View ILL requests"
54628 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
54629
54630 #. For the first occurrence,
54631 #. SCRIPT
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54635 #, c-format
54636 msgid "View MARC"
54637 msgstr "Zobrazit MARC"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54640 #, c-format
54641 msgid "View MARC conversion plugins"
54642 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54645 #, c-format
54646 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54647 msgstr ""
54648 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54651 #, c-format
54652 msgid "View all libraries"
54653 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
54656 #, c-format
54657 msgid "View all pending patron modifications"
54658 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54661 #, c-format
54662 msgid "View all plugins"
54663 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54666 #, c-format
54667 msgid "View analytics"
54668 msgstr "Zobrazit analytický popis"
54669
54670 #. For the first occurrence,
54671 #. SCRIPT
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
54674 msgid "View borrower details"
54675 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54680 #, c-format
54681 msgid "View dictionary"
54682 msgstr "Zobrazit katalog"
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54685 #, c-format
54686 msgid "View existing record"
54687 msgstr "Zobrazit existující záznam"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54690 #, c-format
54691 msgid "View final record"
54692 msgstr "Zobrazit finální záznam"
54693
54694 #. A
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
54696 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54697 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
54698
54699 #. A
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
54701 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54702 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
54703
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
54705 #, c-format
54706 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
54707 msgstr ""
54708
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54710 #, c-format
54711 msgid "View invoice"
54712 msgstr "Zobrazit doklad"
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54715 #, c-format
54716 msgid "View item's checkout history"
54717 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
54718
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54720 #, c-format
54721 msgid "View message"
54722 msgstr "Zobrazit zprávu"
54723
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54725 #, c-format
54726 msgid "View online payment plugins"
54727 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
54728
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
54730 #, c-format
54731 msgid ""
54732 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54733 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54734 msgstr ""
54735 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
54736 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54739 #, c-format
54740 msgid "View patron record"
54741 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54744 #, c-format
54745 msgid "View pending offline circulation actions"
54746 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54749 #, c-format
54750 msgid "View plugins by class "
54751 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54755 #, c-format
54756 msgid "View record"
54757 msgstr "Zobrazit záznam"
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54760 #, c-format
54761 msgid "View report plugins"
54762 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
54766 #, c-format
54767 msgid "View restrictions"
54768 msgstr "Zobrazit omezení"
54769
54770 #. INPUT type=submit
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54772 msgid "View spine label"
54773 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
54774
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54776 #, c-format
54777 msgid "View tool plugins"
54778 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54781 #, c-format
54782 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54783 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
54784
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
54786 #, c-format
54787 msgid "Viktor Sarge"
54788 msgstr "Viktor Sarge"
54789
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
54791 #, c-format
54792 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
54793 msgstr ""
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54796 #, c-format
54797 msgid "Vincent Danjean"
54798 msgstr "Vincent Danjean"
54799
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54801 #, c-format
54802 msgid "Visibility: "
54803 msgstr "Viditelnost: "
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54806 #, c-format
54807 msgid "Vitor Fernandes"
54808 msgstr "Vitor Fernandes"
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54811 #, c-format
54812 msgid "Void"
54813 msgstr "Prázdné"
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
54816 #, c-format
54817 msgid "Vol no."
54818 msgstr "Svazek č."
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54823 #, c-format
54824 msgid "Volume"
54825 msgstr "Svazek"
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54828 #, c-format
54829 msgid "Volume date"
54830 msgstr "Datum svazku"
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54833 #, c-format
54834 msgid "Volume information"
54835 msgstr "Informace o svazku"
54836
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54838 #, c-format
54839 msgid "Volume number"
54840 msgstr "Číslo svazku"
54841
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54846 #, c-format
54847 msgid "Volume:"
54848 msgstr "Svazek:"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54853 #, c-format
54854 msgid "WARNING:"
54855 msgstr "VAROVÁNÍ:"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54859 #, c-format
54860 msgid "Waiting"
54861 msgstr "K vyzvednutí"
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54864 #, c-format
54865 msgid "Waiting "
54866 msgstr "Čekání "
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54870 #, c-format
54871 msgid "Waiting date"
54872 msgstr "Čeká od"
54873
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54876 #, c-format
54877 msgid "Waiting since"
54878 msgstr "Čeká od"
54879
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54881 #, c-format
54882 msgid "Ward van Wanrooij"
54883 msgstr "Ward van Wanrooij"
54884
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54913 #, c-format
54914 msgid "Warning"
54915 msgstr "Varování"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54918 #, c-format
54919 msgid "Warning at (%%): "
54920 msgstr "Varovat při (%%): "
54921
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54923 #, c-format
54924 msgid "Warning at (amount): "
54925 msgstr "Varovat při (částka): "
54926
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54928 #, c-format
54929 msgid "Warning regarding current user"
54930 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
54931
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54933 #, c-format
54934 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54935 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
54936
54937 #. SCRIPT
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
54939 msgid ""
54940 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54941 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54942 msgstr ""
54943 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
54944 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
54945
54946 #. %1$s:  encumbrance 
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54948 #, c-format
54949 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54950 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
54951
54952 #. %1$s:  expenditure 
54953 #. %2$s:  IF (currency) 
54954 #. %3$s:  currency 
54955 #. %4$s:  END 
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54957 #, c-format
54958 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54959 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54963 #, c-format
54964 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54965 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54968 #, c-format
54969 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54970 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54974 #, c-format
54975 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54976 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54980 #, c-format
54981 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54982 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
54985 #, c-format
54986 msgid ""
54987 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54988 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54989 msgstr ""
54990 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
54991 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
54992 "pobočku."
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54995 #, c-format
54996 msgid ""
54997 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54998 "created."
54999 msgstr ""
55000 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
55001 "vytvořeny."
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55007 #, c-format
55008 msgid "Warning:"
55009 msgstr "Varování:"
55010
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55012 #, c-format
55013 msgid ""
55014 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55015 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55016 msgstr ""
55017 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
55018 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
55019
55020 #. SCRIPT
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55022 msgid "Warning: Duplicate organization"
55023 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
55024
55025 #. SCRIPT
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55027 msgid "Warning: Duplicate patron"
55028 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
55029
55030 #. SCRIPT
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55032 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55033 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
55034
55035 #. For the first occurrence,
55036 #. %1$s:  message.upload_version 
55037 #. %2$s:  message.current_version 
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55040 #, c-format
55041 msgid ""
55042 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55043 "I'll try my best."
55044 msgstr ""
55045 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
55046 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55049 #, fuzzy, c-format
55050 msgid ""
55051 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55052 "own risk. "
55053 msgstr ""
55054 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
55055 "na vlastní riziko."
55056
55057 #. SCRIPT
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55059 msgid ""
55060 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55061 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55062 msgstr ""
55063 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
55064 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
55065 "smazat?"
55066
55067 #. A
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55069 msgid ""
55070 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55071 "numbers of overdue items."
55072 msgstr ""
55073 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
55074 "náročné na systémové zdroje."
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55077 #, fuzzy, c-format
55078 msgid ""
55079 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55080 "own risk. "
55081 msgstr ""
55082 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
55083 "vlastní riziko."
55084
55085 #. %1$s:  message.badbarcode 
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55087 #, c-format
55088 msgid ""
55089 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55090 msgstr ""
55091 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
55092 "navrátit."
55093
55094 #. SCRIPT
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55096 msgid ""
55097 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55098 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55101 #, c-format
55102 msgid "Warning: no barcodes were found"
55103 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55106 #, c-format
55107 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55108 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55111 #, c-format
55112 msgid "Warnings"
55113 msgstr "Varování"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55116 #, c-format
55117 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55118 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55121 #, fuzzy, c-format
55122 msgid "Washoe County Library System, USA"
55123 msgstr "Crawford County Federated Library System"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55126 #, c-format
55127 msgid "Waylon Robertson"
55128 msgstr "Waylon Robertson"
55129
55130 #. SCRIPT
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55132 msgid "We"
55133 msgstr "St"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55136 #, c-format
55137 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55138 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
55139
55140 #. %1$s:  dbversion 
55141 #. %2$s:  kohaversion 
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55143 #, c-format
55144 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55145 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:315
55148 #, c-format
55149 msgid "We encountered an error:"
55150 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55153 #, c-format
55154 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55155 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Kontrola závislostí jazyka Perl"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55158 #, c-format
55159 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55160 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Zvolte svůj jazyk"
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55163 #, c-format
55164 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55165 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55168 #, c-format
55169 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55170 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření účtu správce systému"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55173 #, c-format
55174 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55175 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55178 #, c-format
55179 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55180 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55183 #, c-format
55184 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55185 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření typu jednotky "
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55188 #, c-format
55189 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55190 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55193 #, c-format
55194 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55195 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55198 #, c-format
55199 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55200 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výchozí data byla nahrána"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55203 #, c-format
55204 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55205 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Základní nastavení"
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55208 #, c-format
55209 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55210 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
55211
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55213 #, c-format
55214 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55215 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Chybějící moduly jazyka Perl"
55216
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55218 #, c-format
55219 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55220 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Verze Perl je příliš zastaralá"
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55223 #, c-format
55224 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55225 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výběr základních nastavení"
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55228 #, c-format
55229 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55230 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55233 #, c-format
55234 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55235 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Podařilo se"
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55238 #, c-format
55239 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55240 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Aktualizace databáze"
55241
55242 #. A
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55244 #, c-format
55245 msgid "Web services"
55246 msgstr "Webové služby"
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55249 #, c-format
55250 msgid "Website"
55251 msgstr "Webová stránka"
55252
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55255 #, c-format
55256 msgid "Website: "
55257 msgstr "Webové stránky: "
55258
55259 #. SCRIPT
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55261 msgid "Wed"
55262 msgstr "St"
55263
55264 #. For the first occurrence,
55265 #. SCRIPT
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55272 #, c-format
55273 msgid "Wednesday"
55274 msgstr "Středa"
55275
55276 #. SCRIPT
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55278 msgid "Wednesdays"
55279 msgstr "Středa"
55280
55281 #. For the first occurrence,
55282 #. SCRIPT
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55286 #, c-format
55287 msgid "Week"
55288 msgstr "Týden"
55289
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55291 #, c-format
55292 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55293 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
55294
55295 #. SCRIPT
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55297 msgid "Weekly holiday: %s"
55298 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55301 #, c-format
55302 msgid "Weight"
55303 msgstr "Váha"
55304
55305 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55307 #, c-format
55308 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55309 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55312 #, c-format
55313 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55314 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55317 #, c-format
55318 msgid "What's next?"
55319 msgstr "Co dále?"
55320
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55322 #, c-format
55323 msgid ""
55324 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55325 "particular item type."
55326 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55329 #, c-format
55330 msgid ""
55331 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55332 "find and use the price of the currently active currency. "
55333 msgstr ""
55334 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
55335 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55340 #, c-format
55341 msgid "When more than"
55342 msgstr "Při více než"
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55345 #, c-format
55346 msgid "When there is an irregular issue:"
55347 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55350 #, c-format
55351 msgid "When to charge"
55352 msgstr "Kdy účtovat?"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55355 #, c-format
55356 msgid ""
55357 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55358 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55359 msgstr ""
55360 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
55361 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
55362 "trpěliví."
55363
55364 #. SCRIPT
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55366 msgid "Why close an empty basket?"
55367 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55370 #, c-format
55371 msgid "Will Stokes"
55372 msgstr "Will Stokes"
55373
55374 #. SCRIPT
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55376 msgid "Winter"
55377 msgstr "Zima"
55378
55379 #. SCRIPT
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55381 msgid "With %s selected searches: "
55382 msgstr "%s Vybraných hledání: "
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55385 #, c-format
55386 msgid ""
55387 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55388 msgstr ""
55389 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
55390 "obsluhy. "
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55393 #, c-format
55394 msgid "With framework : "
55395 msgstr "Šablona: "
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55398 #, c-format
55399 msgid "With framework: "
55400 msgstr "Šablona: "
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55403 #, c-format
55404 msgid "With items owned by the following libraries: "
55405 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
55406
55407 #. SCRIPT
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55409 msgid "With selected search: "
55410 msgstr "Vybraná hledání: "
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55414 #, c-format
55415 msgid "Withdrawn"
55416 msgstr "Staženo z oběhu"
55417
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55419 #, c-format
55420 msgid "Withdrawn on"
55421 msgstr "Zrušeno dne"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55424 #, c-format
55425 msgid "Withdrawn on:"
55426 msgstr "Zrušeno dne:"
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55429 #, c-format
55430 msgid "Withdrawn status"
55431 msgstr "Stav zrušení"
55432
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55434 #, c-format
55435 msgid "Withdrawn status:"
55436 msgstr "Stav odpisu:"
55437
55438 #. SCRIPT
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55440 msgid "Wk"
55441 msgstr "Týden"
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55444 #, c-format
55445 msgid "Wolfgang Heymans"
55446 msgstr "Wolfgang Heymans"
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55449 #, c-format
55450 msgid "Women"
55451 msgstr "Ženy"
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55454 #, c-format
55455 msgid "Working day"
55456 msgstr "Pracovní den"
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55460 #, c-format
55461 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55462 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
55463
55464 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55469 #, c-format
55470 msgid "Write off"
55471 msgstr "Prominout"
55472
55473 #. INPUT type=submit name=woall
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55475 msgid "Write off all"
55476 msgstr "Prominout vše"
55477
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55479 #, c-format
55480 msgid "Write off an individual fine"
55481 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
55484 #, c-format
55485 msgid "Write off fines and fees"
55486 msgstr "Promíjet poplatky"
55487
55488 #. INPUT type=submit
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55490 msgid "Write off this charge"
55491 msgstr "Prominout tento poplatek"
55492
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55494 #, c-format
55495 msgid "Writeoff amount: "
55496 msgstr "Prominout částku: "
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55499 #, c-format
55500 msgid "X "
55501 msgstr "X "
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55504 #, fuzzy, c-format
55505 msgid "XML"
55506 msgstr "MARCXML"
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55509 #, c-format
55510 msgid "XML configuration file"
55511 msgstr "konfigurační soubor XML"
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55514 #, c-format
55515 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55516 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55519 #, c-format
55520 msgid "Xercode, Spain"
55521 msgstr "Xercode, Španělsko"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55524 #, c-format
55525 msgid "YUI"
55526 msgstr "YUI"
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55529 #, c-format
55530 msgid "Yarik"
55531 msgstr "Yarik"
55532
55533 #. For the first occurrence,
55534 #. SCRIPT
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55543 #, c-format
55544 msgid "Year"
55545 msgstr "Rok"
55546
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55549 #, c-format
55550 msgid "Year: "
55551 msgstr "Rok: "
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55554 #, c-format
55555 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55556 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
55557
55558 #. SCRIPT
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55560 msgid "Yearly holiday: %s"
55561 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
55562
55563 #. For the first occurrence,
55564 #. SCRIPT
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
55605 #, c-format
55606 msgid "Yes"
55607 msgstr "Ano"
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55616 #, c-format
55617 msgid "Yes "
55618 msgstr "Ano "
55619
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55623 #, c-format
55624 msgid "Yes and try to override system preferences"
55625 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
55626
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55630 #, c-format
55631 msgid "Yes if settings allow it"
55632 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55635 #, c-format
55636 msgid "Yes, I confirm"
55637 msgstr "Ano, potvrzuji"
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55640 #, c-format
55641 msgid "Yes, cancel (Y)"
55642 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55645 #, c-format
55646 msgid "Yes, check out (Y)"
55647 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55651 #, c-format
55652 msgid "Yes, close (Y)"
55653 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
55654
55655 #. INPUT type=submit
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
55671 #, c-format
55672 msgid "Yes, delete"
55673 msgstr "Ano, odstranit"
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55676 #, c-format
55677 msgid "Yes, delete (Y)"
55678 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55681 #, c-format
55682 msgid "Yes, delete classification source"
55683 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
55684
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
55686 #, c-format
55687 msgid "Yes, delete contract"
55688 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
55689
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55691 #, c-format
55692 msgid "Yes, delete filing rule"
55693 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
55694
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55696 #, c-format
55697 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55698 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
55699
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55701 #, c-format
55702 msgid "Yes, delete record matching rule"
55703 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55706 #, c-format
55707 msgid "Yes, delete this currency"
55708 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55711 #, c-format
55712 msgid "Yes, delete this framework"
55713 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55716 #, c-format
55717 msgid "Yes, delete this fund"
55718 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
55719
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55721 #, c-format
55722 msgid "Yes, delete this item type"
55723 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
55724
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55727 #, c-format
55728 msgid "Yes, delete this subfield"
55729 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
55730
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55732 #, c-format
55733 msgid "Yes, delete this tag"
55734 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
55735
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55737 #, c-format
55738 msgid "Yes, edit existing items"
55739 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
55740
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55742 #, c-format
55743 msgid "Yes, print slip"
55744 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
55745
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55747 #, c-format
55748 msgid "Yes, renew (Y)"
55749 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55752 #, c-format
55753 msgid "Yes: Edit existing authority"
55754 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
55755
55756 #. INPUT type=submit
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55758 msgid "Yes: View existing items"
55759 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55763 #, c-format
55764 msgid "YesNo"
55765 msgstr "AnoNe"
55766
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55768 #, c-format
55769 msgid "Yohann Dufour"
55770 msgstr "Yohann Dufour"
55771
55772 #. SCRIPT
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
55774 msgid "You already have a list with that name!"
55775 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
55776
55777 #. SCRIPT
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55779 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55780 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55783 #, c-format
55784 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55785 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55788 #, c-format
55789 msgid "You are about to install Koha."
55790 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
55791
55792 #. SCRIPT
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55794 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55795 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku než je dluh čtenáře."
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55798 #, c-format
55799 msgid ""
55800 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55801 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55802 "using this account."
55803 msgstr ""
55804 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
55805 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
55806 "očekáváte."
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55809 #, c-format
55810 msgid ""
55811 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55812 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55813 msgstr ""
55814 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;log4perl_conf&gt;. Toto "
55815 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55818 #, c-format
55819 msgid ""
55820 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55821 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55822 msgstr ""
55823 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;template_cache_dir&gt;. Toto "
55824 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
55825
55826 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55828 #, c-format
55829 msgid ""
55830 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55831 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55832 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55833 msgstr ""
55834 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;tmp_path&gt;. Prosím přidejte ji, "
55835 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
55836 "Použitý dočasný adresář je '%s'."
55837
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55839 #, c-format
55840 msgid ""
55841 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55842 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55843 "Koha instance. "
55844 msgstr ""
55845 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;. Toto nastavení "
55846 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55847
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55849 #, c-format
55850 msgid ""
55851 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55852 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55853 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55854 "preference for the file upload plugin to work. "
55855 msgstr ""
55856 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;.Toto nastavení "
55857 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55858 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
55859 "stahování nahraných souborů."
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55862 #, c-format
55863 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55864 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55867 #, c-format
55868 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55869 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
55870
55871 #. A
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55873 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55874 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
55875
55876 #. A
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55878 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55879 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55882 #, c-format
55883 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55884 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
55885
55886 #. A
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55888 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55889 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
55890
55891 #. A
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55893 msgid "You are not authorized to set permissions"
55894 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55897 #, c-format
55898 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55899 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
55900
55901 #. SCRIPT
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55903 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55904 msgstr ""
55905 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
55906 "transakce."
55907
55908 #. SCRIPT
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55910 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55911 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
55912
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55914 #, c-format
55915 msgid "You are only viewing one item. "
55916 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55919 #, c-format
55920 msgid ""
55921 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55922 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55923 msgstr ""
55924 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
55925 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
55926 "oddělte rovnítkem."
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55929 #, c-format
55930 msgid ""
55931 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55932 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55933 msgstr ""
55934 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
55935 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
55936
55937 #. I
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55939 msgid ""
55940 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55941 "saved and sent as a single message."
55942 msgstr ""
55943 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
55944 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
55945
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55947 #, c-format
55948 msgid ""
55949 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55950 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55951 "order will not be deleted)."
55952 msgstr ""
55953 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
55954 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
55955 "existuje předplatné periodik)."
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55958 #, c-format
55959 msgid ""
55960 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55961 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55962 msgstr ""
55963 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
55964 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55967 #, c-format
55968 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55969 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55972 #, c-format
55973 msgid ""
55974 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55975 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55976 "be an exception."
55977 msgstr ""
55978 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
55979 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
55980 "volnem)."
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55983 #, c-format
55984 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55985 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
55986
55987 #. SCRIPT
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55989 msgid "You can only select %s item(s)"
55990 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
55991
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55993 #, c-format
55994 msgid ""
55995 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55996 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55997 "or category."
55998 msgstr ""
55999 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
56000 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
56001 "typ jednotky nebo kategorie."
56002
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56004 #, c-format
56005 msgid ""
56006 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56007 "information."
56008 msgstr ""
56009 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
56010 "nápovědě."
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56013 #, c-format
56014 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56015 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
56016
56017 #. SCRIPT
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56019 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56020 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56023 #, c-format
56024 msgid "You can't create any orders unless you first "
56025 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
56026
56027 #. SCRIPT
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56029 msgid "You can't receive any more items"
56030 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
56031
56032 #. SCRIPT
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56034 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56035 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
56036
56037 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56039 msgid "You cannot edit this subscription"
56040 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56043 #, c-format
56044 msgid "You did not specify any search criteria."
56045 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
56046
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56048 #, c-format
56049 msgid "You didn't select any external target."
56050 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
56051
56052 #. SCRIPT
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56054 msgid ""
56055 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56056 "on this computer."
56057 msgstr ""
56058 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
56059 "režimu."
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56062 #, c-format
56063 msgid "You do not have permission to access this page. "
56064 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56067 #, c-format
56068 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56069 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
56070
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56072 #, c-format
56073 msgid "You do not have permission to delete this list."
56074 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56077 #, c-format
56078 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56079 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56082 #, c-format
56083 msgid "You do not have permission to update this list."
56084 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56087 #, c-format
56088 msgid "You do not have permission to view this list."
56089 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56092 #, c-format
56093 msgid ""
56094 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56095 "set to receive overdue notices."
56096 msgstr ""
56097 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
56098 "na příjem upomínek."
56099
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56101 #, c-format
56102 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56103 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
56104
56105 #. %1$s:  total 
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56107 #, c-format
56108 msgid ""
56109 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56110 "using Koha"
56111 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
56114 #, c-format
56115 msgid ""
56116 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56117 "process..."
56118 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56121 #, c-format
56122 msgid ""
56123 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56124 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56125 msgstr ""
56126 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
56127 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
56128
56129 #. SCRIPT
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56131 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56132 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
56133
56134 #. SCRIPT
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56136 msgid ""
56137 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56138 "the catalog"
56139 msgstr ""
56140 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56143 #, c-format
56144 msgid ""
56145 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56146 msgstr ""
56147 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
56148
56149 #. SCRIPT
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56151 msgid "You have made changes to system preferences."
56152 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
56153
56154 #. SCRIPT
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56156 msgid ""
56157 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56158 "cancel modifications."
56159 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
56160
56161 #. SCRIPT
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56163 msgid ""
56164 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56165 "barcodes to your entire catalog."
56166 msgstr ""
56167 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
56168
56169 #. SCRIPT
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56171 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56172 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
56173
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56175 #, c-format
56176 msgid ""
56177 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56178 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56179 msgstr ""
56180 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; je zapnuto, ale &lt;"
56181 "zebra_bib_index_mode&gt; není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
56182 "režim počítání facet. "
56183
56184 #. %1$s:  config_entry.file 
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56186 #, c-format
56187 msgid ""
56188 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56189 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56190 msgstr ""
56191 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
56192 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
56193
56194 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56195 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56196 #. %3$s:  ELSE 
56197 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56198 #. %5$s:  END 
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56200 #, c-format
56201 msgid ""
56202 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56203 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56204 "configuration file. The following configuration file was used without "
56205 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56206 "%s. %s "
56207 msgstr ""
56208 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
56209 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
56210 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
56211 "konfiguračního souboru: %s. %s "
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
56214 #, c-format
56215 msgid ""
56216 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56217 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56218 "date "
56219 msgstr ""
56220 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
56221 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
56222 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
56223
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56225 #, c-format
56226 msgid ""
56227 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56228 "by pipes."
56229 msgstr ""
56230 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56233 #, c-format
56234 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56235 msgstr ""
56236 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
56237 "oddělte svislítky."
56238
56239 #. SCRIPT
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56241 msgid ""
56242 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56243 "that have not been uploaded."
56244 msgstr ""
56245 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
56246 "nebyly nahrány zpět na server."
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56249 #, c-format
56250 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56251 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56254 #, c-format
56255 msgid "You must be online to use these options."
56256 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
56257
56258 #. SCRIPT
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56260 msgid "You must choose a first publication date"
56261 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
56262
56263 #. SCRIPT
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56265 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56266 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
56267
56268 #. SCRIPT
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56270 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56271 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
56272
56273 #. OPTION
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56275 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56276 msgstr ""
56277 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
56278 "záznamů."
56279
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56281 #, c-format
56282 msgid "You must define a budget in Administration"
56283 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
56284
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56286 #, c-format
56287 msgid "You must enter a term to search on "
56288 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
56289
56290 #. SCRIPT
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56292 msgid "You must give your new patron list a name!"
56293 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
56294
56295 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56297 #, c-format
56298 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56299 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
56300
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56302 #, c-format
56303 msgid "You must reset your password"
56304 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
56305
56306 #. SCRIPT
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56308 msgid "You must select a fund"
56309 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
56310
56311 #. SCRIPT
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56313 msgid "You must select at least one serial to edit"
56314 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
56315
56316 #. SCRIPT
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56318 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56319 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
56320
56321 #. For the first occurrence,
56322 #. SCRIPT
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
56325 msgid "You must select checkout(s) to export"
56326 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
56327
56328 #. SCRIPT
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56330 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56331 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
56332
56333 #. SCRIPT
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
56335 msgid "You must select one or more reports to delete"
56336 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
56337
56338 #. SCRIPT
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56340 #, fuzzy
56341 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56342 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
56343
56344 #. SCRIPT
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56346 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56347 msgstr ""
56348 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
56349
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56351 #, c-format
56352 msgid ""
56353 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56354 "preference in order to use it."
56355 msgstr ""
56356 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
56357 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
56358
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56360 #, c-format
56361 msgid ""
56362 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56363 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56364 msgstr ""
56365 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
56366 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
56367
56368 #. SCRIPT
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56370 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56371 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
56372
56373 #. SCRIPT
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56375 msgid "You need to save the page before printing"
56376 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56379 #, c-format
56380 msgid ""
56381 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56382 "preference."
56383 msgstr ""
56384 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
56385
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56387 #, c-format
56388 msgid "You searched for "
56389 msgstr "Hledali jste v "
56390
56391 #. For the first occurrence,
56392 #. %1$s:  IF ( title ) 
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56396 #, c-format
56397 msgid "You searched for: %s"
56398 msgstr "Hledali jste : %s"
56399
56400 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56402 #, c-format
56403 msgid ""
56404 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56405 "record in your catalog: %s"
56406 msgstr ""
56407 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
56408 "ve vašem katalogu: %s"
56409
56410 #. SPAN
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
56412 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56413 msgstr ""
56414 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export "
56415 "ztracených jednotek"
56416
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56418 #, c-format
56419 msgid ""
56420 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56421 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56424 #, c-format
56425 msgid ""
56426 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56427 "the phone templates."
56428 msgstr ""
56429 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
56430 "telefoních šablon."
56431
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56433 #, c-format
56434 msgid "You should not ignore this warning."
56435 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
56436
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56438 #, c-format
56439 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56440 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
56441
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56443 #, c-format
56444 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56445 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56448 #, c-format
56449 msgid "You'll have to treat them individually. "
56450 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
56451
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56453 #, c-format
56454 msgid ""
56455 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56456 "(at least version 5.10)."
56457 msgstr ""
56458 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
56459 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
56460
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56462 #, c-format
56463 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56464 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56467 #, c-format
56468 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56469 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém  používat."
56470
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56472 #, c-format
56473 msgid "Your authority search history is empty."
56474 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56477 #, c-format
56478 msgid "Your cart"
56479 msgstr "Váš nákupní košík"
56480
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56482 #, c-format
56483 msgid "Your cart "
56484 msgstr "Váš košík "
56485
56486 #. SCRIPT
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56488 msgid "Your cart is currently empty"
56489 msgstr "Váš košík je prázdný"
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
56492 #, c-format
56493 msgid "Your cart is empty."
56494 msgstr "Váš košík je prázdný."
56495
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56497 #, c-format
56498 msgid "Your catalog search history is empty."
56499 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
56500
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56503 #, c-format
56504 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56505 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
56506
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56509 #, c-format
56510 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56511 msgstr ""
56512 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56515 #, c-format
56516 msgid "Your country: "
56517 msgstr "Vaše země: "
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56520 #, c-format
56521 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56522 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56526 #, c-format
56527 msgid "Your download should begin automatically."
56528 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56531 #, c-format
56532 msgid "Your file was processed."
56533 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
56534
56535 #. SCRIPT
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56537 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56538 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
56541 #, c-format
56542 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56543 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56546 #, c-format
56547 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56548 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
56549
56550 #. %1$s:  shelfname 
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56552 #, c-format
56553 msgid "Your list: %s "
56554 msgstr "Váš seznam: %s "
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56559 #, c-format
56560 msgid "Your lists"
56561 msgstr "Vaše seznamy"
56562
56563 #. SCRIPT
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56565 msgid "Your lists:"
56566 msgstr "Vaše seznamy:"
56567
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56569 #, c-format
56570 msgid "Your notification has been sent."
56571 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
56572
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56574 #, c-format
56575 msgid "Your patron lists"
56576 msgstr "Seznamy čtenářů"
56577
56578 #. %1$s:  reportname 
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
56580 #, c-format
56581 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56582 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56585 #, c-format
56586 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56587 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56590 #, c-format
56591 msgid "Your request gave the following results:"
56592 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56595 #, c-format
56596 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56597 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56600 #, c-format
56601 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56602 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56607 #, c-format
56608 msgid "Your search returned no results."
56609 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56612 #, c-format
56613 msgid "Z39.50 authority search points"
56614 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56617 #, c-format
56618 msgid "Z39.50 search"
56619 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56625 #, c-format
56626 msgid "Z39.50/SRU search"
56627 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
56628
56629 #. %1$s:  msg_add 
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56631 #, c-format
56632 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56633 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
56634
56635 #. %1$s:  msg_add 
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56637 #, c-format
56638 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56639 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56642 #, c-format
56643 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56644 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
56645
56646 #. %1$s:  msg_add 
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56648 #, c-format
56649 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56650 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56655 #, c-format
56656 msgid "Z39.50/SRU servers"
56657 msgstr "Z39.50/SRU servery"
56658
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56660 #, c-format
56661 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56662 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
56663
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56665 #, c-format
56666 msgid "ZIP file"
56667 msgstr "ZIP soubor"
56668
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56675 #, c-format
56676 msgid "ZIP/Postal code"
56677 msgstr "PSČ"
56678
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56682 #, c-format
56683 msgid "ZIP/Postal code: "
56684 msgstr "PSČ: "
56685
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
56687 #, c-format
56688 msgid "Zach Sim"
56689 msgstr "Zach Sim"
56690
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56692 #, c-format
56693 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56694 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
56695
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56697 #, c-format
56698 msgid "Zebra version: "
56699 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
56700
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
56702 #, c-format
56703 msgid "Zeno Tajoli"
56704 msgstr "Zeno Tajoli"
56705
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56707 #, c-format
56708 msgid "Zip file"
56709 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56713 #, c-format
56714 msgid "Zip/Postal code:"
56715 msgstr "PSČ:"
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56718 #, c-format
56719 msgid "Zoe Bennett"
56720 msgstr "Zoe Bennett"
56721
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
56723 #, c-format
56724 msgid "Zoe Schoeler"
56725 msgstr "Zoe Schoeler"
56726
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56729 #, c-format
56730 msgid "[ New list ]"
56731 msgstr "[ Nový seznam ]"
56732
56733 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56734 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56736 #, c-format
56737 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56738 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
56739
56740 #. INPUT type=button
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
56742 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56743 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
56744
56745 #. A
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56747 msgid ""
56748 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56749 "delete all attached funds before deleting this budget."
56750 msgstr ""
56751 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count %] fondů. Pokud chcete "
56752 "odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
56753
56754 #. A
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56756 msgid ""
56757 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56758 "before deleting this record."
56759 msgstr ""
56760 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
56761 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
56762
56763 #. IMG
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56767 msgid "[% direction %] sort"
56768 msgstr "seřadit [% direction %]"
56769
56770 #. INPUT type=text name=discount
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56772 msgid "[% discount | format ("
56773 msgstr "[% discount | format ("
56774
56775 #. A
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56778 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56779 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
56780
56781 #. IMG
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56783 msgid ""
56784 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56785 "cardnumber | html %])"
56786 msgstr ""
56787 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56788 "cardnumber | html %])"
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56791 #, c-format
56792 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56793 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56796 #, c-format
56797 msgid ""
56798 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56799 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56800 "%%] "
56801 msgstr ""
56802 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56803 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56804 "%%] "
56805
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56807 #, c-format
56808 msgid ""
56809 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56810 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56811 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56812 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56813 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56814 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56815 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56816 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56817 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56818 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56819 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56820 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56821 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56822 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56823 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56824 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56825 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56826 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56827 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56828 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56829 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56830 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56831 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56832 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56833 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56834 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56835 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56836 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56837 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56838 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56839 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56840 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56841 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56842 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56843 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56844 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56845 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56846 msgstr ""
56847 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56848 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56849 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56850 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56851 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56852 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56853 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56854 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56855 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56856 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56857 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56858 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56859 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56860 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56861 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56862 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56863 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56864 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56865 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56866 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56867 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56868 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56869 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56870 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56871 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56872 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56873 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56874 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56875 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56876 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56877 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56878 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56879 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56880 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56881 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56882 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56883 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56886 #, c-format
56887 msgid "[Edit Item]"
56888 msgstr "[Upravit jednotku]"
56889
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56891 #, c-format
56892 msgid "[Main page]"
56893 msgstr "[Hlavní stránka]"
56894
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56896 #, c-format
56897 msgid "[Overridden] "
56898 msgstr "[Přepsáno] "
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56901 #, c-format
56902 msgid "[Previous page]"
56903 msgstr "[Předchozí stránka]"
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56906 #, c-format
56907 msgid "[clear]"
56908 msgstr "[zrušit]"
56909
56910 #. %1$s:  END 
56911 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56912 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56913 #. %4$s:  END 
56914 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56915 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56916 #. %7$s:  END 
56917 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56918 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56919 #. %10$s:  END 
56920 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56921 #. %12$s:  END 
56922 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56923 #. %14$s:  END 
56924 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56925 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56926 #. %17$s:  END 
56927 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56928 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56930 #, c-format
56931 msgid ""
56932 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56933 msgstr ""
56934 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na cestě)%s %s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) "
56935 "%s "
56936
56937 #. %1$s:  END 
56938 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56939 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56940 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56941 #. %5$s:  END 
56942 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56943 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56945 #, c-format
56946 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56947 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
56948
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56950 #, c-format
56951 msgid "_ matches only a single character"
56952 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
56953
56954 #. SCRIPT
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56956 msgid "a an the"
56957 msgstr "a an the"
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56961 #, c-format
56962 msgid "about page"
56963 msgstr "o systému"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56966 #, c-format
56967 msgid "active"
56968 msgstr "aktivní"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56971 #, c-format
56972 msgid "added successfully"
56973 msgstr "úspěšně přidána"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56976 #, c-format
56977 msgid "administrator account"
56978 msgstr "účet správce"
56979
56980 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56982 #, c-format
56983 msgid "after %s days."
56984 msgstr "po %s dnech."
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56988 #, c-format
56989 msgid "all"
56990 msgstr "vše"
56991
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56993 #, c-format
56994 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56995 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
56996
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56998 #, c-format
56999 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57000 msgstr ""
57001 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
57002
57003 #. SCRIPT
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57005 msgid "already exists in database"
57006 msgstr "již v databázi existuje"
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
57010 #, c-format
57011 msgid "already has a hold"
57012 msgstr "již rezervováno"
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57015 #, c-format
57016 msgid "analytics."
57017 msgstr "analytický popis."
57018
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57020 #, c-format
57021 msgid "and"
57022 msgstr "a"
57023
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57026 #, c-format
57027 msgid "and "
57028 msgstr "a "
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57031 #, c-format
57032 msgid "and has been returned."
57033 msgstr "a byl vrácen."
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57036 #, c-format
57037 msgid "and mark one currency as active."
57038 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57041 #, c-format
57042 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57043 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57047 #, c-format
57048 msgid "and the "
57049 msgstr "a "
57050
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57052 #, c-format
57053 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57054 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
57055
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57057 #, c-format
57058 msgid "any library"
57059 msgstr "libovolná knihovna"
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57064 #, c-format
57065 msgid "any library "
57066 msgstr "libovolná knihovna "
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57070 #, c-format
57071 msgid "approved"
57072 msgstr "schváleno"
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57075 #, c-format
57076 msgid "are licensed under the "
57077 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
57078
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57080 #, c-format
57081 msgid "as "
57082 msgstr "jako "
57083
57084 #. SCRIPT
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57086 msgid "at %s"
57087 msgstr "v %s"
57088
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
57090 #, c-format
57091 msgid "at : "
57092 msgstr "v : "
57093
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57095 #, c-format
57096 msgid "at current library "
57097 msgstr "v aktuální knihovně "
57098
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57100 #, c-format
57101 msgid "at least 1 item type defined"
57102 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
57103
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57105 #, c-format
57106 msgid "at least 1 item type must be defined"
57107 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57110 #, c-format
57111 msgid "at least 1 library defined"
57112 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
57113
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57115 #, c-format
57116 msgid "at least 1 library must be defined"
57117 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
57118
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57120 #, c-format
57121 msgid "at least one template for using this tool. "
57122 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
57123
57124 #. INPUT type=text name=data_preview
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57126 msgid "barcode"
57127 msgstr "čárový kód"
57128
57129 #. INPUT type=text name=data_preview
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57131 msgid "barcode|borrowernumber"
57132 msgstr "barcode|borrowernumber"
57133
57134 #. A
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57136 msgid "basket"
57137 msgstr "košík"
57138
57139 #. A
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57142 msgid "basketgroup"
57143 msgstr "basketgroup"
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57147 #, c-format
57148 msgid "batch_anonymise.pl"
57149 msgstr "batch_anonymise.pl"
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57152 #, c-format
57153 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57154 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57158 #, c-format
57159 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57160 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57163 #, c-format
57164 msgid "be mapped to the same tag,"
57165 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57168 #, c-format
57169 msgid ""
57170 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57171 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57172 msgstr ""
57173 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
57174 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57177 #, c-format
57178 msgid "beep.ogg"
57179 msgstr "beep.ogg"
57180
57181 #. SCRIPT
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57183 msgid "begins with "
57184 msgstr "začíná na "
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57187 #, c-format
57188 msgid "biblio and biblionumber"
57189 msgstr "biblio a bibliočíslo"
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57192 #, c-format
57193 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57194 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57197 #, c-format
57198 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57199 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
57200
57201 #. INPUT type=text name=data_preview
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57203 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57204 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57207 #, c-format
57208 msgid "budget_code"
57209 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57214 #, c-format
57215 msgid "by"
57216 msgstr "podle"
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57220 #, c-format
57221 msgid "by "
57222 msgstr "od "
57223
57224 #. For the first occurrence,
57225 #. %1$s:  author | html 
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57230 #, c-format
57231 msgid "by %s"
57232 msgstr "od %s"
57233
57234 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57235 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57236 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57237 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57238 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57239 #. %6$s:  XISBN.place 
57240 #. %7$s:  END 
57241 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57242 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57243 #. %10$s:  END 
57244 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57245 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57246 #. %13$s:  END 
57247 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57248 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57249 #. %16$s:  END 
57250 #. %17$s:  END 
57251 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57252 #. %19$s:  END 
57253 #. %20$s:  XISBN.pages 
57254 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57255 #. %22$s:  XISBN.illus 
57256 #. %23$s:  END 
57257 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57258 #. %25$s:  END 
57259 #. %26$s:  XISBN.size 
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57261 #, c-format
57262 msgid ""
57263 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57264 "%s "
57265 msgstr ""
57266 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57267 "%s "
57268
57269 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57271 #, c-format
57272 msgid "by %s: "
57273 msgstr "od %s: "
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57276 #, c-format
57277 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57278 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57281 #, c-format
57282 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57283 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57286 #, c-format
57287 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57288 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
57289
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57291 #, c-format
57292 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57293 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
57294
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57296 #, c-format
57297 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57298 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
57299
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57301 #, c-format
57302 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57303 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57306 #, c-format
57307 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57308 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
57309
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57311 #, c-format
57312 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57313 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
57314
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57316 #, c-format
57317 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57318 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
57319
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57321 #, c-format
57322 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57323 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
57324
57325 #. SCRIPT
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57327 msgid "by _AUTHOR_"
57328 msgstr "od _AUTHOR_"
57329
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57331 #, c-format
57332 msgid "by item types"
57333 msgstr "podle typu jednotky"
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57336 #, c-format
57337 msgid "by libraries"
57338 msgstr "podle knihoven"
57339
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57341 #, c-format
57342 msgid "by months"
57343 msgstr "podle měsíce"
57344
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57346 #, c-format
57347 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57348 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
57349
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57351 #, c-format
57352 msgid "call.ogg"
57353 msgstr "call.ogg"
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57356 #, c-format
57357 msgid "callnumber"
57358 msgstr "Signatura (callnumber)"
57359
57360 #. For the first occurrence,
57361 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
57364 #, c-format
57365 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57366 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
57367
57368 #. %1$s:  maxreserves 
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
57370 #, c-format
57371 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57372 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
57373
57374 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57375 #. %2$s:  new_reserves_count 
57376 #. %3$s:  maxreserves 
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
57378 #, c-format
57379 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57380 msgstr ""
57381 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
57382 "rezervací."
57383
57384 #. For the first occurrence,
57385 #. SCRIPT
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57387 msgid "cannot be repeated"
57388 msgstr "nelze opakovat"
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57391 #, c-format
57392 msgid "cataloging the record"
57393 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57396 #, c-format
57397 msgid "ccode"
57398 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57401 #, c-format
57402 msgid "characters"
57403 msgstr "znaky"
57404
57405 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57407 msgid "check to delete this field"
57408 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
57409
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57411 #, c-format
57412 msgid "children's library"
57413 msgstr "dětská knihovna"
57414
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57416 #, c-format
57417 msgid "click to log out"
57418 msgstr "klikněte pro odhlášení"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57421 #, c-format
57422 msgid "closed"
57423 msgstr "je uzavřený"
57424
57425 #. For the first occurrence,
57426 #. %1$s:  END 
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57429 #, c-format
57430 msgid "club %s "
57431 msgstr "klub %s  "
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57434 #, c-format
57435 msgid "code and "
57436 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
57437
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57439 #, c-format
57440 msgid "collection"
57441 msgstr "sbírka"
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57444 #, c-format
57445 msgid "configuration file."
57446 msgstr "konfigurační soubor."
57447
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57449 #, c-format
57450 msgid "considered late"
57451 msgstr "považované za opožděné"
57452
57453 #. SCRIPT
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57455 msgid "containing "
57456 msgstr "obsahující "
57457
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57474 #, c-format
57475 msgid "contains"
57476 msgstr "obsahuje"
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57479 #, c-format
57480 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57481 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
57482
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57484 #, c-format
57485 msgid "copyno"
57486 msgstr "copyno"
57487
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57490 #, c-format
57491 msgid "create an item record when receiving this serial"
57492 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
57493
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57495 #, c-format
57496 msgid "create one or more authorized values"
57497 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57500 #, c-format
57501 msgid "critical.ogg"
57502 msgstr "critical.ogg"
57503
57504 #. SPAN
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57507 msgid ""
57508 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57509 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57510 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57511 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57512 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57513 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57514 "series %]&rft.genre="
57515 msgstr ""
57516 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57517 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57518 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57519 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57520 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57521 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57522 "series %]&rft.genre="
57523
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57525 #, c-format
57526 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57527 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
57528
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57530 #, c-format
57531 msgid "day(s) "
57532 msgstr "den/dny "
57533
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57535 #, c-format
57536 msgid "days "
57537 msgstr "dní "
57538
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57540 #, c-format
57541 msgid "days ago"
57542 msgstr "dní před dnešní dnem"
57543
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57545 #, c-format
57546 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57547 msgstr ""
57548 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
57549
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57551 #, c-format
57552 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57553 msgstr ""
57554 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
57555
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57557 #, c-format
57558 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57559 msgstr ""
57560 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
57561
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57563 #, c-format
57564 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57565 msgstr ""
57566 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57569 #, c-format
57570 msgid "define a budget and a fund"
57571 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57574 #, c-format
57575 msgid "define a notice"
57576 msgstr "definovat poznámku"
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
57579 #, c-format
57580 msgid "del"
57581 msgstr "del"
57582
57583 #. A
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57585 msgid "detail of the subscription"
57586 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57589 #, c-format
57590 msgid "device_connect.ogg"
57591 msgstr "device_connect.ogg"
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57594 #, c-format
57595 msgid "device_disconnect.ogg"
57596 msgstr "device_disconnect.ogg"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57599 #, c-format
57600 msgid "digits"
57601 msgstr "číslice"
57602
57603 #. A
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57605 msgid "display detail for this librarian."
57606 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
57607
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57609 #, c-format
57610 msgid "do a catalog search"
57611 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
57612
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57614 #, c-format
57615 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57616 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57619 #, c-format
57620 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57621 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
57622
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
57624 #, c-format
57625 msgid "doesn't exist"
57626 msgstr "neexistuje"
57627
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57629 #, c-format
57630 msgid "doesn't match"
57631 msgstr "nerovná se"
57632
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57635 #, c-format
57636 msgid "doesn't match any existing record."
57637 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
57638
57639 #. INPUT type=reset
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57641 msgid "déselectionner tout"
57642 msgstr "vše deselektovat"
57643
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57646 #, c-format
57647 msgid "ecost tax exc."
57648 msgstr "nákupní cena bez daně"
57649
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57652 #, c-format
57653 msgid "ecost tax inc."
57654 msgstr "nákupní cena s daní"
57655
57656 #. SCRIPT
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57658 msgid "edit items"
57659 msgstr "upravit jednotky"
57660
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57662 #, c-format
57663 msgid "email"
57664 msgstr "e-mail"
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57667 #, c-format
57668 msgid "ending.ogg"
57669 msgstr "ending.ogg"
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
57672 #, c-format
57673 msgid ""
57674 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57675 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57676 msgstr ""
57677 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
57678 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
57679
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57681 #, c-format
57682 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57683 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57684
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
57686 #, c-format
57687 msgid "exchange"
57688 msgstr ""
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57691 #, c-format
57692 msgid "exists"
57693 msgstr "existuje"
57694
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57696 #, c-format
57697 msgid "expired"
57698 msgstr "prošlý"
57699
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57701 #, c-format
57702 msgid "fail.ogg"
57703 msgstr "fail.ogg"
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57706 #, c-format
57707 msgid "failed to be added"
57708 msgstr "se nepodařilo přidat"
57709
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57711 #, c-format
57712 msgid "failed to be updated"
57713 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
57714
57715 #. SCRIPT
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57717 msgid "failed to run"
57718 msgstr "se nepodařilo spustit"
57719
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57721 #, c-format
57722 msgid "fair-trade"
57723 msgstr "fair-trade"
57724
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57726 #, c-format
57727 msgid "famfamfam.com"
57728 msgstr "famfamfam.com"
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
57731 #, c-format
57732 msgid "field "
57733 msgstr "pole "
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
57736 #, c-format
57737 msgid "field(s) "
57738 msgstr "pole "
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57741 #, c-format
57742 msgid ""
57743 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57744 "issue, please unset the flag."
57745 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
57746
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57748 #, c-format
57749 msgid "folder"
57750 msgstr "adresář"
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57753 #, c-format
57754 msgid "for "
57755 msgstr "pro "
57756
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57758 #, c-format
57759 msgid "framework values"
57760 msgstr "hodnoty šablony"
57761
57762 #. SCRIPT
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57764 msgid "from"
57765 msgstr "z"
57766
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57770 #, c-format
57771 msgid "from "
57772 msgstr "od "
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
57775 #, c-format
57776 msgid "gears"
57777 msgstr "gears"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57780 #, c-format
57781 msgid "gift"
57782 msgstr "dar"
57783
57784 #. A
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57786 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57787 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
57788
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57790 #, c-format
57791 msgid "gone no address"
57792 msgstr "Zkontrolovat adresu"
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57795 #, c-format
57796 msgid "group by"
57797 msgstr "seskupit podle"
57798
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57801 #, c-format
57802 msgid "group by "
57803 msgstr "seskupit podle "
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57806 #, c-format
57807 msgid "has "
57808 msgstr "dluží "
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57811 #, c-format
57812 msgid "has never been checked out."
57813 msgstr "nikdy nevypůjčený."
57814
57815 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57817 #, c-format
57818 msgid ""
57819 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57820 "record "
57821 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
57822
57823 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57825 #, c-format
57826 msgid ""
57827 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57828 "record "
57829 msgstr ""
57830 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
57831
57832 #. %1$s:  END 
57833 #. %2$s:  IF message.error 
57834 #. %3$s:  message.error
57835 #. %4$s:  END 
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57837 #, c-format
57838 msgid ""
57839 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57840 "logfile for more information). %s "
57841 msgstr ""
57842 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
57843 "systémových záznamech). %s "
57844
57845 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57847 #, c-format
57848 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57849 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
57852 #, c-format
57853 msgid "has too many holds."
57854 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
57855
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57859 #, c-format
57860 msgid "here"
57861 msgstr "zde"
57862
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57864 #, c-format
57865 msgid "holdingbranch"
57866 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
57867
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57869 #, c-format
57870 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57871 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
57872
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57874 #, c-format
57875 msgid "holdingbranch defined"
57876 msgstr "domovská knihovna nastavena"
57877
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57879 #, c-format
57880 msgid "homebranch"
57881 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
57882
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57884 #, c-format
57885 msgid "homebranch NOT mapped"
57886 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
57887
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57889 #, c-format
57890 msgid "homebranch defined"
57891 msgstr "domovská knihovna je definována"
57892
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
57894 #, c-format
57895 msgid "if"
57896 msgstr "pokud platí, že"
57897
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57899 #, c-format
57900 msgid ""
57901 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57902 "libraries you want to associate with this value. "
57903 msgstr ""
57904 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
57905 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
57906
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57909 #, c-format
57910 msgid "if you wish to enable this feature."
57911 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
57912
57913 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
57915 msgid "ig"
57916 msgstr "ig"
57917
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57922 #, c-format
57923 msgid "ignore"
57924 msgstr "Ignorovat"
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57927 #, c-format
57928 msgid "in "
57929 msgstr "v "
57930
57931 #. %1$s:  LibraryName 
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57933 #, c-format
57934 msgid "in %s "
57935 msgstr "v %s "
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57938 #, c-format
57939 msgid "in fines"
57940 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
57941
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57943 #, c-format
57944 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57945 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
57946
57947 #. SCRIPT
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57949 msgid "in library "
57950 msgstr "v knihovně "
57951
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57953 #, c-format
57954 msgid "incoming_call.ogg"
57955 msgstr "incoming_call.ogg"
57956
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57958 #, c-format
57959 msgid "invalid authority types"
57960 msgstr "neplatný typ autority"
57961
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57963 #, c-format
57964 msgid "is"
57965 msgstr "je"
57966
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
57968 #, c-format
57969 msgid "is already in possession"
57970 msgstr "je již ve vlastnictví"
57971
57972 #. SCRIPT
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57974 msgid "is duplicated"
57975 msgstr "je duplicitní"
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57980 #, c-format
57981 msgid "is equal to"
57982 msgstr "je rovno"
57983
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58000 #, c-format
58001 msgid "is exactly"
58002 msgstr "rovno"
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58005 #, c-format
58006 msgid "is licensed under a "
58007 msgstr "je dostupný pod licencemi "
58008
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58010 #, c-format
58011 msgid "is licensed under the "
58012 msgstr "je dostupný pod licencemi "
58013
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58015 #, c-format
58016 msgid "is not"
58017 msgstr "není"
58018
58019 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58021 #, c-format
58022 msgid "is now debarred until %s."
58023 msgstr "má omezené služby do %s."
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58027 #, c-format
58028 msgid "is on hold for "
58029 msgstr "je rezervováno pro "
58030
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58032 #, c-format
58033 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58034 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
58035
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58037 #, c-format
58038 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58039 msgstr ""
58040 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58043 #, c-format
58044 msgid "item fields"
58045 msgstr "jednotková pole"
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58048 #, c-format
58049 msgid "item type for older issues:"
58050 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
58051
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58053 #, c-format
58054 msgid "item type not defined"
58055 msgstr "typ jednotky není definován"
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58058 #, c-format
58059 msgid "item's holding library"
58060 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58065 #, c-format
58066 msgid "item's holding library "
58067 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
58068
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58070 #, c-format
58071 msgid "item's home library"
58072 msgstr "domovská knihovna jednotky"
58073
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58077 #, c-format
58078 msgid "item's home library "
58079 msgstr "domovská knihovna jednotky"
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58082 #, c-format
58083 msgid "itemdata_copynumber"
58084 msgstr "itemdata_copynumber"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58087 #, c-format
58088 msgid "itemdata_enumchron"
58089 msgstr "itemdata_enumchron"
58090
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58092 #, c-format
58093 msgid "itemnum"
58094 msgstr "itemnum"
58095
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58097 #, c-format
58098 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58099 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
58100
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58103 #, c-format
58104 msgid "items (10)"
58105 msgstr "jednotek (10)"
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58108 #, c-format
58109 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58110 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58113 #, c-format
58114 msgid "items.permanent_location mapped"
58115 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58118 #, c-format
58119 msgid "itemtype NOT mapped"
58120 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
58121
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58123 #, c-format
58124 msgid "itype"
58125 msgstr "Typ jednotky (itype)"
58126
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58128 #, c-format
58129 msgid "jQuery"
58130 msgstr "jQuery"
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58133 #, c-format
58134 msgid "jQuery Colvis plugin"
58135 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58138 #, c-format
58139 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58140 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58143 #, c-format
58144 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58145 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58149 #, c-format
58150 msgid "jQuery Validation Plugin"
58151 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58152
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58154 #, c-format
58155 msgid "jQuery and jQueryUI"
58156 msgstr "jQuery a jQueryUI"
58157
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58159 #, c-format
58160 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58161 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58162
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58164 #, c-format
58165 msgid ""
58166 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58167 "under the "
58168 msgstr ""
58169 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58172 #, c-format
58173 msgid "jQuery multiple select plugin"
58174 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
58175
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58177 #, c-format
58178 msgid "jQuery treetable Plugin"
58179 msgstr "jQuery treetable Plugin"
58180
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58182 #, c-format
58183 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58184 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58185
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58187 #, c-format
58188 msgid "jQueryUI"
58189 msgstr "jQueryUI"
58190
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58193 #, c-format
58194 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58195 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58196
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58198 #, c-format
58199 msgid "jquery.emojiarea.js"
58200 msgstr "jquery.emojiarea.js"
58201
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58203 #, c-format
58204 msgid "jquery.multiple.select.js"
58205 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58206
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58208 #, c-format
58209 msgid "jquery.tablednd.js"
58210 msgstr "jquery.tablednd.js"
58211
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58214 #, c-format
58215 msgid "koha-conf.xml"
58216 msgstr "koha-conf.xml"
58217
58218 #. INPUT type=text name=filename
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58221 msgid "koha.mrc"
58222 msgstr "koha.mrc"
58223
58224 #. %1$s:  batche.batch_id 
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58226 #, c-format
58227 msgid "label_batch_%s.pdf"
58228 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58229
58230 #. %1$s:  patronlist_id 
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58232 #, c-format
58233 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58234 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58235
58236 #. For the first occurrence,
58237 #. %1$s:  batche.card_count 
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58240 #, c-format
58241 msgid "label_single_%s.pdf"
58242 msgstr "label_single_%s.pdf"
58243
58244 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58246 #, c-format
58247 msgid "last on: %s"
58248 msgstr "poslední na: %s"
58249
58250 #. INPUT type=text name=from_subfield
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58253 msgid "let blank for the entire field"
58254 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58257 #, c-format
58258 msgid "library is licensed under "
58259 msgstr "je dostupná pod licencí "
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58262 #, c-format
58263 msgid "library not defined"
58264 msgstr "knihovna není definována"
58265
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58267 #, c-format
58268 msgid "licensed under the "
58269 msgstr "dostupný pod licencí "
58270
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58272 #, c-format
58273 msgid "like"
58274 msgstr "jako"
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58277 #, c-format
58278 msgid "link"
58279 msgstr "link"
58280
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58282 #, c-format
58283 msgid "loading.ogg"
58284 msgstr "loading.ogg"
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58287 #, c-format
58288 msgid "loading_2.ogg"
58289 msgstr "loading_2.ogg"
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58292 #, c-format
58293 msgid "loc"
58294 msgstr "Lokace (loc)"
58295
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58297 #, c-format
58298 msgid "lost"
58299 msgstr "ztraceno"
58300
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58302 #, c-format
58303 msgid "m/"
58304 msgstr "m/"
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58307 #, c-format
58308 msgid "magnifying glass"
58309 msgstr "zvětšovací sklo"
58310
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58312 #, c-format
58313 msgid "manage circulation rules"
58314 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
58315
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58317 #, c-format
58318 msgid "marc"
58319 msgstr "MARC"
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58322 #, c-format
58323 msgid "matches"
58324 msgstr "shoduje se s"
58325
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58327 #, c-format
58328 msgid "maximize.ogg"
58329 msgstr "maximize.ogg"
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58333 #, c-format
58334 msgid "me"
58335 msgstr "já"
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58338 #, c-format
58339 msgid "minimize.ogg"
58340 msgstr "minimize.ogg"
58341
58342 #. SCRIPT
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58344 msgid "modified"
58345 msgstr "změněno"
58346
58347 #. For the first occurrence,
58348 #. %1$s:  ELSE 
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58351 #, c-format
58352 msgid "months %s "
58353 msgstr "měsíců %s "
58354
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58356 #, c-format
58357 msgid "must"
58358 msgstr "musí"
58359
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58361 #, c-format
58362 msgid "must match"
58363 msgstr "se shodovat"
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58366 #, c-format
58367 msgid "n/a"
58368 msgstr "není známo"
58369
58370 #. SCRIPT
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58372 msgid "never"
58373 msgstr "nikdy"
58374
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58376 #, c-format
58377 msgid "new_mail_notification.ogg"
58378 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58379
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58381 #, c-format
58382 msgid "newspaper"
58383 msgstr "noviny"
58384
58385 #. INPUT type=image
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58387 msgid "next"
58388 msgstr "další"
58389
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58391 #, c-format
58392 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58393 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
58394
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58396 #, c-format
58397 msgid "no active"
58398 msgstr "neaktivní"
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58401 #, c-format
58402 msgid "noItemTypeImages system preference"
58403 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58408 #, c-format
58409 msgid "none"
58410 msgstr "nic"
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58413 #, c-format
58414 msgid "nonpublic_note"
58415 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
58416
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58418 #, c-format
58419 msgid "not"
58420 msgstr "ne"
58421
58422 #. ABBR
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58424 msgid "not available"
58425 msgstr "nedostupný"
58426
58427 #. SCRIPT
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58429 msgid "not checked out"
58430 msgstr "nebylo půjčeno"
58431
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58435 #, c-format
58436 msgid "not equal to"
58437 msgstr "nerovná se"
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58440 #, c-format
58441 msgid "not like"
58442 msgstr "není jako"
58443
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58445 #, c-format
58446 msgid "not owned"
58447 msgstr "není vlastněný"
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58451 #, c-format
58452 msgid "not running"
58453 msgstr "není spuštěn"
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58456 #, c-format
58457 msgid "notforloan"
58458 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
58459
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58461 #, c-format
58462 msgid "number"
58463 msgstr "číslo"
58464
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
58466 #, c-format
58467 msgid "of one item."
58468 msgstr "některou jednotku."
58469
58470 #. SCRIPT
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58472 msgid "on hold"
58473 msgstr "Rezervováno"
58474
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58476 #, c-format
58477 msgid "on this item "
58478 msgstr "na této jednotce "
58479
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
58481 #, c-format
58482 msgid "on this item."
58483 msgstr "tuto jednotku."
58484
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58486 #, c-format
58487 msgid "once every"
58488 msgstr "jednou za"
58489
58490 #. %1$s:  ELSE 
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
58492 #, c-format
58493 msgid "one or more records without items attached. %s "
58494 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58497 #, c-format
58498 msgid "opening.ogg"
58499 msgstr "opening.ogg"
58500
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58503 #, c-format
58504 msgid "or"
58505 msgstr "nebo"
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
58511 #, c-format
58512 msgid "or "
58513 msgstr "nebo "
58514
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58516 #, c-format
58517 msgid "or MARC subfield."
58518 msgstr "nebo podpole MARC."
58519
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58521 #, c-format
58522 msgid "or any available"
58523 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
58524
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
58526 #, c-format
58527 msgid "or create"
58528 msgstr "nebo vytvořit novou"
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
58531 #, c-format
58532 msgid "or create:"
58533 msgstr "nebo vytvořit:"
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58536 #, c-format
58537 msgid "panic.ogg"
58538 msgstr "panic.ogg"
58539
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58541 #, c-format
58542 msgid "patron categories"
58543 msgstr "kategorie čtenářů"
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58546 #, c-format
58547 msgid "patron category "
58548 msgstr "čtenářská kategorie "
58549
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58551 #, c-format
58552 msgid "patron_attributes"
58553 msgstr "patron_attributes"
58554
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58556 #, c-format
58557 msgid "patrons to "
58558 msgstr "čtenářů do "
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58562 #, c-format
58563 msgid "pending"
58564 msgstr "čeká na vyřízení"
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58567 #, c-format
58568 msgid "pending offline circulation actions"
58569 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
58570
58571 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58573 msgid "phony_submit"
58574 msgstr "phony_submit"
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58577 #, c-format
58578 msgid "pie chart"
58579 msgstr "koláčový graf"
58580
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58582 #, c-format
58583 msgid "placing an order"
58584 msgstr "při vytvoření objednávky"
58585
58586 #. INPUT type=text name=other_reason
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58590 msgid "please note your reason here..."
58591 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58594 #, c-format
58595 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58596 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
58597
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58599 #, c-format
58600 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58601 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58604 #, c-format
58605 msgid "popup.ogg"
58606 msgstr "popup.ogg"
58607
58608 #. INPUT type=image
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58610 msgid "previous"
58611 msgstr "předchozí"
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58614 #, c-format
58615 msgid "price"
58616 msgstr "Cena (price)"
58617
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58619 #, c-format
58620 msgid "price tag"
58621 msgstr "price tag"
58622
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58626 #, c-format
58627 msgid "pt"
58628 msgstr "pt"
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58631 #, c-format
58632 msgid "public_note"
58633 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
58634
58635 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58636 #. %2$s:  END 
58637 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58639 #, c-format
58640 msgid "published by: %s %s %s in "
58641 msgstr "vydal: %s %s %s v "
58642
58643 #. SCRIPT
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58645 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58646 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
58647
58648 #. SCRIPT
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58650 msgid "reason unknown"
58651 msgstr "neznámý důvod"
58652
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58654 #, c-format
58655 msgid "receiving an order"
58656 msgstr "při příjetí objednávky"
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58659 #, c-format
58660 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58661 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58662
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58664 #, c-format
58665 msgid "records in various format. Choose one): "
58666 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58667
58668 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58670 msgid "regex pattern"
58671 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
58672
58673 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58675 msgid "regex replacement"
58676 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58680 #, c-format
58681 msgid "rejected"
58682 msgstr "odmítnutý"
58683
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58685 #, c-format
58686 msgid "release team"
58687 msgstr "Členové týmu vydání"
58688
58689 #. IMG
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58692 msgid "remove this image"
58693 msgstr "odstranit tento obrázek"
58694
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58696 #, c-format
58697 msgid "removed successfully"
58698 msgstr "úspěšně odstraněna"
58699
58700 #. SCRIPT
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58702 msgid "reopen basketgroup"
58703 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
58704
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58706 #, c-format
58707 msgid "replacement price"
58708 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
58709
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58713 #, c-format
58714 msgid "required"
58715 msgstr "vyžadováno"
58716
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58718 #, c-format
58719 msgid "restricted"
58720 msgstr "omezeno"
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58724 #, c-format
58725 msgid "running"
58726 msgstr "spuštěn"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58729 #, c-format
58730 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58731 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
58732
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
58734 #, c-format
58735 msgid "s/"
58736 msgstr "s/"
58737
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58739 #, c-format
58740 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58741 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58744 #, c-format
58745 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58746 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58749 #, c-format
58750 msgid "same library, same patron category, all item types"
58751 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58754 #, c-format
58755 msgid "same library, same patron category, same item type"
58756 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58759 #, c-format
58760 msgid "seconds "
58761 msgstr "sekundy "
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58764 #, c-format
58765 msgid "see also:"
58766 msgstr "podívejte se také na:"
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58769 #, c-format
58770 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58771 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58774 #, c-format
58775 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58776 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58781 #, c-format
58782 msgid "select all"
58783 msgstr "označit vše"
58784
58785 #. INPUT type=submit
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58787 msgid "selection"
58788 msgstr "výběr"
58789
58790 #. INPUT type=text name=selector
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58792 msgid "selector"
58793 msgstr "selektor"
58794
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58797 #, c-format
58798 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58799 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
58800
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58802 #, c-format
58803 msgid "serial"
58804 msgstr "periodikum"
58805
58806 #. A
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58808 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58809 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
58810
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58813 #, c-format
58814 msgid "setDescription: "
58815 msgstr "setDescription: "
58816
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58818 #, c-format
58819 msgid "setDescriptions"
58820 msgstr "setDescriptions"
58821
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58823 #, c-format
58824 msgid "setName"
58825 msgstr "setName"
58826
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58828 #, c-format
58829 msgid "setName: "
58830 msgstr "setName: "
58831
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58833 #, c-format
58834 msgid "setSpec"
58835 msgstr "setSpec"
58836
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58838 #, c-format
58839 msgid "setSpec: "
58840 msgstr "setSpec: "
58841
58842 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58843 #. %2$s:  ELSE 
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
58845 #, c-format
58846 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58847 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
58848
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58850 #, c-format
58851 msgid "since last transfer"
58852 msgstr "od posledního přesunu"
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58855 #, c-format
58856 msgid "software.coop, United Kingdom"
58857 msgstr "software.coop, Spojené Království"
58858
58859 #. INPUT type=text name=sound
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58861 msgid "sound"
58862 msgstr "zvuk"
58863
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58865 #, c-format
58866 msgid "stack of books"
58867 msgstr "stack of books"
58868
58869 #. SCRIPT
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58871 msgid "starting with "
58872 msgstr "začíná na "
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58890 #, c-format
58891 msgid "starts with"
58892 msgstr "začíná s"
58893
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58896 #, c-format
58897 msgid "subfield ignored"
58898 msgstr "podpole ignorováno"
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58901 #, c-format
58902 msgid "subfields not in same tabs"
58903 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
58906 #, c-format
58907 msgid "subscribers"
58908 msgstr "odběratélé"
58909
58910 #. A
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58913 msgid "subscription detail"
58914 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
58915
58916 #. %1$s:  IF ( title ) 
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58918 #, c-format
58919 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58920 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
58921
58922 #. A
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58924 msgid "suggestion"
58925 msgstr "návrh"
58926
58927 #. For the first occurrence,
58928 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58935 #, c-format
58936 msgid "suggestion #%s"
58937 msgstr "návrh #%s"
58938
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
58940 #, c-format
58941 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58942 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58945 #, c-format
58946 msgid "superlibrarian"
58947 msgstr "superknihovník"
58948
58949 #. SCRIPT
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58951 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58952 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
58953
58954 #. META http-equiv=Content-Type
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58966 msgid "text/html; charset=utf-8"
58967 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58968
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
58970 #, c-format
58971 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58972 msgstr "Apache License, Version 2.0"
58973
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58975 #, c-format
58976 msgid ""
58977 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58978 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58979 msgstr ""
58980 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
58981 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58984 #, c-format
58985 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58986 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
58987
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58990 #, c-format
58991 msgid ""
58992 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58993 msgstr ""
58994 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
58995 "\" (pobočky)"
58996
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58998 #, c-format
58999 msgid ""
59000 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59001 msgstr ""
59002 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
59003 "\" (typ jednotky)"
59004
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59006 #, c-format
59007 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59008 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
59009
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59011 #, c-format
59012 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59013 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
59014
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59016 #, c-format
59017 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59018 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
59019
59020 #. %1$s:  END 
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
59022 #, c-format
59023 msgid "this record has no items attached. %s "
59024 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
59025
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59027 #, c-format
59028 msgid "times"
59029 msgstr "krát"
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59034 #, c-format
59035 msgid "to "
59036 msgstr "do "
59037
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:687
59039 #, c-format
59040 msgid "to be placed on hold"
59041 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
59042
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
59044 #, c-format
59045 msgid "to be placed on hold."
59046 msgstr "pro rezervaci."
59047
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59049 #, c-format
59050 msgid "to create"
59051 msgstr "vytvořit"
59052
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59054 #, c-format
59055 msgid "to field "
59056 msgstr "do pole "
59057
59058 #. SCRIPT
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59060 msgid "too many renewals"
59061 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
59062
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59065 #, c-format
59066 msgid "undefined"
59067 msgstr "nedefinováno"
59068
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59070 #, c-format
59071 msgid "unknown"
59072 msgstr "neznámý"
59073
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59075 #, c-format
59076 msgid "unless"
59077 msgstr "pokud neplatí, že"
59078
59079 #. SCRIPT
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59081 msgid "unrecognized command"
59082 msgstr "neznámý příkaz"
59083
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
59086 #, c-format
59087 msgid "until"
59088 msgstr "do"
59089
59090 #. SCRIPT
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59092 msgid "until %s"
59093 msgstr "do %s"
59094
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59096 #, c-format
59097 msgid "updated successfully"
59098 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
59099
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59101 #, c-format
59102 msgid "uri"
59103 msgstr "uri"
59104
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59106 #, c-format
59107 msgid "use default (cataloging the record)"
59108 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
59109
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59111 #, c-format
59112 msgid "use default (placing an order)"
59113 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
59114
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59116 #, c-format
59117 msgid "use default (receiving an order)"
59118 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59121 #, c-format
59122 msgid "used for/see from:"
59123 msgstr "použito pro/viz zde:"
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59126 #, c-format
59127 msgid "valid entries in your database. "
59128 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
59129
59130 #. SELECT name=transport
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59132 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59133 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
59134
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59136 #, c-format
59137 msgid "value"
59138 msgstr "hodnota"
59139
59140 #. SCRIPT
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59142 msgid "value missing"
59143 msgstr "chybějící hodnota"
59144
59145 #. SCRIPT
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59147 msgid "variable missing"
59148 msgstr "chybějící proměnná"
59149
59150 #. SCRIPT
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59152 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59153 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
59154
59155 #. SCRIPT
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59157 msgid "view"
59158 msgstr "zobrazit"
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59161 #, c-format
59162 msgid "warning.ogg"
59163 msgstr "warning.ogg"
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59167 #, c-format
59168 msgid "was saved."
59169 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
59170
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59173 #, c-format
59174 msgid "was updated."
59175 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
59176
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59178 #, c-format
59179 msgid "which should be set up by your system administrator."
59180 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
59181
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59183 #, c-format
59184 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59185 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59188 #, c-format
59189 msgid "who are in patron list: "
59190 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59193 #, c-format
59194 msgid "who have not been connected since:"
59195 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
59196
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59198 #, c-format
59199 msgid "who have not borrowed since:"
59200 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
59201
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59203 #, c-format
59204 msgid "whose expiration date is before:"
59205 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
59206
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59208 #, c-format
59209 msgid "whose patron category is:"
59210 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
59211
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59213 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59214 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59217 #, c-format
59218 msgid "will show the link just below the title"
59219 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
59220
59221 #. SCRIPT
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59223 msgid "with category "
59224 msgstr "v kategorii "
59225
59226 #. %1$s:  ELSE 
59227 #. %2$s:  END 
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59229 #, c-format
59230 msgid ""
59231 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59232 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59233 msgstr ""
59234 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
59235 "hodnoty v této kategorii. %s "
59236
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59238 #, c-format
59239 msgid "with this reason:"
59240 msgstr "z tohoto důvodu:"
59241
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59243 #, c-format
59244 msgid "with value "
59245 msgstr "hodnotou "
59246
59247 # asi bude nutno najít kontext.
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59249 #, c-format
59250 msgid "wrench"
59251 msgstr "wrench"
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59254 #, c-format
59255 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59256 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
59257
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59259 #, c-format
59260 msgid "xml"
59261 msgstr "xml"
59262
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59265 #, c-format
59266 msgid "years "
59267 msgstr "let "
59268
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59270 #, c-format
59271 msgid "years of activity"
59272 msgstr "roky aktivity"
59273
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59275 #, c-format
59276 msgid "yes"
59277 msgstr "ano"
59278
59279 #. %1$s:  END -
59280 #. %2$s:  END 
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59282 #, c-format
59283 msgid "z %s %s "
59284 msgstr "%s %s "
59285
59286 #. %1$s:  sEcho 
59287 #. %2$s:  total_rows 
59288 #. %3$s:  total_rows 
59289 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59290 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59291 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59292 #. %7$s:  END -
59293 #. %8$s: - END -
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59295 #, c-format
59296 msgid ""
59297 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59298 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59299 msgstr ""
59300 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59301 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59302
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59305 #, c-format
59306 msgid "| Actions: "
59307 msgstr "| Akce: "
59308
59309 #. For the first occurrence,
59310 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
59313 #, c-format
59314 msgid "| Actions: %s "
59315 msgstr "| Akce: %s "
59316
59317 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59318 #. %2$s:  index.index_name 
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59320 #, c-format
59321 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59322 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
59323
59324 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59326 #, c-format
59327 msgid "| Status: %s "
59328 msgstr "| Stav: %s "
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59331 #, c-format
59332 msgid "| "
59333 msgstr "| "
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59357 #, c-format
59358 msgid "×"
59359 msgstr "×"
59360
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59362 #, c-format
59363 msgid ""
59364 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59365 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59366 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59367 "and Duaa Bazzazi. "
59368 msgstr ""
59369 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
59370 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
59371 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
59372 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
59373
59374 #. A
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59376 msgid ""
59377 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59378 "%]"
59379 msgstr ""
59380 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59381 "%]"
59382
59383 #. A
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59385 msgid ""
59386 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59387 msgstr ""
59388 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"