1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 18:00-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-12-12 11:40+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef Moravec <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1544614817.094799\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol od Iconstock. "
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
54 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
55 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
56 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") - symbol od National Park Service ; Meziknihovní výpůjčky (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
98 #. %1$s: data.borrowernumber
99 #. %2$s: UNLESS loop.last
102 #. %5$s: BLOCK escape_address
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype
105 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
107 #. %10$s: ~ IF data.address
108 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
110 #. %13$s: ~ IF data.address2
111 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
113 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
124 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname |html
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
136 #. %1$s: data.branchname |html
137 #. %2$s: data.category_description |html
138 #. %3$s: data.category_type |html
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
147 #. %1$s: data.category_description |html
148 #. %2$s: data.category_type |html
149 #. %3$s: data.branchname |html
150 #. %4$s: data.dateexpiry
151 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
162 #. %2$s: IF data.type == 2
163 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
173 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
175 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
176 #. %2$s: data.category_description |html
177 #. %3$s: data.category_type |html
178 #. %4$s: data.branchname |html
179 #. %5$s: data.dateexpiry
180 #. %6$s: IF data.overdues
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
187 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
188 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
190 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
191 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
192 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
195 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
196 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
197 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
198 #. %9$s: UNLESS loop.last
201 #. %12$s: BLOCK action_form -
202 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
203 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
204 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
212 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
213 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
214 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
217 #. %2$s: data.cardnumber | html
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
220 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
223 #. %1$s: message_loo.date_from
224 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
227 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
228 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
230 #. %1$s: message_loo.date_to
231 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
234 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
235 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
259 msgid "# of % selected"
260 msgstr "vybráno # z %"
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
264 msgid "# of Students"
265 msgstr "Počet studentů"
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
269 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
270 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
280 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
281 #. %5$s: biblio.title |html
282 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
284 #. %8$s: biblio.author |html
285 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
286 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
287 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
288 #. %12$s: item.barcode |html
289 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
290 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
291 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
292 #. %16$s: item.location |html
293 #. %17$s: item.stocknumber |html
294 #. %18$s: item.status |html
295 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
299 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
302 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
303 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
305 #. %1$s: - USE Koha -
306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
307 #. %3$s: - USE KohaDates -
308 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
309 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
313 #. %9$s: - delimiter -
314 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
315 #. %11$s: - delimiter -
316 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
317 #. %13$s: - delimiter -
319 #. %15$s: IF o.author
322 #. %18$s: IF o.publisher
323 #. %19$s: o.publisher
325 #. %21$s: - delimiter -
326 #. %22$s: o.unitpricesupplier
327 #. %23$s: o.quantity_to_receive
330 #. %26$s: - delimiter -
331 #. %27$s: o.basketname
333 #. %29$s: - delimiter -
334 #. %30$s: o.claims_count
335 #. %31$s: - delimiter -
336 #. %32$s: o.claimed_date
337 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
339 #. %35$s: - delimiter -
340 #. %36$s: - delimiter -
341 #. %37$s: - delimiter -
342 #. %38$s: orders.size
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
347 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
348 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
351 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
352 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s"
354 #. %1$s: - USE Koha -
355 #. %2$s: - USE Branches -
356 #. %3$s: - SET data = {} -
357 #. %4$s: - IF patron -
358 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
359 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
360 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
361 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
362 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
363 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
364 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
365 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
366 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
367 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
368 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
369 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
370 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
371 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
372 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
373 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
374 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
375 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
376 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
377 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
378 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
379 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
380 #. %27$s: - SET data.title = title -
382 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
383 #. %30$s: - IF data.title
384 #. %31$s: - IF no_html
385 #. %32$s: - span_start = ''
386 #. %33$s: - span_end = ''
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
394 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
398 #. %2$s: USE KohaDates
400 #. %4$s: USE ColumnsSettings
401 #. %5$s: SET footerjs = 1
402 #. %6$s: - BLOCK area_name -
403 #. %7$s: - SWITCH area -
404 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
406 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
407 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
408 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
409 #. %13$s: - CASE 'SER' -
412 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
417 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
419 "%s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
420 "%sPeriodika %s %s %s "
422 #. For the first occurrence,
423 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
424 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
425 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
426 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
427 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
429 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
430 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
432 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
433 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
434 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
439 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
442 #. %1$s: - USE ItemTypes -
443 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
444 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
446 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
447 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
449 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
453 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
454 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
460 #. %5$s: BLOCK language
462 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
463 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
464 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
465 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
466 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
467 #. %12$s: CASE ['heb']
468 #. %13$s: CASE ['ara']
469 #. %14$s: CASE ['gre']
470 #. %15$s: CASE ['grc']
475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
479 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
481 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
482 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
483 "roku 1453) %s%s %s %s "
487 #. %3$s: - IF display_patron_name -
488 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
489 #. %5$s: - data.surname | html
490 #. %6$s: IF data.othernames
491 #. %7$s: data.othernames | html
493 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
495 #. %11$s: - data.surname | html
496 #. %12$s: data.firstname | html
497 #. %13$s: IF data.othernames
498 #. %14$s: data.othernames | html
502 #. %18$s: - data.firstname | html
503 #. %19$s: IF data.othernames
504 #. %20$s: data.othernames | html
506 #. %22$s: data.surname | html -
508 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
509 #. %25$s: data.cardnumber | html
511 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
512 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
513 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
514 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
517 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
519 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
526 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
527 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
529 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
530 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
532 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
533 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
535 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
539 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
542 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
543 #. %2$s: IF default_messaging.size
544 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
545 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
546 #. %5$s: IF ( transport.transport )
547 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
548 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
549 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
550 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
551 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
552 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
558 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
559 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
561 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
562 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
563 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
566 #. %2$s: SET footerjs = 1
567 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
568 #. %4$s: BLOCK ServerType
569 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
570 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
575 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
576 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
578 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
579 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
580 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
581 #. %4$s: SWITCH frequnit
584 #. %7$s: CASE 'month'
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
590 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
591 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
593 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
594 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
595 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
596 #. %4$s: SWITCH module
597 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
598 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
599 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
600 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
601 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
602 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
603 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
604 #. %12$s: CASE 'LETTER'
605 #. %13$s: CASE 'FINES'
606 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
607 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
608 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
613 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
614 #. %22$s: SWITCH action
616 #. %24$s: CASE 'DELETE'
617 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
618 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
619 #. %27$s: CASE 'RETURN'
620 #. %28$s: CASE 'CREATE'
621 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
622 #. %30$s: CASE 'RESUME'
623 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
624 #. %32$s: CASE 'RENEW'
625 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
626 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
627 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
633 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
634 #. %42$s: SWITCH log_interface
635 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
636 #. %44$s: CASE 'OPAC'
638 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
640 #. %48$s: log_interface
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
646 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
647 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
648 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
649 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
650 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
651 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
653 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
654 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
655 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
656 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
657 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
658 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
659 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
661 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
662 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
663 #. %3$s: - BLOCK area_name -
664 #. %4$s: - SWITCH area -
665 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
666 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
667 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
668 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
669 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
675 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
677 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
679 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
680 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
681 #. %3$s: BLOCK display_names
683 #. %5$s: CASE 'Accountline'
684 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
685 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
686 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
687 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
688 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
689 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
690 #. %12$s: CASE 'Issue'
691 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
692 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
693 #. %15$s: CASE 'Message'
694 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
695 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
696 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
697 #. %19$s: CASE 'Rating'
698 #. %20$s: CASE 'Reserve'
699 #. %21$s: CASE 'Review'
700 #. %22$s: CASE 'Statistic'
701 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
702 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
703 #. %25$s: CASE 'TagAll'
704 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
705 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
706 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
714 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
715 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
716 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
717 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
718 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
719 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
721 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
722 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
723 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
724 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
725 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
726 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
727 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
730 #. %2$s: SET footerjs = 1
731 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
732 #. %4$s: - SWITCH element -
733 #. %5$s: - CASE 'layout' -
734 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
735 #. %7$s: - CASE 'template' -
736 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
737 #. %9$s: - CASE 'profile' -
738 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
739 #. %11$s: - CASE 'batch' -
740 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
741 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
744 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
745 #. %17$s: - SWITCH element -
746 #. %18$s: - CASE 'layout' -
747 #. %19$s: - CASE 'template' -
748 #. %20$s: - CASE 'profile' -
749 #. %21$s: - CASE 'batch' -
752 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
756 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
757 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
758 "%sbatches %s %s %s "
760 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
761 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
764 #. %1$s: IF basket.basketgroup
765 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
766 #. %3$s: IF basketgroup.closed
767 #. %4$s: basketgroup.name
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
771 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
772 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
776 #. %3$s: BLOCK type_description
777 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
778 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
782 #. %9$s: BLOCK used_for_description
783 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
784 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
785 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
786 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
790 #. %17$s: IF op == 'add_form'
791 #. %18$s: IF csv_profile
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
795 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
796 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
797 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
799 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
800 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
801 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
815 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
816 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
818 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
820 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
821 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
822 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
824 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
826 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
828 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
830 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
832 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
840 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
841 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
845 #. %2$s: USE AuthorisedValues
846 #. %3$s: USE KohaDates
849 #. %6$s: iTotalRecords
850 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
851 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
852 #. %9$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
856 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
857 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
859 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
860 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
863 #. %2$s: IF ( execute )
864 #. %3$s: BLOCK params
865 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
868 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
869 #. %8$s: param_name | uri
872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
874 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
875 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
877 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
878 #. %2$s: BLOCK norms_text
881 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
882 #. %6$s: CASE 'upper_case'
883 #. %7$s: CASE 'lower_case'
884 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
889 #. %13$s: BLOCK norms_options
890 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
891 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
892 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
896 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
897 "%s %s %s %s %s %s %s "
899 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
900 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
903 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
904 #. %3$s: - SWITCH element -
905 #. %4$s: - CASE 'layout' -
906 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
907 #. %6$s: - CASE 'template' -
908 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
909 #. %8$s: - CASE 'profile' -
910 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
911 #. %10$s: - CASE 'batch' -
912 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
915 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
919 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
920 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
922 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
923 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
925 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
926 #. %2$s: resultsloo.author
929 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
930 #. %6$s: resultsloo.isbn
932 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
933 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
935 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
936 #. %12$s: resultsloo.publishercode
938 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
939 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
941 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
942 #. %18$s: resultsloo.edition
944 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
945 #. %21$s: resultsloo.place
947 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
948 #. %24$s: resultsloo.pages
950 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
951 #. %27$s: resultsloo.item('size')
953 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
957 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
958 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
960 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
961 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
964 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
965 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
969 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
975 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
976 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
979 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
980 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
981 "uživatelů "%s" %s "
984 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
985 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
989 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
995 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
996 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
999 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
1000 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
1001 "záznamů "%s" %s "
1003 #. %1$s: IF ( branchcode )
1004 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
1010 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1011 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1015 #. %2$s: basketgroup.name
1017 #. %4$s: basketgroup.id
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1022 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1023 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1025 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1026 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1027 #. %3$s: span_title = BLOCK
1028 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1031 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1032 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1033 #. %9$s: span_title = BLOCK
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1039 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1040 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1041 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1042 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1045 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1046 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1047 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1048 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1049 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1051 #. %1$s: IF ccode_label
1052 #. %2$s: ccode_label
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1057 msgid "%s %s %s Collection %s "
1058 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1060 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1061 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1062 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
1065 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1066 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1068 #. %1$s: IF basketbranchcode
1069 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1072 #. %5$s: IF branches_loop.size
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1075 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1076 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1080 #. %2$s: basket.basketname
1082 #. %4$s: basket.basketno
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1087 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1088 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1090 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1091 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1096 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1097 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1101 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1102 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1103 #. %5$s: item.notforloanvalue
1106 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1107 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1108 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1109 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1111 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1112 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1114 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1115 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1118 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1120 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1124 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1125 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1128 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1129 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1130 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1133 #. %2$s: SWITCH unit.type
1134 #. %3$s: CASE 'POINT'
1135 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1136 #. %5$s: CASE 'INCH'
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1143 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1144 "SI Centimeters %s "
1146 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1150 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1151 #. %3$s: CASE 'surname'
1152 #. %4$s: CASE 'firstname'
1153 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1154 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1155 #. %7$s: CASE 'city'
1156 #. %8$s: CASE 'state'
1157 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1158 #. %10$s: CASE 'country'
1159 #. %11$s: CASE 'sort1'
1160 #. %12$s: CASE 'sort2'
1161 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1162 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1163 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1164 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1169 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1170 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1171 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1173 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1174 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1175 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1180 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1188 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1189 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1192 #. %2$s: IF close_form
1193 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1197 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1198 "Please create a new active budget and retry. "
1200 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1201 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1203 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1204 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1209 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1210 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1212 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1213 #. %2$s: savedreport.report_name
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1218 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1219 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1221 #. %1$s: patron.title
1222 #. %2$s: patron.firstname | html
1223 #. %3$s: patron.surname | html
1224 #. %4$s: patron.title
1225 #. %5$s: patron.surname | html
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1230 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1231 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1233 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1234 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
1236 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1237 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1242 msgid "%s %s %s unknown %s "
1243 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1246 #. %2$s: USE Branches
1247 #. %3$s: USE KohaDates
1249 #. %5$s: iTotalRecords
1250 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1251 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1252 #. %8$s: data.cardnumber |html
1253 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1254 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1255 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1261 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1263 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1264 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1265 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1268 #. %2$s: budgetsloo.description
1269 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1273 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1274 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1276 #. %1$s: - USE Koha -
1277 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1308 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1309 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1310 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1311 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1312 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1313 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1314 "%sBasket billing place%s"
1316 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1317 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1318 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1319 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1320 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1321 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1322 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1324 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1325 #. %2$s: SWITCH type
1327 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1328 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1333 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1337 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1340 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
1343 #. %1$s: - USE Koha -
1344 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1363 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1364 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1365 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1367 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1368 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1369 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1371 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1372 #. %2$s: SWITCH type
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1380 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1381 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1386 #. %4$s: - delimiter -
1387 #. %5$s: - delimiter -
1388 #. %6$s: - delimiter -
1389 #. %7$s: - delimiter -
1390 #. %8$s: - delimiter -
1391 #. %9$s: - delimiter -
1392 #. %10$s: - delimiter -
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1397 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1398 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1400 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1401 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1404 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1421 #. %19$s: loopfilte.crit
1423 #. %21$s: loopfilte.filter
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1427 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1428 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1429 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1430 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1432 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1433 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1434 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1435 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1438 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1439 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1442 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1443 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1446 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1451 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1469 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1471 #. %1$s: item.biblio.title
1472 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1473 #. %3$s: item.barcode
1474 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1480 #. %1$s: item.biblio.title
1481 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1482 #. %3$s: item.barcode
1483 #. %4$s: borrower.firstname
1484 #. %5$s: borrower.surname
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1489 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1490 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1492 #. %1$s: item.biblio.title
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1494 #. %3$s: item.barcode
1495 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1502 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1503 "prodloužen před %s. "
1505 #. %1$s: item.biblio.title
1506 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1507 #. %3$s: item.barcode
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1514 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1515 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1517 #. %1$s: item.biblio.title
1518 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1519 #. %3$s: item.barcode
1520 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1528 "prodloužen před %s. "
1530 #. %1$s: item.biblio.title
1531 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1532 #. %3$s: item.barcode
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s: basket.total_items
1540 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1541 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1549 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1550 #. %2$s: current_matcher_code
1551 #. %3$s: current_matcher_description
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1561 #. %2$s: basketgroup.name
1563 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s: basketgroup.name
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1574 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1575 #. %2$s: itemtype.description
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1578 msgid "%s %s (default)"
1579 msgstr "%s %s (výchozí)"
1581 #. %1$s: record.biblionumber
1582 #. %2$s: IF loop.first
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1586 msgid "%s %s (record kept) %s "
1587 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1589 #. %1$s: SWITCH m.code
1590 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1592 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1593 #. %5$s: m.values.field_name
1594 #. %6$s: m.values.marc_field
1595 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1603 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1604 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1606 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1607 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1608 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1610 #. %1$s: SWITCH m.code
1611 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1612 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1613 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1614 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1615 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1616 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1617 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1624 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1625 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1626 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1627 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1628 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1630 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1631 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1632 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1633 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1634 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1636 #. %1$s: SWITCH m.code
1637 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1638 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1639 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1640 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1641 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1642 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1649 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1650 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1651 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1652 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1653 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1654 "successfully. %s %s %s "
1656 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1657 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1658 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1659 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1660 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1661 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1663 #. %1$s: SWITCH m.code
1664 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1665 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1666 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1667 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1668 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1669 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1670 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1671 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1672 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1673 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1674 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1681 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1682 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1683 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1684 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1685 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1686 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1687 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1688 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1689 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1690 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1691 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1693 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1694 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1695 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1696 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1697 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1698 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1699 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1700 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1701 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1702 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1703 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1704 "definovat ručně. %s %s %s "
1706 #. %1$s: SWITCH m.code
1707 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1708 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1709 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1710 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1711 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1712 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1713 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1720 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1721 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1722 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1723 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1724 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1726 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1727 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1728 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1729 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1730 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1732 #. %1$s: SWITCH m.code
1733 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1734 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1735 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1736 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1737 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1738 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1745 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1746 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1747 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1748 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1749 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1751 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1752 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1753 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1754 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1755 "odstraněna.%s %s %s "
1757 #. %1$s: SWITCH m.code
1758 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1759 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1760 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1761 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1762 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1763 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1764 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1771 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1772 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1773 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1774 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1775 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1778 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1779 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1780 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1781 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1782 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1783 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1784 "šablony již existuje. %s %s %s "
1786 #. %1$s: SWITCH m.code
1787 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1788 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1789 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1790 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1791 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1792 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1793 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1794 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1798 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1799 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1800 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1801 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1802 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1803 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1805 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1806 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1807 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1808 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1809 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1810 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1812 #. %1$s: SWITCH m.code
1813 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1814 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1815 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1816 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1817 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1818 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1819 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1820 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1821 #. %10$s: m.data.patrons_count
1822 #. %11$s: m.data.items_count
1823 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1824 #. %13$s: m.data.patrons_count
1825 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1826 #. %15$s: m.data.items_count
1828 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1829 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1830 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1831 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1832 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1833 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1834 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1835 #. %24$s: m.data.libraries_count
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1842 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1844 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1845 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1846 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1847 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1848 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1849 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1850 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1851 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1852 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1853 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1854 "libraries are still using it. %s %s %s "
1856 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1857 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1858 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1859 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1860 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1861 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1862 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1863 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1864 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1865 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1866 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1867 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1868 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1869 "knihovnami. %s %s %s "
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s: SWITCH m.code
1873 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1874 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1875 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1876 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1877 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1878 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1879 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1887 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1888 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1889 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1890 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1891 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1892 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1894 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1895 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1896 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1897 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1898 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1899 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1901 #. %1$s: SWITCH m.code
1902 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1903 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1904 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1905 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1906 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1907 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1914 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1915 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1916 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1917 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1918 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1921 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
1922 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
1923 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
1924 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
1925 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
1929 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1933 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1934 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1936 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1937 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1938 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1939 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1940 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1941 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1942 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1943 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1944 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1949 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1950 "Saturday %s Sunday %s "
1952 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1955 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1956 #. %2$s: CASE "issue" -
1957 #. %3$s: CASE "return" -
1958 #. %4$s: CASE "payment" -
1959 #. %5$s: CASE # default case -
1960 #. %6$s: operation.action
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1964 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1965 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1967 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1968 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1969 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1970 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1971 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1972 #. %6$s: CASE "Return From" -
1973 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1974 #. %8$s: CASE "Return To" -
1975 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1976 #. %10$s: CASE "Branch" -
1977 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1978 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1979 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1980 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1981 #. %15$s: loopfilte.filter
1982 #. %16$s: CASE "Day" -
1983 #. %17$s: loopfilte.filter
1984 #. %18$s: CASE "Month" -
1985 #. %19$s: loopfilte.filter
1986 #. %20$s: CASE "Year" -
1987 #. %21$s: loopfilte.filter
1988 #. %22$s: CASE # default case -
1989 #. %23$s: loopfilte.crit
1990 #. %24$s: loopfilte.filter
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1995 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1996 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1997 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1999 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2000 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2001 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2004 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2005 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2008 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2009 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2012 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
2015 msgid "%s %s Data deleted "
2016 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2019 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
2022 msgid "%s %s Data recorded "
2023 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2027 #. %2$s: CASE 'default'
2028 #. %3$s: CASE 'never'
2029 #. %4$s: CASE 'forever'
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2034 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2035 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2037 #. %1$s: IF ( ERROR )
2038 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2044 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2047 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2048 "zkuste to znovu %s %s "
2050 #. For the first occurrence,
2052 #. %2$s: CASE 'email'
2053 #. %3$s: CASE 'print'
2055 #. %5$s: CASE 'feed'
2056 #. %6$s: CASE 'phone'
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
2063 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2064 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2066 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2067 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2070 msgid "%s %s Found in wrong place"
2071 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2075 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2078 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2079 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2082 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2083 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
2089 msgid "%s %s Item being transferred to "
2090 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2092 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2093 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2094 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2095 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2096 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2097 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2098 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2099 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2101 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
2107 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2108 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2109 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2111 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
2112 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
2113 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
2117 #. %2$s: CASE 'itype'
2118 #. %3$s: CASE 'ccode'
2119 #. %4$s: CASE 'location'
2120 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2121 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2128 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2129 "Holding library %s %s %s "
2131 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2136 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2137 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2139 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2140 #. %2$s: CASE "koha"
2141 #. %3$s: CASE "slip"
2144 #. %6$s: opac_new.lang
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2148 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2150 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2153 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2154 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2157 msgid "%s %s Lost (%s)"
2158 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2160 #. %1$s: SWITCH d.type
2161 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2162 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2163 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2164 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2168 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2170 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2173 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
2177 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2178 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s Knihovna: "
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2186 msgstr "%s %s Žádné %s"
2189 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2191 #. %4$s: # display the search results
2192 #. %5$s: IF ( total )
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2195 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2196 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2199 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2200 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2204 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2205 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2210 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
2213 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2214 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2217 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2218 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2221 msgid "%s %s On order (%s)"
2222 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2224 #. %1$s: SET status_found = 0
2225 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2226 #. %3$s: SET status_found = 1
2227 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2228 #. %5$s: SET status_found = 1
2229 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2230 #. %7$s: SET status_found = 1
2231 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2232 #. %9$s: SET status_found = 1
2234 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2235 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2237 #. %14$s: SET status_found = 1
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2244 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2247 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2250 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2264 #. %15$s: loopfilte.filter
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2268 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2269 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2270 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2272 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2273 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2274 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2276 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2277 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2278 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2283 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2284 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2285 "narrower/related terms. %s "
2287 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2288 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2291 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2292 #. %3$s: message.biblionumber |html
2293 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2294 #. %5$s: message.authid |html
2295 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2296 #. %7$s: message.biblionumber
2297 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2298 #. %9$s: message.biblionumber
2299 #. %10$s: message.reserve_id
2300 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2301 #. %12$s: message.biblionumber
2302 #. %13$s: message.itemnumber
2303 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2304 #. %15$s: message.biblionumber
2305 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2306 #. %17$s: message.authid
2307 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2308 #. %19$s: message.biblionumber
2309 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2310 #. %21$s: message.authid
2312 #. %23$s: IF message.error
2313 #. %24$s: message.error
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2318 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2319 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2320 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2321 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2322 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2323 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2324 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2325 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2326 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2328 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2329 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2330 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2331 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2332 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2333 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2334 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2335 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2336 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2337 "v logovacích souborech). %s "
2340 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2341 #. %3$s: message.mmtid
2342 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2343 #. %5$s: message.biblionumber
2344 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2345 #. %7$s: message.authid
2346 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2350 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2351 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2352 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2354 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2355 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2356 "nalezen. %s Záznam "
2358 #. %1$s: SWITCH m.code
2359 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2363 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2366 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2369 #. For the first occurrence,
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2376 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2377 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2379 #. %1$s: SWITCH m.code
2380 #. %2$s: CASE 'no_email'
2381 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2382 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2383 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2390 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2391 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2392 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2393 "%s ERROR! - %s %s "
2395 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2396 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2397 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2401 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2403 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2404 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2406 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2407 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2409 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2412 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
2416 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2417 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2419 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2420 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2423 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2428 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2429 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2432 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2433 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2434 #. %4$s: IF expires_on
2435 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
2439 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2440 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2443 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2444 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2447 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2448 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2454 #. %4$s: CASE 'inherit'
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2459 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2460 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2462 #. %1$s: SWITCH m.code
2463 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2464 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2471 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2474 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2475 "neexistuje. %s %s %s "
2478 #. %2$s: IF searchfield
2479 #. %3$s: searchfield |html
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2482 msgid "%s %s You searched for %s"
2483 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2485 #. %1$s: IF added.branchcode
2486 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2488 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2492 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2493 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2495 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2496 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2497 #. %3$s: rule.hardduedate
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2500 msgid "%s %s before %s "
2501 msgstr "%s %s před %s "
2503 #. For the first occurrence,
2504 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2505 #. %2$s: branch_limitations.size
2507 #. %4$s: branch_limitations.size
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2512 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2513 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2515 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2516 #. %2$s: loo.branches.size
2518 #. %4$s: loo.branches.size
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2525 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2526 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2529 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s: biblio.title
2537 #. %2$s: IF biblio.author
2538 #. %3$s: biblio.author
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2543 msgid "%s %s by %s%s"
2544 msgstr "%s %s od %s%s"
2546 #. %1$s: title |html
2547 #. %2$s: IF ( author )
2548 #. %3$s: author | html
2550 #. %5$s: biblionumber
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2553 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2554 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2556 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2562 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2564 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2567 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
2573 #. %1$s: holdsfirstname
2574 #. %2$s: holdssurname
2575 #. %3$s: waiting_holds
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2578 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2579 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2581 #. %1$s: patron.firstname |html
2582 #. %2$s: patron.surname |html
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2585 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2586 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2589 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2595 #. %1$s: IF (modified_items)
2596 #. %2$s: modified_items
2597 #. %3$s: modified_fields
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2603 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2605 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2608 #. %1$s: IF items.count
2609 #. %2$s: items.count
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2614 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2616 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2620 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2622 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2627 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2628 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2630 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2631 #. %2$s: looptable.looptable_first
2632 #. %3$s: looptable.looptable_last
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2636 msgid "%s %s to %s %s "
2637 msgstr "%s %s do %s %s "
2640 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2641 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2642 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2643 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2645 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2648 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2649 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2652 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2655 msgid "%s %s transferred."
2656 msgstr "%s %s přesunuto."
2658 #. %1$s: USE KohaDates
2661 #. %4$s: iTotalRecords
2662 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2663 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2668 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2669 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2671 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2674 #. %1$s: r.budget.budget_id
2675 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2676 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2677 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2681 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2682 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2685 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2686 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2690 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2691 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2694 #. %2$s: IF ( slip )
2699 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2702 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2704 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2706 #. %1$s: SWITCH type
2707 #. %2$s: CASE 'earlier'
2708 #. %3$s: CASE 'later'
2709 #. %4$s: CASE 'acronym'
2710 #. %5$s: CASE 'musical'
2711 #. %6$s: CASE 'broader'
2712 #. %7$s: CASE 'narrower'
2713 #. %8$s: CASE 'parent'
2716 #. %11$s: type | html
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2722 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2723 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2726 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2727 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2730 #. %1$s: record.recordid
2731 #. %2$s: IF record.reference
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2735 msgid "%s %s(ref)%s "
2736 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2738 #. %1$s: listprice | html
2739 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2745 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2746 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2748 #. %1$s: error.barcode
2749 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2751 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2753 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2755 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2760 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2761 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2764 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2765 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2766 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2769 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2772 msgid "%s %s; ISBN:"
2773 msgstr "%s %s; ISBN:"
2775 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2785 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2787 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2790 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2793 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2794 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2796 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2797 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2798 #. %3$s: tagfield | html
2799 #. %4$s: authtypecode |html
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2806 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2807 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2809 #. %1$s: IF ( label_ids )
2810 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2811 #. %3$s: label_count
2813 #. %5$s: label_count
2815 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2816 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2819 #. %11$s: item_count
2822 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2823 #. %15$s: multi_batch_count
2825 #. %17$s: multi_batch_count
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2831 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2832 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2834 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2835 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2838 #. %1$s: IF ( label_ids )
2839 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2844 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2845 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2846 #. %9$s: borrower_count
2848 #. %11$s: borrower_count
2850 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2852 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2853 #. %16$s: multi_batch_count
2855 #. %18$s: multi_batch_count
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2861 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2862 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2863 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2865 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2866 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2867 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2871 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2875 msgstr "%s %sISBN: "
2878 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2882 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2885 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2886 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2888 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2890 #. %3$s: CASE 'ordered'
2891 #. %4$s: CASE 'partial'
2892 #. %5$s: CASE 'complete'
2893 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2897 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2898 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2900 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2902 #. %3$s: CASE 'ordered'
2903 #. %4$s: CASE 'partial'
2904 #. %5$s: CASE 'complete'
2905 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2909 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2910 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2912 #. %1$s: selected=relationship
2913 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2916 msgid "%s %sNone specified"
2917 msgstr "%s %sNeurčeno"
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2924 msgid "%s %sNot checked out%s"
2925 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2927 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2928 #. %2$s: CASE 'Payment'
2929 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2930 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2931 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2932 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2933 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2935 #. %9$s: account_offset.type
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2940 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2941 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2943 "%s %sPlatba %sRučně vložený kredit %sRučně vložený poplatek %sVrácení "
2944 "ztraceného dokumentu %sProminutí %sVynulování platby %s%s %s "
2946 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2948 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2949 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2950 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2959 #. %14$s: CASE 'Rent'
2960 #. %15$s: CASE 'FOR'
2963 #. %18$s: CASE 'PAY'
2968 #. %23$s: line.accounttype
2970 #. %25$s: - IF line.description
2971 #. %26$s: line.description
2973 #. %28$s: IF line.title
2974 #. %29$s: line.title
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2979 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2980 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2981 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2982 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2983 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2986 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2987 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
2988 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
2989 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2990 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
2991 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2993 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2995 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2996 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2997 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2998 #. %6$s: CASE 'VOID'
3007 #. %15$s: CASE 'Rent'
3008 #. %16$s: CASE 'FOR'
3011 #. %19$s: CASE 'PAY'
3016 #. %24$s: account.accounttype
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3021 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3022 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3023 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3024 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3025 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3027 "%s %sPlatba %sPlatba (hotově přes SIP2) %sPlatba (VISA přes SIP2) %sPlatba "
3028 "(kreditní karta přes SIP2) %sZrušená platba %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3029 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
3030 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3031 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
3032 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s"
3034 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3035 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3036 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3037 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3038 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3039 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3040 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3041 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3043 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3046 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3047 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3051 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3055 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3056 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3058 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3059 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3061 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3062 #. %2$s: CASE 'receiving'
3063 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3068 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3069 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3072 #. %2$s: IF (errcode==2)
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3075 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3077 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3079 #. For the first occurrence,
3080 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3083 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3086 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3089 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3092 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3095 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3098 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3101 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3105 #. %26$s: serial.serialseq
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3111 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3112 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3114 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3115 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3117 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3118 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3119 #. %3$s: tagfield | html
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3126 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3127 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3129 #. %1$s: SWITCH m.code
3130 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3137 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3140 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3143 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3144 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
3147 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3148 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3151 #. %2$s: IF flagloo.yes
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3157 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3158 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3160 #. %1$s: SWITCH m.code
3161 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3162 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3163 #. %4$s: m.letter_code
3164 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3165 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3166 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3167 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3168 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3175 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3176 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3177 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3178 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3179 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3181 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sPro typ upozornění '%s' není možné "
3182 "zobrazovat náhled. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka "
3183 "nebyla vrácena. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla "
3184 "provedena. %stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář "
3185 "neexistuje. %sČtenář nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3188 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3191 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3192 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3193 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3195 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3196 #. %10$s: itemloo.reservedate
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:608
3201 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3202 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3208 msgid "%s %s Description: "
3209 msgstr "%s %s Popis: "
3211 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3212 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3216 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3217 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3221 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3225 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3226 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3227 "deletion of classification source "
3229 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
3230 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
3231 "odstranění zdroje třídění "
3233 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3234 #. %2$s: IF framework
3237 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3238 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3239 #. %7$s: framework.frameworkcode
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3244 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3245 "framework for %s (%s)? %s "
3247 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3248 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3250 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3253 #. %4$s: library.branchcode | html
3255 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3256 #. %7$s: library.branchcode | html
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3261 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3262 "of library '%s' %s "
3264 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3265 "odstranění knihovny '%s' %s "
3267 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3268 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3271 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3276 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3277 "authority type %s "
3279 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3282 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3283 #. %2$s: IF city.cityid
3286 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3291 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3293 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3295 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3298 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3299 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3303 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3304 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3307 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3308 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3310 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3313 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3314 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3318 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3319 #. %4$s: authtypecode
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3328 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3330 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3332 #. %1$s: UNLESS blocking_error
3333 #. %2$s: subscriptionid | html
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3336 msgid "%s › Details for subscription #%s"
3337 msgstr "%s › Detaily o předplatném #%s"
3341 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3342 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3345 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3346 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3349 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3355 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3358 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3361 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3362 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
3366 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3367 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3372 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3375 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3376 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3378 #. For the first occurrence,
3379 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3384 msgid "%s › Results%s"
3385 msgstr "%s › Výsledky%s"
3387 #. %1$s: IF ( run_report )
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3391 msgid "%s › Results%s "
3392 msgstr "%s › Výsledky%s "
3394 #. %1$s: p.metadata.name
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3397 msgid "%s ( other format via plugin)"
3398 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3400 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3401 #. %2$s: lateorder.latesince
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3404 msgid "%s (%s days)"
3405 msgstr "%s (%s dní)"
3407 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3411 msgid "%s (%s years) "
3412 msgstr "%s (%s let) "
3414 #. %1$s: IF location
3415 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3417 #. %4$s: IF ( callnumber )
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3422 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3423 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3425 #. %1$s: IF location
3426 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3428 #. %4$s: IF ( callnumber )
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3433 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3434 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3436 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3437 #. %2$s: issue.item.barcode
3438 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
3441 msgid "%s (%s). Due on %s"
3442 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3445 #. %2$s: cur_active | html
3446 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3452 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3453 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3455 #. For the first occurrence,
3456 #. %1$s: basketgroup.name
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3461 msgstr "%s (uzavřeno)"
3463 #. %1$s: r.budget.budget_name
3464 #. %2$s: r.budget.budget_id
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3470 #. %1$s: r.budget.budget_name
3471 #. %2$s: r.budget.budget_id
3472 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3473 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3474 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3478 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3479 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3481 #. For the first occurrence,
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3487 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3489 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3496 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3499 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3500 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3506 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3507 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3510 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3511 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3512 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3514 #. For the first occurrence,
3515 #. %1$s: budget.b_txt
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3521 msgid "%s (inactive)"
3522 msgstr "%s (nečinný)"
3527 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3530 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3531 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3533 #. %1$s: riloo.duedate
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3536 msgid "%s (overdue)"
3537 msgstr "%s (po termínu)"
3539 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3542 msgid "%s (probably okay if blank)"
3543 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3545 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3547 #. %3$s: IF books_loo.title
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3550 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3551 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
3553 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3555 #. %3$s: IF (order.title)
3556 #. %4$s: order.title |html
3557 #. %5$s: IF order.author
3558 #. %6$s: order.author
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3563 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3564 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3566 #. %1$s: report.total_success
3567 #. %2$s: report.total_records
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3570 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3571 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3573 #. %1$s: booksellerphone
3574 #. %2$s: booksellerfax
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3577 msgid "%s / Fax: %s"
3578 msgstr "%s / Fax: %s"
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3598 msgid "%s 0 records %s "
3599 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3601 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3602 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3603 #. %3$s: routinglists.count
3605 #. %5$s: routinglists.count
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3610 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3611 "subscription routing lists %s "
3613 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3614 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3616 #. %1$s: IF ( active )
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3621 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3622 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3624 #. For the first occurrence,
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3629 msgid "%s Add incoming record"
3630 msgstr "%s Vložit záznam"
3632 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3633 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3635 #. %4$s: nomatch_action
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3641 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3642 "processed) %s %s %s %s "
3644 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3645 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3650 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3652 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3657 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3659 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3662 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3665 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3666 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3668 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3673 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3674 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3676 #. For the first occurrence,
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3682 msgid "%s Address 2:"
3683 msgstr "%s Adresa 2:"
3685 #. For the first occurrence,
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3694 msgid "%s Address 2: "
3695 msgstr "%s Adresa 2: "
3697 #. For the first occurrence,
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3706 #. For the first occurrence,
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3715 msgid "%s Address: "
3716 msgstr "%s Adresa: "
3718 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3720 #. %3$s: opac_new.branchname
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3724 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3725 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3730 msgid "%s Always add items"
3731 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3733 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3734 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3735 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3736 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3738 #. %6$s: item_action
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3744 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3745 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3747 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3748 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3749 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3751 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3756 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3757 "administrator to resolve this problem. %s "
3759 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s: ERROR.CORERR
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3767 msgid "%s An unknown error has occurred."
3768 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3770 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3771 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3772 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3780 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3782 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
3790 msgid "%s Article requests"
3791 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3793 #. %1$s: IF (del_biblio)
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3799 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3800 "not be deleted. %s "
3802 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3808 msgid "%s Card number: "
3809 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3811 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3812 #. %2$s: categorycode |html
3814 #. %4$s: categorycode |html
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3819 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3822 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3825 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3826 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3829 msgid "%s Checked out (%s),"
3830 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3837 msgid "%s Checked out to %s %s "
3838 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3840 #. For the first occurrence,
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
3845 msgid "%s Checkout(s)"
3846 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3851 msgid "%s Circulation note: "
3852 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3854 #. For the first occurrence,
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3863 #. For the first occurrence,
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3877 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3878 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3879 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3880 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3881 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3883 #. %8$s: import_status
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3890 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3893 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3894 "Připraveno %s %s %s "
3896 #. %1$s: IF data.closed
3897 #. %2$s: ELSIF data.expired
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3901 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3902 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3904 #. %1$s: IF invoice.closedate
3905 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3910 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3911 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3916 msgid "%s Confirm password: "
3917 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3919 #. For the first occurrence,
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3925 msgid "%s Contact note: "
3926 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3928 #. For the first occurrence,
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3937 #. For the first occurrence,
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3946 msgid "%s Country: "
3949 #. For the first occurrence,
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3954 msgid "%s Create a new "
3955 msgstr "%s Vytvořit nový "
3957 #. For the first occurrence,
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3963 msgid "%s Create a new club template %s "
3964 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3966 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3967 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3972 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3973 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3978 msgid "%s Date of birth: "
3979 msgstr "%s Datum narození: "
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3985 msgstr "%s Výchozí "
3987 #. %1$s: IF humanbranch
3988 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3994 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3995 "and fine rules for all libraries %s "
3997 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3998 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4000 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4002 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4004 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4006 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4008 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4010 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4011 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4014 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4015 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4016 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4018 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4022 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4023 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4025 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
4026 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4032 msgid "%s Disabled %s "
4033 msgstr "%s Zakázáno %s "
4035 #. For the first occurrence,
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4042 msgstr "%s E-mail: "
4044 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4048 msgstr "%s Povoleno "
4050 #. %1$s: IF ( error )
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4059 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4060 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4068 #. %1$s: IF ( areas )
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4071 msgid "%s Filter by area "
4072 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4074 #. For the first occurrence,
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4080 msgid "%s First name:"
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4086 msgid "%s First name: "
4089 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4095 msgid "%s For loan %s %s %s "
4096 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s: authtypecode
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4103 msgid "%s Framework"
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4109 msgid "%s From any library "
4110 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4115 msgid "%s From home library "
4116 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4118 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4119 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4120 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4121 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4126 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4127 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4129 #. %1$s: IF budget_period_id
4130 #. %2$s: budget_period_description
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4135 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4136 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4138 #. %1$s: IF deleted.title
4139 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4141 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4145 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4146 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s: holds_count
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
4154 msgstr "%s rezervace"
4156 #. For the first occurrence,
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4161 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4162 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4167 msgid "%s Ignore items"
4168 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4173 msgid "%s Image file"
4174 msgstr "%s Soubor obrázku"
4176 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4177 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4178 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4179 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
4183 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4184 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4189 msgid "%s Initials: "
4190 msgstr "%s Iniciály: "
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4195 msgid "%s Item floats "
4197 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4202 msgid "%s Item returns home "
4203 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4208 msgid "%s Item returns to issuing library "
4209 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4211 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4212 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4213 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4214 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4215 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4218 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4223 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4224 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4226 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4227 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
4229 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4230 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4231 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4232 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4233 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4238 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4240 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
4243 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4248 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4249 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
4253 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4254 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4257 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4258 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4260 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4263 msgid "%s Missing (not scanned)"
4264 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4271 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4272 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4279 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4280 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4282 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4287 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4288 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4293 msgid "%s Modify club "
4294 msgstr "%s Upravit klub "
4296 #. %1$s: IF club_template
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4299 msgid "%s Modify club template "
4300 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4302 #. %1$s: IF currency
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4307 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4308 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4310 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4315 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4316 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4318 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4323 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4324 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4326 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4331 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4332 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4334 #. %1$s: IF ( modify )
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4337 msgid "%s Modify subscription for "
4338 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4340 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:69
4344 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4345 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4351 msgid "%s New course %s"
4352 msgstr "%s Nový kurz %s"
4354 #. For the first occurrence,
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4367 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4368 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4374 msgid "%s No active budgets %s "
4375 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4380 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4383 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4384 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4386 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4389 msgid "%s No barcode"
4390 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4392 #. For the first occurrence,
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4398 msgid "%s No barcode %s "
4399 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4401 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4402 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4404 #. %4$s: failureMessage
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4408 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4409 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4416 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4417 msgstr "%s K této platbě nelze zjistit více podrobností. %s %s "
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4424 msgid "%s No file found. %s %s "
4425 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4430 msgid "%s No holds allowed "
4431 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4437 msgid "%s No inactive budgets %s "
4438 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4440 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4441 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4442 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4444 #. %5$s: failureMessage
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4449 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4450 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4452 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4453 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4456 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4457 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4459 #. %4$s: failureMessage
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4464 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4467 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4468 "souboru nenachází %s %s %s "
4470 #. For the first occurrence,
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4476 msgid "%s No limitation %s "
4477 msgstr "%s Bez omezení %s "
4479 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4480 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4481 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4483 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4485 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4486 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4487 #. %9$s: biblio.match_score
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4491 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4494 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4495 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4497 #. For the first occurrence,
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4503 msgid "%s No results found %s "
4504 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4506 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4507 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4508 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4510 #. %5$s: failureMessage
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4515 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4518 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
4530 msgid "%s Not defined yet %s "
4531 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
4537 msgid "%s Not supported yet. %s "
4538 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4540 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4541 #. %2$s: UsageStatsCountry
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4546 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4547 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4549 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4550 "platnou hodnotu. %s "
4552 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4553 #. %2$s: error.value
4554 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4555 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4556 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4557 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4558 #. %7$s: error.value
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4565 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4566 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4567 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4568 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4569 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4570 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4572 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4573 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4574 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4575 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4576 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4582 msgid "%s OPAC note: "
4583 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4590 msgstr "%s NEBO %s "
4592 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4597 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4598 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4600 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4601 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4603 #. %1$s: IF ( total )
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4609 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4610 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4615 msgid "%s Other name: "
4616 msgstr "%s Další jméno: "
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4621 msgid "%s Other phone: "
4622 msgstr "%s Další telefon: "
4624 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4626 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4629 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4630 msgstr "%s Nevyřízená objednávka %s %s "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4636 msgstr "%s Majitel "
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4641 msgid "%s Owner and users "
4642 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4647 msgid "%s Owner, users and library "
4648 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4650 #. For the first occurrence,
4652 #. %2$s: current_page
4653 #. %3$s: total_pages
4654 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4659 msgid "%s Page %s / %s %s "
4660 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4662 #. %1$s: IF ( f.filename )
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4665 msgid "%s Parsing upload file "
4666 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4671 msgid "%s Password: "
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4678 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4679 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4681 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4682 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4683 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4684 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4685 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4686 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4687 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4690 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4694 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4697 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4698 "Neznámý stav %s %s "
4700 #. For the first occurrence,
4701 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4702 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4703 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4704 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4709 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4710 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4712 #. For the first occurrence,
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4719 msgstr "%s Telefon:"
4721 #. For the first occurrence,
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4728 msgstr "%s Telefon: "
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4733 msgid "%s Primary email: "
4734 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4739 msgid "%s Primary phone: "
4740 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4745 #. %4$s: IF op == 'view'
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4748 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4749 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
4751 #. %1$s: IF datereceived
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4754 msgid "%s Receipt summary for "
4755 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4757 #. For the first occurrence,
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4764 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4765 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4770 msgid "%s Registration date: "
4771 msgstr "%s Datum zápisu: "
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4776 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4777 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4779 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4780 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4781 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4783 #. %5$s: overlay_action
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4789 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4790 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4792 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4793 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4798 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4800 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4803 #. %1$s: IF ( reserved )
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4807 msgid "%s Reserve found for %s ("
4808 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4812 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
4821 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4822 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s: debarments.size
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
4829 msgid "%s Restrictions"
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4835 msgid "%s Salutation: "
4836 msgstr "%s Oslovení: "
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4843 msgid "%s Scan Index for: "
4844 msgstr "%s Procházet index pro: "
4846 #. %1$s: IF searchfield
4847 #. %2$s: searchfield |html
4849 #. %4$s: IF cities.count
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4852 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4853 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4858 msgid "%s Secondary email: "
4859 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4864 msgid "%s Secondary phone: "
4865 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4867 #. %1$s: IF skip_serialseq
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4873 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4874 "is kept when an irregularity is found. %s "
4876 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4877 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4879 #. %1$s: batche.card_count
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4882 msgid "%s Single Patron Cards"
4883 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4885 #. %1$s: batche.card_count
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4888 msgid "%s Single patron cards"
4889 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4895 msgid "%s Something went wrong. %s "
4896 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4902 msgstr "%s Řazení 1: "
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4908 msgstr "%s Řazení 2: "
4910 #. For the first occurrence,
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4919 #. For the first occurrence,
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4931 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4934 msgid "%s Still checked out"
4935 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
4937 #. For the first occurrence,
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4943 msgid "%s Street Number: "
4944 msgstr "%s Číslo popisné: "
4946 #. For the first occurrence,
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4952 msgid "%s Street number: "
4953 msgstr "%s Číslo popisné: "
4955 #. For the first occurrence,
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4964 msgid "%s Street type: "
4965 msgstr "%s Typ ulice: "
4967 #. For the first occurrence,
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4974 msgstr "%s Příjmení:"
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4979 msgid "%s Surname: "
4980 msgstr "%s Příjmení: "
4984 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4985 #. %4$s: loo.kohafield
4987 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4990 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4993 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4994 #. %13$s: loo.seealso
4996 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4998 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5000 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5001 #. %20$s: loo.authorised_value
5003 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5004 #. %23$s: loo.authtypecode
5006 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5007 #. %26$s: loo.value_builder
5009 #. %28$s: IF ( loo.link )
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5016 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5017 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5018 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5021 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5022 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5023 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5026 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5027 #. %2$s: error.value
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5034 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5037 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5040 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5042 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5048 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5051 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
5052 "mapování pro tento index %s %s "
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5058 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5059 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5063 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5064 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5065 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5067 #. %7$s: report.total_success
5068 #. %8$s: report.total_records
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5073 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5074 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5075 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5077 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5078 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5079 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5081 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5084 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5085 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5090 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5091 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5098 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5099 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5103 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5107 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5108 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5114 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5115 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5117 #. %1$s: ELSIF search_done
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5121 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5122 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5132 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5133 "using the table configuration in this module. %s "
5135 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5136 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5138 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5139 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5142 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5143 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5149 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5152 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5153 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5159 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5160 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5166 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5167 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5169 #. %1$s: IF nb_of_orders
5170 #. %2$s: nb_of_orders
5171 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5172 #. %4$s: nb_of_vendors
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5177 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5178 "vendors. %s Deletion not possible "
5180 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5181 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5187 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5188 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5190 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5193 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5195 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5197 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5200 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5201 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5203 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5205 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5207 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5216 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5217 "database: %s %s %s : %s %s "
5219 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5220 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5226 msgstr "%s Použito v "
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5231 msgid "%s Username: "
5232 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5234 #. For the first occurrence,
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5257 msgid "%s Yes %s No %s "
5258 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5260 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5261 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5266 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5267 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5269 #. %1$s: IF checkout.renewals
5270 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5276 #. %1$s: IF searchfield
5277 #. %2$s: searchfield |html
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5280 msgid "%s You Searched for %s"
5281 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5287 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5288 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5290 #. %1$s: IF ( searchfield )
5291 #. %2$s: searchfield
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5294 msgid "%s You searched for %s"
5295 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5299 #. %3$s: ELSIF searchfield
5300 #. %4$s: searchfield |html
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5304 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5305 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5309 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5310 #. %4$s: IF op == 'view'
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5313 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5314 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5316 #. For the first occurrence,
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5322 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5325 #. For the first occurrence,
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5334 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5338 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5341 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5342 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5344 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5345 #. %2$s: rule.hardduedate
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5348 msgid "%s after %s "
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5353 msgid "%s already in your cart"
5354 msgstr "%s jsou již v košíku"
5356 #. %1$s: item.countanalytics
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5359 msgid "%s analytics"
5360 msgstr "%s podřízených záznamů"
5362 #. %1$s: IF ( result.author )
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5368 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5369 #. %2$s: loopro.author
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5376 #. For the first occurrence,
5377 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5378 #. %2$s: reserveloo.author
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5384 msgstr "%s od %s%s "
5386 #. %1$s: IF books_loo.author
5387 #. %2$s: books_loo.author
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5392 msgid "%s by %s%s %s "
5393 msgstr "%s od %s%s %s "
5395 #. For the first occurrence,
5396 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5397 #. %2$s: ordersloo.author
5399 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5400 #. %5$s: ordersloo.isbn
5402 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5406 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5407 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
5409 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5411 #. %3$s: biblio.author |html
5413 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5414 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5415 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5416 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5419 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5420 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5422 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5426 msgstr " %s Kalendář"
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5431 msgid "%s can't be opened"
5432 msgstr "%s nelze otevřít"
5434 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5435 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5436 #. %3$s: missing_critical.key
5437 #. %4$s: missing_critical.value
5439 #. %6$s: missing_critical.key
5440 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5441 #. %8$s: missing_critical.value
5442 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5443 #. %10$s: missing_critical.value
5446 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5447 #. %14$s: missing_critical.surname
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5452 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5453 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5454 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5455 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5457 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
5458 "%s" %s důležité pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
5459 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
5460 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5462 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5465 msgid "%s data added"
5466 msgstr "Vložené údaje - %s"
5468 #. %1$s: deliverytime
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5477 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5480 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5486 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5487 "permissions to delete this record."
5489 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5490 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5495 msgid "%s directories processed."
5496 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5501 msgid "%s directories scanned."
5502 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5504 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5506 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5509 msgid "%s disabled %s %s "
5510 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5512 #. For the first occurrence,
5513 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5517 msgid "%s failed to unpack."
5518 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5520 #. %1$s: IF searchmember
5521 #. %2$s: searchmember | html
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5525 msgid "%s for '%s'%s"
5526 msgstr "%s pro '%s'%s"
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s: authtypecode
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5535 msgid "%s framework"
5538 #. For the first occurrence,
5539 #. %1$s: loop_order.holds
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5543 msgid "%s hold(s) left"
5544 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5549 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5552 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5555 #. %1$s: LoginBranchname
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5559 msgstr "%s jednotky"
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5564 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5565 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5567 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5570 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5571 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5576 msgid "%s images found"
5577 msgstr "%s nalezených obrázků"
5580 #. %2$s: IF ( lastimported )
5581 #. %3$s: lastimported
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5585 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5586 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5588 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5589 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5597 msgid "%s in tab %s"
5598 msgstr "%s v záložce %s"
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5602 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5603 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5607 msgid "%s is permitted!"
5608 msgstr "%s je povoleno!"
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5612 msgid "%s is prohibited!"
5613 msgstr "%s je zakázáno!"
5615 #. %1$s: irregular_issues
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5622 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5623 #. %3$s: IF st == subtype
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5626 msgid "%s issues %s %s "
5627 msgstr "%s čísel %s %s "
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5631 msgid "%s item mandatory fields empty"
5632 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5637 msgid "%s item records found and staged"
5638 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5642 msgid "%s item(s) added to your cart"
5643 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5648 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5649 "deleting this record."
5651 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5652 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5654 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5657 msgid "%s item(s) attached."
5658 msgstr "%s připojené jednotky."
5660 #. %1$s: not_deleted_items
5661 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5662 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5666 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5667 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5669 #. %1$s: deleted_items
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5672 msgid "%s item(s) deleted."
5673 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5675 #. For the first occurrence,
5676 #. %1$s: loop_order.items
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5680 msgid "%s item(s) left"
5681 msgstr "%s jednotek zbývá"
5684 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5685 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5690 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5691 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5693 #. %1$s: moddatecount
5694 #. %2$s: date | $KohaDates
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5697 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5699 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5705 msgid "%s lines found."
5706 msgstr "%s nalezených řádků."
5708 #. For the first occurrence,
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5713 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5714 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5732 msgid "%s months %s%s %s "
5733 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5735 #. %1$s: alreadyindb
5736 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5737 #. %3$s: lastalreadyindb
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5742 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5745 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5746 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5749 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5750 #. %3$s: lastinvalid
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5755 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5757 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5758 "%s(poslední byl %s)%s"
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5762 msgid "%s of %s renewals remaining"
5763 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5765 #. %1$s: hits_to_paginate
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5769 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5771 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
5774 #. For the first occurrence,
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5782 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5783 #. %2$s: rule.hardduedate
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5789 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:891
5794 msgid "%s on %s until %s"
5795 msgstr "%s dne %s do %s"
5797 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5801 msgstr "%s vypůjčeno:"
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5806 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5807 "delete this record."
5809 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5810 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5812 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5815 msgid "%s order(s) attached."
5816 msgstr "%s připojené objednávky."
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s: loop_order.biblios
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5823 msgid "%s order(s) left"
5824 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5826 #. %1$s: overwritten
5827 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5828 #. %3$s: lastoverwritten
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5832 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5833 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5835 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5838 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5839 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5844 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5845 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5850 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5851 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5853 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5856 msgid "%s patrons will be deleted"
5857 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5862 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5863 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5865 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5869 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5871 #. %1$s: TAB.tab_title
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5874 msgid "%s preferences"
5875 msgstr "Nastavení pro: %s"
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5880 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5881 "check the server log for more details."
5883 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5884 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5888 msgid "%s quotes saved."
5889 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5891 #. %1$s: errcon.server
5893 #. %3$s: errcon.error
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5896 msgid "%s record %s: %s"
5897 msgstr "%s záznam %s: %s"
5899 #. For the first occurrence,
5900 #. %1$s: authority.count_usage
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5905 msgid "%s record(s)"
5906 msgstr "%s záznam/y/ů"
5908 #. %1$s: deleted_records
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5911 msgid "%s record(s) deleted."
5912 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5917 msgid "%s records in file"
5918 msgstr "%s záznamů v souboru"
5920 #. %1$s: import_errors
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5923 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5924 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5929 msgid "%s records parsed"
5930 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5935 msgid "%s records staged"
5936 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5939 #. %2$s: matcher_code
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5943 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5946 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
5949 #. %2$s: IF ( query_desc )
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5952 msgid "%s result(s) found %sfor "
5953 msgstr "%s výsledků %s pro "
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5958 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5959 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5961 #. %1$s: breeding_count
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5964 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5965 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5969 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5971 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5976 msgid "%s results found "
5977 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5982 msgid "%s shipments"
5985 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5988 msgid "%s subscription(s) attached."
5989 msgstr "%s připojené předplatné."
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s: loop_order.subscriptions
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5996 msgid "%s subscription(s) left"
5997 msgstr "zbývá %s předplatných"
5999 #. %1$s: suggestions_count
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6002 msgid "%s suggestions waiting. "
6003 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6011 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6015 msgstr "%s k objednání"
6017 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6020 msgid "%s unavailable:"
6021 msgstr "%s nedostupné:"
6024 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6025 #. %3$s: IF st == subtype
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6028 msgid "%s weeks %s %s "
6029 msgstr "%s týdnů %s %s "
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6034 msgid "%s will expire before "
6035 msgstr "%s uplyne před "
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6042 #. For the first occurrence,
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6053 #. For the first occurrence,
6056 #. %3$s: iTotalRecords
6057 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6058 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6059 #. %6$s: data.cardnumber
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6065 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6066 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6068 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6069 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6072 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6073 #. %3$s: CASE 'config_only'
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6076 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6077 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6080 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6083 msgid "%s | Config: %s "
6084 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6087 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6090 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6091 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6094 #. %2$s: IF memcached_namespace
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6097 msgid "%s | Namespace: %s"
6098 msgstr "%s | Namespace: %s"
6101 #. %2$s: IF memcached_servers
6102 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6105 msgid "%s | Status: %s %s "
6106 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6109 #. %2$s: riloo.duedate
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6115 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6116 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6119 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6121 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6124 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6125 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
6127 #. %1$s: unlimited_total
6128 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6133 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6134 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s: IF framework
6138 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6139 #. %3$s: framework.frameworkcode
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6147 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6148 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6150 #. %1$s: IF ( Supplier )
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6155 msgid "%s%s : %sLate orders"
6156 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6159 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6165 #. For the first occurrence,
6167 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6168 #. %3$s: LibraryName
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6173 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6174 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6178 #. %2$s: batche.label_count
6180 #. %4$s: batche.label_count
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6185 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6186 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6188 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6189 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6190 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6191 #. %4$s: loopro.patron.surname
6192 #. %5$s: loopro.object
6194 #. %7$s: loopro.object
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
6199 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6200 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6202 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6203 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6205 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6206 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6207 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6208 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6210 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6211 #. %10$s: itemsloo.pages
6213 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6214 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6216 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6217 #. %16$s: itemsloo.isbn
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6221 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6222 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6225 #. %2$s: data.overdues
6227 #. %4$s: data.issues
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6230 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6231 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6233 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6234 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6235 #. %3$s: memberfirstname
6237 #. %5$s: membersurname
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6242 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6243 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
6245 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6246 #. %2$s: letter.content.length
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
6251 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6252 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6254 #. For the first occurrence,
6255 #. %1$s: IF lette.branchname
6256 #. %2$s: lette.branchname
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
6262 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6263 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6265 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6266 #. %2$s: patron.phone
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6271 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6272 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6274 #. %1$s: IF ( patron.email )
6275 #. %2$s: patron.email
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6280 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6281 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6283 #. %1$s: IF ( comments )
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6289 msgid "%s%s%s(none)%s"
6290 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6292 #. %1$s: searchfield
6294 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6301 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6302 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6304 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6305 #. %2$s: frameworkcode
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6310 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6311 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6313 #. %1$s: IF ( lastdate )
6314 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6319 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6320 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6322 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6323 #. %2$s: LibraryNameTitle
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6329 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s: IF ( template_id )
6333 #. %2$s: template_id
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6339 msgid "%s%s%sN/A%s "
6340 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6342 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6343 #. %2$s: loopro.title
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6348 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6349 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6351 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6352 #. %2$s: loopro.barcode
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6357 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6358 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6360 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6361 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6366 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6367 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6369 #. %1$s: IF ( slip )
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6375 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6376 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6378 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6379 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6384 msgid "%s%s%sNo title%s"
6385 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6387 #. For the first occurrence,
6389 #. %2$s: IF limit_desc
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6393 msgid "%s%s with limit(s): "
6394 msgstr "%s%s s limitem: "
6396 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6397 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6398 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6400 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6401 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6402 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6403 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6406 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6407 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6409 #. For the first occurrence,
6410 #. %1$s: biblio.title |html
6411 #. %2$s: IF biblio.author
6412 #. %3$s: biblio.author
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6417 msgid "%s%s, by %s%s"
6418 msgstr "%s%s, od %s%s"
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s: surnamesuggestedby
6422 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6423 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6428 msgid "%s%s, %s%s ("
6429 msgstr "%s%s, %s%s ("
6432 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6433 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6435 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6438 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6439 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6441 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6442 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6445 msgid "%s%sModify tag "
6446 msgstr "%s%sUpravit pole "
6448 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6449 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6451 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6454 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6455 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
6457 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6458 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6460 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6463 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6464 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
6467 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6469 #. %4$s: hiddencount
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6472 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6473 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6475 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6476 #. %2$s: title |html
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6480 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6481 msgstr "%s› Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6483 #. %1$s: IF op == 'edit'
6484 #. %2$s: PROCESS ServerType
6485 #. %3$s: server.servername
6487 #. %5$s: IF op == 'add'
6488 #. %6$s: PROCESS ServerType
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6492 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6493 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
6495 #. %1$s: IF ( saved1 )
6496 #. %2$s: ELSIF ( create )
6497 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6500 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6501 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
6503 #. %1$s: IF ( build1 )
6504 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6505 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6506 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6507 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6508 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6514 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6515 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6516 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6517 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6520 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
6521 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
6522 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6523 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6525 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6526 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6527 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6532 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6533 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6539 msgid "%s(deleted patron)%s "
6540 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6549 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6550 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6552 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6557 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6558 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6560 #. For the first occurrence,
6561 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6569 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6570 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6572 #. %1$s: loo.kohafield
6574 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6577 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6580 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6582 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6584 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6588 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6589 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6591 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6592 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6594 #. For the first occurrence,
6595 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6596 #. %2$s: item_loo.author
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6602 msgstr "%s, od %s%s"
6604 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6605 #. %2$s: overdueloo.author | html
6607 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6608 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6612 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6613 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6615 #. For the first occurrence,
6616 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6617 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6619 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6623 msgid "%s, by %s%s%s- "
6624 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6626 #. For the first occurrence,
6627 #. %1$s: OPACBaseURL
6628 #. %2$s: savedreport.id | html
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6632 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6633 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6635 #. %1$s: errcon.server
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6639 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6641 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6644 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6649 msgid "%sActive%sInactive%s"
6650 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6656 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6657 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6659 #. %1$s: IF ( opadd )
6660 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6663 #. %5$s: IF (firstname)
6664 #. %6$s: firstname | html
6666 #. %8$s: IF (surname)
6667 #. %9$s: surname | html
6669 #. %11$s: IF ( categoryname )
6670 #. %12$s: categoryname
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6686 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6687 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6689 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6690 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6692 #. %1$s: IF ( opadd )
6693 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6696 #. %5$s: IF ( categoryname )
6697 #. %6$s: categoryname
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6713 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6714 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6716 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6717 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6719 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6724 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6725 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6727 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6732 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6733 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6741 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6742 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6743 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6744 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6746 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6747 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6754 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6757 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
6758 "Není vypůjčeno %s %s "
6760 #. %1$s: IF humanbranch
6761 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6767 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6770 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6771 "podle kategorie čtenářů%s"
6773 #. %1$s: IF (errcode==1)
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6776 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6777 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6779 #. %1$s: IF ( value.default )
6781 #. %3$s: value.display_value |html
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6785 msgid "%sDefault%s%s%s"
6786 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6788 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6791 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6792 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6794 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6796 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6801 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6802 "the item number from this barcode.%s "
6804 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6805 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6807 #. %1$s: IF course_id
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6812 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6813 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6815 #. %1$s: IF ( layout_id )
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6820 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6821 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6823 #. %1$s: IF ( layout_id )
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6828 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6829 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6831 #. %1$s: IF (template_id)
6834 #. %4$s: IF (template_id)
6835 #. %5$s: template_id
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6839 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6840 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6842 #. %1$s: IF ( layout_id )
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6847 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6848 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6850 #. %1$s: IF (profile_id)
6853 #. %4$s: IF (profile_id)
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6858 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6859 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6861 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6867 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6869 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6871 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6873 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6875 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6877 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6879 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6881 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6883 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6885 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6887 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6888 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6889 #. %23$s: serialslis.claimdate
6892 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6899 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6901 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6902 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6903 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6905 #. For the first occurrence,
6906 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6908 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6910 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6912 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6914 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6916 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6918 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6920 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6922 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6924 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6926 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6928 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6934 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6935 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6936 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6938 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6939 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6940 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6942 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6943 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6949 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6950 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6952 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6953 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6959 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6960 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6962 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6964 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6966 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6970 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6971 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6973 #. For the first occurrence,
6974 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6976 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
6981 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6982 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7005 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7006 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7007 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7008 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7010 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7011 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7012 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7013 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7014 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7016 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7018 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7022 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7023 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7025 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7030 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7031 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7033 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7038 msgid "%sHidden%sShown%s"
7039 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7041 #. %1$s: BLOCK subject
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7046 msgstr "%sRezervace:%s "
7048 #. %1$s: IF humanbranch
7049 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7054 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7056 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7057 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7059 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7060 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7061 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7062 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7063 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7064 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7070 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7071 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7073 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7074 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7077 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7078 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7082 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7083 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7085 # Nejsem si jistý kontextem...
7086 #. %1$s: IF biblio.item_error
7088 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7092 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7095 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7096 "jednotkových polí.%s %s "
7098 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7099 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7100 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7105 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7106 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7108 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7109 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7112 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7113 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7115 #. %1$s: IF ( modify )
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7120 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7121 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7123 #. %1$s: IF ( action_modify )
7125 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7127 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7131 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7133 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7135 #. %1$s: IF framework
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7140 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7141 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7148 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7149 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7151 #. %1$s: IF ( modify )
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7156 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7157 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7159 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7161 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7165 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7166 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7168 #. %1$s: IF ( budget_id )
7171 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7172 #. %5$s: budget_name
7173 #. %6$s: budget_period_description
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7177 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7178 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7180 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7182 #. %3$s: basketname|html
7183 #. %4$s: basketno |html
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7186 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7187 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7189 #. %1$s: IF record.permanent
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7195 msgstr "%sNe%sAno%s"
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7208 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7209 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7211 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7216 msgid "%sOverdue!%s %s"
7217 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7219 #. %1$s: - BLOCK subject -
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7223 msgid "%sOverdue:%s "
7224 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7226 #. %1$s: IF ( reserved )
7229 #. %4$s: IF ( waiting )
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7234 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7235 "and then attempt transfer: %s "
7237 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7238 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7240 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7242 #. %3$s: IF errors.no_file
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7247 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7248 "select a file to upload.%s "
7250 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7253 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7255 #. %3$s: IF errors.no_file
7257 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7262 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7263 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7265 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7266 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7272 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7273 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7279 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7280 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7286 msgid "%sThis record has no items.%s "
7287 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7294 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7295 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7298 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7299 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7302 #. %1$s: IF currency.archived
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7309 #. For the first occurrence,
7310 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7316 msgid "%sYes%s %s"
7317 msgstr "%sAno%s %s"
7319 #. For the first occurrence,
7320 #. %1$s: IF record.public
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7341 msgstr "%sAno%sNe%s"
7343 #. %1$s: IF field.searchable
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7348 msgid "%sYes%sNo%s "
7349 msgstr "%sAno%sNe%s "
7351 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7352 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7355 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7356 msgstr "%sNemáte oprávnění pro zobrazení informací o tomto čtenáři. %s"
7358 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7361 msgid "%sa - Earlier heading"
7362 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7369 msgstr "%sseznam:%s"
7371 #. %1$s: IF ( issn )
7374 #. %4$s: IF ( issn )
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7377 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7378 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7380 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7381 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7388 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7391 msgid "%sb - Later heading"
7392 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7394 #. %1$s: IF ( reser.author )
7395 #. %2$s: reser.author
7397 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7400 msgid "%sby %s%s %s ("
7401 msgstr "%sod %s%s %s ("
7403 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7404 #. %2$s: result_se.author
7406 #. %4$s: result_se.itemtype
7407 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7408 #. %6$s: result_se.publishercode
7410 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7411 #. %9$s: result_se.place
7413 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7414 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7416 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7417 #. %15$s: result_se.pages
7419 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7422 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7423 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7425 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7428 msgid "%sd - Acronym"
7429 msgstr "%sd - Akronym"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7435 msgid "%sdefault%s framework"
7436 msgstr "%szákladní%s šablona"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7442 msgid "%sdefault%s framework. "
7443 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7445 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7446 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7447 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7448 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7450 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7454 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7455 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7457 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7460 msgid "%sf - Musical composition"
7461 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7463 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7466 msgid "%sg - Broader term"
7467 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7469 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7472 msgid "%sh - Narrower term"
7473 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7475 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7478 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7479 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7495 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7496 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7498 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7499 "%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7501 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7504 msgid "%sn - Not applicable"
7505 msgstr "%sn - Nepoužito"
7507 #. For the first occurrence,
7508 #. %1$s: IF cities.count
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7513 msgid "%sor choose "
7514 msgstr "%snebo vyberte "
7516 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7519 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7520 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7522 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7523 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7524 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7525 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7527 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7529 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7532 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7533 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7535 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7538 msgid "%st - Immediate parent body"
7539 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7541 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7542 #. %2$s: lateorder.quantity
7543 #. %3$s: lateorder.subtotal
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7547 msgstr "%sx%s = %s "
7549 #. %1$s: IF currency.active
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7559 "Български (Bulgarian) "
7562 "Български "
7563 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7568 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7571 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7577 "Українська "
7578 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7580 "Українська "
7581 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7585 msgid "עברית (Hebrew)"
7586 msgstr "עברית (Hebrejština)"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7590 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7591 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7595 msgid "فارسى (Persian)"
7596 msgstr "فارسى (Perština)"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7600 msgid "中文 (Chinese)"
7601 msgstr "中文 (Čínština)"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7605 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7606 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7611 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7613 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7617 msgid "日本語 (Japanese)"
7618 msgstr "日本語 (Japonština)"
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7622 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7623 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7627 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7628 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7632 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7633 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7637 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7638 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7643 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7644 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7646 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7647 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7651 msgid "한국어 (Korean)"
7652 msgstr "한국어 (Korejština)"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7657 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7658 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7659 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7661 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
7662 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7666 msgid "čeština (Czech)"
7668 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7669 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7670 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7671 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7675 msgid "<< Back to suggestions"
7676 msgstr "<< Zpět"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7682 msgid "<< Previous"
7683 msgstr "<< Předchozí"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7687 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7688 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7692 msgid " Author as phrase"
7693 msgstr " Autor (přesně)"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7698 msgid " Call number"
7699 msgstr " Signatura"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7703 msgid " Conference name"
7704 msgstr " Název konference"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7708 msgid " Conference name as phrase"
7709 msgstr " Název konference (přesně)"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7713 msgid " Corporate name"
7714 msgstr " Název společnosti"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7718 msgid " Corporate name as phrase"
7719 msgstr " Korporace (přesně)"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7723 msgid " ISBN"
7724 msgstr " ISBN"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7728 msgid " ISSN"
7729 msgstr " ISSN"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7733 msgid " Keyword as phrase"
7734 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7738 msgid " Personal name"
7739 msgstr " Osobní jméno"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7743 msgid " Personal name as phrase"
7744 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7748 msgid " Series title"
7749 msgstr " Název edice"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7753 msgid " Subject and broader terms"
7754 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7758 msgid " Subject and narrower terms"
7759 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7763 msgid " Subject and related terms"
7764 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7768 msgid " Subject as phrase"
7769 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7773 msgid " Title as phrase"
7774 msgstr " Název (přesně)"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7778 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7779 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7783 msgid " Show inactive funds:"
7784 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7791 msgid " Show inactive:"
7792 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7796 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7797 msgstr ""STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
7799 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7804 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7805 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7808 #. %2$s: IF step == 2
7810 #. %4$s: IF step == 3
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7814 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7815 msgstr "› %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
7817 #. %1$s: template_name
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7822 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7823 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
7826 #. %2$s: IF ( else )
7827 #. %3$s: tagfield | html
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7831 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7832 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7835 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7836 #. %3$s: tagsubfield
7838 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7840 #. %7$s: IF ( add_form )
7841 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7842 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7851 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7852 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7854 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7855 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7857 #. %1$s: IF ( add_form )
7858 #. %2$s: IF ( basketno )
7859 #. %3$s: basketname |html
7861 #. %5$s: booksellername
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7866 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7867 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7869 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7873 msgid "› %s Add a new collection %s "
7874 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
7876 #. %1$s: IF step == 1
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7880 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7881 msgstr "› %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
7883 #. %1$s: IF course_name
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7886 msgid "› %s Edit "
7887 msgstr "› %s Upravit "
7889 #. For the first occurrence,
7890 #. %1$s: IF batch_id
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7897 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7898 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7907 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7908 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7913 msgid "› %s Modify club "
7914 msgstr "› %s Upravit klub "
7916 #. %1$s: IF club_template
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7919 msgid "› %s Modify club template "
7920 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
7922 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7927 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7928 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7930 #. %1$s: IF datereceived
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7933 msgid "› %s Receipt summary for "
7934 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
7936 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7939 #. %4$s: authtypetext
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7944 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7946 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7948 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7952 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7953 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7955 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7960 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7961 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
7963 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7967 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7968 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7970 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7974 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7975 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7977 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7980 msgid "› %s calendar"
7981 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
7983 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7984 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7988 #. %6$s: basketname|html
7989 #. %7$s: IF ( basketno )
7990 #. %8$s: basketno |html
7992 #. %10$s: booksellername|html
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7995 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7996 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
7998 #. %1$s: IF op == 'list'
7999 #. %2$s: IF budget_period_id
8000 #. %3$s: budget_period_description
8004 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8007 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8008 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8010 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8011 #. %2$s: IF currency
8012 #. %3$s: currency.currency
8016 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8017 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8018 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8023 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8024 "currency %s %sCurrencies %s "
8026 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8029 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8030 #. %2$s: categorycode |html
8032 #. %4$s: categorycode |html
8035 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8039 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8042 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8043 "kategorie '%s'%s%s %s "
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8051 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8053 "› %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8055 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8056 #. %2$s: patron.firstname
8057 #. %3$s: patron.surname
8058 #. %4$s: patron.cardnumber
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8062 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8063 msgstr "› %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8065 #. For the first occurrence,
8066 #. %1$s: IF (template_id)
8067 #. %2$s: template_id
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8077 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8078 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8080 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8083 msgid "› %sEditing "
8084 msgstr "› %sÚprava "
8086 #. %1$s: IF ( authid )
8088 #. %3$s: authtypetext
8090 #. %5$s: authtypetext
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8094 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8095 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8097 #. %1$s: IF ( action_modify )
8099 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8101 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8104 #. %8$s: IF op == 'list'
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8109 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8110 "%s%s %sAuthorized values%s"
8112 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
8113 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
8115 #. %1$s: IF ( categorycode )
8116 #. %2$s: categorycode |html
8120 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8123 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8124 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8126 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8127 #. %2$s: contractname
8131 #. %6$s: IF ( add_validate )
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8134 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8135 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8137 #. %1$s: IF ( budget_id )
8138 #. %2$s: IF ( budget_name )
8139 #. %3$s: budget_name
8144 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8147 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8148 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8150 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8151 #. %2$s: ordernumber
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8156 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8157 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8159 #. %1$s: IF ( modify )
8160 #. %2$s: searchfield
8164 #. %6$s: IF ( add_validate )
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8168 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8170 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8172 #. %1$s: IF ( opsearch )
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8176 msgid "› %sOrder from external source%s"
8177 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8179 #. %1$s: IF ( newpassword )
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8184 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8185 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8187 #. %1$s: IF ( display_list )
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8191 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8192 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8194 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8195 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8199 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8200 msgstr "› %sPodorbnosti čtenáře %s%s "
8202 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8203 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8205 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8212 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8213 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8215 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8216 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8218 #. %1$s: IF ( display_list )
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8222 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8223 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8225 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8226 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8230 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8231 msgstr "› %sStatistiky pro %s%s "
8233 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8236 msgid "› API Keys for %s "
8237 msgstr "› Klíče k API pro %s "
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8241 msgid "› About Koha"
8242 msgstr "› O systému Koha"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8246 msgid "› Access files"
8247 msgstr "› Přístup k souborům na serveru"
8249 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8252 msgid "› Account for %s"
8253 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8257 msgid "› Acquisitions"
8258 msgstr "› Akvizice"
8260 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8263 msgid "› Add a new OAI set%s"
8264 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8266 #. %1$s: booksellername |html
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8269 msgid "› Add basket group for %s"
8270 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8274 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8278 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8279 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8282 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8285 msgid "› Add new account %s %s › "
8286 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8289 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8292 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8293 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8297 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8300 msgid "› Add notice%s%s%s "
8301 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8305 msgid "› Add or remove items"
8306 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8310 msgid "› Add order from a subscription"
8311 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8315 msgid "› Add order from a suggestion"
8316 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8320 msgid "› Add orders from MARC file"
8321 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8325 msgid "› Add patrons"
8326 msgstr "› Vložit čtenáře"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8330 msgid "› Add reserves for "
8331 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
8334 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8337 msgid "› Add suggestion %s %s "
8338 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8342 msgid "› Administration"
8343 msgstr "› Administrace"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8347 msgid "› Advanced search"
8348 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8352 msgid "› Alert subscribers for "
8353 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8357 msgid "› Attach an item to "
8358 msgstr "› Připojit jednotku k "
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8362 msgid "› Audio alerts"
8363 msgstr "› Zvuková upozornění"
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8367 msgid "› Authorities"
8368 msgstr "› Autority"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8372 msgid "› Authority search results"
8373 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8378 msgid "› Basket (%s)"
8379 msgstr "› Košík (%s)"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8383 msgid "› Basket grouping"
8384 msgstr "› Seskupení košíků"
8386 #. %1$s: import_batch_id
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8391 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8392 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8396 msgid "› Batch edit "
8397 msgstr "› Úprava dávky "
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8401 msgid "› CSV export profiles "
8402 msgstr "› Profily exportu CSV "
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8406 msgid "› Cancel order "
8407 msgstr "› Zrušit objednávku "
8409 #. %1$s: itemtype.itemtype
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8413 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8414 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8418 msgid "› Cataloging"
8419 msgstr "› Katalogizace"
8422 #. %2$s: IF op == 'list'
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8426 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8427 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8429 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8434 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8435 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8439 msgid "› Check expiration "
8440 msgstr "› Ověřit platnost "
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8444 msgid "› Check in"
8445 msgstr "› Vracení"
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8449 msgid "› Checkout history for "
8450 msgstr "› Historie výpůjček pro "
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8454 msgid "› Circulation"
8455 msgstr "› Výpůjčky"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8459 msgid "› Circulation and fine rules"
8460 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
8462 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8465 msgid "› Circulation history for %s"
8466 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8470 msgid "› Claims"
8471 msgstr "› Požadavky"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8475 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8476 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8480 msgid "› Club enrollments"
8481 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8485 msgid "› Columns settings"
8486 msgstr "› Nastavení sloupců"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8490 msgid "› Compare matched records "
8491 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8497 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8498 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8504 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8505 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
8507 #. %1$s: contractnumber
8509 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8512 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8513 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8515 #. %1$s: searchfield
8517 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8520 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8521 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8523 #. %1$s: searchfield
8525 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8528 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8529 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8531 #. %1$s: tagsubfield
8533 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8536 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8537 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8539 #. %1$s: searchfield
8540 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8543 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8544 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8552 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8553 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8557 msgid "› Confirm holds"
8558 msgstr "› Potvrdit rezervace"
8561 #. %2$s: IF ( else )
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8565 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8566 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8570 msgid "› Course details for "
8571 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
8574 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8577 msgid "› Data added%s %s "
8578 msgstr "› Data přidána%s %s "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8583 msgid "› Data deleted %s "
8584 msgstr "› Data odstraněna %s "
8587 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8590 msgid "› Data recorded %s %s "
8591 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8596 msgid "› Delete fund? %s "
8597 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
8599 #. %1$s: itemtype.itemtype
8602 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8605 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8606 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8608 #. %1$s: patron.firstname
8609 #. %2$s: patron.surname
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8612 msgid "› Delete patron %s %s"
8613 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
8615 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8618 msgid "› Details for %s "
8619 msgstr "› Podrobnosti k %s "
8621 #. %1$s: accountline.id
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8624 msgid "› Details for account line %s"
8625 msgstr "› Podrobnosti o poplatku/platbě %s"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8629 msgid "› Did you mean?"
8630 msgstr "› Měli jste na mysli?"
8633 #. %2$s: IF close_form
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8636 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8637 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8641 msgid "› Duplicate warning"
8642 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8646 msgid "› Edit "
8647 msgstr "› Upravit "
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8652 msgid "› Edit %s "
8653 msgstr "› Upravit %s "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8660 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8661 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8663 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8666 msgid "› Edit SQL report %s› "
8667 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8673 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8674 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
8676 #. %1$s: suggestionid
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8680 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8681 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8685 msgid "› Editor"
8686 msgstr "› Editor"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8691 msgid "› Error %s"
8692 msgstr "› Chyba %s"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8696 msgid "› Export data"
8697 msgstr "› Export dat"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8701 msgid "› Files"
8702 msgstr "› Soubory"
8704 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8707 msgid "› Files for %s"
8708 msgstr "› Soubory pro %s"
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8712 msgid "› Hold ratios"
8713 msgstr "› Poměry rezervací"
8715 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8718 msgid "› Holds history for %s"
8719 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8723 msgid "› Holds to pull"
8724 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8728 msgid "› Images "
8729 msgstr "› Obrázky "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8733 msgid "› Images for "
8734 msgstr "› Obrázky pro "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8738 msgid "› Invoices"
8739 msgstr "› Doklady"
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8743 msgid "› Item circulation alerts "
8744 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8748 msgid "› Item details for "
8749 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8753 msgid "› Item search "
8754 msgstr "› Hledání jednotek "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8758 msgid "› Item search fields "
8759 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8763 msgid "› Items with no checkouts"
8764 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8768 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8769 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8773 msgid "› Label creator "
8774 msgstr "› Editor štítků "
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8778 msgid "› Link a host item to "
8779 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
8781 #. %1$s: IF ( total )
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8787 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8788 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8792 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8793 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8797 msgid "› Manual credit"
8798 msgstr "› Vložit kredit"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8802 msgid "› Manual invoice"
8803 msgstr "› Další poplatky"
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8807 msgid "› Merge patron records"
8808 msgstr "› Spojit záznamy čtenářů"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8813 msgid "› Merging records"
8814 msgstr "› Slučování záznamů"
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8819 msgid "› Modify account %s › "
8820 msgstr "› Upravit účet %s › "
8822 #. %1$s: itemtype.itemtype
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8826 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8827 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8832 msgid "› Modify library EAN %s › "
8833 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8838 msgid "› Modify notice%s "
8839 msgstr "› Upravit oznámení%s "
8841 #. %1$s: searchfield
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8845 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8846 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8853 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8854 msgstr "› Upravit předplatné%sNové předplatné%s %s "
8858 #. %3$s: IF ( add_validate )
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8861 msgid "› New printer%s%s %s "
8862 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
8865 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8868 msgid "› Notice added%s%s "
8869 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8873 msgid "› Offline circulation"
8874 msgstr "› Výpůjčky offline"
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8879 msgid "› Ordered - %s"
8880 msgstr "› Objednáno - %s"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8884 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8885 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8890 msgid "› Overdues as of %s"
8891 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
8893 #. %1$s: LoginBranchname
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8896 msgid "› Overdues at %s"
8897 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
8900 #. %2$s: IF ( else )
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8904 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8905 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8909 msgid "› Patron card creator "
8910 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8914 msgid "› Patron clubs"
8915 msgstr "› Čtenářské kluby"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8919 msgid "› Patron lists"
8920 msgstr "› Seznamy čtenářů"
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8924 msgid "› Patrons with no checkouts"
8925 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
8927 #. %1$s: patron.firstname |html
8928 #. %2$s: patron.surname |html
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8931 msgid "› Pay fines for %s %s"
8932 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8936 msgid "› Pending discharge requests"
8937 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8941 msgid "› Pending on-site checkouts"
8942 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8944 #. %1$s: title |html
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8947 msgid "› Place a hold on %s"
8948 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8952 msgid "› Plugins "
8953 msgstr "› Zásuvné moduly "
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8957 msgid "› Plugins disabled "
8958 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8962 msgid "› Preview routing list"
8963 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
8966 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8969 msgid "› Printer added%s %s "
8970 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
8973 #. %2$s: IF ( else )
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8977 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8978 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8980 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8983 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8984 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8988 msgid "› Quick spine label creator"
8989 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8993 msgid "› Quote editor"
8994 msgstr "› Editor citátů"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8998 msgid "› Quote uploader"
8999 msgstr "› Nahrávání citátů"
9002 #. %2$s: IF ( invoice )
9003 #. %3$s: invoice |html
9005 #. %5$s: ordernumber
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9008 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9009 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9014 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9015 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9019 msgid "› Renew"
9020 msgstr "› Prodloužení"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9024 msgid "› Reports"
9025 msgstr "› Výstupy"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9030 msgid "› Request article %s "
9031 msgstr "› Vyžádat text článku %s "
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9035 msgid "› Reserve "
9036 msgstr "› Rezervovat "
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9042 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9043 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9049 msgid "› Results %s Logs %s "
9050 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9056 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9057 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9063 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9064 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9070 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9071 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9075 msgid "› Results for tag "
9076 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9082 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9083 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9089 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9090 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9096 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9097 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9103 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9104 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9110 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9111 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9117 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9118 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9124 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9125 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9131 msgid "› Results%sInventory%s"
9132 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9138 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9139 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9145 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9146 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9150 msgid "› Rotating collections"
9151 msgstr "› Výměnné soubory"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9157 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9159 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9163 msgid "› SMS cellular providers"
9164 msgstr "› SMS operátoři"
9166 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9169 msgid "› SQL view %s› "
9170 msgstr "› Náhled SQL %s› "
9172 #. %1$s: IF ( query_desc )
9173 #. %2$s: query_desc |html
9175 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9176 #. %5$s: limit_desc | html
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9180 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9181 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9185 msgid "› Search engine configuration"
9186 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9190 msgid "› Search existing records"
9191 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9195 msgid "› Search for vendor "
9196 msgstr "› Hledat dodavatele "
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9200 msgid "› Search history "
9201 msgstr "› Historie hledání "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9206 msgid "› Search results%s"
9207 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9213 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9214 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9220 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9221 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9227 msgid "› Search results%sSerials %s "
9228 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9232 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9233 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
9235 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9238 msgid "› Sent notices for %s"
9239 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9243 msgid "› Serial collection information for "
9244 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9248 msgid "› Serial edition "
9249 msgstr "› Vydání periodika "
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9253 msgid "› Serials "
9254 msgstr "› Periodika "
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9258 msgid "› Serials subscriptions stats"
9259 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9263 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9264 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9266 #. %1$s: patron.surname
9267 #. %2$s: patron.firstname
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9270 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9271 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9273 #. %1$s: suggestionid
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9278 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9279 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9284 msgid "› Spent - %s"
9285 msgstr "› Vynaložené - %s"
9288 #. %2$s: IF ( else )
9289 #. %3$s: tagfield | html
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9293 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9294 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9298 msgid "› Subscription history"
9299 msgstr "› Historie odběru"
9301 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9304 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9305 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9309 msgid "› System preferences"
9310 msgstr "› Systémová nastavení"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9314 msgid "› Tags"
9315 msgstr "› Štítky"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9319 msgid "› Tools"
9320 msgstr "› Nástroje"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9324 msgid "› Transfer collection"
9325 msgstr "› Přesunout soubor"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9329 msgid "› Transfers"
9330 msgstr "› Přesuny"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9334 msgid "› Transfers to receive"
9335 msgstr "› Příchozí přesuny"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9339 msgid "› Transport cost matrix"
9340 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
9342 #. %1$s: booksellername
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9347 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9348 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9352 msgid "› Update patron records"
9353 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9363 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9364 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9368 msgid "› Upload Plugins "
9369 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9375 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9376 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9382 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9383 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9387 msgid "› Usage statistics"
9388 msgstr "› Statistiky využití"
9390 #. %1$s: IF ( status )
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9395 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9396 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9399 #. %2$s: IF op == 'list'
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9403 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9404 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9408 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9409 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9412 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9415 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9416 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9433 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9434 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9438 msgid "') |html %%]"
9439 msgstr "') |html %%]"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9444 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9445 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9446 "administrator about options). "
9448 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9449 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9450 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9452 #. For the first occurrence,
9453 #. %1$s: rescardnumber
9454 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9455 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9459 msgid "(%s) at %s since %s"
9460 msgstr "(%s) v %s od %s"
9462 #. %1$s: message.barcode
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9468 #. %1$s: message.barcode
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9474 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9477 msgid "(%s) has been on hold for "
9478 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9480 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9483 msgid "(%s) has been waiting for "
9484 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9486 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9489 msgid "(%s) is checked out to "
9490 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9492 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9495 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9496 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9498 #. %1$s: message.barcode
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9504 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9505 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9506 #. %3$s: w.biblio.author | html
9508 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9509 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9511 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
9514 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9515 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9517 #. %1$s: issued_cardnumber
9518 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9522 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9523 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9542 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9543 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9545 #. %1$s: field.authorised_value_category
9547 #. %3$s: IF field.marcfield
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9550 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9551 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9555 msgid "(Create label batch)"
9556 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9560 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9561 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9565 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9566 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9570 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9571 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9575 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9576 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9578 #. %1$s: budget_period_description
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9582 msgid "(Current: %s - %s)"
9583 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9594 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9595 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9600 msgstr "(Filtrováno. "
9602 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9603 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9607 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9610 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9611 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9613 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9617 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9620 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9621 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9625 msgid "(Indonesian)"
9626 msgstr "(Indonéština)"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9637 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9639 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9641 #. %1$s: biblionumber
9643 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9646 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9647 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9649 #. %1$s: biblionumber
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9654 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9655 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9664 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9666 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9676 msgstr "(Včetně daně)"
9678 #. %1$s: subscriptionsnumber
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9681 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9682 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9686 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9687 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
9689 #. For the first occurrence,
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9693 msgstr "(Není známo)"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9697 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9699 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9702 #. %1$s: cur_active | html
9703 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9708 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9709 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
9711 #. %1$s: cur_active | html
9712 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9718 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9719 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9723 msgid "(amounts will be rounded down)"
9724 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9728 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9729 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9733 msgid "(can be positive or negative)"
9734 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9741 msgstr "(kontroluje se)"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9746 msgstr "(aktuální) "
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9750 msgid "(default if none is defined)"
9751 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9755 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9756 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9760 msgid "(enter amount in numerals) "
9761 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9766 msgid "(exclusive) "
9767 msgstr "(mimořádné) "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9772 msgid "(fast cataloging)"
9773 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9777 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9778 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9782 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9783 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9788 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9789 "authorized value list)"
9791 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9797 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9798 "authorized value list) "
9800 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9806 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9808 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9818 msgid "(inclusive) "
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9824 msgid "(inclusive) to "
9825 msgstr "(včetně) do "
9827 #. For the first occurrence,
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9838 msgid "(items.itemcallnumber) "
9839 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9841 #. For the first occurrence,
9842 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9846 msgid "(modified on %s)"
9847 msgstr "(změněno %s)"
9849 #. For the first occurrence,
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9852 msgid "(must be a number greater than 0)"
9853 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9862 msgid "(no library)"
9863 msgstr "(žádná knihovna)"
9865 #. %1$s: ar.item.barcode
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9871 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9872 #. %2$s: relate.related_search
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9876 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9877 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9883 msgstr "(odstranit)"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9887 msgid "(see online help)"
9888 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9892 msgid "(select a library) "
9893 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9897 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9898 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9902 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9903 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9905 #. For the first occurrence,
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9911 msgid ") %s No basket group %s "
9912 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9916 msgid ") is currently restricted."
9917 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9921 msgid ") is not checked out to a patron."
9922 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9924 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
9927 msgid ") now due on %s "
9928 msgstr ") prodlouženo do %s "
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9936 #. %1$s: borrower.firstname
9937 #. %2$s: borrower.surname
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
9940 msgid ") renewed for %s %s ( "
9941 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9946 msgid ") you selected does not exist. "
9947 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
9952 msgstr "Tamil, Francie"
9955 #. %2$s: IF ( waiting )
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9960 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9961 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9965 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9966 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9970 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9972 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9982 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9983 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9987 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9989 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9995 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9998 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
9999 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10003 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10004 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10008 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10009 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10013 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10014 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10018 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10019 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10023 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10024 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
10028 msgid ", Please transfer this item. "
10029 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10033 msgid ", greater than or equal to 1"
10034 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10038 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10039 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10043 msgid "- Budget code cannot be blank"
10044 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10048 msgid "- Budget name cannot be blank"
10049 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10053 msgid "- Budget parent is current budget"
10054 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10058 msgid "- First publication date is not defined"
10059 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10063 msgid "- Frequency is not defined"
10064 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
10073 msgid "- Please select an item to place a hold"
10074 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10084 msgid "-- Choose -- "
10085 msgstr "-- Vyberte -- "
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10090 msgid "-- Choose a reason -- "
10091 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10095 msgid "-- Choose a status --"
10096 msgstr "-- Vyberte stav --"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10101 msgid "-- Choose format --"
10102 msgstr "-- Vyberte formát --"
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10106 msgid "-- Choose one -- "
10107 msgstr "-- Vyberte -- "
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10112 msgstr "-- Žádná --"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10116 msgid "-- none -- "
10117 msgstr "-- žádný -- "
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10122 msgid "-- please choose --"
10123 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10125 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10128 msgid ". Check out anyway?"
10129 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10134 msgid ". Deletion is not possible."
10135 msgstr ". Smazání není možné."
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10139 msgid ". Deletion not possible "
10140 msgstr ". Smazání není možné "
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10145 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10146 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10147 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10149 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10150 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10151 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10155 msgid ". Please re-enter the new password."
10156 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10161 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10162 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10168 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10169 "like a date string. "
10171 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10172 "Například jako oddělovač datumu. "
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10178 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10179 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10185 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10186 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10191 msgstr "... nebo..."
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
10205 msgid "0 Checkouts"
10206 msgstr "Výpůjčky (0)"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
10212 msgstr "Rezervace (0)"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10217 msgid "0 to disable"
10218 msgstr "0 pro zakázání"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10248 msgstr "0000-00-00"
10250 #. META http-equiv=refresh
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10252 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10253 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10280 msgstr "9999-99-99"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10286 msgid ": %sa list:%s"
10287 msgstr ": %sa seznam:%s"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10293 msgid ": Barcode must be unique."
10294 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10298 msgid ": The items do not belong to your library."
10299 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10306 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10308 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10314 msgid ": item has a waiting hold."
10315 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10319 msgid ": item has linked "
10320 msgstr ": jednotka je propojena "
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10326 msgid ": item is checked out."
10327 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10329 #. %1$s: HTML5MediaParent
10330 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10331 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10332 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10333 #. %5$s: HTML5MediaParent
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10337 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10340 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10343 #. INPUT type=button name=back
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10351 #. INPUT type=button name=delete
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10356 #. INPUT type=button
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10359 msgid "<< Previous"
10360 msgstr "<< Předchozí"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10364 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10365 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10369 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10370 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10375 msgid "A field name is required"
10376 msgstr "Název pole je povinný"
10378 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10381 msgid "A group with the title %s already exists. "
10382 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
10386 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10387 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
10391 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10392 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10396 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10397 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10402 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10403 "have a library set. "
10405 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10406 "nastavili správnou knihovnu. "
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10410 msgid "A pattern with this name already exists."
10411 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10415 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10416 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10420 msgid "AJAX error (%s alert)"
10421 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10425 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10426 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10430 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10431 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10435 msgid "ALL items fields MUST :"
10436 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10448 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10451 msgid "API keys for %s"
10452 msgstr "Klíče API pro %s"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10461 msgid "Aaron Wells"
10462 msgstr "Aaron Wells"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10466 msgid "Abby Robertson"
10467 msgstr "Abby Robertson"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10474 msgstr "O systému Koha"
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10478 msgid "Abstracts / Summaries"
10479 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10485 msgstr "Akademická"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10501 msgid "Accepted by"
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10506 msgid "Accepted by the library"
10507 msgstr "Přijato knihovnou"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10511 msgid "Accepted by:"
10512 msgstr "Přijal(a):"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10516 msgid "Accepted date from:"
10517 msgstr "Přijato dne:"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10522 msgid "Accepted on:"
10523 msgstr "Schváleno dne:"
10525 #. %1$s: message.amount
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10528 msgid "Accepted payment (%s) from "
10529 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10536 msgid "Access files"
10537 msgstr "Přístup k souborům"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10541 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10543 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10547 msgid "Access to all librarian functions"
10548 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
10552 msgid "Access to the files stored on the server"
10553 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10557 msgid "Accession date"
10558 msgstr "Datum vložení"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10562 msgid "Accession date (inclusive)"
10563 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10567 msgid "Accession date:"
10568 msgstr "Datum vložení:"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10581 msgid "Account fines and payments"
10582 msgstr "Poplatky a platby"
10584 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10587 msgid "Account for %s"
10588 msgstr "Účet čtenáře %s"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
10592 msgid "Account has expired"
10593 msgstr "Účet vypršel"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10597 msgid "Account line not found."
10598 msgstr "Účet nenalezen."
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10605 msgid "Account management fee"
10606 msgstr "Registrační poplatek"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10611 msgid "Account number: "
10612 msgstr "Číslo účtu: "
10614 #. %1$s: patron.firstname
10615 #. %2$s: patron.surname
10616 #. %3$s: patron.cardnumber
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10619 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10620 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10626 msgid "Account type"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10633 msgid "Accounting details"
10634 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10640 msgid "Accruing fine"
10641 msgstr "Nabíhající upomínka"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10649 msgid "Acquisition"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10654 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10655 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10660 msgid "Acquisition date"
10661 msgstr "Datum nabytí"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10665 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10666 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10673 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10674 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10681 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10682 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10687 msgid "Acquisition details"
10688 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10694 msgid "Acquisition information"
10695 msgstr "Akviziční informace"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10700 msgid "Acquisition parameters"
10701 msgstr "Parametry akvizice"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10705 msgid "Acquisition tables"
10706 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10746 msgid "Acquisitions"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10751 msgid "Acquisitions home"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10757 msgid "Acquisitions statistics"
10758 msgstr "Statistika akvizic"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10762 msgid "Acquisitions statistics "
10763 msgstr "Statistika akvizic "
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10784 msgid "Action if matching record found:"
10785 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10789 msgid "Action if matching record found: "
10790 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10795 msgid "Action if no match found:"
10796 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10800 msgid "Action if no match is found: "
10801 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10891 msgid "Actions for "
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10907 msgid "Activate sync: "
10908 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10922 msgid "Active budgets"
10923 msgstr "Aktivní rozpočty"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10932 msgid "Actual cost"
10933 msgstr "Skutečné náklady"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10937 msgid "Actual cost tax exc."
10938 msgstr "Cena bez daně"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10942 msgid "Actual cost tax inc."
10943 msgstr "Cena s daní"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10947 msgid "Actual cost:"
10948 msgstr "Skutečné náklady:"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
10953 msgid "Actual cost: "
10954 msgstr "Skutečné náklady: "
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10959 msgstr "Adam Thick"
10961 #. For the first occurrence,
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10990 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10993 msgid "Add %s items to %s"
10994 msgstr "Vložit %s položky do %s"
10996 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10998 msgid "Add & duplicate"
10999 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11001 #. %1$s: booksellername
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11004 msgid "Add a basket to %s"
11005 msgstr "Přidat košík pro %s"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11010 msgid "Add a condition"
11011 msgstr "Přidat podmínku"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11015 msgid "Add a contract"
11016 msgstr "Přidat smlouvu"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11020 msgid "Add a definition to the dictionary."
11021 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11025 msgid "Add a mapping"
11026 msgstr "Přidat mapování"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11030 msgid "Add a message for:"
11031 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11035 msgid "Add a new OAI set"
11036 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11040 msgid "Add a new action"
11041 msgstr "Přidat novou akci"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11045 msgid "Add a new delivery "
11046 msgstr "Zadat novou donášku "
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11050 msgid "Add a new field"
11051 msgstr "Přidat nové pole"
11053 #. INPUT type=button
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11055 msgid "Add a new item"
11056 msgstr "Přidat jednotku"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
11061 msgid "Add a new message"
11062 msgstr "Přidat novou zprávu"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11066 msgid "Add a new record"
11067 msgstr "Přidat nový záznam"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11071 msgid "Add a new upload"
11072 msgstr "Nahrát nový soubor"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11077 msgid "Add a substitution"
11078 msgstr "Přidat nahrazení"
11080 #. INPUT type=submit
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11083 msgstr "Přidat akci"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11088 msgid "Add an SMS cellular provider"
11089 msgstr "Přidat SMS operátora"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11093 msgid "Add an attribute"
11094 msgstr "Přidat atribut"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
11098 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11099 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
11101 #. INPUT type=button
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11103 msgid "Add another condition"
11104 msgstr "Přidat další podmínku"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11108 msgid "Add another contact"
11109 msgstr "Přidat další kontakt"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11113 msgid "Add another field"
11114 msgstr "Vložit další pole"
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11118 msgid "Add basket group for "
11119 msgstr "Skupina košíků pro "
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11124 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11130 msgstr "Přidat rozpočet"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11134 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11135 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11139 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11140 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11144 msgid "Add checked"
11145 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11150 msgstr "Přidat potomka"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11154 msgid "Add child fund"
11155 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11159 msgid "Add classification source"
11160 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
11164 msgid "Add course reserves"
11165 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11167 #. INPUT type=submit name=add
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11170 msgstr "Vložit kredit"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11174 msgid "Add description"
11175 msgstr "Přidat popis"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11180 msgstr "Přidat pole"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11184 msgid "Add filing rule"
11185 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11190 msgstr "Přidat fond"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11195 msgstr "Přidat skupinu"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11200 msgstr "Přidat skupinu "
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11205 msgid "Add internal note"
11206 msgstr "Interní poznámka:"
11208 #. For the first occurrence,
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11215 msgstr "Přidat jednotku"
11217 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11220 msgid "Add item %s"
11221 msgstr "Přidat jednotku %s"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11225 msgid "Add item type"
11226 msgstr "Přidat typ jednotek"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11230 msgid "Add item(s)"
11231 msgstr "Přidat položky"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11236 msgstr "Přidat jednotky"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11241 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11243 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11244 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11248 msgid "Add items: scan barcode"
11249 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11253 msgid "Add library "
11254 msgstr "Přídat knihovnu "
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11261 msgid "Add manual restriction"
11262 msgstr "Přidat ruční omezení"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11269 msgid "Add match check"
11270 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11277 msgid "Add match point"
11278 msgstr "Přidat bod shody"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11282 msgid "Add message"
11283 msgstr "Přidat zprávu"
11285 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11287 msgid "Add multiple copies of this item"
11288 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11292 msgid "Add multiple items"
11293 msgstr "Přidat více jednotek "
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11297 msgid "Add new alert"
11298 msgstr "Přidat upozornění"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11302 msgid "Add new collection"
11303 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11311 msgid "Add new definition"
11312 msgstr "Přidat novou definici"
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11317 msgid "Add new field "
11318 msgstr "Přidat nové pole "
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11322 msgid "Add new group"
11323 msgstr "Přidat novou skupinu"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11327 msgid "Add new holiday"
11328 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11332 msgid "Add offline circulations to queue"
11333 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11338 msgid "Add or remove items"
11339 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11344 msgstr "Přidat objednávku"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11348 msgid "Add order to basket"
11349 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11353 msgid "Add order to basket %s"
11354 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11359 msgstr "Přidat objednávky"
11363 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11366 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11367 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11371 msgid "Add patron attribute type"
11372 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11376 msgid "Add patron(s)"
11377 msgstr "Přidat čtenáře"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11383 msgid "Add patrons"
11384 msgstr "Přidat čtenáře"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11389 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11390 "add via patron search."
11392 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11393 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11398 msgstr "Přidat citát"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11402 msgid "Add recipients"
11403 msgstr "Přidat příjemce"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11407 msgid "Add record matching rule"
11408 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11412 msgid "Add record using fast cataloging"
11413 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11417 msgid "Add reserves"
11418 msgstr "Přidat rezervace"
11420 #. INPUT type=submit
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11422 msgid "Add restriction"
11423 msgstr "Přidat omezení"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11428 msgstr "Přidat pravidlo"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11433 msgstr "Přidat pravidla"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11437 msgid "Add selected patrons to:"
11438 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11442 msgid "Add sub-group "
11443 msgstr "Přidat podskupinu "
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11447 msgid "Add subscription fields"
11448 msgstr "Přidat pole"
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11453 msgstr "Přidat do "
11455 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11459 msgstr "Vložit do %s"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11463 msgid "Add to a list"
11464 msgstr "Vložit do seznamu"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11468 msgid "Add to a new list:"
11469 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11474 msgid "Add to basket"
11475 msgstr "Přidat do košíku"
11477 #. For the first occurrence,
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11484 msgid "Add to cart"
11485 msgstr "Vložit do košíku"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11489 msgid "Add to list"
11490 msgstr "Vložit do seznamu"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11494 msgid "Add to list "
11495 msgstr "Vložit do seznamu "
11497 #. INPUT type=submit
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11499 msgid "Add to offline circulation queue"
11500 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11505 msgstr "Přidat do:"
11507 #. INPUT type=button
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11511 msgstr "Přidat uživatele"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11516 msgstr "Přidat uživatele"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11521 msgstr "Přidat dodavatele"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11526 msgid "Add vendor note"
11527 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11531 msgid "Add, edit and delete courses"
11532 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
11536 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11537 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
11542 msgid "Add, modify and view patron information"
11543 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11547 msgid "Add/Edit items"
11548 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11553 msgstr "Aktualizovat"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11560 #. %1$s: added_source
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11563 msgid "Added classification source %s"
11564 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11566 #. %1$s: added_rule
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11569 msgid "Added filing rule %s"
11570 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11574 msgid "Added on or after date: "
11575 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11579 msgid "Added on or before date: "
11580 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11582 #. %1$s: added_attribute_type
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11585 msgid "Added patron attribute type "%s""
11586 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
11588 #. %1$s: added_matching_rule
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11591 msgid "Added record matching rule "%s""
11592 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11601 msgid "Adding a mapping for: %s."
11602 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
11604 #. %1$s: authtypetext
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11607 msgid "Adding authority %s"
11608 msgstr "Přidávání autority %s"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11612 msgid "Additional SRU options: "
11613 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11619 msgid "Additional attributes and identifiers"
11620 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11624 msgid "Additional authors:"
11625 msgstr "Další autoři:"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11629 msgid "Additional content types"
11630 msgstr "Další typy obsahu"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11634 msgid "Additional fields"
11635 msgstr "Další pole"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11639 msgid "Additional fields for subscriptions"
11640 msgstr "Další pole pro předplatného"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11644 msgid "Additional fields:"
11645 msgstr "Další pole:"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11649 msgid "Additional options"
11650 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11655 msgid "Additional parameters"
11656 msgstr "Další parametry"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11660 msgid "Additional subfields (XML)"
11661 msgstr "Další podpole (XML)"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11665 msgid "Additional thanks to..."
11666 msgstr "Další poděkování pro..."
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11671 msgid "Additional tools"
11672 msgstr "Další nástroje"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11676 msgid "Additional values for manual invoice types"
11677 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11704 msgid "Address 2: "
11705 msgstr "Adresa 2: "
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11710 msgid "Address in question"
11711 msgstr "Dotázat se na adresu"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11715 msgid "Address line 1: "
11716 msgstr "1. řádek adresy: "
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11720 msgid "Address line 2: "
11721 msgstr "2. řádek adresy: "
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11725 msgid "Address line 3: "
11726 msgstr "3. řádek adresy: "
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11791 msgid "Administration"
11792 msgstr "Administrace"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11797 msgid "Administration "
11798 msgstr "Administrace "
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11802 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11803 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11807 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11808 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11812 msgid "Administration › Item types "
11813 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11817 msgid "Administration home"
11818 msgstr "Administrace"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11822 msgid "Administration tables"
11823 msgstr "Administrační tabulky"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11827 msgid "Administrator account created!"
11828 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11832 msgid "Administrator account permissions"
11833 msgstr "Oprávnění správce"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11837 msgid "Administrator identity"
11838 msgstr "Identita správce"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11842 msgid "Administrator login"
11843 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11848 msgid "Adobe Agates"
11849 msgstr "Adobe Agates"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11854 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11858 msgid "Adrien Saurat"
11859 msgstr "Adrien Saurat"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11870 msgid "Advanced »"
11871 msgstr "Pokročilé »"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11875 msgid "Advanced constraints"
11876 msgstr "Pokročilá omezení:"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11880 msgid "Advanced constraints:"
11881 msgstr "Pokročilá omezení:"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11885 msgid "Advanced editor"
11886 msgstr "Pokročilý editor"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11890 msgid "Advanced prediction pattern"
11891 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11901 msgid "Advanced search"
11902 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11919 msgstr "Odpoledne "
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11930 msgid "Age in days"
11931 msgstr "Stáří ve dnech"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11935 msgid "Age required"
11936 msgstr "Požadovaný věk"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11941 msgid "Age required: "
11942 msgstr "Požadovaný věk: "
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
11946 msgid "Age restricted"
11947 msgstr "Omezeno věkem"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11951 msgid "Age restriction"
11952 msgstr "Věkové omezení"
11954 #. For the first occurrence,
11955 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11959 msgid "Age restriction %s."
11960 msgstr "Věkové omezení %s."
11962 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11963 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11967 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11968 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
11977 msgid "Alan Millar"
11978 msgstr "Alan Millar"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11982 msgid "Albany Senior High School"
11983 msgstr "Albany Senior High School"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
11987 msgid "Albert Oller"
11988 msgstr "Albert Oller"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
11992 msgid "Alberto Martinez"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11997 msgid "Aleisha Amohia"
11998 msgstr "Aleisha Amohia"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12002 msgid "Aleksa Vujicic"
12003 msgstr "Aleksa Vujicic"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12009 msgstr "Upozornění"
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12013 msgid "Alert subscribers for "
12014 msgstr "Upozornit odběratele na "
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12019 msgstr "Upozornění "
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12024 msgid "Alex Arnaud"
12025 msgstr "Alex Arnaud"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12030 msgid "Alex Buckley"
12031 msgstr "Alex Buckley"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12035 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12036 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 Člen týmu QA)"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12040 msgid "Alexandra Horsman"
12041 msgstr "Alexandra Horsman"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12045 msgid "Aliki Pavlidou"
12046 msgstr "Aliki Pavlidou"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12050 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:99
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12107 msgid "All active funds"
12108 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12115 msgid "All authority types"
12116 msgstr "Všechny typy autorit"
12118 #. %1$s: IF LoginBranchname
12119 #. %2$s: LoginBranchname
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12123 msgid "All available funds%s for %s%s"
12124 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12130 msgid "All branches"
12131 msgstr "Všechny pobočky"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12135 msgid "All budgets"
12136 msgstr "Všechny rozpočty"
12139 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12142 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12143 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12147 msgid "All collection codes"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12153 msgstr "Všechny datumy"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12157 msgid "All dependencies installed."
12158 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12165 msgstr "Všechny fondy"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12169 msgid "All images come from "
12170 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12174 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12175 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12179 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12180 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12185 msgid "All item types"
12186 msgstr "Všechny typy jednotek"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12204 msgid "All libraries"
12205 msgstr "Všechny knihovny"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12209 msgid "All locations"
12210 msgstr "Všechna umístění"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12215 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12217 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12218 "navráceny do rozpočtu."
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12224 msgid "All payments to the library"
12225 msgstr "Všechny platby"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12229 msgid "All records have successfully been modified! "
12230 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12234 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12235 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12239 msgid "All selected"
12240 msgstr "Vybráno vše"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12244 msgid "All shelving locations"
12245 msgstr "Všechny části fondu"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12249 msgid "All statuses"
12250 msgstr "Všechny statusy"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12255 msgstr "Všechny štítky"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12260 msgid "All transactions"
12261 msgstr "Všechny transakce"
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12265 msgid "All vendors"
12266 msgstr "Přidat dodavatele"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12270 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12275 msgid "Allen Reinmeyer"
12276 msgstr "Allen Reinmeyer"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12288 msgid "Allow access to the reports module"
12289 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12293 msgid "Allow changes to contents from: "
12294 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12299 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12301 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12306 msgid "Allow public downloads:"
12307 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12311 msgid "Allow public enrollment:"
12312 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12316 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12317 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12321 msgid "Allow transfer?"
12322 msgstr "Povolit přenos?"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12326 msgid "Already received"
12327 msgstr "Již bylo přijato"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12331 msgid "Already validated discharges"
12332 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12349 msgid "Alternate address"
12350 msgstr "Alternativní adresa"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12355 msgid "Alternate address: Address"
12356 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12361 msgid "Alternate address: Address 2"
12362 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12367 msgid "Alternate address: City"
12368 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12372 msgid "Alternate address: Contact note"
12373 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12377 msgid "Alternate address: Country"
12378 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12383 msgid "Alternate address: Email"
12384 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12389 msgid "Alternate address: Phone"
12390 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12395 msgid "Alternate address: State"
12396 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12401 msgid "Alternate address: Street number"
12402 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12407 msgid "Alternate address: Street type"
12408 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12413 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12414 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12420 msgid "Alternate contact"
12421 msgstr "Alternativní kontakt"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12426 msgid "Alternate contact: Address"
12427 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12432 msgid "Alternate contact: Address 2"
12433 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12438 msgid "Alternate contact: City"
12439 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12444 msgid "Alternate contact: Country"
12445 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12450 msgid "Alternate contact: First name"
12451 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12455 msgid "Alternate contact: Note"
12456 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12461 msgid "Alternate contact: Phone"
12462 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12467 msgid "Alternate contact: State"
12468 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12473 msgid "Alternate contact: Surname"
12474 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12478 msgid "Alternate contact: Title"
12479 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12484 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12485 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12489 msgid "Alternative contact"
12490 msgstr "Alternativní kontakt"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12495 msgid "Alternative phone: "
12496 msgstr "Alternativní telefon: "
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12500 msgid "Always show checkouts immediately"
12501 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12505 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12506 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12510 msgid "American Numismatic Society, USA"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12516 msgstr "Amit Gupta"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12533 msgstr "Částka (Kč)"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12537 msgid "Amount of change"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12546 msgid "Amount outstanding"
12547 msgstr "Neuhrazená částka"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12565 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12568 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12569 "statistické účely"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12575 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12577 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12578 "statistické účely"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12583 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12584 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12589 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12590 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12595 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12596 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12601 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12602 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12606 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12607 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12611 msgid "An error has occurred!"
12612 msgstr "Došlo k chybě!"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12616 msgid "An error has occurred. "
12617 msgstr "Došlo k chybě. "
12619 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12622 msgid "An error has occurred. %s "
12623 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12627 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12628 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12632 msgid "An error occurred on deleting this image"
12633 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12637 msgid "An error occurred reading this file."
12638 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12642 msgid "An error occurred when creating this list."
12643 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12648 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12650 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12654 msgid "An error occurred when deleting this list."
12655 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12659 msgid "An error occurred when updating this list."
12660 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12663 #. %2$s: label_element
12664 #. %3$s: element_id
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12668 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12669 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12671 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12672 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12674 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12678 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12679 "error log for details. "
12681 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
12682 "systémové záznamy o chybě. "
12684 #. %1$s: IMAGE_NAME
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12687 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12688 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12692 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12693 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12697 msgid "An unknown error has occurred."
12698 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12700 #. %1$s: card_element
12701 #. %2$s: element_id
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12704 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12705 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12709 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12710 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12715 msgstr "Analytický popis"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12719 msgid "Analyze items"
12720 msgstr "Analyzovat jednotky"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12724 msgid "Andreas Jonsson"
12725 msgstr "Andreas Jonsson"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12729 msgid "Andreas Roussos"
12730 msgstr "Andreas Roussos"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12734 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12735 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12739 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12740 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12744 msgid "Andrew Chilton"
12745 msgstr "Andrew Chilton"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12749 msgid "Andrew Elwell"
12750 msgstr "Andrew Elwell"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12754 msgid "Andrew Hooper"
12755 msgstr "Andrew Hooper"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12759 msgid "Andrew Isherwood"
12760 msgstr "Andrew Isherwood"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12764 msgid "Andrew Moore"
12765 msgstr "Andrew Moore"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12769 msgid "Anonymize checkout history"
12770 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12774 msgid "Another pattern with this name already exists."
12775 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12779 msgid "Antoine Farnault"
12780 msgstr "Antoine Farnault"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12811 msgid "Any audience"
12812 msgstr "Uživatelské určení"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12818 msgid "Any category code"
12819 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12821 #. For the first occurrence,
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12825 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12826 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12830 msgid "Any collection"
12831 msgstr "Libovolná sbírka"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12835 msgid "Any content"
12836 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12841 msgstr "Jakýkoliv formát"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12846 msgstr "Libovolná jednotka "
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12854 msgid "Any item type"
12855 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12862 msgid "Any library"
12863 msgstr "Jakákoli knihovna"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12867 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12868 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12874 msgstr "Jakákoliv fráze"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12878 msgid "Any shelving location"
12879 msgstr "Všechny části fondu"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12883 msgid "Any status except cancelled"
12884 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12889 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12894 msgstr "Jakékoliv slovo"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12899 msgstr "Libovolný: "
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12903 msgid "Anyone seeing this list"
12904 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12908 msgid "Apache version: "
12909 msgstr "Verze Apache: "
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12913 msgid "Appear in position: "
12914 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12916 #. %1$s: num_with_matches
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12919 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12920 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12922 #. INPUT type=submit
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12924 msgid "Apply different matching rules"
12925 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12927 #. INPUT type=submit
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
12930 msgid "Apply filter"
12931 msgstr "Použít filtr"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12935 msgid "Apply filter(s)"
12936 msgstr "Použít filtr/y:"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12958 msgid "Approved comments"
12959 msgstr "Schválené komentáře"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12963 msgid "Approved tags"
12964 msgstr "Schválené štítky"
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12971 #. For the first occurrence,
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
12981 msgid "Arcadia Public Library, USA"
12982 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12987 msgstr "Archivováno"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12992 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12995 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
12996 "této stránce, budou ztraceny."
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13000 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13001 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
13005 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13006 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13010 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13011 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13013 #. %1$s: ordernumber
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13016 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13017 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13021 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13022 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13027 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13029 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13034 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13035 "library? This will override the existing rules in this library."
13037 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13038 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13043 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13044 "override the existing rules in this library."
13046 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13047 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13049 #. %1$s: basketname|html
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13052 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13053 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13058 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13059 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13063 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13064 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13066 #. For the first occurrence,
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13072 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13073 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13077 msgid "Are you sure you want to delete "
13078 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13080 #. For the first occurrence,
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13083 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13084 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13086 #. %1$s: library.branchname |html
13087 #. %2$s: library.branchcode | html
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13090 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13091 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13095 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13096 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13100 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13101 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13103 #. For the first occurrence,
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13107 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13108 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13112 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13113 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13117 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13118 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13122 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13123 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13127 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13128 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13133 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13134 "enrollments in this club."
13136 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13137 "všech čtenářů v klubu."
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13142 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13143 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13145 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13146 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13147 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13151 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13152 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13154 #. %1$s: patron.firstname
13155 #. %2$s: patron.surname
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13159 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13161 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13165 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13166 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13170 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13171 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13175 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13176 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13180 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13181 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13185 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13186 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13190 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13191 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13195 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13196 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13200 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13201 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13206 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13207 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13211 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13212 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13217 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13219 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13224 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13226 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13231 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13232 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13236 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13237 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13242 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13245 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13247 #. For the first occurrence,
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13251 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13252 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13256 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13257 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13261 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13262 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13266 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13267 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13269 #. For the first occurrence,
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13273 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13274 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13278 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13279 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13283 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13284 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13288 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13289 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13293 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13294 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13298 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13299 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13301 #. For the first occurrence,
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
13305 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13306 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13308 #. For the first occurrence,
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13312 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13313 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13317 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13318 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13322 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13323 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13328 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13330 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13335 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13336 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13340 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13341 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13345 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13346 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13350 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13351 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13355 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13356 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13358 #. For the first occurrence,
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13364 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13365 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13367 #. For the first occurrence,
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13371 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13372 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13376 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13377 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13381 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13382 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13384 #. For the first occurrence,
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13389 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13390 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13394 msgid "Are you sure you want to do this?"
13395 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13399 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13400 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13404 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13405 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13409 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13410 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13412 #. %1$s: basketname|html
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13415 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13416 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13421 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13422 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13426 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13427 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13431 msgid "Are you sure you want to remove "
13432 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13436 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13437 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13441 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13442 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13446 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13447 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13451 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13452 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13456 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13457 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13461 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13462 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13466 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13467 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13471 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13472 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13476 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13477 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13479 #. For the first occurrence,
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13486 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13487 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13492 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13495 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13501 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13502 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13506 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13507 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13512 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13515 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13518 #. For the first occurrence,
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13522 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13523 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
13527 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13528 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13532 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13533 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13537 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13538 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13552 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13553 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13557 msgid "Arnaud Laurin"
13558 msgstr "Arnaud Laurin"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13570 msgid "Arslan Farooq"
13571 msgstr "Arslan Farooq"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13581 msgid "Article requests"
13582 msgstr "Požadavky na texty článků"
13584 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13587 msgid "Article requests (%s)"
13588 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13592 msgid "Article requests:"
13593 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13595 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13596 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13600 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13601 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13603 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13604 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13609 msgstr "Požadovaný "
13611 #. For the first occurrence,
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13615 msgid "At least two records must be selected for merging."
13616 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13618 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13621 msgid "At library: %s"
13622 msgstr "V knihovně: %s"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13626 msgid "Athens County Public Libraries"
13627 msgstr "Athens County Public Libraries"
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13631 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13632 msgstr "Athens County Public Libraries"
13634 #. %1$s: bibliotitle |html
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13637 msgid "Attach an item to %s"
13638 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13640 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13643 msgid "Attach an item%s to "
13644 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13648 msgid "Attach another item"
13649 msgstr "Připoj další jednotku"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13653 msgid "Attach item"
13654 msgstr "Připojit jednotku"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13659 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13660 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13669 msgid "Attila Kinali"
13670 msgstr "Attila Kinali"
13672 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13675 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13676 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13680 msgid "Attribute: "
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13687 msgid "Audio alerts"
13688 msgstr "Zvuková upozornění"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13695 #. For the first occurrence,
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13711 msgid "Auth field copied"
13712 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13717 msgstr "Ověřená hodnota"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13721 msgid "Auth value:"
13722 msgstr "Ověřená hodnota:"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13728 msgstr "Identifikátor autority"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13775 msgid "Author (A-Z)"
13776 msgstr "Autor (A-Z)"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13783 msgid "Author (Z-A)"
13784 msgstr "Autor (Z-A)"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13788 msgid "Author (any): "
13789 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13793 msgid "Author (corporate): "
13794 msgstr "Autor (korporace): "
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13798 msgid "Author (meeting / conference): "
13799 msgstr "Autor (konference/akce): "
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13803 msgid "Author (personal): "
13804 msgstr "Autor (osoba): "
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13811 #. For the first occurrence,
13812 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13813 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13815 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13816 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13818 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13819 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13820 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13821 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13823 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13830 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13831 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13862 #. %1$s: author |html
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13870 msgid "Authorised value category"
13871 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13878 msgid "Authorised value category:"
13879 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13883 msgid "Authorised value category: "
13884 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13888 msgid "Authorised values category"
13889 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13893 msgid "Authorised values category: "
13894 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13906 msgid "Authorities"
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13911 msgid "Authorities tables"
13912 msgstr "Autoritní tabulky"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13917 msgid "Authorities: "
13918 msgstr "Autority: "
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13929 #. %2$s: authtypetext
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13932 msgid "Authority #%s (%s)"
13933 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13935 #. %1$s: loopro.object
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
13938 msgid "Authority %s"
13939 msgstr "Autoritní %s"
13941 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13944 msgid "Authority Control"
13947 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13948 #. %2$s: authtypecode
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13953 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13954 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
13956 #. %1$s: tagfield | html
13957 #. %2$s: authtypecode | html
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13960 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13961 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
13963 #. %1$s: tagfield | html
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13966 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13967 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13971 msgid "Authority Type"
13972 msgstr "Typ autority"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13976 msgid "Authority field to copy: "
13977 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13982 msgid "Authority record"
13983 msgstr "Záznam autority"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13987 msgid "Authority search"
13988 msgstr "Vyhledávání autority"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13993 msgid "Authority search results"
13994 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13998 msgid "Authority type"
13999 msgstr "Typ autority"
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14005 msgid "Authority type: "
14006 msgstr "Typ autority: "
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14015 msgid "Authority types"
14016 msgstr "Typy autorit"
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14030 msgid "Authorized value"
14031 msgstr "Ověřená hodnota"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14035 msgid "Authorized value category: "
14036 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14041 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14042 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14043 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14045 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14046 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14047 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14052 msgid "Authorized value:"
14053 msgstr "Ověřená hodnota:"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14059 msgid "Authorized value: "
14060 msgstr "Ověřená hodnota: "
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14067 msgid "Authorized values"
14068 msgstr "Ověřené hodnoty"
14070 #. %1$s: category |html
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14073 msgid "Authorized values for category %s:"
14074 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14089 msgid "Auto ordering"
14090 msgstr "Automatické objednávání"
14092 #. INPUT type=button
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14094 msgid "Auto-fill row"
14095 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14100 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14101 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14103 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14104 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14105 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14110 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14111 "doesn't match your library. "
14113 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14114 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14121 msgid "Automatic item modifications by age"
14122 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14126 msgid "Automatic ordering: "
14127 msgstr "Automatické objednávání: "
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14133 msgid "Automatic renewal"
14134 msgstr "Automatické prodloužení"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14138 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14139 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14143 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14144 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14148 msgid "Availability"
14149 msgstr "Dostupnost"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14153 msgid "Available call numbers"
14154 msgstr "Dostupné signatury"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14158 msgid "Available copy"
14159 msgstr "Dostupná kopie"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14163 msgid "Available copy numbers"
14164 msgstr "Čísla kopií"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14169 msgid "Available enumeration"
14170 msgstr "Číslo periodika"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14174 msgid "Available in the library"
14175 msgstr "Dostupné v knihovně"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14179 msgid "Available item types"
14180 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14184 msgid "Available locations"
14185 msgstr "Dostupná umístění"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14189 msgid "Average checkout period"
14190 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14194 msgid "Average checkout period statistics"
14195 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14201 msgid "Average loan time"
14202 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14213 msgid "BSD License"
14214 msgstr "BSD licence"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14235 #. For the first occurrence,
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14245 msgid "Back side layout not used"
14246 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14248 #. INPUT type=submit
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14250 msgid "Back to System Preferences"
14251 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14255 msgid "Back to Tools"
14256 msgstr "Zpět k nástrojům"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14260 msgid "Back to the list"
14261 msgstr "Zpět k seznamu"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14265 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14266 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14271 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14272 "KohaAdminEmailAddress."
14274 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14275 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14279 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14280 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14325 msgstr "Čárový kód"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14331 msgstr "Čárový kód %s"
14333 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14334 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14335 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14339 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14340 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14342 #. For the first occurrence,
14343 #. %1$s: overduesloo.barcode
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14347 msgid "Barcode : %s "
14348 msgstr "Čárový kód : %s "
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14353 msgid "Barcode file: "
14354 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14359 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14360 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14364 msgid "Barcode not found"
14365 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
14369 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14371 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
14376 msgid "Barcode submitted"
14377 msgstr "Čárový kód načten"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14381 msgid "Barcode type"
14382 msgstr "Typ čárového kódu"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14386 msgid "Barcode type: "
14387 msgstr "Typ čárového kódu: "
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14392 msgstr "Čárový kód:"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14401 msgstr "Čárový kód: "
14403 #. For the first occurrence,
14404 #. %1$s: issueloo.barcode
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14409 msgid "Barcode: %s"
14410 msgstr "Čárový kód: %s"
14412 #. For the first occurrence,
14413 #. %1$s: reser.barcode
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14418 msgid "Barcode: %s "
14419 msgstr "Čárový kód: %s "
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14423 msgid "Barcodes file"
14424 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14429 msgid "Barcodes not found"
14430 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14435 msgstr "Čárové kódy:"
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14439 msgid "Barry Cannon"
14440 msgstr "Barry Cannon"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14444 msgid "Bart Jorgensen"
14445 msgstr "Bart Jorgensen"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14449 msgid "Barton Chittenden"
14450 msgstr "Barton Chittenden"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14454 msgid "Base-level allocated"
14455 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14459 msgid "Base-level available"
14460 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14464 msgid "Base-level ordered"
14465 msgstr "Základní úroveň objednána"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14469 msgid "Base-level spent"
14470 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14474 msgid "Basic constraints"
14475 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14479 msgid "Basic installation complete."
14480 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14485 msgid "Basic parameters"
14486 msgstr "Základní nastavení"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14501 #. For the first occurrence,
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14514 #. %1$s: basketname|html
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14518 msgid "Basket %s (%s)"
14519 msgstr "Košík %s (%s)"
14521 #. %1$s: basket.basketname | html
14522 #. %2$s: basket.basketno
14523 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14526 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14527 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14541 msgid "Basket created by: "
14542 msgstr "Košík vytvořil: "
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14546 msgid "Basket creator"
14547 msgstr "Tvorba košíků"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14551 msgid "Basket deleted"
14552 msgstr "Košík byl smazán"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14556 msgid "Basket details"
14557 msgstr "Podrobnosti košíku"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14566 msgid "Basket group"
14567 msgstr "Skupina košíků"
14570 #. %2$s: basketgroupid
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14573 msgid "Basket group %s (%s) for "
14574 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14578 msgid "Basket group billing place:"
14579 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14583 msgid "Basket group delivery placename:"
14584 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14589 msgid "Basket group name:"
14590 msgstr "Název skupiny košíků:"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14594 msgid "Basket group search"
14595 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14600 msgid "Basket group:"
14601 msgstr "Skupina košíků:"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14605 msgid "Basket grouping"
14606 msgstr "Seskupování košíků"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14610 msgid "Basket grouping for "
14611 msgstr "Seskupení košíků pro "
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14615 msgid "Basket groups"
14616 msgstr "Skupiny košíků"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14620 msgid "Basket name"
14621 msgstr "Název košíku"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14625 msgid "Basket name: "
14626 msgstr "Název košíku: "
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14630 msgid "Basket search"
14631 msgstr "Vyhledávání v košících"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14645 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14648 msgid "Basket: %s "
14649 msgstr "Košík: %s "
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14653 msgid "Basketgroup: "
14654 msgstr "Skupina košíků: "
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14661 #. %1$s: booksellertoname
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14664 msgid "Baskets for %s"
14665 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14669 msgid "Baskets in this group:"
14670 msgstr "Košíky v této skupině:"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14681 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14682 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14687 msgid "Batch %s was not deleted."
14688 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14699 msgid "Batch check out"
14700 msgstr "Dávkové výpůjčky"
14703 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14707 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14708 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
14710 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14711 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14716 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14717 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14721 msgid "Batch delete"
14722 msgstr "Hromadně odstranit"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14726 msgid "Batch delete patrons "
14727 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14731 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14732 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14736 msgid "Batch edit patrons "
14737 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
14739 #. %1$s: IF ( del )
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14744 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14745 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14753 msgid "Batch item deletion"
14754 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14758 msgid "Batch item deletion results"
14759 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14767 msgid "Batch item modification"
14768 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14772 msgid "Batch item modification results"
14773 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
14778 msgid "Batch modify"
14779 msgstr "Dávková úprava"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14786 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14787 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14789 #. For the first occurrence,
14790 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14794 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14795 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14802 msgid "Batch patron modification"
14803 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14808 msgid "Batch patrons modification"
14809 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14813 msgid "Batch patrons results"
14814 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14821 msgid "Batch record deletion"
14822 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14829 msgid "Batch record modification"
14830 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14845 msgid "BdP de la Meuse, France"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
14850 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14851 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14856 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14857 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14859 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14860 "se nepoužívá. Klikněte "
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14865 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14866 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14868 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14869 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14880 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14881 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14882 "administrator and located in your "
14884 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14885 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14886 "nachází v konfiguračním souboru "
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14890 msgid "Beginning date:"
14891 msgstr "Počáteční datum:"
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14896 msgid "Begins with"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14906 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14907 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
14911 msgid "Benjamin Rokseth"
14912 msgstr "Benjamin Rokseth"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14916 msgid "Bernardo González Kriegel"
14917 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14922 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14925 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Manager překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
14929 msgid "BibLibre, France"
14930 msgstr "BibLibre, Francie"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14940 #. %1$s: loopro.object
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
14944 msgstr "Bibliografický %s"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
14949 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
14955 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu:"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14960 msgid "Biblio count"
14961 msgstr "Počet titulů"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14965 msgid "Biblio level hold."
14966 msgstr "Rezervace na titul."
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14970 msgid "Biblio number"
14971 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14975 msgid "Biblio number (internal)"
14976 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14980 msgid "Biblio numbers:"
14981 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14985 msgid "Biblio title"
14986 msgstr "Bibliografický název"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14990 msgid "Biblio-level item type"
14991 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15002 msgid "Bibliographic"
15003 msgstr "Bibliografický"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15007 msgid "Bibliographic data to print"
15008 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15014 msgid "Bibliographic information"
15015 msgstr "Bibliografické informace"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15020 msgid "Bibliographic record"
15021 msgstr "Bibliografický záznam"
15023 #. %1$s: object | html
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:264
15026 msgid "Bibliographic record %s"
15027 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15032 msgid "Bibliographic record ID"
15033 msgstr "Bibliografický záznam"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15037 msgid "Bibliographic: "
15038 msgstr "Bibliografický: "
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15042 msgid "Bibliographies"
15043 msgstr "Bibliografie"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15047 msgid "Biblioitem number"
15048 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15052 msgid "Biblioitem number (internal)"
15053 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15059 msgid "Biblionumber"
15060 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15064 msgid "Biblionumber:"
15065 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15075 msgid "Biblios in reservoir"
15076 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15085 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15086 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15090 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15093 #. %1$s: patron.firstname
15094 #. %2$s: patron.surname
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15097 msgid "Bill to: %s %s "
15098 msgstr "Účet pro: %s %s "
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15104 msgid "Billing date"
15105 msgstr "Datum vyúčtování"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15110 msgid "Billing date:"
15111 msgstr "Datum vyúčtování:"
15113 #. %1$s: IF billingdateto
15114 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15115 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15117 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15121 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15122 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15124 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15127 msgid "Billing date: All until %s "
15128 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15133 msgid "Billing place"
15134 msgstr "Místo vyúčtování"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15140 msgid "Billing place:"
15141 msgstr "Místo vyúčtování:"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15145 msgid "Billing place: "
15146 msgstr "Místo zaúčtování:"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15156 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15158 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15168 msgid "Block expired patrons:"
15169 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15174 msgstr "Blokováno!"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15178 msgid "Bonnie Crawford"
15179 msgstr "Bonnie Crawford"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15183 msgid "Book drop mode"
15184 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15186 #. %1$s: dropboxdate
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15189 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15190 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15195 msgstr "Knižní fond:"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15199 msgid "Bookseller invoice no: "
15200 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15206 msgstr "Logická hodnota"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15221 msgid "Borrower name"
15222 msgstr "Jméno čtenáře"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15231 msgid "Borrower number"
15232 msgstr "Číslo čtenáře"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15237 msgid "Borrowernumber: "
15238 msgstr "Číslo čtenáře: "
15240 #. %1$s: patron.borrowernumber
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15243 msgid "Borrowernumber: %s"
15244 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15248 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15249 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15254 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15256 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15261 msgstr "Braillovo písmo"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15272 msgid "Branches limitation"
15273 msgstr "Limitace poboček"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15278 msgid "Branches limitation: "
15279 msgstr "Limitace poboček: "
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15284 msgid "Branches limitations"
15285 msgstr "Omezení poboček"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15289 msgid "Brandon Haveman"
15290 msgstr "Brandon Haveman"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15295 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15296 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15298 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality; 16.05 - 17.05 "
15299 "Manager vydání; 17.11 Člen QA týmu)"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15303 msgid "Brendon Ford"
15304 msgstr "Brendon Ford"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15308 msgid "Brett Wilkins"
15309 msgstr "Brett Wilkins"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15313 msgid "Brian Engard"
15314 msgstr "Brian Engard"
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15318 msgid "Brian Harrington"
15319 msgstr "Brian Harrington"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15323 msgid "Brian Norris"
15324 msgstr "Brian Norris"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15328 msgid "Briana Greally"
15329 msgstr "Briana Greally"
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15333 msgid "Briar Cliff University, USA"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15338 msgid "Brice Sanchez"
15339 msgstr "Brice Sanchez"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15343 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15344 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15348 msgid "Brief display"
15349 msgstr "Krátká ukázka"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15353 msgid "Brig C. McCoy"
15354 msgstr "Brig C. McCoy"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15358 msgid "Broader Term"
15359 msgstr "Rozšířený výraz"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15363 msgid "Brooke Johnson"
15364 msgstr "Brooke Johnson"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15368 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15371 #. For the first occurrence,
15372 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15376 msgid "Browse by last name: %s "
15377 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15381 msgid "Browse selected records"
15382 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
15386 msgid "Browse system logs"
15387 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15392 msgid "Browse the system logs"
15393 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15397 msgid "Bruno Toumi"
15398 msgstr "Bruno Toumi"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15405 #. For the first occurrence,
15406 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15407 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15408 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15413 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15414 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15418 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15424 msgstr "ID rozpočtu"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15429 msgid "Budget name"
15430 msgstr "Název rozpočtu"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15435 msgid "Budget period description"
15436 msgstr "Popis období rozpočtu"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15445 msgid "Budgeted cost"
15446 msgstr "Rozpočtové náklady"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15451 msgid "Budgeted cost: "
15452 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15471 msgid "Budgets administration"
15472 msgstr "Správa rozpočtů"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15476 msgid "Bug wranglers:"
15477 msgstr "Lovci chyb:"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15481 msgid "Build a new report?"
15482 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15492 msgid "Build a report"
15493 msgstr "Sestavit výstup"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15497 msgid "Build and run reports"
15498 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15504 msgstr "Vytvořit nový"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15508 msgid "Built-in offline circulation interface"
15509 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15533 msgid "ByWater Solutions, USA"
15534 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15543 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15544 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
15555 #. %10$s: interface
15556 #. %11$s: interface
15557 #. %12$s: interface
15558 #. %13$s: interface
15559 #. %14$s: interface
15560 #. %15$s: interface
15561 #. %16$s: interface
15563 #. %18$s: interface
15565 #. %20$s: interface
15567 #. %22$s: interface
15569 #. %24$s: interface
15571 #. %26$s: interface
15572 #. %27$s: themelang
15573 #. %28$s: interface
15574 #. %29$s: interface
15575 #. %30$s: interface
15576 #. %31$s: interface
15577 #. %32$s: interface
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15581 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15582 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15583 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15584 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15585 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15586 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15587 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15588 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15589 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15590 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15591 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15592 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15593 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15594 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15595 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15596 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15598 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15599 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15600 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15601 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15602 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15603 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15604 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15605 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15606 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15607 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15608 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15609 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15610 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15611 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15612 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15613 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15637 msgid "CD software"
15638 msgstr "CD se softwarem"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15652 #. For the first occurrence,
15653 #. %1$s: csv_profile.profile
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15664 msgid "CSV profile ID"
15665 msgstr "ID CSV profilu"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15669 msgid "CSV profile: "
15670 msgstr "CSV profil: "
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15676 msgid "CSV profiles"
15677 msgstr "Profily CSV"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15681 msgid "CSV separator"
15682 msgstr "Oddělovač CSV"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15686 msgid "CSV separator: "
15687 msgstr "Oddělovač CSV: "
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15696 msgid "Cache expiry (seconds)"
15697 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
15703 msgid "Cache expiry:"
15704 msgstr "Vypršení cache:"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15708 msgid "Caitlin Goodger"
15709 msgstr "Caitlin Goodger"
15711 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15712 #. %2$s: from | $KohaDates
15713 #. %3$s: to | $KohaDates
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15716 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15717 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15727 msgid "Calendar information"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15732 msgid "California College of the Arts, USA"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15739 msgid "Call Number"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15746 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15747 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15806 msgid "Call number"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15811 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15812 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15819 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15820 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15825 msgid "Call number range"
15826 msgstr "Rozsah signatur"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15833 msgid "Call number:"
15834 msgstr "Signatura:"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15838 msgid "Call number: "
15839 msgstr "Signatura: "
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15843 msgid "Call numbers"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15848 msgid "Call numbers browser"
15849 msgstr "Procházet signatury"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15856 #. %1$s: subscription.callnumber
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15859 msgid "Callnumber: %s "
15860 msgstr "Signatura: %s "
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
15864 msgid "Calyx, Australia"
15865 msgstr "Calyx, Austrálie"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
15869 msgid "Camden County, USA"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15874 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15875 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15879 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15881 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15886 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15887 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
15889 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15890 #. %2$s: error.cardnumber
15892 #. %4$s: error.borrowernumber
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
15895 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15897 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15903 msgid "Can't cancel order"
15904 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15909 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15910 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15916 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
15917 "with this order. Cancel holds first"
15919 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15920 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15926 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
15927 "linked with this order. Cancel holds first"
15929 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15930 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15934 msgid "Can't cancel receipt "
15935 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15940 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15942 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15943 "existují rezervace"
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15948 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15951 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
15952 "items %] rezervací"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15957 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15960 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
15961 "loop_order.items %] jednotek"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15966 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15968 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15974 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15976 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15981 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15982 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15986 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15987 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15991 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15992 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
16169 msgid "Cancel a confirmed request"
16170 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16172 #. INPUT type=submit
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16175 msgstr "Zrušit vše"
16177 #. INPUT type=submit
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16179 msgid "Cancel and Transfer all"
16180 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16184 msgid "Cancel and return to order"
16185 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16189 msgid "Cancel article request"
16190 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16192 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16195 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16196 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16200 msgid "Cancel enrollment "
16201 msgstr "Poplatek členství "
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16205 msgid "Cancel filter"
16206 msgstr "Zrušit filtr"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:880
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16216 msgid "Cancel hold"
16217 msgstr "Zrušit rezervaci"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16221 msgid "Cancel hold "
16222 msgstr "Zrušit rezervaci "
16224 #. INPUT type=submit
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16227 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16229 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16231 #. INPUT type=submit
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16235 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16237 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16242 msgid "Cancel import"
16243 msgstr "Zrušit import"
16245 #. INPUT type=submit name=submit
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
16248 msgid "Cancel marked holds"
16249 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16253 msgid "Cancel merge"
16254 msgstr "Zrušit sloučení"
16256 #. INPUT type=button
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16258 msgid "Cancel modifications"
16259 msgstr "Zrušit úpravy"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16263 msgid "Cancel notification"
16264 msgstr "Zrušit upozornění"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16270 msgid "Cancel order"
16271 msgstr "Zrušit objednávku"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16275 msgid "Cancel order and catalog record"
16276 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16280 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16281 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16285 msgid "Cancel receipt"
16286 msgstr "Zrušit účtenku"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16291 msgid "Cancel request "
16292 msgstr "Zrušit požadavek "
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16296 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16297 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16302 msgid "Cancel transfer"
16303 msgstr "Zrušit přesun"
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16307 msgid "Cancel upload"
16308 msgstr "Zrušit nahrávání"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16318 msgid "Cancellation date"
16319 msgstr "Datum zrušení"
16321 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16325 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16326 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16330 msgid "Cancellation requested"
16331 msgstr "Je požadováno zrušení"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16346 msgid "Cancelled orders"
16347 msgstr "Zrušené objednávky"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16352 msgid "Cannot Delete"
16353 msgstr "Nelze odstranit"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16357 msgid "Cannot add patron"
16358 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16362 msgid "Cannot be ordered"
16363 msgstr "Nelze objednat"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
16368 msgid "Cannot be put on hold"
16369 msgstr "Není možné rezervovat"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16373 msgid "Cannot be toggled"
16374 msgstr "Nelze měnit"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16378 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16379 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16385 msgid "Cannot check in"
16386 msgstr "Nelze vrátit"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16390 msgid "Cannot check out"
16391 msgstr "Nelze vypůjčit"
16393 #. For the first occurrence,
16394 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16398 msgid "Cannot check out! %s "
16399 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16408 msgid "Cannot delete"
16409 msgstr "Nelze odstranit"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16414 msgid "Cannot delete budget"
16415 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16417 #. %1$s: budget_period_description
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16420 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16421 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16423 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16426 msgid "Cannot delete currency %s"
16427 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16431 msgid "Cannot delete filing rule "
16432 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16436 msgid "Cannot delete patron"
16437 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16442 msgid "Cannot edit"
16443 msgstr "Nelze upravit"
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16447 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16448 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16450 #. For the first occurrence,
16451 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16455 msgid "Cannot open %s to read."
16456 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16460 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16461 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16465 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16466 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
16470 msgid "Cannot place hold"
16471 msgstr "Nelze rezervovat"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16475 msgid "Cannot place hold on some items"
16476 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
16481 msgid "Cannot place hold:"
16482 msgstr "Nelze rezervovat:"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16486 msgid "Cannot process file as an image."
16487 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16491 msgid "Cannot renew:"
16492 msgstr "Nelze prodloužit:"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16496 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16497 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16501 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16502 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16506 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16507 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16512 msgid "Cap fine at replacement price"
16513 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16531 msgstr "Dávka průkazek"
16533 #. %1$s: batche.batch_id
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16536 msgid "Card batch number %s"
16537 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16541 msgid "Card batches"
16542 msgstr "Dávky průkazek"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16546 msgid "Card height:"
16547 msgstr "Výška průkazky:"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16556 msgid "Card number"
16557 msgstr "Číslo průkazky"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16561 msgid "Card number already in use."
16562 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16564 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16568 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16569 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16573 msgid "Card number length is incorrect."
16574 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16578 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16579 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16583 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16584 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16586 #. %1$s: minlength_cardnumber
16587 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16588 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16591 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16592 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
16594 #. %1$s: minlength_cardnumber
16595 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16598 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16599 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
16601 #. For the first occurrence,
16602 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16607 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16608 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16612 msgid "Card number:"
16613 msgstr "Číslo průkazky:"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16619 msgid "Card number: "
16620 msgstr "Číslo průkazky: "
16622 #. For the first occurrence,
16623 #. %1$s: patron.cardnumber
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16627 msgid "Card number: %s"
16628 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16634 msgid "Card preview"
16635 msgstr "Katalogizační lístek"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16639 msgid "Card template"
16640 msgstr "Šablona průkazky"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16644 msgid "Card templates"
16645 msgstr "Šablony průkazek"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16649 msgid "Card width:"
16650 msgstr "Šířka průkazky:"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16656 msgstr "Číslo průkazky"
16658 #. %1$s: e.cardnumber
16659 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16660 #. %3$s: e.borrowernumber
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16665 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16668 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16673 msgid "Cardnumber already in use."
16674 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16678 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16679 msgstr "Číslo průkazky není správné."
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16683 msgid "Cardnumbers already in list"
16684 msgstr "Číslo průkazu je již použito."
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16689 msgid "Cardnumbers not found"
16690 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16694 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16699 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16700 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16712 msgstr "CAS přihlášení"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16717 msgid "Cash register"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16723 msgid "Cash register statistics"
16724 msgstr "Statistika pokladny"
16726 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16727 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16730 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16731 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16735 msgid "Cassette recording"
16736 msgstr "Záznamy na kazetě"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16770 msgid "Catalog by item type"
16771 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16775 msgid "Catalog details"
16776 msgstr "Podrobnosti katalogu"
16778 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16781 msgid "Catalog details %s "
16782 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16786 msgid "Catalog search"
16787 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16793 msgid "Catalog statistics"
16794 msgstr "Statistiky katalogu"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16809 msgstr "Katalogizace"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16813 msgid "Cataloging editor"
16814 msgstr "Katalogizační editor"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16818 msgid "Cataloging search"
16819 msgstr "Hledat v katalogizaci"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16828 msgid "Catalogue tables"
16829 msgstr "Tabulky pro katalog"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16833 msgid "Cataloguing tables"
16834 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16838 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16839 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16856 msgid "Category code"
16857 msgstr "Kód kategorie"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16862 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16865 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16869 msgid "Category code unknown."
16870 msgstr "Neznámý kód kategorie."
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16877 msgid "Category code: "
16878 msgstr "Kód kategorie: "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16882 msgid "Category name"
16883 msgstr "Název kategorie"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16888 msgid "Category type: "
16889 msgstr "Typ kategorie: "
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16896 msgstr "Kategorie:"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16908 msgstr "Kategorie: "
16910 #. For the first occurrence,
16911 #. %1$s: patron.category.description
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16915 msgid "Category: %s"
16916 msgstr "Kategorie: %s"
16918 #. %1$s: patron.category.description
16919 #. %2$s: patron.categorycode
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16922 msgid "Category: %s (%s)"
16923 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16927 msgid "Categorycode"
16928 msgstr "Kód kategorie"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16934 msgstr "Hodnota buňky"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16939 msgid "Cell value "
16940 msgstr "Hodnota buňky "
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16944 msgid "Cells contain estimated values only."
16945 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
16949 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
16954 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16959 msgid "Chad Billman"
16960 msgstr "Chad Billman"
16962 #. INPUT type=button
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
16971 msgid "Change amounts by"
16972 msgstr "Změnit částku o"
16974 #. INPUT type=submit
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16976 msgid "Change basket group"
16977 msgstr "Změnit skupinu košů"
16979 #. INPUT type=submit
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
16981 msgid "Change basketgroup"
16982 msgstr "Změnit skupinu košů"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16986 msgid "Change framework"
16987 msgstr "Změnit šablonu"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16992 msgid "Change internal note"
16993 msgstr "Změnit interní poznámku"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16997 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16999 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17004 msgid "Change order"
17005 msgstr "Změnit pořadí"
17007 #. %1$s: ordernumber
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17010 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17011 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
17013 #. %1$s: ordernumber
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17016 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17017 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17021 msgid "Change password"
17022 msgstr "Změnit heslo"
17024 #. %1$s: patron.firstname
17025 #. %2$s: patron.surname
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17028 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17029 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17033 msgid "Change vendor note"
17034 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17038 msgid "Changed action if matching record found"
17039 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17043 msgid "Changed action if no match found"
17044 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17048 msgid "Changed item processing option"
17049 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17061 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17062 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17067 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17070 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17075 msgid "Changes saved."
17076 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17093 msgid "Character encoding: "
17094 msgstr "Kódování znaků: "
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17109 msgid "Charge when?"
17110 msgstr "Kdy účtovat?"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17114 msgid "Charles Farmer"
17115 msgstr "Charles Farmer"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17119 msgid "Charlotte Cordwell"
17120 msgstr "Charlotte Cordwell"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17125 msgstr "Vybrat vše"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17132 #. INPUT type=submit
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17142 msgstr "Zaškrtnout vše"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17147 msgid "Check expiration"
17148 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17152 msgid "Check for embedded item record data?"
17153 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17158 msgid "Check for previous checkouts: "
17159 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17180 #. For the first occurrence,
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17185 msgid "Check in message"
17186 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17190 msgid "Check lists"
17191 msgstr "Kontrolní seznamy"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17197 msgid "Check logs for more details."
17198 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17231 msgid "Check out and check in items"
17232 msgstr "Půjčovat a vracet"
17234 #. For the first occurrence,
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17237 msgid "Check out message"
17238 msgstr "Zpráva při půjčování"
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17242 msgid "Check out to this patron"
17243 msgstr "Přepnout na půjčování"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17247 msgid "Check previous checkout?"
17248 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17253 msgid "Check previous checkouts: "
17254 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17258 msgid "Check that your database is running."
17259 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17263 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17264 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17268 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17269 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
17273 msgid "Check the expiration of a serial"
17274 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17276 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17277 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17278 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17282 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17285 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17291 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17292 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17294 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17295 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17297 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17299 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17300 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
17302 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17304 msgid "Check to delete this field"
17305 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17309 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17311 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17317 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17318 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17320 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17321 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17326 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17327 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17331 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17333 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17335 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17338 msgid "Check your database settings in %s."
17339 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17349 msgid "Check-in date from"
17350 msgstr "Datum vrácení od"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17354 msgid "Check-in date from:"
17355 msgstr "Datum vrácení od:"
17357 # nenasel jsem kontext
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17362 msgstr "Zkontrolováno:"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17372 msgstr "Zkontrolováno"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17376 msgid "Checked by the library"
17377 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17386 msgid "Checked in "
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17391 msgid "Checked in item."
17392 msgstr "Vrácená jednotka."
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17399 msgid "Checked out"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17404 msgid "Checked out "
17405 msgstr "Vypůjčeno "
17408 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17409 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17412 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17414 #. %8$s: item.datedue
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17417 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17418 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
17420 #. %1$s: checkouts.size
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17423 msgid "Checked out %s times"
17424 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17434 msgid "Checked out from"
17435 msgstr "Vypůjčeno od"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17444 msgid "Checked out on"
17445 msgstr "Datum půjčení"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17449 msgid "Checked out today"
17450 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
17454 msgid "Checked out: "
17455 msgstr "Vypůjčeno: "
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17460 msgid "Checked-in items"
17461 msgstr "Vrácené jednotky"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17470 msgid "Checkin message"
17471 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17475 msgid "Checkin message type: "
17476 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17480 msgid "Checkin message: "
17481 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17486 msgstr "Datum vrácení"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17490 msgid "Checking out to "
17491 msgstr "Půjčování čtenáři "
17493 #. For the first occurrence,
17494 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17499 msgid "Checking out to %s"
17500 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17505 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17506 "the values of that field on all selected patrons"
17508 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17509 "pro všechny vybrané čtenáře"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17514 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17515 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17518 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17519 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17531 msgid "Checkout count"
17532 msgstr "Počet výpůjček"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17536 msgid "Checkout count:"
17537 msgstr "Počet výpůjček:"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17541 msgid "Checkout date"
17542 msgstr "Datum výpůjčky"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17546 msgid "Checkout date from:"
17547 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17551 msgid "Checkout date from: "
17552 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17556 msgid "Checkout history"
17557 msgstr "Historie výpůjček"
17559 #. %1$s: biblio.title |html
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17562 msgid "Checkout history for %s"
17563 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17567 msgid "Checkout on"
17568 msgstr "Datum vypůjčení"
17570 #. INPUT type=submit
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17572 msgid "Checkout or renew"
17573 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
17577 msgid "Checkout settings"
17578 msgstr "Nastavení výpůjček"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17582 msgid "Checkout status:"
17583 msgstr "Stav výpůjčky:"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17601 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17602 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17607 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17609 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17620 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17621 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17624 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17625 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17626 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17630 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17631 msgstr "software.coop, Spojené Království"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17642 msgid "Chloe Alabaster"
17643 msgstr "Chloe Alabaster"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17675 msgid "Choose .koc file: "
17676 msgstr "Vybrat soubor .koc "
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17680 msgid "Choose Hemisphere:"
17681 msgstr "Vybrat polokouli:"
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17685 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17686 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17693 msgid "Choose a field name"
17694 msgstr "Vyberte pole"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17699 msgid "Choose a file "
17700 msgstr "Vybrat soubor "
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17704 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17706 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17710 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17711 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17715 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17716 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17720 msgid "Choose adult category "
17721 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17726 msgid "Choose an icon:"
17727 msgstr "Vyberte ikonu"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17731 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17732 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17736 msgid "Choose layout type: "
17737 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17741 msgid "Choose library:"
17742 msgstr "Vyberte knihovnu:"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17746 msgid "Choose list"
17747 msgstr "Vybrat seznam"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17753 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17758 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17759 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17761 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
17762 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17767 msgid "Choose order of text fields to print"
17768 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17772 msgid "Choose the file to add to the basket"
17773 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17777 msgid "Choose this record"
17778 msgstr "Vybrat tento záznam"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17782 msgid "Choose time"
17783 msgstr "Vyberte čas"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17788 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17789 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17791 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
17792 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17797 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17798 "to borrow an item they borrowed before. "
17800 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
17801 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17805 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17807 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17812 msgid "Choose your library:"
17813 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17831 msgstr "Připravil:"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17836 msgstr "Připravil: "
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17840 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17841 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17845 msgid "Chris Cormack"
17846 msgstr "Chris Cormack"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17851 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17852 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17853 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17855 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
17856 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
17857 "Správce dokumentace; 17.11 Člen dokumentačního týmu)"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17861 msgid "Chris Kirby"
17862 msgstr "Chris Kirby"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17866 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17867 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17871 msgid "Chris Weeks"
17872 msgstr "Chris Weeks"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17876 msgid "Christophe Croullebois"
17877 msgstr "Christophe Croullebois"
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17881 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17882 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17886 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17887 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17891 msgid "Christopher Hyde"
17892 msgstr "Christopher Hyde"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17896 msgid "Cindy Murdock Ames"
17897 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17902 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17941 msgid "Circulation"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
17946 msgid "Circulation (\""
17947 msgstr "Výpůjčky (\""
17949 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17952 msgid "Circulation History for %s"
17953 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
17955 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17958 msgid "Circulation alerts for %s"
17959 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17963 msgid "Circulation and fine rules"
17964 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17969 msgid "Circulation and fines rules"
17970 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17975 msgid "Circulation history"
17976 msgstr "Historie výpůjček"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17980 msgid "Circulation home"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
17986 msgid "Circulation note"
17987 msgstr "Poznámka pro oběh"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17991 msgid "Circulation note: "
17992 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17996 msgid "Circulation records were last synced on: "
17997 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18001 msgid "Circulation reports"
18002 msgstr "Statistiky výpůjček"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18006 msgid "Circulation rule created!"
18007 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18011 msgid "Circulation rule not created!"
18012 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18018 msgid "Circulation statistics"
18019 msgstr "Statistika výpůjček"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18023 msgid "Circulation tables"
18024 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
18026 #. %1$s: LoginBranchname
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18029 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18030 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18046 msgid "Cities and towns"
18047 msgstr "Města a obce"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18066 msgstr "ID města: "
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18075 msgid "City search:"
18076 msgstr "Hledání města:"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18095 msgid "Claim acquisition"
18096 msgstr "Reklamace na pořízení"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18101 msgstr "Datum upomínky"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
18105 msgid "Claim missing serials"
18106 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18108 #. INPUT type=submit
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18110 msgid "Claim order"
18111 msgstr "Reklamovat"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18117 msgid "Claim serial issue"
18118 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18122 msgid "Claim using notice: "
18123 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18132 msgstr "Reklamováno"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18136 msgid "Claimed date"
18137 msgstr "Datum reklamace"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18148 msgid "Claims count"
18149 msgstr "Počet reklamací"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18154 msgid "Claire Gravely"
18155 msgstr "Claire Gravely"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18159 msgid "Claire Hernandez"
18160 msgstr "Claire Hernandez"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18170 msgid "ClassSources"
18171 msgstr "Zdroje třídy"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18176 msgid "Classification"
18177 msgstr "Klasifikace"
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18181 msgid "Classification filing rules"
18182 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18187 msgid "Classification source code: "
18188 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18195 msgid "Classification sources"
18196 msgstr "Zdroje klasifikace"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18200 msgid "Classification:"
18201 msgstr "Klasifikace:"
18203 #. For the first occurrence,
18204 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18208 msgid "Classification: %s "
18209 msgstr "Klasifikace: %s "
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18213 msgid "Claudia Forsman"
18214 msgstr "Claudia Forsman"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18219 msgstr "Clay Fouts"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18226 #. %1$s: import_batch_id
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18229 msgid "Cleaned import batch #%s"
18230 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18232 #. For the first occurrence,
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18282 msgstr "Odebrat označení"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18287 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18289 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18290 "operaci nelze vrátit zpět."
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
18299 msgstr "Vymazat datum"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18303 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18304 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18308 msgid "Clear field"
18309 msgstr "Vymazat pole"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18313 msgid "Clear fields"
18314 msgstr "Vymazat pole"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18318 msgid "Clear filter"
18319 msgstr "Vymazat filtr"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18323 msgid "Clear on loan"
18324 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18329 msgid "Clear screen"
18330 msgstr "Vymazat zobrazení"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18336 msgid "Clear search form"
18337 msgstr "Vymazat formulář"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18344 msgid "Clear selection on visible rows"
18345 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18349 msgid "Clear used authorities"
18350 msgstr "Vyčistit použité autority"
18352 #. For the first occurrence,
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18356 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18357 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18361 msgid "Click Save to finish."
18362 msgstr "Klikněte na Uložit."
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18367 msgid "Click here to define a printer profile."
18368 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18372 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18373 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18378 msgid "Click here to see the merged record."
18379 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18383 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18384 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18390 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18393 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18394 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18398 msgid "Click on individual cells to edit."
18399 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18404 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18405 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18407 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18408 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18409 "označené citáty budou odstraněny."
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18414 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18415 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18417 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18418 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18419 "označené citáty budou odstraněny."
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18424 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18425 "Enter> key to save the quote."
18427 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18428 "<Enter> jej uložíte."
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18432 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18434 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18438 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18439 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18443 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18444 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18448 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18449 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18453 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18454 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18459 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18462 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18468 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18470 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18471 "chcete importovat."
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18476 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18478 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18483 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18486 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18487 "souboru s citáty."
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18492 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18495 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18500 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18501 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18505 msgid "Click to Edit"
18506 msgstr "Klikněte pro upravení"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18511 msgid "Click to Expand this Tag"
18512 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18517 msgid "Click to add item"
18518 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18522 msgid "Click to collapse"
18523 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18527 msgid "Click to collapse this section"
18528 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18532 msgid "Click to edit"
18533 msgstr "Klikněte pro upravení"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18537 msgid "Click to expand this section"
18538 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18542 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18543 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18548 msgstr "ID klienta"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18563 msgid "Clone these rules to:"
18564 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18573 msgid "Clone this subfield"
18574 msgstr "Klonovat toto podpole"
18576 #. %1$s: IF frombranch
18577 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18579 #. %4$s: IF tobranch
18580 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18584 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18585 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18589 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18590 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18620 #. INPUT type=button
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18622 msgid "Close and export as PDF"
18623 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18627 msgid "Close basket group"
18628 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18632 msgid "Close budget "
18633 msgstr "Uzavřít rozpočet "
18635 #. INPUT type=button
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18637 msgid "Close help window"
18638 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18643 msgid "Close this basket"
18644 msgstr "Zavřít tento košík"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18648 msgid "Close this menu"
18649 msgstr "Zavřít toto menu"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18653 msgid "Close this window."
18654 msgstr "Zavřít okno."
18656 #. INPUT type=button
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18661 msgid "Close window"
18662 msgstr "Zavřít okno"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18676 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18679 msgid "Closed (%s)"
18680 msgstr "Ukončeno (%s)"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18684 msgid "Closed on %s"
18685 msgstr "Uzavřeno dne %s"
18687 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18690 msgid "Closed on %s."
18691 msgstr "Uzavřeno dne %s."
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18697 msgstr "Zavřeno v:"
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18703 msgstr "Čtenářský klub "
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18707 msgid "Club enrollments for "
18708 msgstr "Členové klubu "
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18712 msgid "Club fields:"
18713 msgstr "Informace o klubu:"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18718 msgid "Club template "
18719 msgstr "Šablona klubu: "
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18723 msgid "Club templates"
18724 msgstr "Šablony klubů"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18729 msgstr "Čtenářské kluby"
18731 #. For the first occurrence,
18732 #. %1$s: enrollments.count
18733 #. %2$s: enrollable.count
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
18737 msgid "Clubs (%s/%s) "
18738 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18742 msgid "Clubs currently enrolled in"
18743 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18747 msgid "Clubs not enrolled in"
18748 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18779 msgid "CodeMirror editing library"
18780 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18784 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18785 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18789 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18790 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18795 msgid "Collapse all"
18796 msgstr "Sbalit vše"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18806 msgid "Collect from patron: "
18807 msgstr "Vybrat od uživatele: "
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18834 msgid "Collection "
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18844 msgid "Collection code"
18845 msgstr "Kód sbírky"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18849 msgid "Collection code:"
18850 msgstr "Kód sbírky:"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18854 msgid "Collection code: "
18855 msgstr "Kód sbírky: "
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18859 msgid "Collection deleted successfully"
18860 msgstr "Soubor byl odstraněn"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18864 msgid "Collection failed to be deleted"
18865 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18871 msgid "Collection title:"
18872 msgstr "Název sbírky:"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18876 msgid "Collection transferred successfully"
18877 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18881 msgid "Collection:"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18887 msgid "Collection: "
18890 #. For the first occurrence,
18891 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18895 msgid "Collection: %s "
18896 msgstr "Sbírka: %s "
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18900 msgid "Collections"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18920 msgid "Column name"
18921 msgstr "Jméno sloupce"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18925 msgid "Column visibility"
18926 msgstr "Viditelnost sloupce"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18941 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18942 "columns will be ignored. "
18944 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
18945 "ostatní budou ignorovány. "
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18950 msgid "Columns settings"
18951 msgstr "Nastavení sloupců"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18955 msgid "Coming from"
18956 msgstr "Přichází z"
18958 #. %1$s: branchesloo.branchname
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18961 msgid "Coming from %s"
18962 msgstr "Přichází z %s"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18972 msgid "Comma separated text (.csv)"
18973 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18980 msgstr "Text komentáře"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18985 msgstr "Text komentáře "
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18997 msgstr "Poznámka: "
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19002 msgstr "Autor komentáře "
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19016 msgid "Comments about this file: "
19017 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19021 msgid "Comments awaiting moderation"
19022 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19026 msgid "Comments pending approval"
19027 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19032 msgstr "Komentáře:"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19036 msgid "Company details"
19037 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19041 msgid "Company name: "
19042 msgstr "Název společnosti: "
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19046 msgid "Compare barcodes list to results: "
19047 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19052 msgid "Complete request "
19053 msgstr "Dokončit požadavek "
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19062 msgid "Completed import of records"
19063 msgstr "Dokončen import záznamů"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19074 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19075 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19084 msgid "Configure columns"
19085 msgstr "Nastavit sloupce"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
19089 msgid "Configure plugins"
19090 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19094 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19095 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19100 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19101 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19102 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19103 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19104 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19106 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19107 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19108 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19109 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19111 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
19122 msgid "Confirm ILL request"
19123 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19127 msgid "Confirm custom report"
19128 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19133 msgid "Confirm deletion"
19134 msgstr "Potvrdit odstranění"
19136 #. %1$s: searchfield
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19139 msgid "Confirm deletion of %s?"
19140 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19144 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19145 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19149 msgid "Confirm deletion of classification source "
19150 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19154 msgid "Confirm deletion of contract "
19155 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19157 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19160 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19161 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19165 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19166 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19170 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19171 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19175 msgid "Confirm deletion of printer "
19176 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19180 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19181 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19183 #. %1$s: tagsubfield
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19186 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19187 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19191 msgid "Confirm deletion of tag "
19192 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19196 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19197 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19202 msgid "Confirm hold "
19203 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19207 msgid "Confirm hold and transfer "
19208 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
19212 msgid "Confirm holds"
19213 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19217 msgid "Confirm new password:"
19218 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19222 msgid "Confirm password: "
19223 msgstr "Potvrdit heslo: "
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19227 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19228 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19232 msgid "Congratulations, installation complete"
19233 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19237 msgid "Connection established."
19238 msgstr "Spojení navázáno."
19240 #. For the first occurrence,
19241 #. %1$s: errcon.server
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19246 msgid "Connection failed to %s"
19247 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19249 #. For the first occurrence,
19250 #. %1$s: errcon.server
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19254 msgid "Connection timeout to %s"
19255 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19259 msgid "Connor Dewar"
19260 msgstr "Connor Dewar"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19264 msgid "Connor Fraser"
19265 msgstr "Connor Fraser"
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19275 msgid "Constraints"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19286 msgid "Contact about late issues?"
19287 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19291 msgid "Contact about late orders?"
19292 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19297 msgid "Contact details"
19298 msgstr "Detail kontaktu"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19302 msgid "Contact information"
19303 msgstr "Kontaktní informace"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19307 msgid "Contact name: "
19308 msgstr "Jméno kontaktu: "
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19312 msgid "Contact note: "
19313 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19317 msgid "Contact when ordering?"
19318 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19327 msgid "Contact: First name"
19328 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19332 msgid "Contact: Last name"
19333 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19337 msgid "Contact: Relationship"
19338 msgstr "Kontakt: Vztah"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19342 msgid "Contact: Title"
19343 msgstr "Kontakt: Titul"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19366 msgstr "Počet položek"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19370 msgid "Contents of "
19371 msgstr "Obsah seznamu "
19373 #. INPUT type=submit
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19382 msgstr "Pokračovat"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19386 msgid "Continue to log in to Koha"
19387 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19389 #. INPUT type=submit
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19399 msgid "Continue to the next step"
19400 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19402 #. INPUT type=submit
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19404 msgid "Continue without marking >>"
19405 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
19409 msgid "Continue without renewing"
19410 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19419 msgid "Contract deleted"
19420 msgstr "Smlouva odstraněna"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19424 msgid "Contract description:"
19425 msgstr "Popis smlouvy:"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19429 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19434 msgid "Contract end date:"
19435 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19440 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19442 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19447 msgid "Contract id "
19448 msgstr "ID smlouvy "
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19454 msgid "Contract name:"
19455 msgstr "Název smlouvy:"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19459 msgid "Contract number:"
19460 msgstr "Číslo smlouvy:"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19464 msgid "Contract number: "
19465 msgstr "Číslo smlouvy: "
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19469 msgid "Contract start date:"
19470 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19474 msgid "Contract(s)"
19475 msgstr "Smlouva(y)"
19477 #. %1$s: booksellername
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19480 msgid "Contract(s) of %s"
19481 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19499 msgid "Contributing companies and institutions"
19500 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19505 msgid "Control no.: "
19506 msgstr "Kontrolní č.: "
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19511 msgid "Control no: "
19512 msgstr "Kontrolní č.: "
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19516 msgid "Control number:"
19517 msgstr "Kontrolní číslo:"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19521 msgid "Control number: "
19522 msgstr "Kontrolní číslo: "
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19528 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19529 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19530 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19531 "of history kept is controlled by the cronjob "
19533 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19534 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19535 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19536 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19537 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19538 "spouštěným skriptem "
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19542 msgid "Converted message, rendered:"
19543 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19547 msgid "Converted version"
19548 msgstr "Konvertovaná verze"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19552 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19553 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19557 msgid "Copied one row to clipboard"
19558 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19566 #. For the first occurrence,
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19579 msgid "Copy and replace"
19580 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19584 msgid "Copy holidays to:"
19585 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19589 msgid "Copy notice"
19590 msgstr "Kopírovat oznámení"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19605 msgid "Copy number"
19606 msgstr "Číslo kopie"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19610 msgid "Copy number:"
19611 msgstr "Číslo kopie:"
19613 #. %1$s: l.branchname
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19617 msgstr "Kopírovat do %s"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19621 msgid "Copy to all libraries"
19622 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19626 msgid "Copy to clipboard"
19627 msgstr "Zkopírovat do schránky"
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19633 msgstr "Rok vydání"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19637 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19638 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19642 msgid "Copyright © 2008 "
19643 msgstr "Copyright © 2008 "
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19649 msgid "Copyright date:"
19650 msgstr "Datum copyrightu:"
19652 #. For the first occurrence,
19653 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19657 msgid "Copyright year: %s "
19658 msgstr "Rok vydání: %s "
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19663 msgstr "Autorská práva:"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19667 msgid "Copyright: "
19668 msgstr "Autorská práva: "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19673 msgid "Copyrightdate"
19674 msgstr "Rok vydání"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19678 msgid "Corey Fuimaono"
19679 msgstr "Corey Fuimaono"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19689 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19690 msgstr "Athens County Public Libraries"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19694 msgid "Cory Jaeger"
19695 msgstr "Cory Jaeger"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19699 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19700 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19711 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19712 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19714 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
19715 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19719 msgid "Could not add a new patron."
19720 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
19722 #. %1$s: duplicate_code_error
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19726 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19727 "code already exists. "
19729 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
19730 "kódem již existuje. "
19732 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19733 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19737 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19738 "by %s patron records"
19740 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
19741 "záznamu čtenáře %s."
19743 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19747 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19748 "absent from the database."
19750 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19755 msgid "Could not find a system preference named "
19756 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19761 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19762 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19764 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
19765 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19775 msgid "Count deleted items"
19776 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19780 msgid "Count holds:"
19781 msgstr "Počet rezervací:"
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19785 msgid "Count items:"
19786 msgstr "Počet jednotek:"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19790 msgid "Count of checkouts"
19791 msgstr "Počet výpůjček"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19795 msgid "Count total items"
19796 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19800 msgid "Count total items:"
19801 msgstr "Celkový počet jednotek:"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19805 msgid "Count unique biblios"
19806 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19812 msgid "Count unique biblios:"
19813 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19817 msgid "Count unique borrowers:"
19818 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19823 msgid "Count unique items:"
19824 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19848 #. %1$s: l.branchcountry
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19851 msgid "Country: %s"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19856 msgid "Courier New"
19857 msgstr "Courier New"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19866 msgid "Course Reserves"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19871 msgid "Course name"
19872 msgstr "Název kurzu"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19876 msgid "Course name:"
19877 msgstr "Název kurzu:"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19881 msgid "Course number"
19882 msgstr "Číslo kurzu"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19886 msgid "Course number:"
19887 msgstr "Číslo kurzu:"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19899 msgid "Course reserves"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19909 msgid "Crawford County Federated Library System"
19910 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19914 msgid "Create EDIFACT order"
19915 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
19917 #. INPUT type=submit
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19920 msgstr "Vytvořit nový"
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
19924 msgid "Create SQL reports"
19925 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19929 msgid "Create a new CSV profile"
19930 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19934 msgid "Create a new category"
19935 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19939 msgid "Create a new city"
19940 msgstr "Přidat město"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19944 msgid "Create a new list"
19945 msgstr "Vytvořit nový seznam"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19949 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19950 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
19954 msgid "Create a new subscription"
19955 msgstr "Vytvářet předplatné"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
19959 msgid "Create a new template"
19960 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19964 msgid "Create analytics"
19965 msgstr "Přidat analytický popis"
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
19969 msgid "Create and edit club templates"
19970 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19974 msgid "Create and edit clubs"
19975 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19980 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19981 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19983 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
19984 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19989 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19990 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19991 "for the MARC editor."
19993 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
19994 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19998 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19999 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
20001 #. %1$s: authtypecode
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20004 msgid "Create authority framework for %s using "
20005 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
20007 #. %1$s: frameworkcode
20008 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20011 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20012 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20017 msgid "Create from SQL"
20018 msgstr "Vytvořit z SQL"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20022 msgid "Create guided report"
20023 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20027 msgid "Create item when receiving"
20028 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20032 msgid "Create item when receiving: "
20033 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20038 msgid "Create items when:"
20039 msgstr "vytvářet jednotky při:"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20047 msgid "Create manual credit"
20048 msgstr "Vložit kredit"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20056 msgid "Create manual invoice"
20057 msgstr "Další poplatky"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20061 msgid "Create new authority"
20062 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
20064 #. INPUT type=submit
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20066 msgid "Create new invoice anyway"
20067 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20071 msgid "Create new record"
20072 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20076 msgid "Create patron list: "
20077 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
20081 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20082 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20086 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20087 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20091 msgid "Create printable patron cards"
20092 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20096 msgid "Create record"
20097 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20099 #. INPUT type=submit name=submit
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
20103 msgid "Create report from SQL"
20104 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20109 msgid "Create routing list"
20110 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20114 msgid "Create routing list for "
20115 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20134 msgid "Created by:"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20139 msgid "Created by: "
20140 msgstr "Vytvořil: "
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20145 msgstr "Vytvořeno:"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20152 msgid "Creation date"
20153 msgstr "Datum vytvoření"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20157 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20158 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20162 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20163 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20176 msgid "Credit (item returned)"
20177 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20181 msgid "Credit type: "
20182 msgstr "Druh kreditu: "
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20193 msgstr "Přetečení:"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20212 msgid "Ctrl-Shift-L"
20213 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20217 msgid "Ctrl-Shift-X"
20218 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20232 msgid "Currencies & Exchange rates"
20233 msgstr "Měny & směnné kurzy"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20239 msgid "Currencies and exchange rates"
20240 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20244 msgid "Currencies search:"
20245 msgstr "Vyhledávání měn:"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20257 msgid "Currency = %s"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20277 msgid "Current article requests"
20278 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20283 msgid "Current checkouts allowed"
20284 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20288 msgid "Current checkouts allowed: "
20289 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20295 msgid "Current library"
20296 msgstr "Aktuální knihovna"
20298 #. For the first occurrence,
20299 #. %1$s: LoginBranchname
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20305 msgid "Current library: %s"
20306 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
20316 msgid "Current location"
20317 msgstr "Aktuální umístění"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20321 msgid "Current location:"
20322 msgstr "Aktuální umístění:"
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20327 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20328 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20332 msgid "Current renewals:"
20333 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20337 msgid "Current server time is:"
20338 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20343 msgid "Current session"
20344 msgstr "Aktuální termíny"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20348 msgid "Current terms"
20349 msgstr "Aktuální termíny"
20351 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20354 msgid "Currently available %s"
20355 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20359 msgid "Currently available batches"
20360 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20364 msgid "Currently available layouts"
20365 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20369 msgid "Currently available profiles"
20370 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20374 msgid "Currently available templates"
20375 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20380 msgid "Currently in local use %s "
20381 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20386 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20389 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20390 "následující efekty: "
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20399 msgid "Custom search fields"
20400 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20404 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20405 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20409 msgid "Dænsk (Danish)"
20410 msgstr "Dænsk (Dánština)"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20419 msgid "DBMS auto increment fix"
20420 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20429 msgid "DSpace project"
20430 msgstr "DSpace projekt"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20434 msgid "DVD video / Videodisc"
20435 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:623
20447 msgid "Damaged %s "
20448 msgstr "Poškozeno %s "
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20457 msgid "Damaged on:"
20458 msgstr "Poškozeno:"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20462 msgid "Damaged status"
20463 msgstr "Stav poškození"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20467 msgid "Damaged status:"
20468 msgstr "Stav poškození:"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20478 msgstr "Dani Elder"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20482 msgid "Daniel Banzli"
20483 msgstr "Daniel Banzli"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20487 msgid "Daniel Barker"
20488 msgstr "Daniel Barker"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20492 msgid "Daniel Grobani"
20493 msgstr "Daniel Grobani"
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20497 msgid "Daniel Holth"
20498 msgstr "Daniel Holth"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20502 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20503 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20507 msgid "Daniel Sweeney"
20508 msgstr "Daniel Sweeney"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20512 msgid "Danny Bouman"
20513 msgstr "Danny Bouman"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20517 msgid "Darrell Ulm"
20518 msgstr "Darrell Ulm"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20525 msgid "Data deleted"
20526 msgstr "Údaje odstraněny"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20531 msgstr "Chybné údaje"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20535 msgid "Data fields"
20536 msgstr "Datová pole"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
20540 msgid "Data for preview:"
20541 msgstr "Data pro náhled:"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20545 msgid "Data problems"
20546 msgstr "Problémy v datech"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20551 msgid "Data recorded"
20552 msgstr "Údaje zaznamenány"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20564 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20567 msgid "Database %s exists."
20568 msgstr "Databáze %s existuje."
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20572 msgid "Database host: "
20573 msgstr "Databázový server: "
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20577 msgid "Database name: "
20578 msgstr "Název databáze: "
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20582 msgid "Database port: "
20583 msgstr "Port databáze: "
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20587 msgid "Database settings:"
20588 msgstr "Nastavení databáze:"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20592 msgid "Database tables created"
20593 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20597 msgid "Database type: "
20598 msgstr "Typ databáze: "
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20602 msgid "Database user: "
20603 msgstr "Databázový uživatel: "
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20608 msgstr "Databáze: "
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20650 msgid "Date acquired"
20651 msgstr "Datum zapsání"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20655 msgid "Date acquired (item)"
20656 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20661 msgstr "Datum vložení"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20665 msgid "Date and time: "
20666 msgstr "Datum a čas:"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20671 msgid "Date arrived"
20672 msgstr "Datum příjmu"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20676 msgid "Date created"
20677 msgstr "Datum vytvoření"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20681 msgid "Date deleted (item)"
20682 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20691 msgstr "Půjčeno do"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20696 msgstr "Termín návratu:"
20698 #. For the first occurrence,
20699 #. %1$s: issueloo.date_due
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20704 msgid "Date due: %s"
20705 msgstr "Termín návratu: %s"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20709 msgid "Date enrolled"
20710 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20714 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20715 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20720 msgid "Date hold placed"
20721 msgstr "Datum zadání rezervace"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20725 msgid "Date last checked out"
20726 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20730 msgid "Date last modified"
20731 msgstr "Datum poslední úpravy"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
20736 msgid "Date last seen"
20737 msgstr "Datum poslední evidence"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20751 msgid "Date of birth"
20752 msgstr "Datum narození"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20756 msgid "Date of birth is invalid."
20757 msgstr "Datum narození je neplatné."
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20763 msgid "Date of birth:"
20764 msgstr "Datum narození:"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20768 msgid "Date of enrollment is invalid."
20769 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20773 msgid "Date of expiration is invalid."
20774 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20778 msgid "Date of transfer"
20779 msgstr "Datum přenosu"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20783 msgid "Date ordered"
20784 msgstr "Datum objednání"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20788 msgid "Date ordered "
20789 msgstr "Datum objednávky "
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20793 msgid "Date published"
20794 msgstr "Datum vydání"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20798 msgid "Date published "
20799 msgstr "Datum vydání "
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20803 msgid "Date published (text) "
20804 msgstr "Datum vydání (textu) "
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20809 msgstr "Omezit na období"
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20815 msgid "Date received"
20816 msgstr "Datum dodání"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20820 msgid "Date received "
20821 msgstr "Datum přijetí "
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20825 msgid "Date received: "
20826 msgstr "Datum přijetí: "
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20830 msgid "Date requested"
20831 msgstr "Datum požadavku"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20835 msgid "Date updated"
20836 msgstr "Datum úpravy"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20845 msgid "Date/Time of change"
20846 msgstr "Datum/Čas změny"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20864 msgid "Date: from "
20865 msgstr "Datum: od "
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20876 msgid "Dates cannot be empty"
20877 msgstr "Data musí být vyplněna"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20881 msgid "David Birmingham"
20882 msgstr "David Birmingham"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20886 msgid "David Bourgault"
20887 msgstr "David Bourgault"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20892 msgstr "David Cook"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20896 msgid "David Goldfein"
20897 msgstr "David Goldfein"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
20901 msgid "David Gustafsson"
20902 msgstr "David Gustafsson"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
20907 msgstr "David Kuhn"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20912 msgstr "David Nind"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
20916 msgid "David Strainchamps"
20917 msgstr "David Strainchamps"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20932 msgid "Day of week"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20957 msgid "Days in advance"
20958 msgstr "Dní předem"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20962 msgid "DeAndre Carroll"
20963 msgstr "DeAndre Carroll"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20970 #. For the first occurrence,
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21007 msgid "Default accounting details"
21008 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
21010 #. %1$s: IF humanbranch
21011 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21015 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21016 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21020 msgid "Default font"
21021 msgstr "Výchozí písmo"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21036 msgid "Default framework"
21037 msgstr "Výchozí šablona"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21041 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21042 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21046 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21047 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21051 msgid "Default privacy"
21052 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21058 msgid "Default privacy: "
21059 msgstr "Výchozí soukromí: "
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21063 msgid "Default replacement cost"
21064 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21068 msgid "Default replacement cost: "
21069 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21074 msgid "Default value:"
21075 msgstr "Výchozí hodnota:"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21079 msgid "Default values"
21080 msgstr "Výchozí hodnoty"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21084 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21085 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21089 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21090 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21092 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21096 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21097 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21101 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21103 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21109 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21110 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21113 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
21114 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
21115 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21119 msgid "Define categories and authorized values for them."
21120 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21125 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21126 "categories, and item types"
21128 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21129 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21133 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21134 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21139 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21140 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21142 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21143 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21147 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21148 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21153 msgid "Define days when the library is closed"
21154 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21159 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21162 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21163 "záznamů o čtenářích"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21167 msgid "Define funds within your budgets"
21168 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21172 msgid "Define hierarchical library groups."
21173 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21177 msgid "Define item types used for circulation rules."
21178 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21182 msgid "Define libraries."
21183 msgstr "Definuje knihovny."
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21187 msgid "Define mappings"
21188 msgstr "Definovat mapování"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
21192 msgid "Define notices"
21193 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21198 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21199 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21203 msgid "Define patron categories."
21204 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21209 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21210 "libraries, patron categories, and item types"
21212 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21213 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21217 msgid "Define rules to modify items by age"
21218 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21222 msgid "Define the holidays for:"
21223 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21228 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21229 "to find some data independently of the framework."
21231 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21232 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21237 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21238 "MARC Bibliographic records."
21240 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21245 msgid "Define transport costs between branches"
21246 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21250 msgid "Define which events trigger which sounds"
21251 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21255 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21256 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21260 msgid "Define your budgets"
21261 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21263 #. %1$s: IF ( branch )
21264 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21269 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21271 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21275 msgid "Defining transport costs between libraries "
21276 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21285 msgid "Definition description:"
21286 msgstr "Definice popisu:"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21290 msgid "Definition name:"
21291 msgstr "Definice jména:"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21295 msgid "DejaVu Sans Mono"
21296 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21303 #. %1$s: ERRORDELAY
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21308 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21309 "be only numerical characters. "
21311 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21317 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21319 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21321 #. For the first occurrence,
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:133
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21437 msgstr "Odstranit "
21439 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21441 msgid "Delete ALL submitted items"
21442 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21444 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21447 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21448 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21451 #. %2$s: ean.branch.branchname
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21454 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21455 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21459 msgid "Delete Images"
21460 msgstr "Odstranit obrázky"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
21464 msgid "Delete SQL reports"
21465 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21469 msgid "Delete a batch of items"
21470 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21474 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21475 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21480 msgstr "Odstranit vše"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21485 msgid "Delete all items"
21486 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
21490 msgid "Delete all items at once"
21491 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21495 msgid "Delete an existing subscription"
21496 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21500 msgid "Delete basket"
21501 msgstr "Odstranit košík"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21505 msgid "Delete basket and orders"
21506 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21510 msgid "Delete basket, orders, and records"
21511 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21516 msgid "Delete batch"
21517 msgstr "Odstranit dávku"
21519 #. For the first occurrence,
21520 #. %1$s: budget_period_description
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21524 msgid "Delete budget '%s'?"
21525 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21527 #. %1$s: city.city_name
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21530 msgid "Delete city \"%s?\""
21531 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21535 msgid "Delete contact"
21536 msgstr "Odstranit kontakt"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21540 msgid "Delete course"
21541 msgstr "Odstranit kurz"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21545 msgid "Delete current field"
21546 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21550 msgid "Delete current subfield"
21551 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21556 msgid "Delete field"
21557 msgstr "Smazat pole"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21562 msgid "Delete field:"
21563 msgstr "Smazat pole:"
21565 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21566 #. %2$s: framework.frameworkcode
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21569 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21570 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21572 #. %1$s: budget_name
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21575 msgid "Delete fund %s?"
21576 msgstr "Odstranit fond %s?"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21580 msgid "Delete group"
21581 msgstr "Smazat skupinu"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21585 msgid "Delete image"
21586 msgstr "Odstranit obrázek"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21590 msgid "Delete item"
21591 msgstr "Odstranit jednotku"
21593 #. %1$s: itemtype.itemtype
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21596 msgid "Delete item type '%s'?"
21597 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21602 msgid "Delete items in a batch"
21603 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21608 msgid "Delete list"
21609 msgstr "Odstranit seznam"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21613 msgid "Delete local"
21614 msgstr "Odstranit z místní databáze"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21618 msgid "Delete local and remote"
21619 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21624 msgid "Delete macro"
21625 msgstr "Odstranit makro"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
21629 msgid "Delete notice?"
21630 msgstr "Odstranit oznámení?"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21635 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21638 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21643 msgid "Delete patrons"
21644 msgstr "Odstranit čtenáře"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21648 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21649 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
21653 msgid "Delete public lists"
21654 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21659 msgid "Delete quote(s)"
21660 msgstr "Smazat označené citáty"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21666 msgid "Delete record"
21667 msgstr "Odstranit záznam"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21671 msgid "Delete records if no items remain."
21672 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21676 msgid "Delete remote"
21677 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21681 msgid "Delete request"
21682 msgstr "Odstranit požadavek"
21684 #. INPUT type=submit
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21690 msgid "Delete selected"
21691 msgstr "Odstranit označené"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21695 msgid "Delete selected alerts"
21696 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
21698 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21702 msgid "Delete selected items"
21703 msgstr "Smazat vybrané položky"
21705 #. INPUT type=submit
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21707 msgid "Delete selected records"
21708 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21712 msgid "Delete subfield "
21713 msgstr "Smazat podpole "
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21717 msgid "Delete subscription"
21718 msgstr "Odstranit předplatné"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21722 msgid "Delete the exceptions on a range"
21723 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21727 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21728 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21732 msgid "Delete the single holidays on a range"
21733 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21740 msgid "Delete this Tag"
21741 msgstr "Odstranit toto pole"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21745 msgid "Delete this account?"
21746 msgstr "Odstranit tento účet?"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21750 msgid "Delete this basket"
21751 msgstr "Odstranit tento košík"
21753 #. INPUT type=submit
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21755 msgid "Delete this category"
21756 msgstr "Smazat tuto kategorii"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21760 msgid "Delete this exception."
21761 msgstr "Smazat tuto výjimku."
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21765 msgid "Delete this holiday"
21766 msgstr "Smazat toto uzavření"
21768 #. For the first occurrence,
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21771 msgid "Delete this holiday."
21772 msgstr "Smazat toto uzavření."
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21776 msgid "Delete this saved report"
21777 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21782 msgid "Delete this subfield"
21783 msgstr "Smazat toto podpole"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21790 msgid "Delete user"
21791 msgstr "Odstranit uživatele"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21795 msgid "Delete vendor"
21796 msgstr "Odstranit dodavatele"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21808 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21809 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
21811 #. %1$s: deleted_source
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21814 msgid "Deleted classification source %s"
21815 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
21817 #. %1$s: deleted_rule
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21820 msgid "Deleted filing rule %s"
21821 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
21823 #. %1$s: deleted_attribute_type
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21826 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21827 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
21829 #. %1$s: deleted_matching_rule
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21832 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21833 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21838 msgstr "Odstraněno."
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21842 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21843 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21848 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21850 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21855 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21857 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21861 msgid "Delimiter: "
21862 msgstr "Oddělovač: "
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21872 msgstr "Doručovatel"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21879 msgstr "Doručovatel:"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
21889 msgid "Delivery comment:"
21890 msgstr "Komentář k doručení:"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21895 msgid "Delivery day:"
21896 msgstr "Datum doručení:"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21900 msgid "Delivery details"
21901 msgstr "Podrobnosti o donášce"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
21906 msgid "Delivery place"
21907 msgstr "Místo doručení"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21914 msgid "Delivery place:"
21915 msgstr "Místo doručení:"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21919 msgid "Delivery place: "
21920 msgstr "Místo doručení: "
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21925 msgid "Delivery time: "
21926 msgstr "Čas doručení: "
21928 #. For the first occurrence,
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21949 msgid "Department:"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22001 msgid "Description"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22006 msgid "Description (OPAC)"
22007 msgstr "Popis v on-line katalogu"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22011 msgid "Description (OPAC): "
22012 msgstr "Popis on-line katalogu: "
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22016 msgid "Description is required"
22017 msgstr "Je nutné vložit popis"
22019 #. For the first occurrence,
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22022 msgid "Description missing"
22023 msgstr "Schází popis"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22031 msgid "Description of charges"
22032 msgstr "Popis poplatků"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22050 msgid "Description:"
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22077 msgid "Description: "
22080 #. For the first occurrence,
22081 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22085 msgid "Description: %s"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22090 msgid "Descriptions"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22095 msgid "Destination"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22100 msgid "Destination library:"
22101 msgstr "Cílová knihovna:"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22106 msgid "Destination library: "
22107 msgstr "Cílová knihovna: "
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22111 msgid "Destination record"
22112 msgstr "Výsledný záznam"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22126 msgstr "Podrobnosti"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
22130 msgid "Details for all requests"
22131 msgstr "Detaily všech požadavků"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22135 msgid "Details for fee"
22136 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22140 msgid "Details for payment"
22141 msgstr "Detaily platby"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:497
22145 msgid "Details from library"
22146 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22148 #. %1$s: request.backend
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
22151 msgid "Details from supplier (%s)"
22152 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22157 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22158 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22160 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22161 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22170 msgid "Dewey number:"
22171 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22175 msgid "Dewey/classification"
22176 msgstr "Klasifikace"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22192 #. For the first occurrence,
22193 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22198 msgstr "Dewey: %s "
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22202 msgid "Dictionaries"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22217 msgid "Dictionary "
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22222 msgid "Dictionary definitions"
22223 msgstr "Definice slovníku"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22227 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22228 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22232 msgid "Did you mean: "
22233 msgstr "Měli jste na mysli: "
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22239 msgid "Did you mean?"
22240 msgstr "Měli jste na mysli?"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22249 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22250 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22254 msgid "Digests only "
22255 msgstr "Pouze souhrny "
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22259 msgid "Dimitris Antonakis"
22260 msgstr "Dimitris Antonakis"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22264 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22265 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22269 msgid "Directories"
22272 #. For the first occurrence,
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22277 msgid "Directory is not writeable"
22278 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22287 msgid "Disabled for %s"
22288 msgstr "Neaktivní pro %s"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22292 msgid "Disabled for all"
22293 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22299 msgstr "Uzavření konta"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22303 msgid "Discharge requests pending"
22304 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22309 msgstr "Uzavření konta"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22313 msgid "Discographies"
22314 msgstr "Diskografie"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22331 msgid "Display children too."
22332 msgstr "Zobrazit také dětské."
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:240
22336 msgid "Display detail for this authority"
22337 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
22341 msgid "Display detail for this biblio"
22342 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
22346 msgid "Display detail for this item"
22347 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
22351 msgid "Display from: "
22352 msgstr "Zobrazit od: "
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22357 msgid "Display height: "
22358 msgstr "Zobrazit výšku: "
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22362 msgid "Display in OPAC: "
22363 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22367 msgid "Display in check-out: "
22368 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22373 msgid "Display location:"
22374 msgstr "Zobrazit umístění:"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:222
22378 msgid "Display member details."
22379 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22383 msgid "Display only used tags/subfields"
22384 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22389 msgid "Display order"
22390 msgstr "Pořadí zobrazení"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22394 msgid "Display order:"
22395 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22399 msgid "Display order: "
22400 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22404 msgid "Display them"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
22409 msgid "Display to: "
22410 msgstr "Zobrazit do: "
22412 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22414 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22416 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22418 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22422 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22424 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22428 msgid "Do Space, USA"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22433 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22434 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22439 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22442 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22449 msgid "Do not look for matching records"
22450 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22454 msgid "Do not notify"
22455 msgstr "Neupozorňovat"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22459 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22460 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22464 msgid "Do not use plugin"
22465 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22469 msgid "Do not use."
22470 msgstr "Neupravovat"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22474 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22475 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22479 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22480 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22485 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22486 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22487 "export option to make a backup"
22489 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22490 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22495 msgid "Do you want to confirm this order?"
22496 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22500 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22501 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22506 msgid "Document type:"
22507 msgstr "Typ dokumentu:"
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22511 msgid "Documentation Team:"
22512 msgstr "Dokumentační tým:"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22526 msgid "Dominic Pichette"
22527 msgstr "Dominic Pichette"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22532 msgid "Don't allow"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22538 msgid "Don't block "
22539 msgstr "Neblokujte pole "
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22544 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22545 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
22549 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22550 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22554 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22555 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22561 msgid "Don't export fields:"
22562 msgstr "Neexportovat pole:"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22566 msgid "Don't export items:"
22567 msgstr "Neexportovat jednotky:"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22574 msgid "Don't include tax"
22577 #. For the first occurrence,
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22590 msgid "Donovan Jones"
22591 msgstr "Donovan Jones"
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22595 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22596 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22600 msgid "Doug Dearden"
22601 msgstr "Doug Dearden"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22605 msgid "DoverNet, USA"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22620 #. INPUT type=submit name=save
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22622 msgid "Download Record"
22623 msgstr "Stáhnout záznam"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22627 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22628 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22634 msgid "Download as CSV"
22635 msgstr "Stáhnout jako CSV"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22641 msgid "Download as PDF"
22642 msgstr "Stáhnout jako PDF"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22648 msgid "Download as XML"
22649 msgstr "Stáhnout jako XML"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22653 msgid "Download cart"
22654 msgstr "Stáhnout košík"
22656 #. INPUT type=submit
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22658 msgid "Download configuration"
22659 msgstr "Stáhnout nastavení"
22661 #. INPUT type=submit
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22663 msgid "Download database"
22664 msgstr "Stáhnout databázi"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22668 msgid "Download directory"
22669 msgstr "Složka pro stažené soubory"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22673 msgid "Download directory: "
22674 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22678 msgid "Download file of all overdues"
22679 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22683 msgid "Download file of displayed overdues"
22684 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22688 msgid "Download list"
22689 msgstr "Stáhnout seznam"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22693 msgid "Download list "
22694 msgstr "Stáhnout seznam "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22698 msgid "Download records"
22699 msgstr "Stáhnout záznamy"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22703 msgid "Download selected claims"
22704 msgstr "Stáhnout označené"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22708 msgid "Downloading records, please wait..."
22709 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22713 msgid "Draw guide boxes: "
22714 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22719 msgid "Dublin Core"
22720 msgstr "Dublin Core"
22722 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
22726 msgstr "Půjčeno do %s"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22741 msgstr "Půjčeno do"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
22745 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22746 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22750 msgid "Due date hidden not formatted"
22751 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22753 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22757 msgstr "Půjčeno do %s"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22761 msgid "Duncan Tyler"
22762 msgstr "Duncan Tyler"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22771 msgstr "Duplikovat"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22776 msgstr "Duplikovat "
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22780 msgid "Duplicate a template:"
22781 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22785 msgid "Duplicate budget"
22786 msgstr "Duplikovat rozpočet"
22788 #. %1$s: budget_period_description
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22791 msgid "Duplicate budget %s"
22792 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
22795 #. %2$s: duplicate_count
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22798 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22799 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22803 msgid "Duplicate patron record?"
22804 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
22807 #. %2$s: duplicate_count
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22810 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22811 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22816 msgid "Duplicate record suspected"
22817 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22822 msgid "Duplicate this saved report"
22823 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
22825 #. For the first occurrence,
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22829 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22830 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22835 msgid "Duplicate warning"
22836 msgstr "Opakovat varování"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22840 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22841 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22845 msgid "E-mail order"
22846 msgstr "E-mailová objednávka"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22881 msgid "EDI accounts"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22886 msgid "EDIFACT message"
22887 msgstr "Zpráva EDIFACT"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22894 msgid "EDIFACT messages"
22895 msgstr "Zprávy EDIFACT"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22899 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22900 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22909 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22910 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22914 msgid "ERROR - unknown"
22915 msgstr "Neznámá CHYBA"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22933 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22935 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22945 msgid "EXAMPLE plugin"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22950 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22951 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22955 msgid "Earliest hold date"
22956 msgstr "První rezervace"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22960 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22961 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
22965 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22967 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
22969 #. For the first occurrence,
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:130
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
23064 msgid "Edit Details"
23065 msgstr "Upravit podrobnosti"
23067 #. %1$s: itemnumber
23068 #. %2$s: IF ( barcode )
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23073 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23074 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23079 msgstr "Upravit položky"
23081 #. %1$s: spec |html
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23084 msgid "Edit OAI set '%s'"
23085 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23091 msgstr "Upravit SQL"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
23095 msgid "Edit SQL report"
23096 msgstr "Upravit SQL výstup"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23100 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23101 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23105 msgid "Edit action %s"
23106 msgstr "Upravit akci %s"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23110 msgid "Edit actions"
23111 msgstr "Upravit akce"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23116 msgstr "Upravit upozornění"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
23120 msgid "Edit an existing subscription"
23121 msgstr "Upravit existující předplatné"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23127 msgid "Edit as new (duplicate)"
23128 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23132 msgid "Edit authorities"
23133 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23137 msgid "Edit authority"
23138 msgstr "Upravit autoritu"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23142 msgid "Edit basket"
23143 msgstr "Upravit košík"
23145 #. %1$s: basketname |html
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23148 msgid "Edit basket %s"
23149 msgstr "Upravit košík %s"
23152 #. %2$s: basketgroupid
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23155 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23156 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23160 msgid "Edit biblio"
23161 msgstr "Upravit biblio"
23163 #. %1$s: budget_period_description
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23166 msgid "Edit budget %s"
23167 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23172 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23173 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23177 msgid "Edit collection "
23178 msgstr "Upravit soubor "
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23182 msgid "Edit course"
23183 msgstr "Upravit kurz"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23188 msgstr "Upravit pole"
23190 #. %1$s: description
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23193 msgid "Edit frequency: %s"
23194 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23199 msgstr "Upravit skupinu"
23201 #. INPUT type=submit
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23204 msgstr "Upravit nápovědu"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23208 msgid "Edit history"
23209 msgstr "Upravit historii"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23213 msgid "Edit in host"
23214 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23220 msgstr "Upravit jednotku"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23229 msgstr "Upravit jednotky"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23234 msgid "Edit items in batch"
23235 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23239 msgid "Edit label template"
23240 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23246 msgstr "Upravit seznam"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23251 msgstr "Upravit seznam "
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23255 msgid "Edit patrons"
23256 msgstr "Upravit čtenáře"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23260 msgid "Edit printer profile"
23261 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23265 msgid "Edit provider %s"
23266 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23268 #. %1$s: suggestionid
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23271 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23272 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23276 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23277 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
23281 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23282 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23293 msgid "Edit record"
23294 msgstr "Upravit záznam"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23298 msgid "Edit request"
23299 msgstr "Upravit požadavek"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
23303 msgid "Edit request "
23304 msgstr "Upravit požadavek "
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23309 msgid "Edit routing list"
23310 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23314 msgid "Edit routing list "
23315 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23317 #. %1$s: subscription.routingedit
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23320 msgid "Edit routing list (%s)"
23321 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23325 msgid "Edit routing list for "
23326 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23331 msgstr "Upravit pravidla"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23335 msgid "Edit search"
23336 msgstr "Upravit hledání"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23340 msgid "Edit selected serials"
23341 msgstr "Upravit vybraná periodika"
23343 #. INPUT type=submit
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23345 msgid "Edit serials"
23348 #. INPUT type=submit
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23351 msgid "Edit subfields"
23352 msgstr "Upravit podpole"
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23356 msgid "Edit subscription"
23357 msgstr "Upravit předplatné"
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23362 msgid "Edit this holiday"
23363 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23367 msgid "Edit vendor"
23368 msgstr "Upravit dodavatele"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23372 msgid "Editable in OPAC: "
23373 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23377 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23378 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23382 msgid "Editing new full record"
23383 msgstr "Editace nového záznamu"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23387 msgid "Editing new record"
23388 msgstr "Editace nového záznamu"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23392 msgid "Editing search result"
23393 msgstr "Editace výsledku hledání"
23395 #. For the first occurrence,
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23410 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23413 msgid "Edition: %s"
23414 msgstr "Vydání: %s"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23429 msgid "Edmund Balnaves"
23430 msgstr "Edmund Balnaves"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23434 msgid "Edward Allen"
23435 msgstr "Edward Allen"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23439 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23440 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23444 msgid "Elasticsearch: "
23445 msgstr "Elasticsearch: "
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23449 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23450 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23465 msgid "Email address:"
23466 msgstr "Emailová adresa:"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23470 msgid "Email check:"
23471 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23477 msgid "Email has been sent."
23478 msgstr "E-mail byl odeslán."
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23483 msgid "Email required"
23484 msgstr "Email je vyžadován"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:378
23488 msgid "Email text:"
23489 msgstr "Text emailu:"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23509 msgstr "Emma Heath"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23514 msgstr "Emma Smith"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23518 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23519 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23523 msgid "Empty and close"
23524 msgstr "Vysypat košík"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23543 msgid "Encoding (z3950 can send"
23544 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23549 msgstr "Kódování: "
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23553 msgid "Encyclopedias "
23554 msgstr "Encyklopedie "
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23568 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23569 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23578 msgstr "Konečné datum:"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23585 msgstr "Konečné datum: "
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23589 msgid "End of date range "
23590 msgstr "Konec období "
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23595 msgid "End of interval"
23596 msgstr "Ke konci intervalu"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23601 msgstr "English (Angličtina)"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23605 msgid "Enhanced content"
23606 msgstr "Rozšířený obsah"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23610 msgid "Enhanced content settings"
23611 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
23625 msgid "Enroll patrons in clubs"
23626 msgstr "Čtenáři v klubech"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23630 msgid "Enrolled patrons"
23631 msgstr "Přihlášení čtenáři"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23635 msgid "Enrollment fee"
23636 msgstr "Poplatek za registraci"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23641 msgid "Enrollment fee: "
23642 msgstr "Poplatek za registraci: "
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23646 msgid "Enrollment field"
23647 msgstr "Informace o členství"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23651 msgid "Enrollment fields"
23652 msgstr "Informace o členství"
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23656 msgid "Enrollment period"
23657 msgstr "Období trvání registrace"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23662 msgid "Enrollment period: "
23663 msgstr "Registrační období: "
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23668 msgid "Enrollments "
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23673 msgid "Enrolment period: "
23674 msgstr "Registrační období: "
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23684 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23687 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
23688 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23692 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23693 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23697 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23698 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23703 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23704 "Example, for a website itemtype : "
23706 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
23707 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23711 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23712 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23716 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23718 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23722 msgid "Enter any authority field:"
23723 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23727 msgid "Enter any heading:"
23728 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23732 msgid "Enter barcode: "
23733 msgstr "Vložte čárový kód: "
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23738 msgid "Enter biblionumber:"
23739 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23743 msgid "Enter by barcode:"
23744 msgstr "Čárové kódy:"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23748 msgid "Enter by itemnumber:"
23749 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23753 msgid "Enter cover biblionumber: "
23754 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
23758 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23759 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23765 msgid "Enter item barcode:"
23766 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23772 msgid "Enter item barcode: "
23773 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23777 msgid "Enter main heading ($a only):"
23778 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23782 msgid "Enter main heading:"
23783 msgstr "Hlavní záhlaví:"
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23787 msgid "Enter multiple card numbers"
23788 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23793 msgid "Enter parameters for report %s:"
23794 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23803 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23804 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23808 msgid "Enter patron card number:"
23809 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23813 msgid "Enter patron cardnumber: "
23814 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23833 msgid "Enter search keywords:"
23834 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
23836 #. INPUT type=text name=q
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23839 msgid "Enter search terms"
23840 msgstr "Vložte hledané výrazy"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23844 msgid "Enter starting card position: "
23845 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23849 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23850 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23854 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23855 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
23857 #. INPUT type=text name=q
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23871 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23872 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23882 msgstr "Datum zadání"
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23892 msgid "Enumeration"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23902 msgid "Ere Maijala"
23903 msgstr "Ere Maijala"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
23908 msgstr "Eric Olsen"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
23912 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23913 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
23917 msgid "Eric Vantillard "
23918 msgstr "Eric Vantillard "
23920 #. For the first occurrence,
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23936 msgid "Error - unknown option"
23937 msgstr "Chyba - neznámá volba"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23941 msgid "Error adding items:"
23942 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23946 msgid "Error analysis:"
23947 msgstr "Analýza chyb:"
23949 #. For the first occurrence,
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23954 msgid "Error code 0 not used"
23955 msgstr "Chybový kód 0"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23959 msgid "Error downloading the file"
23960 msgstr "Chyba při stahování souboru"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23964 msgid "Error importing the framework"
23965 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
23967 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23970 msgid "Error message from Zebra: %s "
23971 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:313
23975 msgid "Error performing operation"
23976 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23982 msgid "Error saving item"
23983 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23989 msgid "Error saving items"
23990 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23994 msgid "Error while creating PDF file. "
23995 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24027 #. For the first occurrence,
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24035 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24039 msgstr "Chyba: %s "
24041 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24042 #. %2$s: errse.serialseq
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24045 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24046 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24050 msgid "Error: Required news title missing!"
24051 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24056 msgid "Error: Server with id %s not found"
24057 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24061 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24062 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24066 msgid "Error: no field value specified."
24067 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24071 msgid "Error; your data might not have been saved"
24072 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
24074 #. For the first occurrence,
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24079 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24080 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24084 msgid "Errors occurred:"
24085 msgstr "Došlo k chybě:"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24089 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24094 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24095 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24100 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24101 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24103 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24104 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24108 msgid "Espace\\Temps"
24109 msgstr "Espace\\Temps"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24114 msgstr "Předpokládané náklady"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24118 msgid "Estimated cost per unit "
24119 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24123 msgid "Estimated delivery date"
24124 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24128 msgid "Estimated delivery date from: "
24129 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24133 msgid "Estimated delivery date:"
24134 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
24138 msgid "Estimated priority:"
24139 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24152 #. For the first occurrence,
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24169 msgid "Everything went okay. Update done."
24170 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24174 msgid "Evonne Cheung"
24175 msgstr "Evonne Cheung"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24180 msgstr "Přesně dne"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24185 msgid "Example: 5.00"
24186 msgstr "Příklad: 5.00"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24191 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24194 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24195 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24199 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24200 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24209 msgid "Exception: %s"
24210 msgstr "Výjimka: %s"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
24219 msgid "Execute SQL reports"
24220 msgstr "Spustit SQL výstup"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24224 msgid "Execute overdue items report"
24225 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24229 msgid "Existing SQL"
24230 msgstr "Existující SQL"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
24234 msgid "Existing holds"
24235 msgstr "Existující rezervace"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24239 msgid "Existing patrons"
24240 msgstr "Existující čtenáři"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24246 msgstr "Rozbalit vše"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24258 msgid "Expected on"
24259 msgstr "Očekáváno dne"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:748
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
24268 msgstr "Konec platnosti"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24277 msgid "Expiration date"
24278 msgstr "Konec platnosti"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24285 msgid "Expiration date: "
24286 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24288 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24291 msgid "Expiration date: %s"
24292 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
24298 msgid "Expiration:"
24299 msgstr "Konec platnosti:"
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24303 msgid "Expiration: "
24304 msgstr "Konec platnosti:"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24308 msgid "Expired? / Closed?"
24309 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24314 msgid "Expires before:"
24315 msgstr "Vyprší před:"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24328 msgid "Expiring before:"
24329 msgstr "Vyprší před:"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24334 msgid "Expiry date"
24335 msgstr "Konec platnosti registrace"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24339 msgid "Explanation"
24340 msgstr "Vysvětlení"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24344 msgid "Explanation: "
24345 msgstr "Vysvětlení: "
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24375 msgstr "Exportovat"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24380 msgstr "Exportovat "
24382 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24385 msgid "Export %s framework"
24386 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24390 msgid "Export Labels"
24391 msgstr "Exportovat štítky"
24393 #. INPUT type=submit
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24398 msgid "Export as CSV"
24399 msgstr "Exportovat jako CSV"
24401 #. INPUT type=submit
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24403 msgid "Export as PDF"
24404 msgstr "Exportovat jako PDF"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24409 msgid "Export authority records"
24410 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
24414 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24415 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24420 msgid "Export bibliographic records"
24421 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24425 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24426 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24430 msgid "Export card batch"
24431 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24435 msgid "Export checkouts using format:"
24436 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24440 msgid "Export configuration"
24441 msgstr "Exportovat nastavení"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24446 msgid "Export data"
24447 msgstr "Exportovat data"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24451 msgid "Export database"
24452 msgstr "Exportovat databázi"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24456 msgid "Export default framework"
24457 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24463 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24466 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24469 #. INPUT type=button
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24471 msgid "Export from patron list"
24472 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24476 msgid "Export full batch"
24477 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24479 #. For the first occurrence,
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24482 msgid "Export labels"
24483 msgstr "Exportovat štítky"
24485 #. For the first occurrence,
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24489 msgid "Export patron cards"
24490 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24494 msgid "Export patron cards from list"
24495 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24499 msgid "Export results to CSV"
24500 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24504 msgid "Export results to barcodes file"
24505 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24509 msgid "Export selected"
24510 msgstr "Exportovat vybrané"
24512 #. INPUT type=button
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24514 msgid "Export selected batches"
24515 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24519 msgid "Export selected card(s)"
24520 msgstr "Export vybraných průkazů"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24526 msgid "Export selected items"
24527 msgstr "Export vybraných jednotek"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24531 msgid "Export single batch"
24532 msgstr "Export jedné dávky"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24536 msgid "Export single card"
24537 msgstr "Export jednoho průkazu"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24541 msgid "Export this basket group as CSV"
24542 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24546 msgid "Export to CSV file: "
24547 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24552 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24553 msgstr "Exportovat do CSV"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24559 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24562 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24568 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24569 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24574 msgid "Export today's checked in barcodes"
24575 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24579 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24580 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24599 msgid "Fabio Tiana"
24600 msgstr "Fabio Tiana"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24605 msgstr "Lze vytvářet facety"
24607 #. For the first occurrence,
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24616 #. %1$s: failed_add_source
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24620 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24622 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
24623 "kód již existuje?"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24628 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24630 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
24633 #. %1$s: failed_add_rule
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24636 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24638 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24642 msgid "Failed to add item with barcode "
24643 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24645 #. %1$s: error_info
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24648 msgid "Failed to add mapping for %s"
24649 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24653 msgid "Failed to add scheduled task"
24654 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24658 msgid "Failed to apply different matching rule"
24659 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
24661 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24662 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24665 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24666 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24670 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24671 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24675 msgid "Failed to delete field."
24676 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
24678 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24679 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24680 #. %3$s: message_loo.approver
24681 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24685 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24686 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24688 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
24689 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24693 msgid "Failed to remove item with barcode "
24694 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24698 msgid "Failed to run macro:"
24699 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24703 msgid "Failed to transfer collection"
24704 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24708 msgid "Failed to unzip archive."
24709 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24713 msgid "Failed to update field."
24714 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24723 msgid "FamFamFam Site"
24724 msgstr "FamFamFam stránka"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24728 msgid "Famfamfam iconset"
24729 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24733 msgid "Farmington Public Library, USA"
24734 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24740 msgid "Fast cataloging"
24741 msgstr "Rychlá katalogizace"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24760 #. %1$s: library.branchfax |html
24762 #. %3$s: IF library.branchemail
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24765 msgid "Fax: %s%s %s "
24766 msgstr "Fax: %s%s %s "
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24776 msgid "Features enabled"
24777 msgstr "Aktivované funkce"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24784 #. For the first occurrence,
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24794 msgid "Fee receipt"
24795 msgstr "Účtenka za platbu"
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24806 msgid "Fees & Charges:"
24807 msgstr "Platby & Poplatky:"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24812 msgstr "Uhrazené poplatky"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24827 msgid "Fernando Canizo"
24828 msgstr "Fernando Canizo"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24832 msgid "Fewer options"
24833 msgstr "Méně možností"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24848 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24849 #. For the first occurrence,
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24853 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24854 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24876 msgid "Field created."
24877 msgstr "Pole vytvořeno."
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24881 msgid "Field deleted."
24882 msgstr "Pole smazáno."
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24886 msgid "Field name: "
24887 msgstr "Název pole: "
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24891 msgid "Field separator: "
24892 msgstr "Oddělovač polí: "
24894 #. %1$s: field_added.label |html
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24897 msgid "Field successfully added: %s "
24898 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24902 msgid "Field successfully deleted. "
24903 msgstr "Pole bylo smazáno. "
24905 #. %1$s: field_updated.label
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24908 msgid "Field successfully updated: %s "
24909 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24913 msgid "Field to use for record matching"
24914 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24918 msgid "Field updated."
24919 msgstr "Pole upraveno."
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24923 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24929 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24930 "location_description and permanent_location_description show description "
24933 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24934 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24939 msgid "Fields to display in report:"
24940 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24944 msgid "Fields to print"
24945 msgstr "Pole k tisku"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24949 msgid "File Not Found!"
24950 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
24952 #. For the first occurrence,
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24957 msgid "File already exists"
24958 msgstr "Soubor již existuje"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24963 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24964 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24967 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
24968 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
24969 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24974 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24975 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24976 "types accepted: .csv and .txt)"
24978 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
24979 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
24980 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24984 msgid "File could not be created. Check permissions."
24985 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24989 msgid "File could not be read."
24990 msgstr "Soubor nelze přečíst."
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24995 msgid "File format: "
24996 msgstr "Formát souboru: "
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25000 msgid "File has been deleted."
25001 msgstr "Soubor byl odstraněn."
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25005 msgid "File is not readable"
25006 msgstr "Soubor nelze přečíst"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25013 msgstr "Název souboru"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25020 msgstr "Název souboru:"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25024 msgid "File or upload record could not be deleted."
25025 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25029 msgid "File read cancelled"
25030 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25035 msgstr "Typ souboru"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25054 #. %1$s: SOURCE_FILE
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25058 msgstr "Soubor: %s"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25063 msgid "FileSaver library"
25064 msgstr "Knihovna FileSaver"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25070 msgstr "Název souboru"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25080 msgid "Files attached to invoice"
25081 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25086 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25087 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25089 "Žádné soubory nebyli nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
25090 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
25091 "nastavení provedl."
25093 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25096 msgid "Files for %s"
25097 msgstr "Soubory pro %s"
25099 #. %1$s: invoicenumber | html
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25102 msgid "Files for invoice: %s"
25103 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25107 msgid "Filing routine: "
25108 msgstr "Procedura zápisu: "
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25112 msgid "Filing rule"
25113 msgstr "Pravidlo zápisu"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25117 msgid "Filing rule code missing"
25118 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25123 msgid "Filing rule code: "
25124 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25128 msgid "Filing rule: "
25129 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25133 msgid "Filmographies"
25134 msgstr "Filmografie"
25136 #. INPUT type=submit
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25158 msgid "Filter barcode"
25159 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25163 msgid "Filter by: "
25164 msgstr "Filtrovat podle: "
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25168 msgid "Filter location"
25169 msgstr "Filtrovat umístění"
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25174 msgstr "Filtr dne:"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25178 msgid "Filter paid transactions"
25179 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
25183 msgid "Filter partner libraries:"
25184 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25189 msgid "Filter results:"
25190 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25203 msgid "Filtered on:"
25204 msgstr "Filtrováno podle:"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25223 msgid "Find another patron?"
25224 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25240 msgid "Fine amount"
25241 msgstr "Výše poplatku"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25245 msgid "Fine amount: "
25246 msgstr "Výše poplatku: "
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25251 msgid "Fine charging interval"
25252 msgstr "Interval účtování pokut"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25257 msgid "Fine grace period"
25258 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25268 msgid "Fines & Charges"
25269 msgstr "Poplatky & Platby"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25273 msgid "Fines & charges"
25274 msgstr "Poplatky & platby"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25278 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25279 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25283 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25284 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25286 #. INPUT type=submit
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25294 msgid "Finish enrollment"
25295 msgstr "Dokončit registraci"
25297 #. INPUT type=submit
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25299 msgid "Finish receiving"
25300 msgstr "Dokončit příjem"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25304 msgid "Finlay Thompson"
25305 msgstr "Finlay Thompson"
25307 #. For the first occurrence,
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25318 msgid "First arrival:"
25319 msgstr "První příjezd:"
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25323 msgid "First indicator default value: "
25324 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25328 msgid "First issue publication date:"
25329 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25333 msgid "First issue publication date: "
25334 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25348 msgid "First name: "
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25353 msgid "First patron"
25354 msgstr "První čtenář"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25358 msgid "First publication date is not defined"
25359 msgstr "První datum vydání není definováno"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25370 msgstr "Desetinné číslo"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25374 msgid "Florent Mara"
25375 msgstr "Florent Mara"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25379 msgid "Florian Bischof"
25380 msgstr "Florian Bischof"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25385 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25386 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25390 msgid "Following required fields are missing:"
25391 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25395 msgid "Following required subfields are missing:"
25396 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25401 msgid "Font Awesome"
25402 msgstr "Font Awesome"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25409 msgid "Font size: "
25410 msgstr "Velikost písma: "
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25422 msgid "For all collection codes: "
25423 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25427 msgid "For all item types: "
25428 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25433 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25434 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25436 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25437 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25441 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25442 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25447 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25448 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25450 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
25451 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25455 msgid "For the selected operations: "
25456 msgstr "Pro vybrané operace: "
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25461 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25462 "patron's category. "
25464 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
25465 "ohledu na kategorii čtenářů. "
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25470 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25471 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25473 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
25474 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25484 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25485 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25495 msgstr "Uchovávat vše"
25497 #. %1$s: holdfor_firstname
25498 #. %2$s: holdfor_surname
25499 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25502 msgid "Forget %s %s (%s)"
25503 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25507 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25508 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25512 msgid "Forgive fines on return: "
25513 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25517 msgid "Forgive overdue charges"
25518 msgstr "Promíjet upomínky"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25525 #. For the first occurrence,
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25535 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25536 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25554 msgstr "Formátování"
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25558 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25570 msgid "Framework code"
25571 msgstr "Kód šablony"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25576 msgid "Framework code: "
25577 msgstr "Kód šablony: "
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25582 msgid "Framework description"
25583 msgstr "Popis šablony"
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25587 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25589 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
25590 "editoru MARC záznamů."
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25599 msgid "Français (French) "
25600 msgstr "Français (Francouzština) "
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25604 msgid "Francesca Moore"
25605 msgstr "Francesca Moore"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25609 msgid "Francesco Rivetti"
25610 msgstr "Francesco Rivetti"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25614 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25615 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25619 msgid "Francois Charbonnier"
25620 msgstr "Francois Charbonnier"
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25624 msgid "Francois Marier"
25625 msgstr "Francois Marier"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25629 msgid "Fred Pierre"
25630 msgstr "Fred Pierre"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25634 msgid "Frederic Durand"
25635 msgstr "Frederic Durand"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25641 msgstr "Volný text"
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25646 msgid "Frequencies"
25647 msgstr "Frekvence vydávání"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25656 msgid "Frequency is not defined"
25657 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25665 msgstr "Frekvence:"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25669 msgid "Frequency: "
25670 msgstr "Frekvence vydávání: "
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25677 #. For the first occurrence,
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25696 msgid "Fridolin Somers"
25697 msgstr "Fridolin Somers"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25702 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25703 "Release Maintainer)"
25705 "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17.05 "
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25710 msgid "Friedrich zur Hellen"
25711 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25745 msgid "From a new (empty) record"
25746 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25750 msgid "From a staged file"
25751 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25755 msgid "From a subscription"
25756 msgstr "Z předplatného"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25760 msgid "From a suggestion"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25765 msgid "From an existing record: "
25766 msgstr "Z existujícího záznamu: "
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25770 msgid "From an external source"
25771 msgstr "Z externího zdroje"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25776 msgid "From any library"
25777 msgstr "Z libovolné knihovny"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25781 msgid "From any library:"
25782 msgstr "Z libovolné knihovny:"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25786 msgid "From authid: "
25787 msgstr "Od authid: "
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25791 msgid "From biblio number: "
25792 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25796 msgid "From call number:"
25797 msgstr "Od signatury:"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25808 msgid "From home library"
25809 msgstr "Z domovské knihovny"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25813 msgid "From home library:"
25814 msgstr "Z domovské knihovny:"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25818 msgid "From item call number: "
25819 msgstr "Od signatury: "
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25823 msgid "From titles with highest hold ratios"
25824 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25828 msgid "From vendor: "
25829 msgstr "Od dodavatele: "
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25844 msgstr "Z knihovny: "
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25850 msgstr "Přední strana "
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
25854 msgid "Frère Sébastien Marie"
25855 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25860 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25863 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05 Údržba vydání)"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25867 msgid "Frédérick Capovilla"
25868 msgstr "Frédérick Capovilla"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25887 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25888 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25892 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25893 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25897 msgid "Fund amount:"
25898 msgstr "Objem fondu:"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25910 msgid "Fund code: "
25911 msgstr "Kód fondu: "
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25915 msgid "Fund filters"
25916 msgstr "Filtry fondu"
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25925 msgid "Fund list of budget "
25926 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25930 msgid "Fund locked"
25931 msgstr "Fond uzamknut"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
25939 msgstr "Název fondu"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25943 msgid "Fund name: "
25944 msgstr "Název fondu: "
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25948 msgid "Fund parent: "
25949 msgstr "Původ fondu: "
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25953 msgid "Fund remaining"
25954 msgstr "Zbývající fond"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25958 msgid "Fund search"
25959 msgstr "Hledat fond"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25964 msgstr "Celkový fond"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25985 #. For the first occurrence,
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26006 msgid "Fyneworks.com"
26007 msgstr "Fyneworks.com"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26012 msgid "GPL License"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26036 msgid "Gaetan Boisson"
26037 msgstr "Gaetan Boisson"
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26041 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26042 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26047 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26048 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26050 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
26051 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26056 msgid "Gap between columns:"
26057 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26062 msgid "Gap between rows:"
26063 msgstr "Mezera mezi řádky:"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26067 msgid "Garry Collum"
26068 msgstr "Garry Collum"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26072 msgid "Geauga County Public Library"
26073 msgstr "Geauga County Public Library"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26092 msgstr "Blíže neurčeno"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26096 msgid "General settings"
26097 msgstr "Základní nastavení"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26102 msgid "Generate EDIFACT order"
26103 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26107 msgid "Generate a new client id/key pair"
26108 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26112 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26113 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26117 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26118 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26120 #. INPUT type=submit name=discharge
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26122 msgid "Generate discharge"
26123 msgstr "Vystavit potvrzení"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26127 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26128 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26132 msgid "Generate new client id/secret pair"
26133 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26135 #. INPUT type=button
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26137 msgid "Generate next"
26138 msgstr "Generovat další"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26142 msgid "Genevieve Plantin"
26143 msgstr "Genevieve Plantin"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26148 msgid "Geolocation: "
26149 msgstr "Geolokační údaje: "
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26154 msgid "Gestion des index MACLES"
26155 msgstr "Gestion des index MACLES"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26159 msgid "Get Firefox add-on"
26160 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26164 msgid "Get desktop application"
26165 msgstr "Desktopová aplikace"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26169 msgid "Get help on current subfield"
26170 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26179 msgid "Glen Stewart"
26180 msgstr "Glen Stewart"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26184 msgid "Global system preferences"
26185 msgstr "Společná nastavení systému"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26189 msgid "Glyphicons Free"
26190 msgstr "Glyphicons Free"
26192 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26210 msgstr "Jdete dolů"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26219 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26220 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26225 msgid "Go to advanced search"
26226 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26230 msgid "Go to item details"
26231 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26235 msgid "Go to item search"
26236 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26242 msgid "Go to page : "
26243 msgstr "Jít na stranu: "
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26247 msgid "Go to receipt page"
26248 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26252 msgid "Go to record detail page"
26253 msgstr "Podrobný záznam"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
26258 msgstr "Jděte nahoru"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26267 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26272 msgid "Gone no address"
26273 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26277 msgid "Gone no address flag"
26278 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26282 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26293 msgid "Grace McKenzie"
26294 msgstr "Grace McKenzie"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26298 msgid "Grace Smyth"
26299 msgstr "Grace Smyth"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26304 msgid "Grace period:"
26305 msgstr "Doba odkladu:"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26309 msgid "Greg Barniskis"
26310 msgstr "Šířka drážky:"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26321 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26322 "category 'PA_CLASS')"
26324 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26325 "kategorie 'PA_CLASS')"
26327 #. INPUT type=text name=group
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
26330 msgstr "Kód skupiny"
26332 #. INPUT type=text name=groupdesc
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
26335 msgstr "Název skupiny"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26340 msgstr "Skupina(y):"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26344 msgid "Groups of libraries: "
26345 msgstr "Skupiny knihoven: "
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26350 msgid "Guarantees:"
26351 msgstr "Je garantem:"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26355 msgid "Guarantor borrower number"
26356 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26360 msgid "Guarantor information"
26361 msgstr "Informace o garantovi"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26372 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26376 msgid "Guide grid:"
26377 msgstr "Vodící mřížka:"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26384 msgid "Guided reports"
26385 msgstr "Vlastní výstupy"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26390 msgid "Guided reports wizard"
26391 msgstr "Tvůrce výstupů"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26396 msgstr "Gus Ellerm"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26401 msgstr "Gynn Lomax"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26406 msgstr "H. Passini"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
26415 msgid "HTML message:"
26416 msgstr "Formát HTML:"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26420 msgid "Halland County Library, Sweden"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26431 msgid "Hard due date"
26432 msgstr "Fixní datum vrácení"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26436 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26437 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26442 msgstr "Kontrolní součet"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26446 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26451 msgid "Header row could not be parsed"
26452 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26470 msgid "Heading A-Z"
26471 msgstr "Záhlaví A-Z"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26484 msgid "Heading Z-A"
26485 msgstr "Záhlaví Z-A"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:142
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26496 msgstr "Vstup do nápovědy"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26500 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26501 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26505 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26506 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26511 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26512 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26518 msgstr "Dobrý den,"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26522 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26523 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26528 msgid "Hidden by default"
26529 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26534 msgstr "Skrýt MARC"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26538 msgid "Hide SQL code"
26539 msgstr "Skrýt SQL kód"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26543 msgid "Hide advanced pattern"
26544 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26556 msgid "Hide all columns"
26557 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26561 msgid "Hide in OPAC"
26562 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26566 msgid "Hide in OPAC: "
26567 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26572 msgid "Hide inactive budgets"
26573 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26577 msgid "Hide or show columns for tables."
26578 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26582 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26583 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26587 msgid "Hide window"
26588 msgstr "Skrýt okno"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26592 msgid "High demand item. "
26593 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
26595 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26596 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26599 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26600 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
26602 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26603 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26607 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26610 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26621 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26622 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26623 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26625 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
26626 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
26627 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26646 msgid "History OPAC note:"
26647 msgstr "Poznámka k historii:"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26651 msgid "History end date:"
26652 msgstr "Koncové datum historie:"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26656 msgid "History staff note:"
26657 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26661 msgid "History start date:"
26662 msgstr "Počáteční datum historie:"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26666 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26667 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26679 msgstr "Rezervace v"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26687 msgstr "Datum rezervace"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
26691 msgid "Hold details"
26692 msgstr "Podrobnosti rezervace"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
26696 msgid "Hold expires on date:"
26697 msgstr "Rezervovat do:"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26702 msgstr "Poplatek za rezervaci"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26708 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26716 msgstr "Rezervováno pro:"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26721 msgstr "Rezervováno pro: "
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26725 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26726 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
26728 #. %1$s: nextreservtitle
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
26731 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26732 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26736 msgid "Hold found: "
26737 msgstr "Nalezena rezervace: "
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26741 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26742 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
26746 msgid "Hold must be record level "
26747 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26751 msgid "Hold needing transfer found"
26752 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
26756 msgid "Hold next available item "
26757 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26762 msgid "Hold pickup library match"
26763 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
26767 msgid "Hold placed by : "
26768 msgstr "Rezervace podána od : "
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26773 msgid "Hold policy"
26774 msgstr "Pravidla rezervace"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26779 msgstr "Poměr rezervací"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26783 msgid "Hold ratio:"
26784 msgstr "Poměr rezervací:"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26789 msgid "Hold ratios"
26790 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26794 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26796 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
26800 msgid "Hold starts on date:"
26801 msgstr "Rezervace začíná dne:"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26805 msgid "Hold status "
26806 msgstr "Stav rezervace "
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26810 msgid "Holding branch"
26811 msgstr "Aktuální umístění"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26816 msgid "Holding libraries"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26826 msgid "Holding library"
26827 msgstr "Aktuální knihovna"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26831 msgid "Holding library:"
26832 msgstr "Aktuální knihovna:"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26859 #. For the first occurrence,
26860 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26865 msgstr "Rezervace (%s)"
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26870 msgid "Holds allowed (count)"
26871 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26877 msgid "Holds awaiting pickup"
26878 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
26880 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26881 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26884 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26885 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26890 msgid "Holds history"
26891 msgstr "Historie rezervací"
26893 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26896 msgid "Holds history for %s"
26897 msgstr "Historie rezervací pro %s"
26899 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26902 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26903 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26908 msgid "Holds per record (count)"
26909 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26916 msgid "Holds queue"
26917 msgstr "Fronta rezervací"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26923 msgid "Holds statistics"
26924 msgstr "Statistiky rezervací"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
26928 msgid "Holds to place (count)"
26929 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
26934 msgid "Holds to pull"
26935 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
26937 #. %1$s: from | $KohaDates
26938 #. %2$s: to | $KohaDates
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26941 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26942 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
26944 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26948 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26949 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
26953 msgid "Holds waiting:"
26954 msgstr "Čekající rezervace:"
26956 #. %1$s: reservecount
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26959 msgid "Holds waiting: %s"
26960 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26966 msgstr "Rezervace:"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
26970 msgid "Holger Meißner"
26971 msgstr "Holger Meißner"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26976 msgid "Holiday exception"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26981 msgid "Holiday only on this day"
26982 msgstr "Jednorázový zavírací den"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26986 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26987 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26991 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26992 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26997 msgid "Holiday repeating weekly"
26998 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27003 msgid "Holiday repeating yearly"
27004 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27008 msgid "Holidays on a range"
27009 msgstr "Uzavírka v období"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27013 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27014 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27278 msgid "Home branch"
27279 msgstr "Domovská knihovna"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27284 msgid "Home libraries"
27285 msgstr "Domovské knihovny"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27306 msgid "Home library"
27307 msgstr "Domovská knihovna"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27311 msgid "Home library (branchcode)"
27312 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27316 msgid "Home library unknown."
27317 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27322 msgid "Home library:"
27323 msgstr "Domovská knihovna:"
27325 #. For the first occurrence,
27326 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27330 msgid "Home library: %s"
27331 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27338 msgid "Horizontal: "
27339 msgstr "Vodorovně: "
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27343 msgid "Horowhenua Library Trust"
27344 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27348 msgid "Host records"
27349 msgstr "Hostitelské záznamy"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27353 msgid "Hostname/Port"
27354 msgstr "Hostitel/port"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27359 msgstr "Hostitel: "
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27363 msgid "Hotchkiss School, USA"
27366 #. For the first occurrence,
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27387 msgstr "Donášková služba"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27391 msgid "Housebound details"
27392 msgstr "Podrobnosti donášky"
27394 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27397 msgid "Housebound details for %s"
27398 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27403 msgid "Housebound roles"
27404 msgstr "Pravidla donášek"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27408 msgid "How many issues do you want to receive?"
27409 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27413 msgid "How to process items: "
27414 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27418 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27419 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27425 msgstr "Textová oblast"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27430 msgstr "Obrovský text"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27434 msgid "Hugh Davenport"
27435 msgstr "Hugh Davenport"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27439 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27440 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27444 msgid "I encountered some problems."
27445 msgstr "Objevilo se několik problémů."
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27449 msgid "I received this from you:"
27450 msgstr "Zadali jste toto:"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27454 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27455 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
27477 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27478 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27484 msgid "ILL requests"
27485 msgstr "MVS požadavky"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27489 msgid "IM_notification.ogg"
27490 msgstr "IM_notification.ogg"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27494 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27495 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27514 msgid "IP address has changed, please log in again "
27515 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27519 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27520 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27549 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27550 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27555 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27556 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27560 msgid "ISBN, author or title:"
27561 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
27563 #. %1$s: isbneanissn |html
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27566 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27567 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27593 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27599 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27605 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27607 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27612 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27613 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27628 msgstr "ISO 8859-1"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27632 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27633 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27691 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27692 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27707 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27708 "new one or overwrite the old one."
27710 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
27711 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27716 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27717 "on this template from the public catalog."
27719 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
27720 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27726 msgid "If all unavailable"
27727 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27731 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27732 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27738 msgid "If any unavailable"
27739 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27744 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27745 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27746 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27748 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
27749 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
27750 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27755 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27756 "already exists for a library, no change is made."
27758 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
27759 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27764 msgid "If empty, English is used"
27765 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27770 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27771 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27776 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27777 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27778 "and a colon should precede each value. For example: "
27780 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
27781 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
27782 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27786 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27787 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27792 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27795 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
27796 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27800 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27802 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
27803 "prvního spuštění systému Koha."
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27808 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27809 "with a valid email address."
27811 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
27812 "čtenářů s platným e-mailem."
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27817 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27818 "this club template."
27820 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
27821 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
27825 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27826 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27831 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27832 "policies can be overridden by your circulation staff."
27834 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
27835 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27840 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27841 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27844 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
27845 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
27846 "konkrétní typ jednotek. "
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27851 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27852 "you can check corresponding boxes below. "
27854 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
27855 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27859 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27860 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
27862 #. For the first occurrence,
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27867 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27869 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27875 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27876 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27878 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
27879 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27885 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27887 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27893 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27896 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27901 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27902 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27907 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27908 "in the patron categories dropdown box. "
27910 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
27911 "\"Zaměstnanci\" ."
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27916 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27917 "a delay value is required."
27919 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
27920 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
27925 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27926 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27928 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
27929 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
27930 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27935 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27936 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27938 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
27939 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27951 msgstr "Ignorovat "
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27955 msgid "Ignore and return to transfers: "
27956 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27960 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27961 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27966 msgstr "Ignorováno"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27970 msgid "Illustrations"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27993 msgstr "Id obrázku"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27997 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27999 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28004 msgstr "Soubor obrázku"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28008 msgid "Image name: "
28009 msgstr "Název obrázku: "
28011 #. %1$s: IMAGE_NAME
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28014 msgid "Image name: %s"
28015 msgstr "Název obrázku: %s"
28017 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28018 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28021 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28022 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
28024 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28028 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28029 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28038 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28039 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28041 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
28042 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
28044 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28048 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28049 "the error log for more details. %s"
28051 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
28052 "chybovém logu. %s"
28054 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28057 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28058 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
28060 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28064 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28065 "maximum size). %s"
28067 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
28068 "pro maximální velikost). %s"
28070 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28073 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28074 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
28076 #. For the first occurrence,
28077 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28082 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28083 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28088 msgid "Image source: "
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28093 msgid "Image successfully uploaded"
28094 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28098 msgid "Image upload results :"
28099 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28104 msgid "Image(s) successfully deleted"
28105 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28123 msgid "Images for "
28124 msgstr "Obrázky pro "
28126 #. For the first occurrence,
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28139 msgstr "Importovat"
28141 #. %1$s: loo.frameworkcode
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28145 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28146 "(.csv, .xml, .ods)"
28148 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28154 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28155 "details (used only if no information is filled for the item):"
28157 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28158 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28163 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28164 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28169 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28170 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28174 msgid "Import batch deleted successfully"
28175 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28180 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28181 "file (.csv, .xml, .ods)"
28183 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28184 "(.csv, .xml, .ods)"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28190 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28193 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28198 msgid "Import into the borrowers table"
28199 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28204 msgid "Import patron data"
28205 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28212 msgid "Import patrons"
28213 msgstr "Import čtenářů"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28217 msgid "Import quotes"
28218 msgstr "Importovat citáty"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28222 msgid "Import record..."
28223 msgstr "Importovat záznam..."
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28227 msgid "Import results :"
28228 msgstr "Výsledky importu :"
28230 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28232 msgid "Import this batch into the catalog"
28233 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28235 #. INPUT type=submit
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28237 msgid "Import this patron"
28238 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28243 msgid "Important: "
28244 msgstr "Důležité: "
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28249 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28250 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28251 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28252 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28254 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28255 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28256 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28257 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28258 "za každé vypůjčení."
28260 #. For the first occurrence,
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28266 msgstr "Importováno"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28270 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28271 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28275 msgid "In framework:"
28276 msgstr "V šabloně:"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28281 msgid "In months: "
28282 msgstr "V měsících: "
28284 #. For the first occurrence,
28285 #. %1$s: OPACBaseURL
28286 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28290 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28291 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28296 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28297 "records must be up-to-date on this computer: "
28299 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28300 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28305 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28306 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28308 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28309 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
28316 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28317 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28318 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28321 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28322 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28327 msgstr "Používá se"
28329 #. For the first occurrence,
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28334 msgid "In your cart"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28347 msgid "Inactive budgets"
28348 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28352 msgid "Include expired subscriptions: "
28353 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28360 msgid "Include tax"
28361 msgstr "Včetně DPH"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28365 msgid "Included ordered:"
28366 msgstr "Včetně objednaných:"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28371 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28374 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28379 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28380 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28381 "now be reset to include only superlibrarian."
28383 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
28384 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
28385 "resetováno na práva superknihovníka."
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28389 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28390 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28400 msgid "Indexed in:"
28401 msgstr "V rejstříku:"
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28410 msgid "Indicator 1"
28411 msgstr "Indikátor 1"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28415 msgid "Indicator 2"
28416 msgstr "indikátor 2"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28420 msgid "Individual libraries:"
28421 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28425 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28426 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Člen dokumentačního týmu)"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28448 msgid "Information"
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28455 msgid "Inherit from settings"
28456 msgstr "Zdědit z nastavení"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28462 msgid "Inherit from system preferences"
28463 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28475 msgstr "Iniciály: "
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28481 msgid "Inner counter"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28486 msgid "Inner counter "
28487 msgstr "Zvětšit o "
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28496 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28497 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28501 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28502 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28506 msgid "Insert delimiter (‡)"
28507 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28511 msgid "Insert line break"
28512 msgstr "Vložit konec řádku"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28517 msgid "Instructions"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28522 msgid "Instructor search:"
28523 msgstr "Hledání vyučujících:"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28528 msgid "Instructors"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28533 msgid "Instructors:"
28534 msgstr "Vyučující:"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28540 msgid "Insufficient privileges."
28541 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28547 msgstr "Celé číslo"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
28562 msgid "Interlibrary loan request details"
28563 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28567 msgid "Interlibrary loans"
28568 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28572 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28573 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28578 msgid "Internal note"
28579 msgstr "Interní poznámka"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28584 msgid "Internal note:"
28585 msgstr "Interní poznámka:"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28594 msgid "Internal note: "
28595 msgstr "Interní poznámka: "
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28599 msgid "Internal search error"
28600 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28604 msgid "Internationalization and localization"
28605 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28609 msgid "Into an application"
28610 msgstr "Do aplikace"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28614 msgid "Into an application "
28615 msgstr "Do aplikace: "
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28625 msgid "Into an application:"
28626 msgstr "Do aplikace:"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28632 msgid "Into an application: "
28633 msgstr "Do aplikace: "
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28643 msgid "Invalid authority type"
28644 msgstr "Neplatný typ autorit"
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28648 msgid "Invalid collection id"
28649 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28653 msgid "Invalid course!"
28654 msgstr "Neplatný kurz!"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28658 msgid "Invalid day entered in field %s"
28659 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28663 msgid "Invalid indicators"
28664 msgstr "Chybné indikátory"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28668 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28669 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28673 msgid "Invalid month entered in field %s"
28674 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28678 msgid "Invalid number of copies"
28679 msgstr "Chybný počet kopií"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28683 msgid "Invalid record"
28684 msgstr "Chybný záznam"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28688 msgid "Invalid tag number"
28689 msgstr "Chybné číslo pole"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28694 msgid "Invalid username or password"
28695 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28700 msgid "Invalid value for %s"
28701 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28705 msgid "Invalid year entered in field %s"
28706 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28724 msgid "Inventory number"
28725 msgstr "Přírůstkové číslo"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28735 msgid "Invoice detail page"
28736 msgstr "Detail faktury"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28740 msgid "Invoice details"
28741 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28745 msgid "Invoice has been modified"
28746 msgstr "Doklad byl změněn"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28750 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28751 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28755 msgid "Invoice item price includes tax: "
28756 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28762 msgid "Invoice no."
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28767 msgid "Invoice no.: "
28768 msgstr "Doklad č.: "
28770 #. %1$s: invoicenumber |html
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28773 msgid "Invoice no.: %s"
28774 msgstr "Doklad č.: %s"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28778 msgid "Invoice no:"
28779 msgstr "Číslo faktury:"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28785 msgid "Invoice number"
28786 msgstr "Číslo faktury"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28790 msgid "Invoice number reverse"
28791 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28799 msgid "Invoice number:"
28800 msgstr "Číslo dokladu:"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28805 msgid "Invoice prices are: "
28806 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28810 msgid "Invoice prices:"
28811 msgstr "Ceny na dokladu:"
28813 #. %1$s: invoicenumber
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28816 msgid "Invoice: %s"
28817 msgstr "Doklad: %s"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28836 msgid "Invoices enabled: "
28837 msgstr "Doklady povoleny: "
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
28841 msgid "Irma Birchall"
28842 msgstr "Irma Birchall"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
28846 msgid "Irregularity:"
28847 msgstr "Nepravidelnost:"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28857 msgid "Is hidden by default"
28858 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28863 msgid "Is this a duplicate of "
28864 msgstr "Je toto duplikátem "
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28868 msgid "Isaac Brodsky"
28869 msgstr "Isaac Brodsky"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28873 msgid "Isabel Grubi"
28874 msgstr "Isabel Grubi"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
28878 msgid "Isobel Graham"
28879 msgstr "Isabel Grubi"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28901 msgid "Issue history"
28902 msgstr "Přehled fondu"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
28907 msgid "Issue number"
28908 msgstr "Číslo vydání"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28930 msgid "Issues per unit"
28931 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28935 msgid "Issues per unit is required"
28936 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28940 msgid "Issues per unit: "
28941 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28945 msgid "Issuing library"
28946 msgstr "Půjčující knihovna"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28950 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28951 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28956 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28957 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
28962 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28963 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28965 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28966 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28988 #. For the first occurrence,
28989 #. %1$s: loopro.object
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:250
28994 msgstr "Jednotka %s"
28996 #. %1$s: item.item_id
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28999 msgid "Item Record %s"
29000 msgstr "Jednotkový záznam %s"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29005 msgstr "URI jednotky"
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29009 msgid "Item barcode:"
29010 msgstr "Vložte čárový kód:"
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29015 msgid "Item call number"
29016 msgstr "Signatura jednotky"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29020 msgid "Item callnumber between: "
29021 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29025 msgid "Item callnumber:"
29026 msgstr "Signatura jednotky:"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
29030 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29031 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
29035 msgid "Item checked out"
29036 msgstr "Jednotka vypůjčena"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29042 msgid "Item circulation alerts"
29043 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29047 msgid "Item consigned:"
29048 msgstr "Jednotka odeslána:"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29055 msgstr "Počet jednotek"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29059 msgid "Item details"
29060 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29065 msgid "Item floats"
29066 msgstr "Plovoucí jednotka"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29070 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29072 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29076 msgid "Item has been withdrawn"
29077 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29081 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29082 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29086 msgid "Item has been withdrawn."
29087 msgstr "Jednotka byla odepsána."
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29091 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29092 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29096 msgid "Item holding library:"
29097 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29101 msgid "Item holds / Total holds"
29102 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29106 msgid "Item home library:"
29107 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29112 msgid "Item information"
29115 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29116 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29117 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29120 msgid "Item information %s%s %s "
29121 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29125 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29126 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29130 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29131 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29135 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29136 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29140 msgid "Item is already at destination library."
29141 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29145 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29146 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
29148 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29149 #. %2$s: item_notforloan_lib
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29153 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29154 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
29158 msgid "Item is restricted"
29159 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29163 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29165 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29169 msgid "Item is restricted."
29170 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29174 msgid "Item is withdrawn."
29175 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29178 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
29181 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29182 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29184 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
29187 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29188 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29193 msgid "Item level holds"
29194 msgstr "Rezervace na jednotky"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29198 msgid "Item location filters"
29199 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29203 msgid "Item not checked out."
29204 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29206 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29207 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29211 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29212 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29214 #. For the first occurrence,
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29217 msgid "Item not found."
29218 msgstr "Jednotka nenalezena."
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29223 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29226 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29227 "přesto zaznamenána)"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29231 msgid "Item number"
29232 msgstr "Číslo dokumentu"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29236 msgid "Item number (internal)"
29237 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29241 msgid "Item number file: "
29242 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29249 msgstr "Pouze jednotka"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29254 msgid "Item processing:"
29255 msgstr "Zpracování jednotky:"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29259 msgid "Item records were last synced on: "
29260 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
29264 msgid "Item renewed:"
29265 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29270 msgid "Item returns home"
29271 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29275 msgid "Item returns to issuing branch"
29276 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29280 msgid "Item returns to issuing library"
29281 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29286 msgid "Item search"
29287 msgstr "Hledání jednotek"
29289 #. %1$s: field.label |html
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29292 msgid "Item search field: %s"
29293 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29300 msgid "Item search fields"
29301 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29305 msgid "Item search results"
29306 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29308 #. %1$s: reqbrchname
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29311 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29312 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29316 msgid "Item sorting"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29322 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29325 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29331 msgstr "Tag jednotky"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29335 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29336 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29381 msgstr "Typ jednotky"
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29386 msgstr "Typ objektu "
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29390 msgid "Item type already exists!"
29391 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29395 msgid "Item type code: "
29396 msgstr "Kód typu jendotky: "
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29400 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29401 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29405 msgid "Item type is normally not for loan."
29406 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29410 msgid "Item type not for loan."
29411 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29422 msgstr "Typ jednotky:"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
29435 msgid "Item type: "
29436 msgstr "Typ jednotky: "
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29448 msgstr "Typy jednotek"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29452 msgid "Item types administration"
29453 msgstr "Nastavení typů jednotky"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29458 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29459 "books, CDs, or DVDs."
29461 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
29462 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29466 msgid "Item was lost, now found."
29467 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29471 msgid "Item was on loan to "
29472 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29476 msgid "Item with barcode "
29477 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29482 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29483 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29493 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29494 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29499 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29500 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29505 msgstr "Přírůstkové číslo"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29510 msgid "Itemnumbers not found"
29511 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29527 msgid "Items available"
29528 msgstr "Dostupné jednotky"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29532 msgid "Items checked out"
29533 msgstr "Vypůjčené jednotky"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29538 msgid "Items expected"
29539 msgstr "Očekávané jednotky"
29541 #. %1$s: title |html
29542 #. %2$s: IF ( author )
29543 #. %3$s: author | html
29545 #. %5$s: biblionumber
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29548 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29549 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29554 msgstr "Jednotky v souboru "
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29559 msgid "Items in batch number %s"
29560 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29564 msgid "Items in your cart: %s"
29565 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29571 msgstr "Seznam jednotek"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29576 msgstr "Ztracené jednotky"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29580 msgid "Items needed"
29581 msgstr "Potřebný počet jednotek"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29588 msgid "Items with no checkouts"
29589 msgstr "Nepůjčované jednotky"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29601 msgstr "Jednotky: "
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29607 msgstr "Typ jednotky"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29612 msgstr "Typ jednotky"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29617 msgstr "Ivan Brown"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29632 msgid "Jacek Ablewicz"
29633 msgstr "Jacek Ablewicz"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29637 msgid "James Winter"
29638 msgstr "James Winter"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29647 msgid "Jane Sandberg"
29648 msgstr "Jane Wagner"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29652 msgid "Jane Wagner"
29653 msgstr "Jane Wagner"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29657 msgid "Janet McGowan"
29658 msgstr "Janet McGowan"
29660 #. For the first occurrence,
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29670 msgid "Janusz Kaczmarek"
29671 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29675 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29676 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29680 msgid "Jason Etheridge"
29681 msgstr "Jason Etheridge"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29685 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29686 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29690 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29691 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29696 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29697 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29706 msgid "Jenkins maintainer:"
29707 msgstr "Údržba Jenkins:"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29716 msgid "Jeremy Crabtree"
29717 msgstr "Jeremy Crabtree"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29721 msgid "Jerome Charaoui"
29722 msgstr "Jerome Charaoui"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29726 msgid "Jesse Maseto"
29727 msgstr "Jesse Maseto"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29731 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29732 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29736 msgid "Jessica Freeman"
29737 msgstr "Jessica Freeman"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29746 msgid "Joachim Ganseman"
29747 msgstr "Joachim Ganseman"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29756 msgid "Job progress: "
29757 msgstr "Postup činnosti: "
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29761 msgid "Jobs already entered"
29762 msgstr "Naplánované úlohy"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29766 msgid "Joe Atzberger"
29767 msgstr "Joe Atzberger"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29772 msgstr "John Beppu"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29776 msgid "John Copeland"
29777 msgstr "John Copeland"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29781 msgid "John Seymour"
29782 msgstr "John Seymour"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29793 msgstr "Jon Knight"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29797 msgid "Jonathan Druart"
29798 msgstr "Jonathan Druart"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29802 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29804 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17. 11 Manager "
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29809 msgid "Jono Mingard"
29810 msgstr "Jono Mingard"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29814 msgid "Joonas Kylmälä"
29815 msgstr "Joonas Kylmälä"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29819 msgid "Jorgia Kelsey"
29820 msgstr "Jorgia Kelsey"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
29824 msgid "Jose Martin"
29825 msgstr "Jose Martin"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29830 msgid "Josef Moravec"
29831 msgstr "Josef Moravec"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29835 msgid "Joseph Alway"
29836 msgstr "Joseph Alway"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29840 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29841 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
29846 msgstr "Joy Nelson"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
29850 msgid "Juan Romay Sieira"
29851 msgstr "Juan Romay Sieira"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29855 msgid "Juhani Seppälä"
29856 msgstr "Juhani Seppälä"
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29865 msgid "Julian Fiol"
29866 msgstr "Julian Fiol"
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29870 msgid "Julian Maurice"
29871 msgstr "Julian Maurice"
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29876 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29878 "Julian Maurice (3.18,17.05 - 17.11; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba "
29881 #. For the first occurrence,
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29894 #. For the first occurrence,
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29905 msgstr "Justin Vos"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29910 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
29914 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29915 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
29919 msgid "Karam Qubsi"
29920 msgstr "Karam Qubsi"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
29929 msgid "Karl Holten"
29930 msgstr "Karl Holten"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29934 msgid "Karl Menzies"
29935 msgstr "Karl Menzies"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29939 msgid "Kate Henderson"
29940 msgstr "Kate Henderson"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29944 msgid "Kathryn Tyree"
29945 msgstr "Kathryn Tyree"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
29949 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29950 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29954 msgid "Katrin Fischer"
29955 msgstr "Katrin Fischer"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29960 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29961 "Documentation Team Member)"
29963 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
29964 "vydání, 17.11 Členka dokumentačního týmu )"
29966 #. %1$s: budget_period_description
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29970 msgid "Keep current (%s - %s)"
29971 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
29976 msgid "Keep issue number"
29977 msgstr "Zachovat číslování"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
29982 msgstr "Kenza Zaki"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29991 msgid "Keyboard shortcuts "
29992 msgstr "Klávesové zkratky "
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29999 msgstr "Klíčové slovo"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
30005 msgid "Keyword (any): "
30006 msgstr "Klíčové slovo: "
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30010 msgid "Keyword to MARC mapping"
30011 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
30016 msgstr "Klíčové slovo:"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30021 msgstr "Klíčové slovo: "
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30026 msgid "Keywords to MARC mapping"
30027 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30032 msgstr "Klíčová slova:"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30036 msgid "Kip DeGraaf"
30037 msgstr "Kip DeGraaf"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30062 msgid "Koha › %s merge"
30063 msgstr "Koha › %s sloučit"
30065 #. %1$s: IF ( nopermission )
30067 #. %3$s: IF ( timed_out )
30069 #. %5$s: IF ( different_ip )
30071 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30073 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30078 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30079 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30081 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
30082 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
30084 #. %1$s: IF ( nopermission )
30086 #. %3$s: IF ( timed_out )
30088 #. %5$s: IF ( different_ip )
30090 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30091 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30093 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30098 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30099 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30102 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
30103 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
30106 #. %1$s: IF op == 'view'
30107 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30110 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30112 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30113 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30118 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30119 "list%s%s › Edit list %s%s"
30121 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
30122 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30126 msgid "Koha › About Koha"
30127 msgstr "Koha › O systému Koha"
30129 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30135 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30136 "order internal note %s "
30138 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30139 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30143 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30144 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30148 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30149 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30153 msgid "Koha › Acquisitions"
30154 msgstr "Koha › Akvizice"
30156 #. %1$s: IF ( op_save )
30157 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30158 #. %3$s: suggestionid
30161 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30162 #. %7$s: suggestionid
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30168 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30169 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30170 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30172 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30173 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30174 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30176 #. %1$s: IF ( add_form )
30177 #. %2$s: IF ( basketno )
30178 #. %3$s: basketname
30180 #. %5$s: booksellername
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30186 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30189 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30192 #. %1$s: IF ( date )
30194 #. %3$s: IF ( invoice )
30197 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30204 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30205 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30207 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30208 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30210 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30212 #. %3$s: basketname|html
30213 #. %4$s: basketno |html
30214 #. %5$s: booksellername|html
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30217 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30218 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30220 #. %1$s: IF ( opsearch )
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30226 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30227 "external source › Search results%s"
30229 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
30230 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
30232 #. %1$s: IF ( order_loop )
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30238 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30241 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
30242 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30244 #. %1$s: IF ( booksellername )
30245 #. %2$s: booksellername
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30251 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30252 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30254 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30255 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30259 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30260 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
30263 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30264 #. %3$s: ordernumber
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30270 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30271 "details (line #%s)%sNew order%s"
30273 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
30274 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30280 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30282 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30287 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30288 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
30290 #. %1$s: IF ( add_form )
30291 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30292 #. %3$s: contractname
30296 #. %7$s: IF ( else )
30297 #. %8$s: booksellername
30299 #. %10$s: IF ( add_validate )
30301 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30302 #. %13$s: contractnumber
30304 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30309 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30310 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30311 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30313 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
30314 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
30315 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30319 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30320 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30324 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30325 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30329 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30330 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30334 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30335 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30339 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30340 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30344 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30345 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
30347 #. %1$s: IF ( batch_details )
30348 #. %2$s: import_batch_id
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30354 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30355 "Batch %s %s › Batch list %s "
30357 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
30358 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30362 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30363 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
30366 #. %2$s: IF ( invoice )
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30372 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30374 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30379 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30380 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30384 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30385 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30389 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30390 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30394 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30395 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30399 msgid "Koha › Add to list"
30400 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30404 msgid "Koha › Administration"
30405 msgstr "Koha › Administrace"
30407 #. %1$s: IF ( add_form )
30408 #. %2$s: IF ( modify )
30409 #. %3$s: searchfield
30413 #. %7$s: IF ( add_validate )
30415 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30416 #. %10$s: searchfield
30417 #. %11$s: searchfield
30419 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30421 #. %15$s: IF ( else )
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30426 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30427 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30428 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30429 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30430 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30432 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
30433 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
30434 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
30435 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
30436 "%sNastavení systému%s"
30438 #. %1$s: IF ( add_form )
30439 #. %2$s: IF ( searchfield )
30440 #. %3$s: searchfield
30444 #. %7$s: IF ( add_validate )
30446 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30447 #. %10$s: searchfield
30449 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30451 #. %14$s: IF ( else )
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30456 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30457 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30458 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30459 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30461 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
30462 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
30463 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
30464 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
30466 #. %1$s: IF op =='add_form'
30467 #. %2$s: IF city.cityid
30471 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30478 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30479 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30481 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
30482 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
30484 #. %1$s: IF ( add_form )
30486 #. %3$s: searchfield
30488 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30489 #. %6$s: searchfield
30491 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30493 #. %10$s: IF ( else )
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30498 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30499 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30500 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30502 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
30503 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
30504 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
30506 #. %1$s: IF ( op_new )
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30512 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30513 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30515 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
30516 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30520 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30521 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
30523 #. %1$s: IF ( add_form )
30524 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30525 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30526 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30527 #. %5$s: authtypecode
30531 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30532 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30533 #. %11$s: authtypecode
30541 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30542 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30543 #. %21$s: authtypecode
30547 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30548 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30549 #. %27$s: authtypecode
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30556 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30557 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30558 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30559 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30560 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30563 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
30564 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
30565 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
30566 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
30567 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30571 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30572 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
30574 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30575 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30578 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30583 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30584 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30585 "authority type %s "
30587 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
30588 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
30591 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30592 #. %2$s: IF ( action_modify )
30594 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30596 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30602 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30603 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30606 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
30607 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
30610 #. %1$s: IF ( add_form )
30611 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30612 #. %3$s: budget_period_description
30616 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30618 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30619 #. %10$s: budget_period_description
30621 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30623 #. %14$s: IF close_form
30624 #. %15$s: budget_period_description
30626 #. %17$s: IF closed
30627 #. %18$s: budget_period_description
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30632 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30633 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30634 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30635 "Budget %s closed %s "
30637 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
30638 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
30639 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
30640 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
30642 #. %1$s: budget_period_description
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30647 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30648 "Planning for %s by %s"
30650 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
30651 "Plánování pro %s od %s"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30655 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30656 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30661 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30662 "Clone circulation and fine rules"
30664 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
30665 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
30667 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30668 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30672 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30673 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30677 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30678 #. %12$s: class_source
30679 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30680 #. %14$s: sort_rule
30681 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30682 #. %16$s: sort_rule
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30687 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30688 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30689 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30690 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30691 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30693 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
30694 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
30695 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
30696 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
30697 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30701 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30702 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
30704 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30705 #. %2$s: IF currency
30706 #. %3$s: currency.currency
30710 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30711 #. %8$s: currency.currency
30713 #. %10$s: IF op == 'list'
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30718 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30719 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30720 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30722 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
30723 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30727 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30728 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
30730 #. %1$s: IF acct_form
30731 #. %2$s: IF account
30735 #. %6$s: IF delete_confirm
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30740 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30741 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30744 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
30745 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
30747 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30748 #. %2$s: IF ( budget_id )
30749 #. %3$s: IF ( budget_name )
30750 #. %4$s: budget_name
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30758 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30761 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
30762 "%sPřidat fond %s%s"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30766 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30767 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30772 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30773 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
30775 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30776 #. %2$s: IF ( itemtype )
30777 #. %3$s: itemtype.itemtype
30781 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30782 #. %8$s: IF ( total )
30783 #. %9$s: itemtype.itemtype
30785 #. %11$s: itemtype.itemtype
30788 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30793 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30794 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30795 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30797 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
30798 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
30799 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30804 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30805 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30809 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30810 msgstr "Koha › Administrace › Mapování klíčových slov na MARC"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30814 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30815 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
30817 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30818 #. %2$s: IF library
30820 #. %4$s: library.branchcode | html
30822 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30823 #. %7$s: library.branchcode | html
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30828 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30829 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30831 "Koha › Administrace › Knihovny %s ›%sUpravit knihovnu"
30832 "%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
30834 #. %1$s: IF ean_form
30839 #. %6$s: IF delete_confirm
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30844 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30845 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30846 "deletion of EAN %s "
30848 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
30849 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
30850 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
30854 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
30855 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30860 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30862 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30866 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30867 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
30869 #. %1$s: IF ( total )
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30876 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30877 "Configuration OK!%s"
30879 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
30880 "Konfigurace v pořádku!%s"
30882 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30883 #. %2$s: IF framework
30886 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30887 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30888 #. %7$s: framework.frameworkcode
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30893 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30894 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30896 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
30897 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30902 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30903 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
30905 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30906 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30910 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30911 #. %7$s: code |html
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30916 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30917 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30918 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30920 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
30921 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
30922 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
30924 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30925 #. %2$s: IF ( categorycode )
30926 #. %3$s: categorycode |html
30930 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30931 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30932 #. %9$s: categorycode |html
30934 #. %11$s: categorycode |html
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30940 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30941 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30942 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30944 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
30945 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
30946 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
30948 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30949 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30953 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30959 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30960 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30961 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30963 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
30964 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
30965 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30969 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30970 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30974 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
30975 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30979 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30980 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30984 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30985 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
30987 #. %1$s: IF op == 'edit'
30988 #. %2$s: PROCESS ServerType
30989 #. %3$s: server.servername
30991 #. %5$s: IF op == 'add'
30992 #. %6$s: PROCESS ServerType
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30997 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30998 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31000 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
31001 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
31003 #. %1$s: IF ( add_form )
31004 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31005 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31011 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31012 #. %10$s: tagsubfield
31014 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31016 #. %14$s: IF ( else )
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31021 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31022 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31023 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31024 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31026 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
31027 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
31028 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
31029 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31034 msgid "Koha › Authorities"
31035 msgstr "Koha › Autority"
31037 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31040 #. %4$s: authtypetext
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31045 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31046 "for authority #%s (%s) %s "
31048 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
31049 "autoritě #%s (%s) %s "
31051 #. %1$s: IF ( authid )
31053 #. %3$s: authtypetext
31055 #. %5$s: authtypetext
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31060 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31063 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31068 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31069 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31073 msgid "Koha › Authority details"
31074 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31078 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31079 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
31081 #. %1$s: booksellername |html
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31084 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31085 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
31087 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31089 #. %3$s: title |html
31090 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31091 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31097 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31100 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
31103 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31108 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31109 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
31111 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31113 #. %3$s: bibliotitle | html
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31118 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31121 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
31123 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31125 #. %3$s: bibliotitle | html
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31130 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31132 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
31134 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31135 #. %2$s: IF ( query_desc )
31136 #. %3$s: query_desc | html
31138 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31139 #. %6$s: limit_desc | html
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31146 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31147 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31149 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
31150 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31154 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31155 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
31157 #. %1$s: biblio.title |html
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31160 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31161 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
31163 #. %1$s: biblio.title |html
31164 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31165 #. %3$s: subtitl.subfield
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31169 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31170 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
31172 #. %1$s: title | html
31173 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31174 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31178 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31179 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31183 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31184 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31188 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31189 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31193 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31194 msgstr "Koha › Katalog › Košík"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31198 msgid "Koha › Cataloging"
31199 msgstr "Koha › Katalogizace"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31203 msgid "Koha › Cataloging › "
31204 msgstr "Koha › Katalogizace › "
31206 #. %1$s: title |html
31207 #. %2$s: IF ( author )
31208 #. %3$s: author | html
31210 #. %5$s: biblionumber
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31214 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31216 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
31219 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31220 #. %2$s: title |html
31221 #. %3$s: biblionumber
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31227 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31230 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31235 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31236 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31240 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31241 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31246 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31247 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31251 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31252 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31257 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31258 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31262 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31263 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31267 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31268 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31272 msgid "Koha › Choose adult category"
31273 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31278 msgid "Koha › Circulation"
31279 msgstr "Koha › Výpůjčky"
31282 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31287 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31290 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
31294 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31298 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31299 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31303 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31304 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31308 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31309 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31311 #. %1$s: title |html
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31314 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31315 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
31317 #. %1$s: title |html
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31320 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31321 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31325 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31326 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31330 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31331 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
31335 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31336 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
31338 #. %1$s: title |html
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31341 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31343 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31347 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31348 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31352 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31353 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31357 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31358 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
31360 #. %1$s: todaysdate
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31363 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31365 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31369 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31370 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31374 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31375 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
31377 #. %1$s: LoginBranchname
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31380 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31381 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31385 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31386 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
31388 #. %1$s: title |html
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31391 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31392 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31396 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31397 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31401 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31402 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31406 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31407 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31411 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31412 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31416 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31417 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31422 msgid "Koha › Course reserves"
31423 msgstr "Koha › Kurzy"
31425 #. %1$s: IF course_name
31426 #. %2$s: course_name
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31431 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31432 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31437 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31438 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
31440 #. %1$s: course.course_name
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31443 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31444 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
31446 #. %1$s: patron.firstname
31447 #. %2$s: patron.surname
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31450 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31451 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31455 msgid "Koha › Download cart"
31456 msgstr "Koha › Načíst košík"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31460 msgid "Koha › Download shelf"
31461 msgstr "Koha › Načíst polici"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31466 msgid "Koha › Error %s"
31467 msgstr "Koha › Chyba %s"
31469 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31472 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31473 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31477 msgid "Koha › ILL requests ›"
31478 msgstr "Koha › MVS požadavky ›"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31482 msgid "Koha › Labels"
31483 msgstr "Koha › Štítky"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31487 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31488 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31492 msgid "Koha › Localization"
31493 msgstr "Koha › Lokalizace"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31497 msgid "Koha › Patron search"
31498 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
31500 #. %1$s: IF ( searching )
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31504 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31505 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31510 msgid "Koha › Patrons › %s"
31511 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
31513 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31514 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31518 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31519 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
31521 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31522 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31526 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31527 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Statistika pro %s %s "
31529 #. %1$s: IF ( opadd )
31530 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31533 #. %5$s: IF (firstname)
31536 #. %8$s: IF (surname)
31539 #. %11$s: IF categoryname
31540 #. %12$s: categoryname
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31556 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31557 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31559 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
31560 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
31561 "%sZaměstnanec%s%s)"
31563 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31564 #. %2$s: patron.firstname
31565 #. %3$s: patron.surname
31566 #. %4$s: patron.cardnumber
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31570 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31571 msgstr "Koha › Čtenáři › %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
31573 #. %1$s: IF ( newpassword )
31575 #. %3$s: patron.surname
31576 #. %4$s: patron.firstname
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31581 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31584 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31589 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31590 msgstr "Koha › Čtenáři › Klíče API"
31592 #. For the first occurrence,
31593 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31597 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31598 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
31600 #. %1$s: patron.firstname
31601 #. %2$s: patron.surname
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31604 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31605 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31609 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31610 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31614 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31615 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31619 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31620 msgstr "Koha › Čtenáři › Spojení záznamů čtenářů"
31622 #. %1$s: patron.firstname |html
31623 #. %2$s: patron.surname |html
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31626 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31627 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31631 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31632 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
31634 #. %1$s: borrowernumber
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31637 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31638 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
31640 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31643 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31644 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
31646 #. %1$s: patron.surname
31647 #. %2$s: patron.firstname
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31650 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31651 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31655 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31656 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31660 msgid "Koha › Reports"
31661 msgstr "Koha › Výstupy"
31663 #. %1$s: IF ( do_it )
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31669 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31670 "%s› Acquisitions statistics%s"
31672 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
31673 "%s› Statistiky akvizice%s"
31675 #. %1$s: IF ( do_it )
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31681 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31682 "%s› Cash register statistics%s"
31684 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
31685 "%s› Statistika pokladny%s"
31687 #. %1$s: IF ( do_it )
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31693 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31694 "%s› Catalog statistics%s"
31696 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
31697 "%s› Statistiky katalogu%s"
31699 #. %1$s: IF ( do_it )
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31705 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31706 "%s› Patrons statistics%s"
31708 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
31709 "%s› Statistiky čtenářů%s"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31713 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31714 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31718 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31719 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
31721 #. %1$s: IF ( do_it )
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31726 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31728 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31732 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31733 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31737 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31738 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
31740 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31741 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31742 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31743 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31745 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31747 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31748 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31749 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31750 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31751 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31752 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31757 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31758 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31759 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31760 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31761 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31762 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31763 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31764 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31765 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31767 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
31768 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
31769 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
31770 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
31771 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
31772 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
31773 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
31774 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
31775 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
31777 #. %1$s: IF ( do_it )
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31781 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31783 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31787 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31788 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
31792 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31793 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
31795 #. %1$s: IF ( do_it )
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31800 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31802 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31806 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31807 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31811 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31812 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31816 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31817 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31821 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31822 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31826 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31827 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31832 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31833 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
31835 #. For the first occurrence,
31836 #. %1$s: biblionumber
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31841 msgid "Koha › Serials %s"
31842 msgstr "Koha › Periodika %s"
31844 #. %1$s: title |html
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31851 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31854 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
31855 "%sUpravit distribuční seznam%s"
31857 #. %1$s: IF ( modify )
31858 #. %2$s: bibliotitle |html
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31864 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31867 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
31870 #. %1$s: bibliotitle
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31873 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31874 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31878 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31879 msgstr "Koha › Periodika › Dávková úprava"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31883 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31884 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31888 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31889 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31893 msgid "Koha › Serials › Claims"
31894 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
31896 #. %1$s: subscriptionid
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31899 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31900 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31904 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31905 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
31907 #. %1$s: IF op == "list"
31908 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31916 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31917 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31920 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
31921 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31926 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31927 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31931 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31932 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
31936 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31937 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31941 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31942 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31946 msgid "Koha › Serials › Search results"
31947 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31951 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31952 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
31954 #. %1$s: bibliotitle
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31957 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31958 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
31960 #. %1$s: bibliotitle
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31963 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31964 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31968 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31969 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31973 msgid "Koha › Serials subscription renew"
31974 msgstr "Koha › Prodloužení předplatného periodika"
31976 #. %1$s: subscription.subscriptionid
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31979 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31980 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31985 msgid "Koha › Tools"
31986 msgstr "Koha › Nástroje"
31988 #. %1$s: IF ( do_it )
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31993 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31994 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
31996 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31999 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32000 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
32002 #. %1$s: IF ( del )
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32008 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32011 "Koha › Nástroje › %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32016 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32018 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32023 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32024 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32028 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32029 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
32031 #. %1$s: IF step == 2
32033 #. %3$s: IF step == 3
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32038 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32039 "Confirm%s%s› Finished%s"
32041 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
32042 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32046 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32047 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32051 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32052 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32056 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32057 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32061 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32062 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
32064 #. %1$s: IF ( status )
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32070 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32071 "Comments awaiting moderation%s"
32073 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
32074 "Komentáře čekající na schválení%s"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32078 msgid "Koha › Tools › Export data"
32079 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
32081 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32085 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32086 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32090 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32091 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32095 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32096 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
32098 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32101 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32102 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
32104 #. %1$s: IF batch_id
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32111 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32114 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
32115 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32120 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32121 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
32123 #. %1$s: IF ( layout_id )
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32130 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32133 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32134 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32136 #. %1$s: IF ( profile_id )
32137 #. %2$s: profile_id
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32143 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32146 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
32147 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32149 #. %1$s: IF ( template_id )
32150 #. %2$s: template_id
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32156 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32157 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32159 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
32160 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32164 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32165 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
32167 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32168 #. %2$s: import_batch_id
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32173 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32176 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32182 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32185 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
32186 "Porovnat nalezené shody"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32190 msgid "Koha › Tools › News"
32191 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
32193 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32194 #. %2$s: IF ( modify )
32198 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32200 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32205 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32206 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32208 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
32209 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
32210 "Potvrdit smazání%s"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32214 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32215 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32219 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32220 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
32222 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32225 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32226 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
32228 #. %1$s: IF batch_id
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32235 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32236 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32238 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
32239 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32243 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32245 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
32247 #. %1$s: IF ( layout_id )
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32254 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32255 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32257 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32258 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32260 #. %1$s: IF ( profile_id )
32261 #. %2$s: profile_id
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32267 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32268 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32270 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
32271 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32273 #. %1$s: IF (template_id)
32274 #. %2$s: template_id
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32280 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32281 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32283 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
32284 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32289 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32292 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
32293 "čtenářského průkazu"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32297 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32298 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
32303 #. %4$s: club_template.name
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32308 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32309 "Create a new %s club %s "
32311 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
32312 "%s Nový klub %s %s "
32314 #. %1$s: IF club_template
32315 #. %2$s: club_template.name
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32321 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32322 "%s %s Create a new club template %s "
32324 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
32325 "%s %s Nová šablona %s "
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32329 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32331 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32335 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32336 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32342 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32344 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
32347 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32353 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32354 "New patron list %s "
32356 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
32357 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32361 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32362 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32367 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32369 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32373 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32374 msgstr "Koha › Nástroje › Náhled šablony zpráv"
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32378 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32379 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32383 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32384 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32389 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32390 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32395 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32396 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
32398 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32400 #. %3$s: editColTitle
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32405 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32406 "collection %s Edit collection %s %s "
32408 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
32409 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32415 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32416 "’ Add or remove items"
32418 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
32419 "Přidat/Odstranit jednotky"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32424 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32427 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32431 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32432 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32436 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32437 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
32439 #. For the first occurrence,
32440 #. %1$s: IF ( do_it )
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32447 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32449 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32454 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32455 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32459 msgid "Koha › Tools › Upload"
32460 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32464 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32465 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32469 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32470 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32475 msgid "Koha › Vendor %s"
32476 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
32478 #. %1$s: UNLESS ( language )
32480 #. %3$s: IF ( language )
32481 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32482 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32484 #. %7$s: IF ( problems )
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32491 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32492 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32495 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
32496 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
32499 #. %1$s: IF all_done
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32505 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32508 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
32511 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32513 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32514 #. %4$s: IF ( error )
32518 #. %8$s: IF ( default )
32519 #. %9$s: IF ( upgrading )
32523 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32525 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32527 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32529 #. %19$s: IF ( finish )
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32534 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32535 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32536 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32537 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32538 "Installation complete %s "
32540 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
32541 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
32542 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
32543 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
32544 "%s Instalace byla dokončena %s "
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32548 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32549 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32553 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32554 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32558 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32559 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32563 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32564 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32568 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32569 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32573 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32574 msgstr "Koha › Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32578 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32579 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32583 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32584 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32588 msgid "Koha SAB CINECA"
32589 msgstr "Koha SAB CINECA"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32594 msgid "Koha administration"
32595 msgstr "Administrace"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32600 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32601 "password unchanged."
32603 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
32604 "zůstalo nezměněno"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32609 msgid "Koha database schema"
32610 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32614 msgid "Koha development team"
32615 msgstr "Vývojářský tým"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32626 msgid "Koha field:"
32627 msgstr "Pole Koha:"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32631 msgid "Koha full call number"
32632 msgstr "Celá signatura Kohy"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32636 msgid "Koha history timeline"
32637 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32641 msgid "Koha internal"
32642 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32647 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32648 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32649 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32652 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
32653 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
32654 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
32655 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32659 msgid "Koha itemtype"
32660 msgstr "Typ Koha jednotky"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32665 msgstr "Pole v systému Koha:"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
32669 msgid "Koha module:"
32670 msgstr "Modul systému Koha:"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32674 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32675 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32680 msgid "Koha offline circulation"
32681 msgstr "Koha offline výpůjčky"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32685 msgid "Koha plugins"
32686 msgstr "Zásuvné moduly"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32690 msgid "Koha report library"
32691 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32695 msgid "Koha reports library"
32696 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32700 msgid "Koha staff client"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32710 msgid "Koha to MARC Mapping"
32711 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32717 msgid "Koha to MARC mapping"
32718 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32723 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32725 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32729 msgid "Koha version: "
32730 msgstr "Verze systému Koha: "
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
32734 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32735 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32744 msgid "Koustubha Kale"
32745 msgstr "Koustubha Kale"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32749 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32750 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32760 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32761 "17.05 Release Manager)"
32763 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
32764 "- 17.05 Údražba vydání)"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32768 msgid "LC call number:"
32769 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32777 msgid "LC call number: "
32778 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32795 #. For the first occurrence,
32796 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32808 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32809 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32819 msgstr "LIBRISMARC"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32829 #. %1$s: batche.batch_id
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32832 msgid "Label Batch Number %s"
32833 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32837 msgid "Label batch"
32838 msgstr "Dávka štítků"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32842 msgid "Label batches"
32843 msgstr "Dávky štítků"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32853 msgid "Label creator"
32854 msgstr "Tvorba štítků"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32858 msgid "Label for lib: "
32859 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32863 msgid "Label for opac: "
32864 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32868 msgid "Label height:"
32869 msgstr "Výška popisku:"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32873 msgid "Label number"
32874 msgstr "Číslo štítku"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32878 msgid "Label template"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32883 msgid "Label templates"
32884 msgstr "Šablony štítků"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32888 msgid "Label width:"
32889 msgstr "Šířka popisku:"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32898 msgid "Labeled MARC"
32899 msgstr "MARC s popisky"
32901 #. %1$s: biblionumber
32902 #. %2$s: bibliotitle | html
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32905 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32906 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
32937 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32938 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32942 msgid "Large print"
32943 msgstr "Velkoformátový tisk"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32948 msgstr "Velký text"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
32952 msgid "Lari Taskula"
32953 msgstr "Lari Taskula"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32957 msgid "Larry Baerveldt"
32958 msgstr "Larry Baerveldt"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
32962 msgid "Lars Wirzenius"
32963 msgstr "Lars Wirzenius"
32965 #. For the first occurrence,
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32975 msgid "Last borrowed:"
32976 msgstr "Posledně půjčený:"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32980 msgid "Last borrower:"
32981 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32985 msgid "Last changed by:"
32986 msgstr "Naposledy změněno:"
32988 #. For the first occurrence,
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32993 msgid "Last changed:"
32994 msgstr "Naposledy upraveno:"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32998 msgid "Last checkout date:"
32999 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33003 msgid "Last displayed"
33004 msgstr "Posledně zobrazený"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33009 msgstr "Poslední úprava"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33013 msgid "Last inventory date:"
33014 msgstr "Poslední datum revize:"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
33018 msgid "Last location"
33019 msgstr "Poslední umístění"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33023 msgid "Last returned by:"
33024 msgstr "Naposledy vrátil:"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33029 msgstr "Naposledy spuštěno"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33036 msgstr "Naposledy spatřeno"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33041 msgstr "Naposledy spatřeno:"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33045 msgid "Last sync: "
33046 msgstr "Poslední synchronizace: "
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33050 msgid "Last update: "
33051 msgstr "Poslední aktualizace: "
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33056 msgid "Last updated"
33057 msgstr "Naposledy upraveno"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33062 msgid "Last updated:"
33063 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33067 msgid "Last updated: "
33068 msgstr "Naposledy upraveno: "
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33072 msgid "Last value "
33073 msgstr "Poslední hodnota "
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33087 msgid "Late orders"
33088 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33092 msgid "Latina (Latin)"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33097 msgid "Law reports and digests"
33098 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33112 msgstr "ID rozložení"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33117 msgid "Layout name: "
33118 msgstr "Název rozložení: "
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33123 msgstr "Rozvržení: "
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33141 msgid "Leave a message"
33142 msgstr "Vložit zprávu"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33148 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33149 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
33151 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33154 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33156 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33157 "identifikátoru (itemnumber)."
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33162 msgid "Lee Jamison"
33163 msgstr "Lee Jamison"
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33167 msgid "Left on order "
33168 msgstr "Vlevo na objednávce "
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33173 msgid "Left page margin:"
33174 msgstr "Levý okraj stránky:"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33178 msgid "Left text margin:"
33179 msgstr "Levý okraj textu:"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33183 msgid "Legal articles"
33184 msgstr "Právnické články"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33188 msgid "Legal cases and case notes"
33189 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33194 msgstr "Vysvětlivka"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33198 msgid "Legislation"
33199 msgstr "Legislativa"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33204 msgstr "Leire Diez"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33233 msgid "LibLime, USA"
33234 msgstr "LibLime, USA"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33243 msgid "Librarian identity:"
33244 msgstr "Identita knihovníka:"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33251 msgid "Librarian interface"
33252 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
33257 msgstr "Knihovník:"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33271 msgid "Libraries and groups "
33272 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33276 msgid "Libraries informations: "
33277 msgstr "Informace o knihovně: "
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33281 msgid "Libraries limitation: "
33282 msgstr "Omezení knihoven: "
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33336 #. %1$s: branchcode
33337 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33340 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33341 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33351 msgid "Library EANs"
33352 msgstr "Knihovní kódy EAN"
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33356 msgid "Library OverDrive Info"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33361 msgid "Library URL: "
33362 msgstr "URL webu knihovny: "
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33366 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33367 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33371 msgid "Library branch"
33372 msgstr "Oddělení/pobočka"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33378 msgid "Library code: "
33379 msgstr "Kód knihovny: "
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33383 msgid "Library created!"
33384 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33390 msgid "Library groups"
33391 msgstr "Skupiny knihoven"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33395 msgid "Library is invalid."
33396 msgstr "Knihovna je neplatná."
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33401 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33403 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
33404 "přidáváním položek do dávky."
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33408 msgid "Library management"
33409 msgstr "Správa knihovny"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33413 msgid "Library name: "
33414 msgstr "Název knihovny: "
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33418 msgid "Library of Congress"
33419 msgstr "Kongresová knihovna"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33423 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33428 msgid "Library of the patron:"
33429 msgstr "Knihovna čtenáře:"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33433 msgid "Library set-up"
33434 msgstr "Nastavení knihovny"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33439 msgid "Library transfer limits"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33444 msgid "Library type: "
33445 msgstr "Druh knihovny: "
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33450 msgid "Library use"
33451 msgstr "Údaje knihovny"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
33500 msgstr "Knihovna: "
33502 #. For the first occurrence,
33503 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33507 msgid "Library: %s"
33508 msgstr "Knihovna: %s"
33510 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33511 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33514 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33515 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33519 msgid "Libriotech, Norway"
33520 msgstr "Libriotech, Norsko"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33530 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33531 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33532 "items_batchmod is still required)"
33534 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33535 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33540 msgid "Limit collection code to: "
33541 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
33546 "Limit item modification to subfields defined in the "
33547 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33548 "is still required)"
33550 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33551 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33556 msgid "Limit item type to: "
33557 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33562 msgid "Limit patron data access by group "
33563 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33568 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33569 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33570 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33572 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
33573 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
33574 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33578 msgid "Limit to any of the following:"
33579 msgstr "Omezit na:"
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33583 msgid "Limit to currently available items"
33584 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33589 msgstr "Omezit na:"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33596 msgstr "Omezit na: "
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33600 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33601 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33616 #. For the first occurrence,
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33631 msgid "Link field to authorities"
33632 msgstr "Propojení pole na autoritu"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33636 msgid "Link to host item"
33637 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33651 msgid "List Fields"
33652 msgstr "Zobrazit Pole"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33657 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33659 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33664 msgid "List created."
33665 msgstr "Seznam byl vytvořen."
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33669 msgid "List deleted."
33670 msgstr "Seznam byl smazán."
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33674 msgid "List fields"
33675 msgstr "Zbrazit pole"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33679 msgid "List item price includes tax: "
33680 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33684 msgid "List member:"
33685 msgstr "Člen seznamu:"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33691 msgstr "Název seznamu"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33695 msgid "List name will be file name with timestamp"
33696 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33700 msgid "List name: "
33701 msgstr "Název seznamu: "
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33706 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33707 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33711 msgid "List of rules"
33712 msgstr "Seznam pravidel"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33717 msgstr "Ceníková cena"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33722 msgid "List prices are: "
33723 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33727 msgid "List prices:"
33728 msgstr "Ceníkové ceny:"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33732 msgid "List requests "
33733 msgstr "Seznam požadavků "
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33737 msgid "List updated."
33738 msgstr "Seznam byl aktualizován."
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33753 msgid "Lists that include this title: "
33754 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
33761 #. For the first occurrence,
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
33778 msgstr "Načítá se..."
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33798 msgstr "Načítá se... "
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33803 msgid "Loading data..."
33804 msgstr "Načítám..."
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33808 msgid "Loading more results…"
33809 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33813 msgid "Loading page %s, please wait..."
33814 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33818 msgid "Loading records, please wait..."
33819 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33825 msgid "Loading, please wait..."
33826 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
33828 #. For the first occurrence,
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33838 msgstr "Načítá se..."
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
33843 msgid "Loading... "
33844 msgstr "Načítá se... "
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
33848 msgid "Loading... you may continue scanning."
33849 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33854 msgid "Loan period"
33855 msgstr "Výpujční doba"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33859 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33860 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33864 msgid "Loan period: "
33865 msgstr "Výpujční doba: "
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33870 msgstr "Místní užití"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33874 msgid "Local catalog"
33875 msgstr "Místní katalog"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33879 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33880 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33884 msgid "Local number"
33885 msgstr "Lokální číslo"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33890 msgstr "Místní nastavení"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33894 msgid "Local use preferences"
33895 msgstr "Místní nastavení"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33900 msgid "Local use recorded"
33901 msgstr "Místní užití nahráno"
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33905 msgid "Local use recorded."
33906 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
33911 msgstr "Místní prostředí:"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33916 msgstr "Lokalizace: "
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33943 msgid "Location and availability"
33944 msgstr "Umístění a dostupnost"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33948 msgid "Location(s)"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33963 msgstr "Umístění: "
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
33972 msgid "Lock budget: "
33973 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33987 msgstr "Přihlásit se"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33991 msgid "Log in as a different user"
33992 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
33997 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33998 "from using any other OPAC functionality"
34000 "Přihlášení k pultu pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
34001 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
34006 msgstr "Odhlásit se"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34012 msgstr "Prohlížeč logu"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
34016 msgid "Logged in as:"
34017 msgstr "Přihlášen jako:"
34019 #. INPUT type=submit
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34022 msgstr "Přihlásit se"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34032 msgid "Look for existing records in catalog?"
34033 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34037 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34038 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34050 msgstr "Ztracený průkaz"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34054 msgid "Lost card flag"
34055 msgstr "Značka ztracené průkazky."
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34063 msgstr "Ztracená jednotka"
34065 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34068 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34069 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34077 msgstr "Ztracené jednotky"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34081 msgid "Lost items in staff client"
34082 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34086 msgid "Lost items in staff client: "
34087 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
34093 msgstr "Ztraceno dne"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34098 msgstr "Ztraceno dne:"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34103 msgid "Lost status"
34104 msgstr "Stav ztráty"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34108 msgid "Lost status:"
34109 msgstr "Stav ztrát:"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:129
34113 msgid "Lost status: "
34114 msgstr "Stav ztrát: "
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34128 msgid "Lower left X coordinate: "
34129 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34138 msgid "Lower left Y coordinate: "
34139 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34143 msgid "Lucida Console"
34144 msgstr "Lucida Console"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34148 msgid "Luke Honiss"
34149 msgstr "Luke Honiss"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34154 msgstr "Māori (Maorština)"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34159 msgstr "MADS (XML)"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34190 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34191 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34195 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34196 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34202 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34203 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34212 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34213 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34217 msgid "MARC Card View"
34218 msgstr "Karta MARC"
34220 #. %1$s: IF framework
34221 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34222 #. %3$s: framework.frameworkcode
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34227 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34228 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34233 msgid "MARC Preview:"
34234 msgstr "Náhled MARC:"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34239 msgstr "Karta MARC"
34241 #. %1$s: biblionumber
34242 #. %2$s: bibliotitle |html
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34245 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34246 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34251 msgid "MARC bibliographic framework"
34252 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34257 msgid "MARC bibliographic framework test"
34258 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34264 msgstr "Pole MARCu"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34269 msgid "MARC field: "
34270 msgstr "Pole MARCu: "
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34277 msgid "MARC frameworks"
34278 msgstr "Šablony MARC"
34280 #. %1$s: marcflavour
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34283 msgid "MARC frameworks: %s"
34284 msgstr "Šablony MARC: %s"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34289 msgid "MARC modification templates"
34290 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34292 #. %1$s: template_id
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34295 msgid "MARC modification templates %s"
34296 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34301 msgid "MARC organization code"
34302 msgstr "MARC kód organizace"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34317 msgid "MARC preview"
34318 msgstr "Náhled MARC"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34322 msgid "MARC staging results :"
34323 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34328 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34329 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34330 "tends to be used in a few European countries. "
34332 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
34333 "bibliografické a jednotkové informace o dokumentu. MARC21 se používá "
34334 "globálně, UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34340 msgid "MARC structure"
34341 msgstr "Struktura MARC"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34346 msgid "MARC subfield"
34347 msgstr "Podpole MARC"
34349 #. %1$s: tagfield | html
34350 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34351 #. %3$s: frameworkcode
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34357 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34359 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34365 msgid "MARC subfield: "
34366 msgstr "MARC podpole: "
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34370 msgid "MARC with items"
34371 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34375 msgid "MARC without items"
34376 msgstr "Záznamy bez jednotek"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34380 msgid "MARC21/USMARC"
34381 msgstr "MARC21/USMARC"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34397 msgid "MIT License"
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34402 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34403 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34411 msgid "MIT license"
34412 msgstr "MIT licence"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34416 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34417 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34423 msgstr "MODS (XML)"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34437 msgid "Magnus Enger"
34438 msgstr "Magnus Enger"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34442 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34443 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34449 msgid "Main address"
34450 msgstr "Hlavní adresa"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34454 msgid "Main library"
34455 msgstr "Hlavní knihovna"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34460 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34461 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34462 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34464 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
34465 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
34466 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34471 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34472 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34473 "will not affect August 1-10 in other years."
34475 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
34476 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
34477 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34482 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34483 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34485 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
34486 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34491 msgid "Make budget active: "
34492 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34497 msgid "Make payment"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34503 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34504 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34506 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
34507 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
34508 "nastavena jako svátek."
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34513 msgstr "Maksim Sen"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34535 msgstr "Spravovat "
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34540 msgid "Manage API keys"
34541 msgstr "Správa klíčů API"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34546 msgid "Manage CSV export profiles"
34547 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
34551 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34552 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
34556 msgid "Manage ILL request"
34557 msgstr "Správa požadavků MVS"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34561 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34562 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34566 msgid "Manage MARC modification templates"
34567 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34571 msgid "Manage OAI Sets"
34572 msgstr "Správa OAI sad"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34577 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34578 "patron card layout."
34580 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
34581 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34585 msgid "Manage all budgets"
34586 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34590 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34592 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34597 msgid "Manage budget plannings"
34598 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34602 msgid "Manage budgets"
34603 msgstr "Spravovat rozpočty"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34608 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34609 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34610 "manage_circ_rules is still required)"
34612 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
34613 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34617 msgid "Manage contracts"
34618 msgstr "Spravovat smlouvy"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34622 msgid "Manage custom fields for item search."
34623 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34627 msgid "Manage frequencies "
34628 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34633 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34634 "administrator email, and templates."
34636 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
34637 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34641 msgid "Manage housebound deliveries"
34642 msgstr "Správa donáškové služby"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34646 msgid "Manage housebound profile"
34647 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34652 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34653 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34657 msgid "Manage invoice files"
34658 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34662 msgid "Manage library EDI EANs"
34663 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34667 msgid "Manage lists of patrons."
34668 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
34672 msgid "Manage marc modification templates"
34673 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34677 msgid "Manage numbering patterns "
34678 msgstr "Schémata číslování "
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34682 msgid "Manage orders"
34683 msgstr "Spravovat objednávky"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34688 msgid "Manage orders & basket"
34689 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34693 msgid "Manage orders & basketgroups"
34694 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34698 msgid "Manage patron clubs.."
34699 msgstr "Správa čtenářských klubů."
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34703 msgid "Manage patron image"
34704 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34708 msgid "Manage patrons fines and fees"
34709 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34713 msgid "Manage periods"
34714 msgstr "Spravovat období"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34719 msgid "Manage plugins"
34720 msgstr "Správa zásuvných modulů"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
34724 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34725 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34729 msgid "Manage request"
34730 msgstr "Správa požadavků"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34734 msgid "Manage restrictions for accounts"
34735 msgstr "Spravovat omezení účtů"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34740 msgid "Manage rotating collections"
34741 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34746 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34748 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34752 msgid "Manage serial subscriptions"
34753 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34758 msgid "Manage staged MARC records"
34759 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
34761 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34762 #. %2$s: import_batch_id
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34766 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34767 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34771 msgid "Manage staged records"
34772 msgstr "Správa připravených záznamů"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
34777 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34780 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
34781 "nastavení IndependentBranches)"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34785 msgid "Manage suggestions"
34786 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34790 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34791 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
34795 msgid "Manage uploaded files ("
34796 msgstr "Správa nahraných souborů ("
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34800 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34801 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
34805 msgid "Manage vendors"
34806 msgstr "Spravovat dodavatele"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34813 msgstr "Zpracoval(a)"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34817 msgid "Managed by - on"
34818 msgstr "Spravováno od - na"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34826 msgid "Managed by:"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34832 msgid "Managed in tab: "
34833 msgstr "Spravováno v záložce: "
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34838 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34839 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34843 msgid "Management date from:"
34844 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34848 msgid "Manager name"
34849 msgstr "Jméno manažera"
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34859 msgid "Mandatory data added"
34860 msgstr "Povinné údaje vloženy"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34867 msgid "Mandatory: "
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34872 msgid "Manual credit"
34873 msgstr "Vložit kredit"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
34877 msgid "Manual history:"
34878 msgstr "Ruční historie:"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
34882 msgid "Manual history: "
34883 msgstr "Ruční historie: "
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34887 msgid "Manual invoice"
34888 msgstr "Další poplatky"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34897 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34898 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
34900 #. %1$s: setName |html
34901 #. %2$s: setSpec |html
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34904 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34905 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
34907 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34910 msgid "Mappings for the %s"
34911 msgstr "Mapování pro %s"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34915 msgid "Mappings have been saved"
34916 msgstr "Mapování byla uložena"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34925 msgid "Marc Balmer"
34926 msgstr "Marc Balmer"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34930 msgid "Marc Chantreux"
34931 msgstr "Marc Chantreux"
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
34937 msgstr "Marc Véron"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34946 msgid "Marc field: "
34947 msgstr "Pole MARC: "
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34951 msgid "Marcel de Rooy"
34952 msgstr "Marcel de Rooy"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
34956 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34957 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
34959 #. For the first occurrence,
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34969 msgid "Marco Gaiarin"
34970 msgstr "Marco Gaiarin"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
34974 msgid "Margaret Hade"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34979 msgid "Mark Gavillet"
34980 msgstr "Mark Gavillet"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
34984 msgid "Mark Tompsett"
34985 msgstr "Mark Tompsett"
34987 #. INPUT type=submit
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34989 msgid "Mark item as lost"
34990 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
34992 #. INPUT type=submit
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34994 msgid "Mark lost and notify patron"
34995 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
34997 #. INPUT type=submit
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34999 msgid "Mark seen and continue >>"
35000 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
35002 #. INPUT type=submit
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35004 msgid "Mark seen and quit"
35005 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35009 msgid "Mark selected as: "
35010 msgstr "Označit vybrané jako: "
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35014 msgid "Mark the original budget as inactive"
35015 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35019 msgid "Martin Persson"
35020 msgstr "Martin Persson"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35024 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35025 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35029 msgid "Martin Stenberg"
35030 msgstr "Martin Stenberg"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35035 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35037 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35042 msgid "MassCat, USA"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35047 msgid "Match applied"
35048 msgstr "Shoda použita"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35052 msgid "Match check "
35053 msgstr "Zkouška shody "
35055 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35058 msgid "Match check %s"
35059 msgstr "Zkouška shody %s"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35063 msgid "Match check 1 | "
35064 msgstr "Zkouška shody 1 | "
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35068 msgid "Match details"
35069 msgstr "Podrobnosti shody"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35073 msgid "Match found"
35074 msgstr "Shoda nalezena"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35078 msgid "Match point "
35079 msgstr "Selekční bod "
35081 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35084 msgid "Match point %s | "
35085 msgstr "Selekční bod %s | "
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35089 msgid "Match point 1 | "
35090 msgstr "Selekční bod 1 | "
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35094 msgid "Match points"
35095 msgstr "Selekční body"
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35099 msgid "Match threshold: "
35100 msgstr "Selekční úroveň: "
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35109 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35110 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35114 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35115 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35119 msgid "Matching rule applied"
35120 msgstr "Použité pravidlo shody"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35124 msgid "Matching rule applied:"
35125 msgstr "Použité pravidlo shody:"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35129 msgid "Matching rule code missing"
35130 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35135 msgid "Matching rule code: "
35136 msgstr "Kód pravidla shody: "
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35141 msgstr "Hledání shody:"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35147 msgid "Matchpoint components"
35148 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35153 msgstr "Materiály: "
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35165 msgid "Materials specified"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35170 msgid "Materials specified:"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35175 msgid "Mathieu Saby"
35176 msgstr "Mathieu Saby"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35185 msgid "Matthew Hunt"
35186 msgstr "Matthew Hunt"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35190 msgid "Matthias Meusburger"
35191 msgstr "Matthias Meusburger"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35195 msgid "Max length:"
35196 msgstr "Maximální délka:"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35201 msgid "Max. suspension duration (day)"
35202 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35206 msgid "Maxime Beaulieu"
35207 msgstr "Maxime Beaulieu"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35211 msgid "Maxime Pelletier"
35212 msgstr "Maxime Pelletier"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35216 msgid "Maximum Koha version"
35217 msgstr "Maximální verze systému Koha"
35219 #. For the first occurrence,
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35229 msgid "Md. Aftabuddin"
35230 msgstr "Md. Aftabuddin"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35244 msgid "Meenakshi. R"
35245 msgstr "Meenakshi. R"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35249 msgid "Melia Meggs"
35250 msgstr "Melia Meggs"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35254 msgid "Memcached: "
35255 msgstr "Memcached: "
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35274 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35275 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35279 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35280 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35284 msgid "Merge invoices"
35285 msgstr "Sloučit doklady"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35289 msgid "Merge patron records"
35290 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
35292 #. INPUT type=submit
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35294 msgid "Merge patrons"
35295 msgstr "Spojit čtenáře"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35300 msgid "Merge reference"
35301 msgstr "Výchozí záznam"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35306 msgid "Merge selected"
35307 msgstr "Sloučit vybrané"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35311 msgid "Merge selected invoices"
35312 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35318 msgid "Merge selected patrons"
35319 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35324 msgid "Merging records"
35325 msgstr "Slučování záznamů"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35329 msgid "Merging with authority: "
35330 msgstr "Slučování s autoritou: "
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35334 msgid "Merllisia Manueli"
35335 msgstr "Merllisia Manueli"
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
35345 msgid "Message body:"
35346 msgstr "Text zprávy:"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35351 msgid "Message sent"
35352 msgstr "Zpráva odeslána"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
35356 msgid "Message subject:"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35372 msgid "Michael Andrew Cabus"
35373 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35377 msgid "Michael Hafen"
35378 msgstr "Michael Hafen"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35382 msgid "Michaes Herman"
35383 msgstr "Michaes Herman"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35387 msgid "Microsecond"
35388 msgstr "Mikrosekunda"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35392 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35393 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35397 msgid "Mike Hansen"
35398 msgstr "Mike Hansen"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35402 msgid "Mike Johnson"
35403 msgstr "Mike Johnson"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35407 msgid "Mike Mylonas"
35408 msgstr "Mike Mylonas"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35412 msgid "Millisecond"
35413 msgstr "Milisekunda"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35423 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35424 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35428 msgid "Minimum Koha version"
35429 msgstr "Minimální verze systému Koha"
35431 #. %1$s: minPasswordLength
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35434 msgid "Minimum password length: %s"
35435 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35451 msgid "Mirko Tietgen"
35452 msgstr "Mirko Tietgen"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35456 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35457 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Správce balíčků)"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35474 msgid "Missing (damaged)"
35475 msgstr "Chybějící (poškozené)"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35483 msgid "Missing (lost)"
35484 msgstr "Chybějící (ztracené)"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35492 msgid "Missing (never received)"
35493 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35501 msgid "Missing (sold out)"
35502 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35506 msgid "Missing control field contents"
35507 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35512 msgid "Missing issues"
35513 msgstr "Chybějící čísla"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35517 msgid "Missing issues:"
35518 msgstr "Chybějící čísla:"
35520 #. %1$s: subscription.missinglist
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35523 msgid "Missing issues: %s "
35524 msgstr "Chybějící čísla: %s "
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35528 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35529 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35533 msgid "Missing mandatory tag: "
35534 msgstr "Chybí povinné pole: "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35543 msgid "Mobile phone number"
35544 msgstr "Telefonní číslo"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35548 msgid "Moderate patron comments"
35549 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35553 msgid "Moderate patron comments. "
35554 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35559 msgid "Moderate patron tags"
35560 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35565 msgid "Modification date"
35566 msgstr "Datum změny"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35571 msgid "Modification log"
35572 msgstr "Záznam změn"
35574 #. %1$s: edited_source
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35577 msgid "Modified classification source %s"
35578 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
35580 #. %1$s: edited_rule
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35583 msgid "Modified filing rule %s"
35584 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
35586 #. %1$s: edited_attribute_type
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35589 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35590 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
35592 #. %1$s: edited_matching_rule
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35595 msgid "Modified record matching rule "%s""
35596 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35605 #. %1$s: PROCESS ServerType
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35608 msgid "Modify %s server"
35609 msgstr "Změnit %s server"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35613 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35614 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35618 msgid "Modify a CSV profile"
35619 msgstr "Upravit profil CSV"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35623 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35624 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35628 msgid "Modify a city"
35629 msgstr "Změnit město"
35632 #. %2$s: authtypetext
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35635 msgid "Modify authority #%s %s"
35636 msgstr "Upravit autority #%s %s"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35640 msgid "Modify budget "
35641 msgstr "Upravit rozpočet "
35643 #. %1$s: budget_period_description
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35646 msgid "Modify budget '%s'"
35647 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
35651 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35653 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
35656 #. %1$s: categorycode |html
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35659 msgid "Modify category %s"
35660 msgstr "Změnit kategorii %s"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35664 msgid "Modify classification source"
35665 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
35667 #. %1$s: contractname
35668 #. %2$s: booksellername
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35671 msgid "Modify contract %s for %s"
35672 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35676 msgid "Modify field"
35677 msgstr "Upravit pole"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35681 msgid "Modify filing rule"
35682 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35686 msgid "Modify holds priority"
35687 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35691 msgid "Modify item type"
35692 msgstr "Změnit typ jednotek"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35696 msgid "Modify items in a batch"
35697 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35701 msgid "Modify patron attribute type"
35702 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35706 msgid "Modify patrons in batch"
35707 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
35709 #. INPUT type=button
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35711 msgid "Modify pattern"
35712 msgstr "Změnit schéma"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35717 msgid "Modify pattern: %s"
35718 msgstr "Změnit schéma: %s"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35722 msgid "Modify printer"
35723 msgstr "Změnit tiskárnu"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35727 msgid "Modify record matching rule"
35728 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35734 msgid "Modify record using the following template: "
35735 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35739 msgid "Modify selected items"
35740 msgstr "Upravit vybrané položky"
35742 #. INPUT type=button
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35744 msgid "Modify selected records"
35745 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35749 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35750 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35762 msgid "Module current"
35763 msgstr "Modul je aktuální"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35768 msgid "Module upgrade needed"
35769 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35786 #. For the first occurrence,
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35803 #. For the first occurrence,
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35829 msgid "Morag Hills"
35830 msgstr "Morag Hills"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35840 msgid "More › Set permissions"
35841 msgstr "Více › Nastavení práv"
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35845 msgid "More details"
35846 msgstr "Více podrobností"
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35852 msgstr "Více seznamů"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35856 msgid "More options"
35857 msgstr "Více možností"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35861 msgid "Morgane Alonso"
35862 msgstr "Morgane Alonso"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35880 msgid "Most-circulated items"
35881 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35894 msgstr "Posunout nahoru"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35898 msgid "Move action down"
35899 msgstr "Posunout akci dolů"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35903 msgid "Move action to bottom"
35904 msgstr "Přesunout akci na konec"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35908 msgid "Move action to top"
35909 msgstr "Přesunout akci na začátek"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35913 msgid "Move action up"
35914 msgstr "Posunout akci nahoru"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35918 msgid "Move alert down"
35919 msgstr "Posunout upozornění níže"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35923 msgid "Move alert to bottom"
35924 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35928 msgid "Move alert to top"
35929 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35933 msgid "Move alert up"
35934 msgstr "Posunout upozornění výše"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
35938 msgid "Move hold down"
35939 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
35943 msgid "Move hold to bottom"
35944 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
35948 msgid "Move hold to top"
35949 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
35953 msgid "Move hold up"
35954 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
35958 msgid "Move remaining unspent funds"
35959 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35963 msgid "Move these patrons to the trash"
35964 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35968 msgid "Move to next position"
35969 msgstr "Posun na daší pozici"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35973 msgid "Move to previous position"
35974 msgstr "Posun na předchozí pozici"
35976 #. INPUT type=submit
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
35978 msgid "Move unreceived orders"
35979 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
35984 msgstr "Přesunuto!"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35990 msgid "Multi receiving"
35991 msgstr "Násobný příjem"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35995 msgid "Musical recording"
35996 msgstr "Hudební nahrávka"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:122
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36005 msgid "My checkouts"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36011 msgstr "Moje knihovna"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36020 msgid "MySQL data added"
36021 msgstr "MySQL data přidána"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36025 msgid "MySQL version: "
36026 msgstr "Verze MySQL: "
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36042 msgid "NOT CHECKED IN"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36056 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36059 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36065 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36066 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36068 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
36069 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36078 msgid "Nadia Nicolaides"
36079 msgstr "Nadia Nicolaides"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36083 msgid "Nahuel Angelinetti"
36084 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36132 msgid "Name (any): "
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36139 msgid "Name of day"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36146 msgid "Name of day (abbreviated)"
36147 msgstr "Den (krátce)"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36153 msgid "Name of month"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36160 msgid "Name of month (abbreviated)"
36161 msgstr "Měsíc (krátce)"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36167 msgid "Name of season"
36168 msgstr "Roční období"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36174 msgid "Name of season (abbreviated)"
36175 msgstr "Roční období (krátce)"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36179 msgid "Name or ISSN: "
36180 msgstr "Název nebo ISSN: "
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:363
36184 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36185 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36189 msgid "Name or cardnumber:"
36190 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36194 msgid "Name the new definition"
36195 msgstr "Pojmenujte novou definici"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
36228 msgstr "Pod názvem:"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36244 msgstr "Pod názvem: "
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36248 msgid "Narrower Term"
36249 msgstr "Užší termín"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36253 msgid "Natalie Bennison"
36254 msgstr "Natalie Bennison"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36258 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36259 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36263 msgid "Nate Curulla"
36264 msgstr "Nate Curulla"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36273 msgid "Near East University"
36274 msgstr "Near East University"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36278 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36279 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36283 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36284 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
36286 #. %1$s: IF ( mysql )
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36289 msgid "Need help? See manual for %s "
36290 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36294 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36295 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36306 msgstr "Neuchovávat nic"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36328 #. %1$s: PROCESS ServerType
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36331 msgid "New %s server"
36332 msgstr "Nový server %s"
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36337 msgid "New CSV profile"
36338 msgstr "Nový CSV profil"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
36347 msgid "New ILL request"
36348 msgstr "Nový MVS pořadavek"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36354 msgid "New ILL request "
36355 msgstr "Nový MVS pořadavek "
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36359 msgid "New SMS provider"
36360 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36365 msgid "New SQL report"
36366 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36370 msgid "New SRU server"
36371 msgstr "Nový SRU server"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36375 msgid "New Z39.50 server"
36376 msgstr "Nový server Z39.50"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36380 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36385 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36390 msgid "New account "
36391 msgstr "Nový účet "
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36401 msgstr "Nové varování"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36405 msgid "New authority "
36406 msgstr "Nová autorita "
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36410 msgid "New authority type"
36411 msgstr "Nový typ autority"
36413 #. %1$s: category |html
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36416 msgid "New authorized value for %s"
36417 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36422 msgstr "Nový košík"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36426 msgid "New basket group"
36427 msgstr "Nová skupina košů"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36431 msgid "New batch patron modification"
36432 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36436 msgid "New batch patrons modification"
36437 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36442 msgid "New batch record deletion"
36443 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36450 msgid "New batch record modification"
36451 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36457 msgstr "Nový rozpočet"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36461 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36462 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36470 msgstr "Duplikát průkazky"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36476 msgid "New category"
36477 msgstr "Nová kategorie"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36481 msgid "New child record"
36482 msgstr "Nový podřízený záznam"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36488 msgstr "Nové město"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36492 msgid "New classification source"
36493 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36499 msgstr "Nový klub "
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36503 msgid "New club field"
36504 msgstr "Nové klubové pole"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36508 msgid "New club template"
36509 msgstr "Nová šablona klubu"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36513 msgid "New collection"
36514 msgstr "Nový soubor"
36516 #. %1$s: booksellername
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36519 msgid "New contract for %s"
36520 msgstr "Nová smlouva s %s"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36529 msgid "New currency"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36534 msgid "New definition"
36535 msgstr "Nová definice"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36539 msgid "New enrollment field"
36540 msgstr "Nové registrační pole:"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36545 msgstr "Nový záznam"
36547 #. For the first occurrence,
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36557 msgid "New field on next line"
36558 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36562 msgid "New filing rule"
36563 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36567 msgid "New framework"
36568 msgstr "Nová šablona"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36573 msgid "New frequency"
36574 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36578 msgid "New from Z39.50"
36579 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36583 msgid "New from Z39.50/SRU"
36584 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
36586 #. %1$s: budget_period_description
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36589 msgid "New fund for %s"
36590 msgstr "Nový fond pro %s"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36595 msgid "New guided report"
36596 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36601 msgstr "Nová jednotka"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36605 msgid "New item type"
36606 msgstr "Nový typ jednotek"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36610 msgid "New item type created!"
36611 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
36613 #. %1$s: label_batch
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36616 msgid "New label batch created: # %s "
36617 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36621 msgid "New library"
36622 msgstr "Nová knihovna"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36627 msgid "New line (\\n)"
36628 msgstr "Nový řádek (\\n)"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36634 msgstr "Nový seznam"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36638 msgid "New macro..."
36639 msgstr "Nové makro..."
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36644 msgstr "Nové oznámení"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36649 msgid "New numbering pattern"
36650 msgstr "Nové schéma číslování"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36654 msgid "New password:"
36655 msgstr "Nové heslo:"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36659 msgid "New patron "
36660 msgstr "Nový čtenář "
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36664 msgid "New patron attribute type"
36665 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36669 msgid "New patron list"
36670 msgstr "Nový seznam čtenářů"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36674 msgid "New preference"
36675 msgstr "Nové nastavení"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36680 msgid "New printer"
36681 msgstr "Nová tiskárna"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36686 msgid "New purchase suggestion"
36687 msgstr "Nový návrh na nákup"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36693 msgstr "Nový záznam"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36697 msgid "New record "
36698 msgstr "Nový záznam "
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36702 msgid "New record matching rule"
36703 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36707 msgid "New report "
36708 msgstr "Nový výstup "
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36712 msgid "New request"
36713 msgstr "Nový pořadavek"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36717 msgid "New routing list"
36718 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36723 msgstr "Nové hledání"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36727 msgid "New search field"
36728 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36733 msgstr "Nový soubor"
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36741 msgid "New subscription"
36742 msgstr "Nové předplatné"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36752 msgid "New template"
36753 msgstr "Nová šablona"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36757 msgid "New username:"
36758 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36764 msgstr "Nová hodnota"
36766 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36767 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36772 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36773 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36778 msgstr "Nový dodavatel"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36795 #. For the first occurrence,
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36815 msgid "Next >>"
36816 msgstr "Další >>"
36818 #. INPUT type=submit
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:860
36831 msgid "Next available"
36832 msgstr "Další dostupný"
36834 #. For the first occurrence,
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
36839 msgid "Next available %s item"
36840 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
36844 msgid "Next issue publication date is not defined"
36845 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
36849 msgid "Next issue publication date:"
36850 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
36852 #. INPUT type=button name=changepage_next
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36857 msgstr "Další stránka"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
36861 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36862 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36868 msgid "Nick Clemens"
36869 msgstr "Nick Clemens"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36873 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36874 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36878 msgid "Nicolas Legrand"
36879 msgstr "Nicolas Legrand"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36883 msgid "Nicolas Morin"
36884 msgstr "Nicolas Morin"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36888 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36889 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
36891 #. For the first occurrence,
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36937 #. For the first occurrence,
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
36952 msgid "No (default)"
36953 msgstr "Ne (výchozí)"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36959 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36960 "ACQ, the items framework would be used"
36962 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36963 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36968 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36969 "ACQ, the items framework would be used "
36971 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36972 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
36974 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36977 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36979 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
36982 #. For the first occurrence,
36983 #. %1$s: booksellername | html
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
36987 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
36988 msgstr "Nastavení EDIFACT pro %s není k dispozici"
36990 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36993 msgid "No Item with barcode: %s"
36994 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36999 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37000 "frameworks supplied for English (en)"
37002 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
37003 "šablony pro angličtinu (en)"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37007 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37008 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37013 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37014 "searches will go through the whole record. Continue?"
37016 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
37017 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37028 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37029 "with the category TERM."
37031 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
37032 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37036 msgid "No action defined for the template. "
37037 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37042 msgid "No active currency is defined"
37043 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37047 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37048 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37053 msgid "No address stored."
37054 msgstr "Adresa není k dispozici."
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37060 msgid "No and try to override system preferences"
37061 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37065 msgid "No authorities have been selected."
37066 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37071 msgid "No automatic renewal after"
37072 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37077 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37078 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37082 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37083 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37087 msgid "No categories have been defined. "
37088 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37102 msgstr "Žádná změna"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37107 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37109 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
37110 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37115 msgid "No city stored."
37116 msgstr "Město není k dispozici."
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37120 msgid "No claims notice defined. "
37121 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37125 msgid "No club templates defined."
37126 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37130 msgid "No clubs defined."
37131 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37136 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37139 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
37140 "budete vytvářet první klub."
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37144 msgid "No columns selected!"
37145 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37149 msgid "No comments have been approved."
37150 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37154 msgid "No comments to moderate."
37155 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37159 msgid "No cover image available"
37160 msgstr "Obálka není dostupná"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37164 msgid "No data available in table"
37165 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
37167 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37170 msgid "No database named %s detected."
37171 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37175 msgid "No descriptions"
37176 msgstr "Bez popisů"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37181 msgid "No email stored."
37182 msgstr "E-mail není k dispozici."
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37186 msgid "No entries to show"
37187 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37194 msgstr "Žádný fond"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37198 msgid "No fund found"
37199 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37203 msgid "No funds to display for this search criteria"
37204 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37209 msgstr "Žádná skupina"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37217 msgid "No holds allowed"
37218 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37222 msgid "No holds allowed:"
37223 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37228 msgid "No holds found."
37229 msgstr "Rezervace nenalezeny."
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37235 msgid "No if settings allow it"
37236 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37242 msgstr "Bez obrázku: "
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37246 msgid "No images are currently available. "
37247 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37251 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37252 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37256 msgid "No item found"
37257 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
37259 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37262 msgid "No item found with barcode %s"
37263 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37267 msgid "No item matches this barcode"
37268 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37272 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37274 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37278 msgid "No item was selected"
37279 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37284 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37286 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
37287 "byla přesto zaznamenána): %s"
37289 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37292 msgid "No item with barcode: %s"
37293 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37298 msgstr "Žádná položka"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37303 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37304 "before adding items to a batch. "
37306 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
37307 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:687
37312 msgid "No items are available"
37313 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
37315 #. %1$s: looptable.coltitle
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37318 msgid "No items for %s"
37319 msgstr "Žádná položka pro %s"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37325 msgid "No items found."
37326 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37330 msgid "No items were found by searching."
37331 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37335 msgid "No itemtype"
37336 msgstr "Žádný typ jednotky"
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37340 msgid "No keys defined for the current patron. "
37341 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
37343 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37348 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37349 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37350 "should be specified."
37352 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
37353 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
37354 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37361 msgstr "Bez omezení"
37363 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
37366 msgid "No log found %s for "
37367 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37371 msgid "No mappings have been defined for this set"
37372 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37377 msgstr "Žádná shoda"
37379 #. %1$s: message_loo.approved_by
37380 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37383 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37384 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
37386 #. For the first occurrence,
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37390 msgid "No matches found"
37391 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37395 msgid "No matching records found"
37396 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37400 msgid "No matching reports found"
37401 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37405 msgid "No missing issues found."
37406 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
37410 msgid "No more renewals possible"
37411 msgstr "Další prodloužení není možné"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37415 msgid "No more renewals possible."
37416 msgstr "Další prodloužení není možné."
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37421 msgstr "Bez oznámení"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37425 msgid "No order selected"
37426 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37430 msgid "No orders yet"
37431 msgstr "Zatím žádné objednávky"
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37435 msgid "No outstanding charges"
37436 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
37441 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37442 "(by default ILLLIBS category)."
37444 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
37445 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37449 msgid "No patron card numbers given."
37450 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37454 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37456 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
37460 msgid "No patron matched "
37461 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37465 msgid "No patron may put this book on hold."
37466 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37470 msgid "No patron records have been actually removed"
37471 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37475 msgid "No patron records have been anonymized"
37476 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37480 msgid "No patron records have been removed"
37481 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37486 msgid "No patron with this name, please, try another"
37487 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37491 msgid "No pending baskets"
37492 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37496 msgid "No pending on-site checkout."
37497 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37502 msgid "No phone stored."
37503 msgstr "Telefon není k dispozici."
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37507 msgid "No physical items for this record"
37508 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37512 msgid "No plugins installed"
37513 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37517 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37519 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37524 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37526 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37531 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37532 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37537 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37539 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37545 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37548 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37557 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37561 msgid "No printers defined."
37562 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37566 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37568 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37574 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37577 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
37578 "katalogu nacházejí."
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37582 msgid "No record was removed."
37583 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37587 msgid "No records have been selected."
37588 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37592 msgid "No records have been staged."
37593 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37597 msgid "No records imported"
37598 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37602 msgid "No records were modified. "
37603 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37608 msgid "No renewal before"
37609 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37613 msgid "No renewal before %s"
37614 msgstr "Prodloužit lze až %s"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37618 msgid "No results for your query"
37619 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37626 msgid "No results found"
37627 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37631 msgid "No results found for "
37632 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
37634 #. %1$s: result.melding
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37638 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37640 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
37641 "záznam. Zpráva: \"%s\""
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37645 msgid "No results found."
37646 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
37648 #. %1$s: IF ( query_desc )
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37651 msgid "No results match your search %sfor "
37652 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37656 msgid "No results match your search for "
37657 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37661 msgid "No results."
37662 msgstr "Žádné výsledky."
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37667 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37668 "the samples supplied for English (en)"
37670 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
37671 "pro angličtinu (en)"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37675 msgid "No saved reports match your criteria. "
37676 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37680 msgid "No system preferences matched your search for: "
37681 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
37686 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37687 "your ILL partner library records. "
37689 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
37690 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37695 msgid "No temporary directory found."
37696 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37700 msgid "No transfers to receive"
37701 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37705 msgid "No valid patrons to merge were found."
37706 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37710 msgid "No warnings."
37711 msgstr "Žádná varování."
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37715 msgid "No, I don't confirm"
37716 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
37718 #. INPUT type=submit
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37720 msgid "No, do not Delete"
37721 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37750 msgid "No, do not delete"
37751 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37755 msgid "No, don't cancel (N)"
37756 msgstr "Ne, nerušit (N)"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37760 msgid "No, don't check out (N)"
37761 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37766 msgid "No, don't close (N)"
37767 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37771 msgid "No, don't delete (N)"
37772 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37776 msgid "No, don't renew (N)"
37777 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37781 msgid "No, save as new record"
37782 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37793 msgid "No. of items:"
37794 msgstr "Počet jednotek:"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37798 msgid "No. of times checked out"
37799 msgstr "Počet vypůjčení"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37803 msgid "No: Save as new authority"
37804 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37818 msgid "Non-fiction"
37819 msgstr "Literatura faktu"
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37823 msgid "Non-musical recording"
37824 msgstr "Nehudební záznam"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37828 msgid "Non-public note:"
37829 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37833 msgid "Non-public notes"
37834 msgstr "Neveřejné poznámky"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37875 msgid "None defined"
37876 msgstr "Žádné definice"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
37880 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37882 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37887 msgid "None specified"
37888 msgstr "Není specifikováno"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37892 msgid "None specified "
37893 msgstr "Neuvedeno "
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37897 msgid "Nonpublic note"
37898 msgstr "Neveřejná poznámka"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
37903 msgid "Nonpublic note:"
37904 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37908 msgid "Nonpublic note: "
37909 msgstr "Neveřejná poznámka: "
37911 #. %1$s: internalnotes
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37914 msgid "Nonpublic note: %s"
37915 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37919 msgid "Nonpublic notes"
37920 msgstr "Neveřejné poznámky"
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37930 msgstr "Normální den"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37934 msgid "Normal text"
37935 msgstr "Normální text"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37947 msgid "Normalization rule: "
37948 msgstr "Pravidlo normalizace: "
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
37952 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37953 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
37957 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37958 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
37962 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
37967 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37978 msgid "Not Installed %s"
37979 msgstr "Nenainstalovaný %s"
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37983 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37984 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37988 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37989 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37994 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37997 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
37998 "označeny jako \"ignorované\"). "
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38002 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38003 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38007 msgid "Not allowed to delete own account"
38008 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38012 msgid "Not allowed: overdue"
38013 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38017 msgid "Not allowed: patron restricted"
38018 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38025 msgid "Not available"
38026 msgstr "Nedostupný"
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38030 msgid "Not checked out since: "
38031 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38035 msgid "Not checked out."
38036 msgstr "Nebylo půjčeno."
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38045 msgid "Not for loan"
38046 msgstr "Nelze vypůjčit"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38050 msgid "Not for loan status"
38051 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38055 msgid "Not for loan status updated. "
38056 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
38061 msgid "Not for loan: "
38062 msgstr "Nelze vypůjčit: "
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38066 msgid "Not published"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38071 msgid "Not renewable"
38072 msgstr "Nelze prodloužit"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38089 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38091 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38096 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38098 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38103 msgid "Note about the accompanying materials: "
38104 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38108 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38109 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38113 msgid "Note for OPAC"
38114 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38118 msgid "Note for staff"
38119 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38123 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38125 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
38126 "prodloužení předplatného: "
38128 #. %1$s: CASE 'both'
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38132 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38133 "$KOHA_CONF file %s "
38134 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
38137 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38138 #. %3$s: effective_caching_method
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38143 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38144 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38145 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38147 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
38148 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
38150 #. %1$s: CASE # nowhere
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38154 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38155 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38156 "memcached config from ENV. %s "
38158 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
38159 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38176 msgstr "Poznámka: "
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38181 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38182 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38183 "or slow your system down."
38185 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
38186 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
38187 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38191 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38192 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38197 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38198 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38200 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
38201 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
38202 "označeny jako dočasné."
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38206 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38207 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38211 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38213 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38218 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38219 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38220 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38221 "the bibliographic record"
38223 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
38224 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
38225 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
38226 "bibliografickém záznamu"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38230 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38231 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38262 #. For the first occurrence,
38263 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38267 msgid "Notes : %s "
38268 msgstr "Poznámky: %s "
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38272 msgid "Notes/Comments"
38273 msgstr "Poznámky/Komentáře"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38304 msgstr "Poznámky: "
38306 #. For the first occurrence,
38307 #. %1$s: reservenotes
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38312 msgstr "Poznámky: %s"
38314 #. %1$s: library.branchnotes |html
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38318 msgid "Notes: %s%s "
38319 msgstr "Poznámky: %s%s "
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38324 msgid "Nothing found."
38325 msgstr "Nic nenalezeno."
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38329 msgid "Nothing found. "
38330 msgstr "Nic nenalezeno. "
38332 #. For the first occurrence,
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38336 msgid "Nothing is selected."
38337 msgstr "Nebylo nic vybráno."
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38341 msgid "Nothing to save"
38342 msgstr "Nic k uložení"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38352 msgstr "Upozornění"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38359 msgid "Notices & slips"
38360 msgstr "Oznámení & potvrzení"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38364 msgid "Notification date"
38365 msgstr "Datum oznámení"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38374 msgid "NoveList Select"
38375 msgstr "NoveList Select"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38380 msgid "Novelist Select: "
38381 msgstr "NoveList Select: "
38383 #. For the first occurrence,
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38399 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38400 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38402 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
38403 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38408 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38411 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38421 msgid "Num/Patrons"
38422 msgstr "Č./Čtenáři"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38445 msgid "Number of baskets"
38446 msgstr "Počet košíků"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38450 msgid "Number of checkouts"
38451 msgstr "Počet výpůjček"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38455 msgid "Number of checkouts by item type"
38456 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38461 msgid "Number of columns:"
38462 msgstr "Počet sloupců:"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38466 msgid "Number of copies of this item to add: "
38467 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
38469 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38472 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38473 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38477 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38478 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38482 msgid "Number of issues to display to staff:"
38483 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38487 msgid "Number of issues to display to staff: "
38488 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38492 msgid "Number of issues to display to the public: "
38493 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38497 msgid "Number of issues:"
38498 msgstr "Počet čísel:"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38502 msgid "Number of items added"
38503 msgstr "Počet přidaných jednotek"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38507 msgid "Number of items deleted"
38508 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38512 msgid "Number of items displayed"
38513 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38517 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38518 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38522 msgid "Number of items replaced"
38523 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38527 msgid "Number of items to add"
38528 msgstr "Počet jednotek k přidání"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38532 msgid "Number of months:"
38533 msgstr "Počet měsíců:"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38537 msgid "Number of months: "
38538 msgstr "Počet měsíců: "
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38542 msgid "Number of num:"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38547 msgid "Number of pages"
38548 msgstr "Počet stránek"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38553 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38554 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38558 msgid "Number of records added"
38559 msgstr "Počet přidaných záznamů"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38563 msgid "Number of records changed back"
38564 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38568 msgid "Number of records deleted"
38569 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38574 msgid "Number of records ignored"
38575 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38579 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38580 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38584 msgid "Number of records updated"
38585 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38589 msgid "Number of renewals"
38590 msgstr "Počet prodloužení"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38595 msgid "Number of rows:"
38596 msgstr "Počet řádků:"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38600 msgid "Number of students:"
38601 msgstr "Počet studentů:"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38605 msgid "Number of subscriptions: "
38606 msgstr "Počet předplatných: "
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38610 msgid "Number of weeks:"
38611 msgstr "Počet týdnů:"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38615 msgid "Number of weeks: "
38616 msgstr "Počet týdnů: "
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38620 msgid "Number pattern:"
38621 msgstr "Schéma číslování:"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38630 msgid "Numbering calculation"
38631 msgstr "Výpočet číslování"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38635 msgid "Numbering formula"
38636 msgstr "Schéma číslování"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38642 msgid "Numbering formula:"
38643 msgstr "Vzorec číslování:"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38647 msgid "Numbering pattern"
38648 msgstr "Vzorek číslování"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38652 msgid "Numbering pattern:"
38653 msgstr "Schéma číslování:"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38658 msgid "Numbering patterns"
38659 msgstr "Schémata číslování"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38663 msgid "Nuño López Ansótegui"
38664 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38668 msgid "OAI set mappings"
38669 msgstr "mapování OAI sady"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38681 msgid "OAI sets configuration"
38682 msgstr "Konfigurace OAI"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38686 msgid "OAI xslt stylesheet"
38687 msgstr "šablona OAI xslt"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38696 msgid "OD/Checkouts"
38697 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38705 #. INPUT type=submit name=submit
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38768 msgstr "On-line katalog"
38770 #. For the first occurrence,
38771 #. %1$s: lang_lis.language
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38778 msgstr "On-line katalog (%s)"
38780 #. %1$s: patron.firstname | html
38781 #. %2$s: patron.surname | html
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38784 msgid "OPAC - %s %s"
38785 msgstr "On-line katalog - %s %s"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38789 msgid "OPAC Info: "
38790 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38794 msgid "OPAC and Koha news"
38795 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38799 msgid "OPAC info: "
38800 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38806 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38811 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38815 msgid "OPAC tables"
38816 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38822 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
38828 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38832 msgid "OPAC/Staff login"
38833 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38843 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38846 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38859 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38860 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38869 msgid "OS version ('uname -a'): "
38870 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38884 msgid "Oblique title: "
38885 msgstr "Název kurzívou: "
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38892 #. For the first occurrence,
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38900 #. For the first occurrence,
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38913 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38914 "transactions, but patron and item information will not be available."
38916 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
38917 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38925 msgid "Offline circulation"
38926 msgstr "Offline výpůjčky"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38930 msgid "Offline circulation file upload"
38931 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38956 msgstr "Původní hodnota"
38958 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38959 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38964 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38965 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
38969 msgid "Oleg Vasylenko"
38970 msgstr "Oleg Vasylenko"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38974 msgid "Oliver Bock"
38975 msgstr "Oliver Bock"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38979 msgid "Olivier Crouzet"
38980 msgstr "Olivier Crouzet"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
38984 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38985 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
38989 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38990 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39008 msgstr "Rezervováno"
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39012 msgid "On hold for"
39013 msgstr "Rezervováno pro"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39018 msgid "On shelf holds allowed"
39019 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39023 msgid "On shelf holds allowed: "
39024 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39031 #. For the first occurrence,
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
39036 msgid "On-site checkout"
39037 msgstr "Prezenční výpůjčka"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39041 msgid "On-site checkouts"
39042 msgstr "Prezenční výpůjčky"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
39046 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39047 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39056 msgid "One borrowernumber per line."
39057 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39061 msgid "One number per line."
39062 msgstr "Jedno číslo na řádek."
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39066 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39068 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39073 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39074 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39078 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39079 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39083 msgid "One result is available, press enter to select it."
39084 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39088 msgid "Online Public Access Catalog"
39089 msgstr "Online katalog"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39093 msgid "Online help"
39094 msgstr "Online nápověda"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39098 msgid "Online resources:"
39099 msgstr "Online zdroje:"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39103 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39104 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39108 msgid "Only KPZ file format is supported."
39109 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39113 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39114 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39118 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39119 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39124 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39126 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
39127 "souboru je 500KB."
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:846
39132 msgstr "Pouze jednotka "
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39137 msgstr "Pouze jednotka:"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39141 msgid "Only items currently available:"
39142 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
39146 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39147 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39151 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39153 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
39154 "tato kniha patří."
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39159 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39160 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39163 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
39164 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
39165 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39170 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
39174 msgid "Opac notes:"
39175 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39184 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39188 msgstr "Aktivní (%s)"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39192 msgid "Open Document Spreadsheet"
39193 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39197 msgid "Open fresh record"
39198 msgstr "Vytvořit nový záznam"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39207 msgid "Open in new window"
39208 msgstr "Otevřít v novém okně"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39212 msgid "Open in new window."
39213 msgstr "Otevřít v novém okně."
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39218 msgstr "Otevřít dne:"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39227 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39228 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39232 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39233 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39238 msgstr "Otevřený dne:"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39247 msgid "Optional data added"
39248 msgstr "Volitelné údaje přidány"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39252 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39253 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39257 msgid "Optional module missing"
39258 msgstr "Chybějící volitelný modul"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39271 msgid "Or enter a list of record numbers"
39272 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39276 msgid "Or list barcodes one by one"
39277 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39281 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39282 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39286 msgid "Or scan items one by one"
39287 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39292 msgid "Or use a patron list"
39293 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39302 msgstr "Objednávka"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39307 msgstr "Objednávka "
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
39312 msgstr "ID objednávky:"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
39318 msgid "Order acquisition"
39319 msgstr "Objednávky v akvizici"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39324 msgstr "Cena objednávky"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39328 msgid "Order cost search"
39329 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39334 msgstr "Datum objednávky"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39339 msgid "Order date:"
39340 msgstr "Datum objednávky:"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39345 msgid "Order from external source"
39346 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39352 msgstr "Řádek objednávky"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39356 msgid "Order line (parent)"
39357 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39361 msgid "Order line search"
39362 msgstr "Hledání položek objednávky"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39367 msgid "Order line:"
39368 msgstr "Řádek objednávky:"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39372 msgid "Order number"
39373 msgstr "Číslo objednávky"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39377 msgid "Order status: "
39378 msgstr "Stav objednávky: "
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39383 msgid "Order this one"
39384 msgstr "Objednej toto"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39388 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39389 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39394 msgstr "Objednávka: "
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39406 msgid "Ordered amount"
39407 msgstr "Objednané množství"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39411 msgid "Ordered amount:"
39412 msgstr "Objednané množství:"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39416 msgid "Ordered by the library"
39417 msgstr "Objednáno knihovnou"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39422 msgid "Ordering information"
39423 msgstr "Informace o objednávání"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39427 msgid "Ordernumber"
39428 msgstr "Číslo objednávky"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39434 msgstr "Objednávky"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39439 msgid "Orders are standing:"
39440 msgstr "Průběžná objednávka:"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39447 msgid "Orders by fund"
39448 msgstr "Objednávky podle fondu"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39452 msgid "Orders enabled: "
39453 msgstr "Objednávky povoleny: "
39455 #. %1$s: booksellerfromname
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39458 msgid "Orders for %s"
39459 msgstr "Objednávky for %s"
39461 #. %1$s: current_budget_name
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39464 msgid "Orders for fund '%s'"
39465 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39469 msgid "Orders from:"
39470 msgstr "Objednávky od: "
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39475 msgid "Orders search"
39476 msgstr "Hledat objednávky"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39480 msgid "Orders with uncertain prices"
39481 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39485 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39486 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39490 msgid "Orex Digital, Spain"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39497 msgid "Organization"
39498 msgstr "Organizace"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39502 msgid "Organization #:"
39503 msgstr "Organizace #:"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39507 msgid "Organization name: "
39508 msgstr "Jméno organizace: "
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39512 msgid "Organize by: "
39513 msgstr "Organizovat podle: "
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39522 msgid "Original message, rendered:"
39523 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39527 msgid "Original order line"
39528 msgstr "Řádek původní objednávky"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39532 msgid "Original version"
39533 msgstr "Původní verze"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39537 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39538 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39548 msgid "Other action"
39549 msgstr "Další akce"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39553 msgid "Other course reserves"
39554 msgstr "Další kurz"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39559 msgstr "Další údaje"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39563 msgid "Other holdings"
39564 msgstr "Další jednotky"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39568 msgid "Other holdings:"
39569 msgstr "Další rezervace:"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39574 msgstr "Jiné jméno"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39578 msgid "Other names"
39579 msgstr "Další jména"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39583 msgid "Other options (choose one)"
39584 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39589 msgid "Other phone"
39590 msgstr "Další telefon"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39595 msgid "Other phone: "
39596 msgstr "Další telefon: "
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39623 msgid "Output format"
39624 msgstr "Výstupní formát"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39628 msgid "Output format "
39629 msgstr "Výstupní formát "
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39633 msgid "Output format:"
39634 msgstr "Výstupní formát:"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39638 msgid "Output to a file named: "
39639 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
39650 msgid "Outstanding"
39651 msgstr "Nezaplacené"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39656 msgstr "[Přepsáno] "
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39661 msgstr "Po termínu"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39666 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39667 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39672 msgid "Overdue notice required: "
39673 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39678 msgid "Overdue notice/status triggers"
39679 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39684 msgid "Overdue report"
39685 msgstr "Report upomínek"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39693 msgstr "Překročené lhůty"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39698 msgid "Overdues with fines"
39699 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
39701 # fakt nevím, jak lépe :-)
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
39704 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39706 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39714 msgid "Override and renew"
39715 msgstr "Přesto prodloužit"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39719 msgid "Override blocked renewals"
39720 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39725 msgid "Override limit and renew"
39726 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39730 msgid "Override renewal limit:"
39731 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
39735 msgid "Override restriction temporarily"
39736 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39740 msgid "Overwrite the existing one with this"
39741 msgstr "Nahradit existující tímto"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39745 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39746 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39759 msgstr "Pouze vlastník"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39766 msgstr "Vlastník: "
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39790 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39791 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39795 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39796 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39800 msgid "Pablo Bianchi"
39801 msgstr "Pablo Bianchi"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39805 msgid "Packaging manager:"
39806 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39811 msgid "Page height:"
39812 msgstr "Výška stránky:"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39816 msgid "Page side: "
39817 msgstr "Strana stránky: "
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39822 msgid "Page width:"
39823 msgstr "Šířka stránky:"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39840 msgid "Paid for (unused)"
39841 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39846 msgstr "Zaplacené?:"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39852 msgstr "Zásobník papíru"
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39860 msgstr "Zásobník na papír:"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39865 msgid "Partially received"
39866 msgstr "Dodáno částečně"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
39870 msgid "Pasi Kallinen"
39871 msgstr "Pasi Kallinen"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39882 msgid "Password Updated"
39883 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39887 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39888 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39892 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39893 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39897 msgid "Password is too short"
39898 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39902 msgid "Password is too weak"
39903 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39905 #. For the first occurrence,
39906 #. %1$s: minPasswordLength
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39910 msgid "Password must be at least %s characters long."
39911 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39915 msgid "Password must contain at least %s characters"
39916 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39921 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39924 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39931 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39932 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39937 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39938 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39957 msgid "Passwords do not match"
39958 msgstr "Hesla se neshodují"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39963 msgid "Passwords do not match."
39964 msgstr "Hesla se neshodují."
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39968 msgid "Passwords will be displayed as text"
39969 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39973 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39974 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39978 msgid "Patent document"
39979 msgstr "Patentové dokumenty"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
39983 msgid "Patricio Marrone"
39984 msgstr "Patricio Marrone"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40012 msgstr "Čtenář č.:"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40016 msgid "Patron '%s' added."
40017 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40021 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40022 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40027 msgstr "Čtenářské číslo:"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40031 msgid "Patron account flags"
40032 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40036 msgid "Patron activity"
40037 msgstr "Aktivita čtenáře"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40042 msgid "Patron attribute type code: "
40043 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40050 msgid "Patron attribute types"
40051 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40057 msgid "Patron attributes"
40058 msgstr "Atributy čtenáře"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40062 msgid "Patron attributes: "
40063 msgstr "Atributy čtenáře: "
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40074 msgid "Patron card creator"
40075 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40079 msgid "Patron card number"
40080 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40090 msgid "Patron categories"
40091 msgstr "Kategorie čtenářů"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40104 msgid "Patron category"
40105 msgstr "Kategorie uživatelů"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40109 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40110 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40114 msgid "Patron category created!"
40115 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40119 msgid "Patron category:"
40120 msgstr "Kategorie uživatele:"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40127 msgid "Patron category: "
40128 msgstr "Kategorie uživatelů: "
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40138 msgid "Patron clubs"
40139 msgstr "Čtenářské kluby"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40143 msgid "Patron count"
40144 msgstr "Počet čtenářů"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40148 msgid "Patron details"
40149 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40153 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40154 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40158 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40159 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40163 msgid "Patron flags:"
40164 msgstr "Příznaky uživatele:"
40166 #. %1$s: charges | $Price
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40169 msgid "Patron has %s in fines."
40170 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
40172 #. %1$s: ItemsOnIssues
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40175 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40176 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
40178 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40181 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40182 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
40184 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40185 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40189 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40190 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
40192 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40193 #. %2$s: creditsamount | $Price
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
40197 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40198 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
40200 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40203 msgid "Patron has a restriction until %s."
40204 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
40206 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40211 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40214 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40219 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40220 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
40222 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40225 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40227 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40228 "půjčování na %s dní."
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40232 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40234 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40239 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40241 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40246 msgid "Patron has nothing checked out."
40247 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
40252 msgid "Patron has nothing on hold."
40253 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
40255 #. %1$s: fines | $Price
40256 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40259 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40260 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40265 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40266 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
40268 #. For the first occurrence,
40269 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40273 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40274 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
40276 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
40279 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40280 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40284 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40285 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
40289 msgid "Patron has restrictions"
40290 msgstr "Čtenář má omezené služby"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40294 msgid "Patron holds"
40295 msgstr "Rezervace čtenáře"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40299 msgid "Patron image failed to upload"
40300 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40304 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40305 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40309 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40310 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
40312 #. For the first occurrence,
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40319 msgid "Patron is RESTRICTED"
40320 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40324 msgid "Patron is an adult"
40325 msgstr "Čtenář je dospělý"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40330 msgid "Patron is currently unrestricted."
40331 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40336 msgid "Patron is not notified."
40337 msgstr "Čtenář nebude informován."
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40342 msgid "Patron is restricted"
40343 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40347 msgid "Patron is restricted."
40348 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40352 msgid "Patron library"
40353 msgstr "Knihovna čtenáře"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40359 msgid "Patron list: "
40360 msgstr "Seznam čtenářů: "
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40368 msgid "Patron lists"
40369 msgstr "Seznamy čtenářů"
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40373 msgid "Patron lists:"
40374 msgstr "Seznamy čtenářů:"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40379 msgid "Patron messaging preferences"
40380 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40386 msgid "Patron name"
40387 msgstr "Jméno čtenáře"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40392 msgid "Patron not found"
40393 msgstr "Čtenář nenalezen"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40397 msgid "Patron not found."
40398 msgstr "Čtenář nenalezen."
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:363
40402 msgid "Patron not found:"
40403 msgstr "Čtenář nenalezen:"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40407 msgid "Patron note"
40408 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40412 msgid "Patron notes"
40413 msgstr "Poznámky čtenáře"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40419 msgid "Patron notes:"
40420 msgstr "Poznámky čtenáře:"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40424 msgid "Patron notification:"
40425 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40430 msgid "Patron notification: "
40431 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
40433 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40434 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40436 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40438 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40440 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40446 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40448 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40453 msgid "Patron number: "
40454 msgstr "Číslo čtenáře: "
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40458 msgid "Patron records merged into "
40459 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40463 msgid "Patron records were last synced on: "
40464 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40468 msgid "Patron request"
40469 msgstr "Požadavek čtenáře"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40473 msgid "Patron restrictions"
40474 msgstr "Omezení čtenáře"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40478 msgid "Patron search: "
40479 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40483 msgid "Patron selection"
40484 msgstr "Výběr čtenáře"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40489 msgid "Patron sort 1"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40495 msgid "Patron sort 2"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40500 msgid "Patron status"
40501 msgstr "Stav čtenáře"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40506 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40507 "out. Ensure you are working with the right patron."
40509 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
40510 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
40512 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40515 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40516 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40521 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40522 "the local record was kept."
40524 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
40525 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
40527 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40530 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40531 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
40533 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40536 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40537 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
40539 #. For the first occurrence,
40540 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40541 #. %2$s: userdebarreddate
40543 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
40547 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40548 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40553 msgid "Patron's address in doubt"
40554 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40561 msgid "Patron's address is in doubt"
40562 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40566 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40567 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40572 msgid "Patron's address is in doubt."
40573 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40579 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40580 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40584 msgid "Patron's card has been reported lost."
40585 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
40587 #. %1$s: IF ( expiry )
40588 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
40592 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40593 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
40597 msgid "Patron's card is expired"
40598 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40602 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40603 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40607 msgid "Patron's card is expired."
40608 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40614 msgid "Patron's card is lost"
40615 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40619 msgid "Patron's card is lost."
40620 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
40622 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
40625 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40626 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
40628 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40631 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40632 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
40634 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40635 #. %2$s: IF noissues
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
40638 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40639 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
40641 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40642 #. %2$s: patron.branchcode
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
40645 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40646 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40650 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40651 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40668 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40669 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40671 #. %1$s: patronlistname
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40674 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40675 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40722 msgid "Patrons › New patron"
40723 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40730 msgid "Patrons and circulation"
40731 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40735 msgid "Patrons found for: "
40736 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40740 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40741 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40746 msgid "Patrons in batch number %s"
40747 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40751 msgid "Patrons in list"
40752 msgstr "Čtenáři v seznamu"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40757 msgid "Patrons requesting modifications"
40758 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40764 msgid "Patrons statistics"
40765 msgstr "Statistiky čtenářů"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40769 msgid "Patrons tables"
40770 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40774 msgid "Patrons to be added"
40775 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40779 msgid "Patrons using this provider"
40780 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40785 msgid "Patrons who haven't checked out"
40786 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40790 msgid "Patrons with holds"
40791 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40796 msgid "Patrons with no checkouts"
40797 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40805 msgid "Patrons with the most checkouts"
40806 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
40810 msgid "Pattern name:"
40811 msgstr "Název schématu:"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
40816 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40817 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40819 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
40820 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40824 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40825 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
40827 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40834 msgid "Pay all fines"
40835 msgstr "Zaplatit vše"
40837 #. INPUT type=submit name=paycollect
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40844 msgid "Pay an amount toward all fines"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40849 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40854 msgid "Pay an individual fine"
40855 msgstr "Zaplatit poplatek"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40872 #. %1$s: patron.firstname
40873 #. %2$s: patron.surname
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40876 msgid "Pay fines for %s %s"
40877 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
40879 #. INPUT type=submit name=payselected
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40881 msgid "Pay selected"
40882 msgstr "Zaplatit vybrané"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40893 msgid "Payment note"
40894 msgstr "Poznámka k platbě"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40899 msgid "Payment type: "
40900 msgstr "Typ platby:"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
40909 msgid "Peggy Thrasher"
40910 msgstr "Peggy Thrasher"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40922 msgstr "Nevyřízené"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40927 msgstr "Čeká na zpracování ("
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40931 msgid "Pending discharge requests"
40932 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40936 msgid "Pending holds"
40937 msgstr "Nevyřízené rezervace"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
40941 msgid "Pending modifications:"
40942 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40947 msgid "Pending offline circulation actions"
40948 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40954 msgid "Pending on-site checkouts"
40955 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40959 msgid "Pending order"
40960 msgstr "Nevyřízená objednávka"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40964 msgid "Pending orders"
40965 msgstr "Nevyřízené objednávky"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40969 msgid "Pending suggestions"
40970 msgstr "Nevyřízené návrhy"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40974 msgid "Pending tags"
40975 msgstr "Nevyřízené štítky"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40979 msgid "Perform a new search"
40980 msgstr "Provést nové hledání"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40984 msgid "Perform batch deletion of items"
40985 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40989 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40990 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
40994 msgid "Perform batch modification of items"
40995 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
40999 msgid "Perform batch modification of patrons"
41000 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
41004 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41005 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41010 msgid "Perform inventory of your catalog"
41011 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
41016 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41017 "the AutoSelfCheckID"
41019 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
41020 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
41021 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41028 #. %1$s: IF budget_period_total
41029 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41033 msgid "Period allocated %s%s%s "
41034 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41038 msgid "Periodicity"
41039 msgstr "Periodicita"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41043 msgid "Perl @INC: "
41044 msgstr "Perl @INC: "
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41048 msgid "Perl interpreter: "
41049 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41054 msgid "Perl modules"
41055 msgstr "Moduly jazyka Perl"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41059 msgid "Perl version: "
41060 msgstr "Verze jazyka Perl: "
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41064 msgid "Permanent library"
41065 msgstr "Permanentní knihovna"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41069 msgid "Permanent shelving location"
41070 msgstr "Trvalé umístění na regále"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41074 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41075 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41079 msgid "Permanently delete these patrons"
41080 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41084 msgid "Peter Crellan Kelly"
41085 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41089 msgid "Peter Lorimer"
41090 msgstr "Peter Lorimer"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41094 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41095 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41097 #. %1$s: library.branchphone |html
41099 #. %3$s: IF library.branchfax
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41102 msgid "Ph: %s%s %s "
41103 msgstr "Tel: %s%s %s "
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41107 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41108 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41112 msgid "Philippe Jaillon"
41113 msgstr "Philippe Jaillon"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41122 msgid "Phone - home:"
41123 msgstr "Telefonní číslo domů:"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41127 msgid "Phone - mobile:"
41128 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41132 msgid "Phone - work:"
41133 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41140 msgid "Phone number"
41141 msgstr "Telefonní číslo"
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41158 msgid "Physical address: "
41159 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41163 msgid "Physical details:"
41164 msgstr "Fyzický popis:"
41166 #. INPUT type=submit name=pick
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41173 msgid "Pick up location"
41174 msgstr "Vyzvednout v"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
41180 msgstr "Vyzvednout v"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
41185 msgstr "Vyzvednutí v:"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41192 msgid "Pickup library"
41193 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:356
41197 msgid "Pickup library is different. "
41198 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41202 msgid "Pickup library:"
41203 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41207 msgid "Pierrick Le Gall"
41208 msgstr "Pierrick Le Gall"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41212 msgid "Piotr Kowalski"
41213 msgstr "Piotr Kowalski"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41217 msgid "Piotr Wejman"
41218 msgstr "Piotr Wejman"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41224 msgstr "Svislá čára (|)"
41226 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41227 #. %2$s: title |html
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:267
41230 msgid "Place a hold on %s%s"
41231 msgstr "Rezervovat %s%s"
41233 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
41236 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41237 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41241 msgid "Place and modify holds for patrons"
41242 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
41244 #. %1$s: biblio.title
41245 #. %2$s: patron.firstname
41246 #. %3$s: patron.surname
41247 #. %4$s: patron.cardnumber
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41250 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41251 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41269 msgstr "Rezervovat"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41273 msgid "Place hold "
41274 msgstr "Rezervovat "
41276 #. For the first occurrence,
41277 #. %1$s: holdfor_firstname
41278 #. %2$s: holdfor_surname
41279 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41285 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41286 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
41290 msgid "Place hold on this item?"
41291 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
41295 msgid "Place hold?"
41296 msgstr "Rezervovat?"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
41300 msgid "Place holds for patrons"
41301 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41305 msgid "Place of publication"
41306 msgstr "Místo vydání"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41313 msgid "Place order"
41314 msgstr "Zrušit objednávku"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41319 msgid "Place order "
41320 msgstr "Rezervovat "
41322 #. INPUT type=submit
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41324 msgid "Place request"
41325 msgstr "Vložit požadavek"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
41329 msgid "Place request with partner libraries"
41330 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41346 #. %1$s: auth_cats_loo
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41350 msgstr "Plánovat podle %s"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41354 msgid "Plan by item types"
41355 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41359 msgid "Plan by libraries"
41360 msgstr "Plánovat podle knihoven"
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41364 msgid "Plan by months"
41365 msgstr "Plánovat podle měsíců"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41369 msgid "Planned date"
41370 msgstr "Plánováné datum"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41381 msgstr "Plánování "
41383 #. %1$s: budget_period_description
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41387 msgid "Planning for %s by %s"
41388 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41392 msgid "Plano Independent School, USA"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41398 msgstr "Přehrát média"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41403 msgstr "Přehrát zvuk"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41407 msgid "Please add a library"
41408 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41412 msgid "Please add a patron category"
41413 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41418 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41420 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41424 msgid "Please check at least one action"
41425 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41429 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41430 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
41432 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
41438 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41439 "less than 30 days. %s %s "
41441 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
41442 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41446 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41447 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41451 msgid "Please choose a file to upload"
41452 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41456 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41457 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41461 msgid "Please choose a vendor."
41462 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41466 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41468 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41472 msgid "Please choose at least one external target"
41473 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41477 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41478 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41482 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41483 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41489 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41490 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41492 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
41493 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
41494 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41499 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41500 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41504 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41505 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41510 msgid "Please confirm checkout"
41511 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41515 msgid "Please confirm subscription deletion"
41516 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41520 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41521 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41525 msgid "Please contact your system administrator"
41526 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41530 msgid "Please correct these errors. "
41531 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41535 msgid "Please create the database before continuing."
41536 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41540 msgid "Please define one"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41545 msgid "Please delete %d character(s)"
41546 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41550 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41551 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41555 msgid "Please enable Javascript:"
41556 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41560 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41561 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41565 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41566 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41570 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41572 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41576 msgid "Please enter %n or more characters"
41577 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41581 msgid "Please enter a "
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41586 msgid "Please enter a date!"
41587 msgstr "Zadejte prosím datum!"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41591 msgid "Please enter a name for this pattern"
41592 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41596 msgid "Please enter a number of items to create."
41597 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41601 msgid "Please enter a search term."
41602 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41606 msgid "Please enter a valid URL."
41607 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41611 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41612 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41616 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41617 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41621 msgid "Please enter a valid date."
41622 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41626 msgid "Please enter a valid email address."
41627 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
41629 #. For the first occurrence,
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41633 msgid "Please enter a valid number."
41634 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41638 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41639 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41643 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41644 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41648 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41649 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41653 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41654 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41658 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41659 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41663 msgid "Please enter at least {0} characters."
41664 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41669 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41670 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41672 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
41673 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41677 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41678 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41682 msgid "Please enter only digits."
41683 msgstr "Zadejte jen číslice."
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41687 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41688 msgstr "Zadejte název makra:"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41692 msgid "Please enter the same password as above"
41693 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41697 msgid "Please enter the same value again."
41698 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41702 msgid "Please enter your username and password"
41703 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41707 msgid "Please fill at least one template."
41708 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41712 msgid "Please fix this field."
41713 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41717 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41719 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41724 msgid "Please log in again"
41725 msgstr "Přihlaste se znovu"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41730 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41731 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41732 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41734 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
41735 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
41736 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
41737 "na liště nástrojů."
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41741 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41742 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41748 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41749 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41750 "Reference Manager or ProCite."
41752 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
41753 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
41754 "Reference Manager a ProCite."
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41758 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41759 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
41761 #. For the first occurrence,
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41765 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41767 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
41768 "importovaným záznamem."
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41772 msgid "Please only choose one enrollment period."
41773 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41777 msgid "Please only enter letters or numbers."
41778 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41782 msgid "Please only enter letters."
41783 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41788 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41789 "listed, please inform your system administrator."
41791 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
41792 "seznamu, informujte správce systému."
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41797 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41798 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41799 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41800 "enabled on the staff client) "
41802 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
41803 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
41804 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
41805 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41809 msgid "Please refresh the page and try again."
41810 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
41812 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41815 msgid "Please return item to home library: %s"
41816 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
41818 #. For the first occurrence,
41819 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41824 msgid "Please return item to: %s"
41825 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
41827 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
41831 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41832 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41834 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
41835 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41841 msgid "Please review the error log for more details."
41842 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41846 msgid "Please select ..."
41847 msgstr "Prosím vyberte..."
41849 #. For the first occurrence,
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41853 msgid "Please select a %s."
41854 msgstr "Prosím vyberte %s."
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41858 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41859 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41863 msgid "Please select a modification template."
41864 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41868 msgid "Please select a news item to delete."
41869 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41873 msgid "Please select a patron list."
41874 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
41876 #. For the first occurrence,
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41881 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41882 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41886 msgid "Please select at least one %s to %s."
41887 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
41889 #. For the first occurrence,
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41893 msgid "Please select at least one batch to export."
41894 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
41896 #. For the first occurrence,
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41899 msgid "Please select at least one card to export."
41900 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41904 msgid "Please select at least one issue."
41905 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41907 #. For the first occurrence,
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41911 msgid "Please select at least one item to export."
41912 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
41914 #. For the first occurrence,
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41918 msgid "Please select at least one item."
41919 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41923 msgid "Please select at least one label to delete."
41924 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
41926 #. For the first occurrence,
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41929 msgid "Please select at least one label to export."
41930 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41934 msgid "Please select at least one patron to delete."
41935 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41939 msgid "Please select at least one record to process"
41940 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41944 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41945 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41949 msgid "Please select image(s) to delete."
41950 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41954 msgid "Please select one %s to %s."
41955 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
41957 #. For the first occurrence,
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41961 msgid "Please select only one %s to %s."
41962 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41966 msgid "Please select or enter a sound."
41967 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41971 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41972 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41976 msgid "Please specify an active currency."
41977 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
41981 msgid "Please specify title and content for %s"
41982 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41986 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41987 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
41989 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41992 msgid "Please transfer item to: %s"
41993 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
41995 #. For the first occurrence,
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41999 msgid "Please upload a file first."
42000 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42006 msgid "Please verify that it exists."
42007 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42011 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42013 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
42014 "adresáře zásuvných modulů."
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42019 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42020 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42024 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42025 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42029 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42030 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42034 msgid "Plugin version"
42035 msgstr "Verze zásuvného modulu"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42042 msgstr "Zásuvný modul:"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42047 msgstr "Zásuvný modul: "
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42056 msgstr "Zásuvné moduly"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42060 msgid "Plugins disabled!"
42061 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
42063 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42064 #. %2$s: codes_loo.code
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42067 msgid "Policy for %s: %s"
42068 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42072 msgid "Polski (Polish)"
42073 msgstr "Polsky (Polština)"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42077 msgid "Polytechnic University"
42078 msgstr "Polytechnická universita"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42087 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42088 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42095 msgstr "Oblíbenost"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42102 msgid "Popularity (least to most)"
42103 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42110 msgid "Popularity (most to least)"
42111 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42115 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42116 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
42118 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42121 msgid "Population registry date check:"
42122 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42131 msgid "Português (Portuguese)"
42132 msgstr "Português (Portugalština)"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42147 msgid "Possible record corruption"
42148 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42153 msgid "PostScript Points"
42154 msgstr "PostScript body"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42159 msgid "Postal address: "
42160 msgstr "Poštovní adresa: "
42162 #. %1$s: koha_new.newdate
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42165 msgid "Posted on %s "
42166 msgstr "Publikováno dne %s "
42168 #. %1$s: koha_new.newdate
42169 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42172 msgid "Posted on %s%s by "
42173 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42178 msgstr "PostgreSQL"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42182 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42183 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42187 msgid "Pre-adolescent"
42188 msgstr "Děti 9-13 let"
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42197 msgid "Predefined notes: "
42198 msgstr "Předdefinované poznámky: "
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42202 msgid "Prediction pattern"
42203 msgstr "Schéma číslování"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42214 msgid "Preferences and parameters"
42215 msgstr "Nastavení a parametry"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42220 msgid "Preferred language for notices: "
42221 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42225 msgid "Preferred materials:"
42226 msgstr "Preferované materiály:"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42231 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42235 msgid "Preselected"
42236 msgstr "Předvybráno"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42240 msgid "Preselected (searched by default): "
42241 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42246 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42247 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42249 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
42250 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42270 msgid "Preview MARC"
42271 msgstr "Náhled MARC"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42275 msgid "Preview card"
42276 msgstr "Náhled karty"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42280 msgid "Preview notice template"
42281 msgstr "Náhled šablony zprávy"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42285 msgid "Preview routing list for "
42286 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
42290 msgid "Preview this notice template"
42291 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
42293 #. For the first occurrence,
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42303 msgid "Previous alerts"
42304 msgstr "Předchozí upozornění"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42309 msgid "Previous borrower:"
42310 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
42312 #. For the first occurrence,
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42317 msgid "Previous checkouts"
42318 msgstr "Předchozí výpůjčky"
42320 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42324 msgid "Previous page"
42325 msgstr "Předchozí stránka"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42330 msgid "Previous sessions"
42331 msgstr "Předchozí přihlášení"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42347 msgid "Price effective from"
42348 msgstr "Cena effektivně od"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42352 msgid "Price exc. taxes"
42353 msgstr "Cena bez daně"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42357 msgid "Price inc. taxes"
42358 msgstr "Cena s daní"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42374 msgstr "Děti 6-8 let"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42378 msgid "Primary acquisitions contact"
42379 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42383 msgid "Primary acquisitions contact:"
42384 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42388 msgid "Primary contact:"
42389 msgstr "Hlavní kontakt:"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42393 msgid "Primary email"
42394 msgstr "Primární email"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42399 msgid "Primary email:"
42400 msgstr "Primární e-mail:"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42405 msgid "Primary phone"
42406 msgstr "Primární telefonní číslo"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42411 msgid "Primary phone: "
42412 msgstr "Primární telefonní číslo: "
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42416 msgid "Primary serials contact"
42417 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42421 msgid "Primary serials contact:"
42422 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42441 msgid "Print Label"
42442 msgstr "Vytisknout štítek"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42447 msgid "Print Notices for %s"
42448 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
42450 #. %1$s: cardnumber
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42453 msgid "Print Receipt for %s"
42454 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42458 msgid "Print card number as barcode: "
42459 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42463 msgid "Print card number as text under barcode: "
42464 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42468 msgid "Print label"
42469 msgstr "Vytisknout štítek"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42475 msgstr "Tisk seznamu"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42479 msgid "Print overdues"
42480 msgstr "Výpůjčky po termínu"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42485 msgid "Print patron cards"
42486 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42490 msgid "Print quick slip"
42491 msgstr "Dnešní výpůjčky"
42493 #. For the first occurrence,
42494 #. %1$s: patron.cardnumber
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42498 msgid "Print receipt for %s"
42499 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42506 msgstr "Všechny výpůjčky"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42511 msgid "Print slip "
42512 msgstr "Vytisknout lístek "
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42516 msgid "Print slip and confirm"
42517 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42522 msgid "Print slip and confirm "
42523 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42527 msgid "Print slip and continue"
42528 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42532 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42533 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42537 msgid "Print summary"
42538 msgstr "Přehled účtu"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42542 msgid "Print this basket group in PDF"
42543 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42547 msgid "Print this label"
42548 msgstr "Vytisknout tento štítek"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42552 msgid "Print transfer slip"
42553 msgstr "Vytisknout lístek"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42562 msgid "Printer added"
42563 msgstr "Tiskárna byla přidána"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42567 msgid "Printer deleted"
42568 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42573 msgid "Printer name"
42574 msgstr "Název tiskárny"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42581 msgid "Printer name:"
42582 msgstr "Název tiskárny:"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42587 msgid "Printer name: "
42588 msgstr "Název tiskárny: "
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42593 msgid "Printer profile"
42594 msgstr "Profil tiskárny"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42599 msgid "Printer profiles"
42600 msgstr "Nastavení tiskárny"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42605 msgstr "Tiskárna: "
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42626 msgid "Privacy Pref:"
42627 msgstr "Nastavení soukromí:"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42631 msgid "Privacy settings"
42632 msgstr "Natavení soukromí"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42645 msgid "Private lists"
42646 msgstr "Soukromé seznamy"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42650 msgid "Private lists shared with me"
42651 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42655 msgid "Priya Patel"
42656 msgstr "Priya Patel"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42660 msgid "Problem sending the cart..."
42661 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42665 msgid "Problem sending the list..."
42666 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42675 msgid "Problems found"
42676 msgstr "Nalezeny problémy"
42678 #. INPUT type=button
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42685 msgid "Process images"
42686 msgstr "Zpracovat obrázky"
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42690 msgid "Process request "
42691 msgstr "Zpracovat požadavek "
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42695 msgid "Processing "
42696 msgstr "Zpracovává se "
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42700 msgid "Processing ("
42701 msgstr "Ve zpracování ("
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42705 msgid "Processing authority records"
42706 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42710 msgid "Processing bibliographic records"
42711 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42715 msgid "Processing fee (when lost)"
42716 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42720 msgid "Processing fee (when lost): "
42721 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42725 msgid "Processing multiple items"
42726 msgstr "Zpracování více jednotek"
42728 #. For the first occurrence,
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42733 msgid "Processing..."
42734 msgstr "Zpracovává se..."
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42740 msgid "Professional"
42741 msgstr "Profesionál"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42747 msgstr "ID Profilu"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42751 msgid "Profile ID: "
42752 msgstr "ID Profilu: "
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42756 msgid "Profile MARC fields: "
42757 msgstr "MARC pole profilu: "
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42761 msgid "Profile SQL fields: "
42762 msgstr "SQL pole profilu: "
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42766 msgid "Profile description: "
42767 msgstr "Popis profilu: "
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42771 msgid "Profile name: "
42772 msgstr "Jméno profilu: "
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42777 msgid "Profile settings"
42778 msgstr "Natavení profilu"
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42782 msgid "Profile type: "
42783 msgstr "Typ profilu: "
42785 #. For the first occurrence,
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42790 msgid "Profile unassigned %s "
42791 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42807 msgid "Programmed texts"
42808 msgstr "Učební texty"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
42812 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42813 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42829 msgid "Public enrollment"
42830 msgstr "Veřejně dostupné členství"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42837 msgid "Public lists"
42838 msgstr "Veřejné seznamy"
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42842 msgid "Public lists:"
42843 msgstr "Veřejné seznamy:"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42850 msgid "Public note"
42851 msgstr "Veřejná poznámka:"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
42859 msgid "Public note:"
42860 msgstr "Veřejná poznámka:"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42864 msgid "Public note: "
42865 msgstr "Veřejná poznámka: "
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42870 msgid "Public notes"
42871 msgstr "Veřejné poznámky"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42881 msgid "Publication date"
42882 msgstr "Datum zveřejnění"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42886 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42887 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42891 msgid "Publication date:"
42892 msgstr "Datum vydání:"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42896 msgid "Publication date: "
42897 msgstr "Datum vydání: "
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42902 msgid "Publication place:"
42903 msgstr "Místo vydání:"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42908 msgid "Publication year"
42909 msgstr "Rok vydání"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42915 msgid "Publication year:"
42916 msgstr "Rok vydání:"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
42921 msgid "Publication year: "
42922 msgstr "Rok vydání: "
42924 #. %1$s: publicationyear |html
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42927 msgid "Publication year: %s"
42928 msgstr "Rok vydání: %s"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42935 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42936 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42943 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42944 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42949 msgid "Published by:"
42952 #. For the first occurrence,
42953 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42954 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42955 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42957 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42958 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42960 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42961 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42966 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42967 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
42971 msgid "Published date"
42972 msgstr "Datum zveřejnění"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
42976 msgid "Published date (text)"
42977 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42981 msgid "Published on"
42982 msgstr "Vydáno dne"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42986 msgid "Published on (text)"
42987 msgstr "Vydáno dne (text)"
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43005 msgid "Publisher location"
43006 msgstr "Místo vydání"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43010 msgid "Publisher number:"
43011 msgstr "Číslo vydavatele:"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43025 msgstr "Vydavatel:"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43030 msgid "Publisher: "
43031 msgstr "Vydavatel: "
43033 #. %1$s: publisher |html
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43036 msgid "Publisher: %s"
43037 msgstr "Vydavatel: %s"
43039 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43040 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43041 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43042 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43043 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43048 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43049 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
43051 #. For the first occurrence,
43052 #. %1$s: loop_order.publishercode
43053 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43054 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43055 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43056 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43059 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43063 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43064 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43069 msgid "Pull this many items"
43070 msgstr "Připravit jednotek"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43075 msgid "Purchase suggestions"
43076 msgstr "Návrhy na nákup"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43089 msgstr "Kvalifikátor"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43094 msgstr "Kvalifikátor:"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43098 msgid "Qualifier: "
43099 msgstr "Kvalifikátor: "
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43103 msgid "Quality assurance manager:"
43104 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43108 msgid "Quality assurance team:"
43109 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43122 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43123 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43127 msgid "Quantity received"
43128 msgstr "Přijaté množství"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43132 msgid "Quantity received: "
43133 msgstr "Přijaté množství: "
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43137 msgid "Quantity search"
43138 msgstr "Vyhledávání množství"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43142 msgid "Quantity to receive: "
43143 msgstr "Množství k odběru: "
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43150 msgstr "Množství: "
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43165 msgid "Queued request"
43166 msgstr "Zařazený požadavek"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43171 msgstr "Rychlé přidání"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43175 msgid "Quick add new patron "
43176 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43182 msgid "Quick spine label creator"
43183 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43188 msgstr "Krátká citace"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43194 msgid "Quote editor"
43195 msgstr "Editor citátů"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43199 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43200 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43204 msgid "Quote uploader"
43205 msgstr "Načtení citátů"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43214 msgid "Quotes enabled: "
43215 msgstr "Poznámky povoleny: "
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43219 msgid "Réinitialiser"
43220 msgstr "Réinitialiser"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43239 msgid "RRP tax exc."
43240 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43245 msgid "RRP tax inc."
43246 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43255 msgid "Rachel Dustin"
43256 msgstr "Rachel Dustin"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43260 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43261 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43265 msgid "Radek Šiman"
43266 msgstr "Radek Šiman"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43270 msgid "Rafal Kopaczka"
43271 msgstr "Rafal Kopaczka"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43283 msgid "Rank (display order): "
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43288 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43289 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43304 msgid "Raw (any): "
43305 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43313 #. For the first occurrence,
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43317 msgid "Reason for cancellation:"
43318 msgstr "Důvod zrušení:"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43323 msgid "Reason for suggestion: "
43324 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43328 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43329 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43333 msgid "Rebecca Blundell"
43334 msgstr "Rebecca Blundell"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43345 msgid "Receive a new shipment"
43346 msgstr "Přijmout novou zásilku"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43350 msgid "Receive date"
43351 msgstr "Přijato dne"
43354 #. %2$s: IF ( invoice )
43355 #. %3$s: invoice |html
43357 #. %5$s: ordernumber
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43360 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43361 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43365 msgid "Receive shipment"
43366 msgstr "Přijmout zásilku"
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43370 msgid "Receive shipment from vendor "
43371 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43375 msgid "Receive shipments"
43376 msgstr "Přijmout zásilky"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43392 msgid "Received biblios"
43393 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43397 msgid "Received by:"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43402 msgid "Received issues"
43403 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43407 msgid "Received issues:"
43408 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43412 msgid "Received items"
43413 msgstr "Přijaté položky"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43418 msgid "Received on"
43419 msgstr "Přijaté dne"
43421 #. %1$s: patron.firstname
43422 #. %2$s: patron.surname
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43425 msgid "Received with thanks from %s %s "
43426 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43430 msgid "Receives claims for late issues"
43431 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43435 msgid "Receives claims for late orders"
43436 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43440 msgid "Receives orders"
43441 msgstr "Kontakt pro objednávky"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43445 msgid "Receives overdue notices: "
43446 msgstr "Posílají se upomínky? "
43448 #. INPUT type=submit
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43450 msgid "Recheck dependencies"
43451 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43455 msgid "Recipients:"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43466 msgstr "URL záznamu"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43470 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43471 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43475 msgid "Record matching rule:"
43476 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43483 msgid "Record matching rules"
43484 msgstr "Pravidla shody záznamů"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43488 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43489 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43494 msgid "Record only"
43495 msgstr "Pouze záznam"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43499 msgid "Record saved "
43500 msgstr "Záznam uložen "
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43504 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43505 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43509 msgid "Record title"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43516 msgid "Record type"
43517 msgstr "Typ záznamu"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43521 msgid "Record type:"
43522 msgstr "Typ záznamu:"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43527 msgid "Record type: "
43528 msgstr "Typ záznamu: "
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43537 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43538 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43549 msgstr "Doporučil:"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43553 msgid "Refine results"
43554 msgstr "Upřesnit výsledky"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43558 msgid "Refine results:"
43559 msgstr "Upřesnit výsledky:"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43563 msgid "Refine your search"
43564 msgstr "Upřesnit hledání"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43568 msgid "Refund lost item fee"
43569 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43575 msgstr "Regulární výraz"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43580 msgid "Registration date"
43581 msgstr "Datum registrace:"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43586 msgid "Registration date: "
43587 msgstr "Datum registrace: "
43589 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43592 msgid "Registration date: %s"
43593 msgstr "Datum registrace: %s"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43597 msgid "Regula Sebastiao"
43598 msgstr "Regula Sebastiao"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43602 msgid "Regular print"
43603 msgstr "Běžný tisk"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43629 msgid "Rejected tags"
43630 msgstr "Odmítnuté štítky"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43634 msgid "Related Term"
43635 msgstr "Související termín"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43639 msgid "Relationship"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43644 msgid "Relationship information"
43645 msgstr "Informace o vztahu"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43649 msgid "Relationship: "
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
43655 msgid "Relatives' checkouts"
43656 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43660 msgid "Release maintainers:"
43661 msgstr "Údržba vydání:"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43665 msgid "Release manager assistant:"
43666 msgstr "Asistent správce vydání:"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43670 msgid "Release manager:"
43671 msgstr "Správce vydání:"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43683 msgid "Religious organization"
43684 msgstr "Církevní organizace"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43688 msgid "Remaining circulation permissions"
43689 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
43693 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43694 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
43698 msgid "Remaining system parameters permissions"
43699 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43703 msgid "Remember for next check in:"
43704 msgstr "Pamatovat pro příště:"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43709 msgid "Remember for session:"
43710 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43714 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43715 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
43719 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43720 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43724 msgid "Reminder date"
43725 msgstr "Datum připomenutí"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43731 msgstr "Upomínka: "
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43735 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43736 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43741 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43742 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43744 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
43745 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43749 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43750 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43754 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43755 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43759 msgid "Remote host"
43760 msgstr "Vzdálený počítač"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43764 msgid "Remote host: "
43765 msgstr "Vzdálený počítač: "
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43769 msgid "Remote image"
43770 msgstr "Vzdálený obrázek"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43774 msgid "Remote image:"
43775 msgstr "Vzdálený obrázek:"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43779 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43780 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
43782 #. For the first occurrence,
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43804 msgstr "Odstranit "
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43809 msgid "Remove condition"
43810 msgstr "Odstranit podmínku"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
43814 msgid "Remove course reserves"
43815 msgstr "Odstraňovat kurzy"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43820 msgid "Remove duplicates"
43821 msgstr "Odstranit duplikáty"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43825 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43826 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43830 msgid "Remove from group"
43831 msgstr "Odstranit ze skupiny"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43836 msgid "Remove item from collection"
43837 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43841 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43842 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43846 msgid "Remove library from group"
43847 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43851 msgid "Remove owner"
43852 msgstr "Odstranit vlastníka"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43857 msgid "Remove selected"
43858 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43862 msgid "Remove selected items"
43863 msgstr "Odstranit vybrané položky"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43868 msgid "Remove selected patrons"
43869 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43874 msgid "Remove substitution"
43875 msgstr "Zrušit nahrazení"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43880 msgstr "Odstranit štítek"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43886 msgid "Remove this match check"
43887 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43893 msgid "Remove this match point"
43894 msgstr "Odstranit tento bod shody"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43899 msgid "Remove this rule"
43900 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43905 msgstr "Odstranit?"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:155
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
43925 msgstr "Prodloužit"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43930 msgstr "Prodloužit "
43932 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43936 msgstr "Prodloužit #%s"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
43940 msgid "Renew a subscription"
43941 msgstr "Prodlužovat předplatné"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
43946 msgstr "Prodloužit vše"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43950 msgid "Renew failed:"
43951 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43955 msgid "Renew or check in selected items"
43956 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43961 msgid "Renew patron"
43962 msgstr "Prodloužit registraci"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43967 msgid "Renew selected subscriptions"
43968 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
43972 msgid "Renew this subscription"
43973 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43978 msgstr "Prodloužení"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43982 msgid "Renewal date: "
43983 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43987 msgid "Renewal due date:"
43988 msgstr "Prodloužit do:"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43993 msgid "Renewal period"
43994 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43999 msgid "Renewals allowed (count)"
44000 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44004 msgid "Renewals allowed: "
44005 msgstr "Prodloužení možné: "
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44009 msgid "Renewals period: "
44010 msgstr "Prodlužovat o: "
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44015 msgstr "Prodloužení"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44024 msgid "Renewed, due:"
44025 msgstr "Prodlouženo do"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44029 msgid "Rental charge"
44030 msgstr "Poplatek za půjčení"
44032 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44035 msgid "Rental charge for this item: %s"
44036 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44040 msgid "Rental charge:"
44041 msgstr "Poplatek za půjčení:"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44045 msgid "Rental charge: "
44046 msgstr "Poplatek za půjčení: "
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44051 msgid "Rental discount (%%)"
44052 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44060 msgstr "Znovu otevřít"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44065 msgstr "Otevřít to znovu"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44069 msgid "Reopen this basket"
44070 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44074 msgid "Reopen this basket group"
44075 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44080 msgstr "Znovu otevřít: "
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
44085 msgstr "Cena za náhradu"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44092 msgid "Repeat this Tag"
44093 msgstr "Opakovat toto pole"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44099 msgstr "Opakovatelný"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44107 msgid "Repeatable: "
44108 msgstr "Opakovatelný: "
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44112 msgid "Replace all patron attributes"
44113 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44117 msgid "Replace existing covers"
44118 msgstr "Nahradit existující obálky"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44122 msgid "Replace only included patron attributes"
44123 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44128 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44129 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44133 msgid "Replace the current record's contents"
44134 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44139 msgid "Replacement cost: "
44140 msgstr "Náklady náhrady: "
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44144 msgid "Replacement price"
44145 msgstr "Cena náhrady"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44149 msgid "Replacement price:"
44150 msgstr "Cena náhrady:"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44155 msgstr "Reply-To: "
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44162 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44165 msgid "Report %s› "
44166 msgstr "Výstup %s› "
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44170 msgid "Report SQL:"
44171 msgstr "SQL výstup:"
44173 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44174 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44175 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44176 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44177 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44178 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44182 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44185 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
44190 msgid "Report group:"
44191 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44200 msgid "Report is public:"
44201 msgstr "Výstup je veřejný:"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44205 msgid "Report name"
44206 msgstr "Název výstupu"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44210 msgid "Report name:"
44211 msgstr "Název výstupu:"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44216 msgid "Report name: "
44217 msgstr "Název výstupu: "
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44224 msgid "Report plugins"
44225 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
44229 msgid "Report subgroup:"
44230 msgstr "Podskupina sestav:"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44237 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44240 msgid "Reported on %s"
44241 msgstr "Hlášení ze dne %s"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44269 msgid "Reports Dictionary"
44270 msgstr "Katalog výstupů"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44275 msgid "Reports dictionary"
44276 msgstr "Katalog výstupů"
44279 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44283 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44284 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44288 msgid "Reports tables"
44289 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44294 msgid "Request article"
44295 msgstr "Vyžádat text článku"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44299 msgid "Request article from "
44300 msgstr "Vyžádat text článku z "
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
44305 msgid "Request details"
44306 msgstr "Podrobnosti požadavku"
44308 #. For the first occurrence,
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
44313 msgid "Request number"
44314 msgstr "Číslo požadavku"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44319 msgid "Request number:"
44320 msgstr "Číslo požadavku:"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44324 msgid "Request reverted"
44325 msgstr "Požadavek byl odvolán"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
44329 msgid "Request specific item type:"
44330 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
44335 msgid "Request type:"
44336 msgstr "Druh požadavku:"
44338 #. For the first occurrence,
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44345 msgstr "Datum vyžádání"
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44350 msgid "Requested article"
44351 msgstr "Požadovaný článek"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44355 msgid "Requested from partners"
44356 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44360 msgid "Requested item type"
44361 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44365 msgid "Require valid email address:"
44366 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44371 msgid "Require.js JS module system"
44372 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44617 msgid "Required fields cannot be cleared"
44618 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44622 msgid "Required for staff login."
44623 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44627 msgid "Required match checks"
44628 msgstr "Povinné kontroly shody"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44632 msgid "Required module missing"
44633 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44637 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44639 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
44643 msgid "Requires override of hold policy"
44644 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44655 msgstr "Poslat znovu"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44659 msgid "Reserve cancelled"
44660 msgstr "Rezervace byla zrušena"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44664 msgid "Reserve found"
44665 msgstr "Rezervace nalezena"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44684 msgid "Reset filter"
44685 msgstr "Obnovit filtr"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44694 msgid "Responses enabled: "
44695 msgstr "Povolených odpovědí: "
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44704 msgid "Restrict access to: "
44705 msgstr "Omezit přístup na: "
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44718 msgid "Restricted [until] flag"
44719 msgstr "Omezeno [do]"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44723 msgid "Restricted:"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44728 msgid "Restriction overridden temporarily"
44729 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
44733 msgid "Restriction overridden temporarily."
44734 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44757 #. %3$s: IF ( total )
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44762 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44763 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44770 msgid "Results %s to %s of %s"
44771 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44778 msgid "Results %s to %s of %s "
44779 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44783 msgid "Results for authority records"
44784 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44788 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44789 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44793 msgid "Results per page :"
44794 msgstr "Výsledků na stránku :"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44799 msgstr "Pokračovat"
44801 #. INPUT type=submit
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
44804 msgid "Resume all suspended holds"
44805 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44809 msgid "Retail price: "
44810 msgstr "Nejistá cena "
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44814 msgid "Return date"
44815 msgstr "Datum vrácení"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44820 msgid "Return policy"
44821 msgstr "Pravidla vracení"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44827 msgid "Return to batch item deletion"
44828 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44834 msgid "Return to batch item modification"
44835 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44839 msgid "Return to circulation and fine rules"
44840 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44844 msgid "Return to frameworks"
44845 msgstr "Zpět na seznam šablon"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44849 msgid "Return to patron detail"
44850 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
44854 msgid "Return to previous page"
44855 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44860 msgid "Return to request details"
44861 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44865 msgid "Return to results"
44866 msgstr "Zpět k výsledkům"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44875 msgid "Return to rotating collections home"
44876 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44880 msgid "Return to sets management"
44881 msgstr "Návrat ke správě sad"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44885 msgid "Return to spine label printer"
44886 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44891 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44892 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44896 msgid "Return to the basket without making a new order."
44897 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
44899 # Návrat k záznamu?
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44905 msgid "Return to the record"
44906 msgstr "Zpět k záznamu"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44910 msgid "Return to tools"
44911 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44918 msgid "Return to where you were"
44919 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44923 msgid "Return-Path: "
44924 msgstr "Return-Path: "
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44938 msgid "Revert waiting status"
44939 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44968 msgid "Ricardo Dias Marques"
44969 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44973 msgid "Richard Anderson"
44974 msgstr "Richard Anderson"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44978 msgid "Rick Welykochy"
44979 msgstr "Rick Welykochy"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
44983 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44984 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
44988 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44989 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
44993 msgid "Robert Williams"
44994 msgstr "Robert Williams"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
44998 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44999 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45003 msgid "Roch D'Amour"
45004 msgstr "Roch D'Amour"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45008 msgid "Rochelle Healy"
45009 msgstr "Rochelle Healy"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45013 msgid "Rocio Dressler"
45014 msgstr "Rocio Dressler"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45018 msgid "Rodrigo Santellan"
45019 msgstr "Rodrigo Santellan"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45024 msgstr "Roger Buck"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45028 msgid "Rolando Isidoro"
45029 msgstr "Rolando Isidoro"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45033 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45038 msgid "Rollover at:"
45039 msgstr "Přejíždění na:"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45044 msgstr "Převrácení:"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45048 msgid "Română (Romanian)"
45049 msgstr "Română (Rumunština)"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45054 msgstr "Roman Amor"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45058 msgid "Romina Racca"
45059 msgstr "Romina Racca"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45063 msgid "Ron Wickersham"
45064 msgstr "Ron Wickersham"
45066 #. For the first occurrence,
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45071 msgid "Root directory for uploads not defined"
45072 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45081 msgid "Rotating collections"
45082 msgstr "Výměnné soubory"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45086 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45087 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45097 msgid "Routing list"
45098 msgstr "Distribuční seznam"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45102 msgid "Routing lists"
45103 msgstr "Distribuční seznamy"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
45122 msgid "Rows per page: "
45123 msgstr "Řádek na stránku: "
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45133 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45134 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
45136 #. %1$s: IF ( branch )
45137 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45142 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45143 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45153 msgid "Run and edit macros"
45154 msgstr "Spoštění a editace maker"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45159 msgstr "Spustit makro"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45164 msgstr "Spustit výstup"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45168 msgid "Run report "
45169 msgstr "Spustit výstup "
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45173 msgid "Run reports"
45174 msgstr "Spustit výstupy"
45176 #. INPUT type=submit
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45178 msgid "Run the report"
45179 msgstr "Spustit výstup"
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45184 msgstr "Spustit nástroj"
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45188 msgid "Russel Garlick"
45189 msgstr "Russel Garlick"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45193 msgid "Ryan Higgins"
45194 msgstr "Ryan Higgins"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45204 msgid "SAN-Ouest Provence"
45205 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45209 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45210 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45225 msgid "SI Centimeters"
45226 msgstr "Centimetry"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45231 msgid "SI Millimeters"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45236 msgid "SIL OFL 1.1"
45237 msgstr "SIL OFL 1.1"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45241 msgid "SIP media type: "
45242 msgstr "Druh SIP média: "
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45251 msgid "SMS alert number"
45252 msgstr "SMS číslo:"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45258 msgid "SMS cellular providers"
45259 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45264 msgid "SMS number:"
45265 msgstr "SMS číslo:"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45269 msgid "SMS provider:"
45270 msgstr "Poskytovatel SMS:"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45280 msgid "SRU Search fields mapping: "
45281 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45290 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45291 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45295 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45310 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45311 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45315 msgid "Sam Sanders"
45316 msgstr "Sam Sanders"
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45320 msgid "Samanta Tello"
45321 msgstr "Samanta Tello"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45325 msgid "Samuel Crosby"
45326 msgstr "Samuel Crosby"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45336 msgstr "Spokojený "
45338 #. For the first occurrence,
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:157
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45448 msgid "Save Record"
45449 msgstr "Uložit záznam"
45451 #. For the first occurrence,
45452 #. %1$s: TAB.tab_title
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45456 msgid "Save all %s preferences"
45457 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45462 msgid "Save and continue editing"
45463 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45467 msgid "Save and edit items"
45468 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
45470 #. INPUT type=submit name=ok
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45472 msgid "Save and preview routing slip"
45473 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45477 msgid "Save and view record"
45478 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45483 msgid "Save anyway"
45484 msgstr "Přesto uložit"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45489 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45490 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45494 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45495 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45497 #. INPUT type=button
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45499 msgid "Save as new pattern"
45500 msgstr "Uložit jako nové schéma"
45502 #. INPUT type=submit
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45512 msgid "Save changes"
45513 msgstr "Uložit změny"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45517 msgid "Save configuration"
45518 msgstr "Uložit nastavení"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45522 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45523 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45527 msgid "Save quotes"
45528 msgstr "Uložit citáty"
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45532 msgid "Save record"
45533 msgstr "Uložit záznam"
45535 #. INPUT type=submit name=submit
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45538 msgid "Save report"
45539 msgstr "Uložit výstup"
45541 #. INPUT type=submit
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45543 msgid "Save subscription"
45544 msgstr "Uložit předplatné"
45546 #. INPUT type=submit
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45548 msgid "Save subscription history"
45549 msgstr "Uložit historii předplatného"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45553 msgid "Save to catalog"
45554 msgstr "Uložit do katalogu"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45558 msgid "Save your custom report"
45559 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45568 msgid "Saved preference %s"
45569 msgstr "Uloženo nastavení %s"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
45573 msgid "Saved report results"
45574 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45583 msgid "Saved reports"
45584 msgstr "Uložené výstupy"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45588 msgid "Saved results"
45589 msgstr "Uložené výsledky"
45591 #. For the first occurrence,
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45597 msgstr "Ukládání..."
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45601 msgid "Savitra Sirohi"
45602 msgstr "Savitra Sirohi"
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45606 msgid "Scale height (relative to card): "
45607 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45611 msgid "Scale width (relative to card): "
45612 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45621 msgid "Scan a barcode to check in:"
45622 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45632 msgid "Scan a barcode to renew:"
45633 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45637 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45638 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45642 msgid "Scan index:"
45643 msgstr "Procházet rejstřík:"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45647 msgid "Scan indexes:"
45648 msgstr "Skenovat indexy:"
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45653 msgstr "Naplánovat"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45663 msgid "Schedule tasks to run"
45664 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
45666 #. For the first occurrence,
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45669 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45670 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45692 msgid "Sean Hamlin"
45693 msgstr "Sean Hamlin"
45695 #. INPUT type=submit
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45751 msgid "Search ISSN"
45752 msgstr "Hledat ISSN"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45756 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45757 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45762 msgid "Search [% field.name %]"
45763 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45767 msgid "Search all headings"
45768 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45772 msgid "Search all headings: "
45773 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45777 msgid "Search by contract name or/and description:"
45778 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45782 msgid "Search by keyword:"
45783 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45787 msgid "Search by patron category name:"
45788 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45792 msgid "Search call number:"
45793 msgstr "Hledat signaturu:"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45797 msgid "Search callnumber"
45798 msgstr "Hledat signaturu"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45803 msgid "Search category"
45804 msgstr "Kategorie vyhledávání"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45808 msgid "Search cities"
45809 msgstr "Hledat města"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45813 msgid "Search claim count"
45814 msgstr "Prohledat počet reklamací"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45818 msgid "Search claim date"
45819 msgstr "Vyhledat podle data"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45823 msgid "Search contracts"
45824 msgstr "Hledat kontrakty"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45828 msgid "Search currencies"
45829 msgstr "Hledat měny"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45835 msgid "Search engine configuration"
45836 msgstr "Nastavení vyhledávače"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45840 msgid "Search entire record"
45841 msgstr "Hledat v celém záznamu"
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45845 msgid "Search entire record: "
45846 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45850 msgid "Search existing notices:"
45851 msgstr "Hledat existující poznámky:"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45855 msgid "Search existing records"
45856 msgstr "Hledat existující záznamy:"
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45860 msgid "Search expiration date"
45861 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45865 msgid "Search expired, please try again"
45866 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45870 msgid "Search field"
45871 msgstr "Vyhledávací pole"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45875 msgid "Search fields"
45876 msgstr "Vyhledávací pole"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45881 msgid "Search fields:"
45882 msgstr "Hledat v poli:"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45886 msgid "Search filters"
45887 msgstr "Hledat filtry"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45891 msgid "Search for "
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
45896 msgid "Search for a vendor"
45897 msgstr "Hledat dodavatele"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45901 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45902 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45906 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45907 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45911 msgid "Search for another record"
45912 msgstr "Hledat jiný záznam"
45914 #. %1$s: IF ( batch_id )
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45919 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45920 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45924 msgid "Search for patron"
45925 msgstr "Hledat čtenáře"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45929 msgid "Search for patrons"
45930 msgstr "Hledat čtenáře"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
45934 msgid "Search for record"
45935 msgstr "Hledat záznam"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45939 msgid "Search for tag:"
45940 msgstr "Hledat pole:"
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45945 msgid "Search for this Author"
45946 msgstr "Hledat tohoto Autora"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45950 msgid "Search funds"
45951 msgstr "Hledat fondy"
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45955 msgid "Search funds:"
45956 msgstr "Hledat fondy:"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:117
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45961 msgid "Search history"
45962 msgstr "Historie hledání"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45966 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45967 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45973 msgid "Search index: "
45974 msgstr "Hledat index: "
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45978 msgid "Search issue number"
45979 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45984 msgid "Search library"
45985 msgstr "Hledat knihovnu"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45989 msgid "Search location"
45990 msgstr "Prohledat umístění"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45994 msgid "Search main heading"
45995 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45999 msgid "Search main heading ($a only)"
46000 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46004 msgid "Search main heading ($a only): "
46005 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46009 msgid "Search main heading: "
46010 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46014 msgid "Search notes"
46015 msgstr "Hledat poznámky"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46019 msgid "Search notices"
46020 msgstr "Hledat poznámky"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46025 msgstr "Hledání na"
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46029 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46030 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46034 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46035 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value |html %]"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46039 msgid "Search options"
46040 msgstr "Možnosti hledání"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46044 msgid "Search orders"
46045 msgstr "Hledat objednávky"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46049 msgid "Search orders:"
46050 msgstr "Hledat objednávky:"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46054 msgid "Search patron categories"
46055 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46061 msgid "Search patrons"
46062 msgstr "Hledat čtenáře"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46068 msgid "Search results"
46069 msgstr "Hledat výsledky"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46076 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46077 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46081 msgid "Search since"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46086 msgid "Search status"
46087 msgstr "Hledat status"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46091 msgid "Search string matches: "
46092 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46098 msgid "Search subscriptions"
46099 msgstr "Hledat předplatné"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46104 msgid "Search subscriptions:"
46105 msgstr "Hledat předplatné:"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46109 msgid "Search suggestions"
46110 msgstr "Hledat návrhy"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46114 msgid "Search system preferences"
46115 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46121 msgid "Search targets"
46122 msgstr "Prohledávat následující servery"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46126 msgid "Search term: "
46127 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46132 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46133 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46152 msgid "Search the catalog"
46153 msgstr "Hledat v katalogu"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46157 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46158 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46163 msgid "Search title"
46164 msgstr "Hledat jméno"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46168 msgid "Search to hold"
46169 msgstr "Hledat a rezervovat"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46174 msgid "Search type:"
46175 msgstr "Typ hledání:"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46179 msgid "Search unavailable"
46180 msgstr "Hledání je nedostupné"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46184 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46185 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46189 msgid "Search value: "
46190 msgstr "Hledat hodnotu: "
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46194 msgid "Search vendor"
46195 msgstr "Hledat dodavatele"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46199 msgid "Search vendors:"
46200 msgstr "Hledat dodavatele:"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46204 msgid "Search was: "
46205 msgstr "Hedání bylo: "
46207 #. For the first occurrence,
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46219 msgstr "Prohledávatelné"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46224 msgid "Searchable: "
46225 msgstr "Prohledávatelné: "
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46245 msgid "Sebastiaan Durand"
46246 msgstr "Sebastiaan Durand"
46248 #. For the first occurrence,
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46257 msgid "Second indicator default value: "
46258 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46263 msgid "Secondary email"
46264 msgstr "Sekundární email:"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46269 msgid "Secondary email: "
46270 msgstr "Sekundární email: "
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46275 msgid "Secondary phone"
46276 msgstr "Sekundární telefon"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46281 msgid "Secondary phone: "
46282 msgstr "Sekundární telefon: "
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
46288 msgid "Seconds (default)"
46289 msgstr "Sekundy (výchozí)"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46309 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46310 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46314 msgid "See basket information"
46315 msgstr "viz informaci o košíku"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
46319 msgid "See highlighted items below"
46320 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46324 msgid "See invoice information"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46329 msgid "See online help for advanced options"
46330 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46334 msgid "See your public page: "
46335 msgstr "Váš veřejný profil: "
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46342 #. INPUT type=submit
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1223
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46367 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46368 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46370 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
46371 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46376 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46377 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46379 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
46380 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46384 msgid "Select CSV profile:"
46385 msgstr "Vyberte CSV profil:"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46389 msgid "Select MARC framework:"
46390 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46395 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46396 "each valid record staged for later import into the catalog."
46398 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
46399 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46403 msgid "Select a budget"
46404 msgstr "Vyberte rozpočet"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46408 msgid "Select a built-in sound: "
46409 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46413 msgid "Select a category type"
46414 msgstr "Vyberte typ kategorie"
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46418 msgid "Select a chooser"
46419 msgstr "Vyberte..."
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46423 msgid "Select a day"
46424 msgstr "Vyberte den"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46428 msgid "Select a deliverer"
46429 msgstr "Vyberte..."
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46433 msgid "Select a department"
46434 msgstr "Vyberte oddělení"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46438 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46440 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46444 msgid "Select a frequency"
46445 msgstr "Vyberte..."
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46452 msgid "Select a fund"
46453 msgstr "Vyberte rozpočet"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46457 msgid "Select a language: "
46458 msgstr "Zvolte jazyk: "
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46462 msgid "Select a layout for back side: "
46463 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46468 msgid "Select a layout to be applied: "
46469 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46473 msgid "Select a library :"
46474 msgstr "Vyberte knihovnu :"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46480 msgid "Select a library : "
46481 msgstr "Vyberte knihovnu: "
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46487 msgid "Select a library:"
46488 msgstr "Vybrat knihovnu:"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46493 msgid "Select a template"
46494 msgstr "Vyberte šablonu"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46499 msgid "Select a template to be applied: "
46500 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46504 msgid "Select a time"
46505 msgstr "Vyberte čas"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46541 msgstr "Označit vše"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46545 msgid "Select all pending"
46546 msgstr "Označit všechny čekající"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46553 msgid "Select all visible rows"
46554 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46558 msgid "Select an authority framework"
46559 msgstr "Vyberte šablonu autority"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46563 msgid "Select an existing list"
46564 msgstr "Vyberte existující seznam"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46569 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46570 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46572 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
46573 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46577 msgid "Select day: "
46578 msgstr "Vyberte den: "
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46582 msgid "Select download format: "
46583 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46587 msgid "Select files: "
46588 msgstr "Vyberte soubory: "
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46592 msgid "Select item:"
46593 msgstr "Vyberte jednotku:"
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46597 msgid "Select local databases"
46598 msgstr "Vyberte lokální databáze"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46602 msgid "Select month:"
46603 msgstr "Vyberte měsíc:"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46608 msgid "Select none"
46609 msgstr "Zrušit výběr"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46613 msgid "Select none to see all libraries"
46614 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46618 msgid "Select note"
46619 msgstr "Vyberte poznámku"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46623 msgid "Select notice:"
46624 msgstr "Vyberte poznámku:"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46628 msgid "Select one or more images to delete. "
46629 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46633 msgid "Select ordering library account: "
46634 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46638 msgid "Select owner"
46639 msgstr "Vyberte vlastníka"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
46643 msgid "Select partner libraries:"
46644 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46649 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46650 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46652 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
46653 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46657 msgid "Select planning type:"
46658 msgstr "Vyberte typ plánování:"
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46663 msgid "Select records to export "
46664 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46668 msgid "Select remote databases"
46669 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46677 msgid "Select searches to: "
46678 msgstr "Vybraná hledání do: "
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46682 msgid "Select table:"
46683 msgstr "Vyberte tabulku:"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46687 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46689 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46693 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46695 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46699 msgid "Select the file to import: "
46700 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46704 msgid "Select the file to stage: "
46705 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46713 msgid "Select the file to upload: "
46714 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46716 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46719 msgid "Select the host item to link%s to "
46720 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46724 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46725 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46729 msgid "Select to display or not:"
46730 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46734 msgid "Select to import"
46735 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46739 msgid "Select without holds"
46740 msgstr "Záznamy bez rezervací"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46744 msgid "Select without items"
46745 msgstr "Záznamy bez jednotek"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46749 msgid "Select your MARC flavor"
46750 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46760 msgid "Selected items :"
46761 msgstr "Vybrané jednotky :"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
46766 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46767 "new issue is received."
46769 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46773 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46775 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46783 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46787 msgstr "Selektor: "
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46791 msgid "Self check modules"
46792 msgstr "Self check moduly"
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46797 msgid "Semi-colon (;)"
46798 msgstr "Středník (;)"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46802 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46803 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
46805 #. INPUT type=submit
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46813 #. INPUT type=submit
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46815 msgid "Send EDI order"
46816 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
46818 #. INPUT type=submit
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46823 msgstr "Poslat email"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46828 msgstr "Odeslat seznam"
46830 #. INPUT type=submit name=submit
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46832 msgid "Send notification"
46833 msgstr "Poslat oznámení"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
46843 msgid "Send visible items to batch modification"
46844 msgstr "Přenést zobrazené jednotky do dávkové úpravy jednotek"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46848 msgid "Sending your cart"
46849 msgstr "Váš košík se odesílá"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46853 msgid "Sending your list"
46854 msgstr "Váš seznam se odesílá"
46856 #. For the first occurrence,
46857 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46861 msgid "Sent notices for %s"
46862 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46871 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46872 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46877 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46878 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46880 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
46881 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46885 msgid "Separator must be / in field %s"
46886 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
46888 #. For the first occurrence,
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46898 msgid "Serge Renaux"
46899 msgstr "Serge Renaux"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46903 msgid "Serhij Dubyk"
46904 msgstr "Serhij Dubyk"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46909 msgstr "Periodikum"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46913 msgid "Serial collection"
46914 msgstr "Sbírka periodik"
46916 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46919 msgid "Serial collection #%s"
46920 msgstr "Fondy periodik #%s"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46924 msgid "Serial collection information for "
46925 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46929 msgid "Serial edition "
46930 msgstr "Vydání periodika "
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46934 msgid "Serial enumeration / chronology"
46935 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46939 msgid "Serial enumeration:"
46940 msgstr "Číslování periodika:"
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46944 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46945 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46949 msgid "Serial number:"
46950 msgstr "Číslo periodika:"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46954 msgid "Serial receipt creates an item record."
46955 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
46959 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46960 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46964 msgid "Serial receive"
46965 msgstr "Příjem periodika"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46969 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46970 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
46972 #. For the first occurrence,
46973 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46977 msgid "Serial: %s "
46978 msgstr "Periodikum: %s "
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
47009 msgid "Serials (new issue)"
47010 msgstr "Periodika (nová vydání)"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47014 msgid "Serials planning"
47015 msgstr "Plánování periodik"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
47019 msgid "Serials receiving"
47020 msgstr "Příjem periodika"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47025 msgid "Serials subscriptions"
47026 msgstr "Předplatné časopisů"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47031 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47032 msgstr "Předplatné časopisů (nalezeno %s)"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47036 msgid "Serials subscriptions search"
47037 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47046 #. For the first occurrence,
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47052 msgid "Series title"
47053 msgstr "Název edice"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47073 msgid "Server information"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47078 msgid "Server name: "
47079 msgstr "Název serveru: "
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47087 #. %1$s: IF memcached_servers
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47090 msgid "Servers: %s"
47091 msgstr "Servery: %s"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47095 msgid "Session timed out, please log in again"
47096 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47100 msgid "Session timed out."
47101 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47105 msgid "Set all funds to zero"
47106 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47112 msgid "Set back to"
47113 msgstr "Nastavit zpět na"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
47117 msgid "Set due date to expiry:"
47118 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47122 msgid "Set geolocation"
47123 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47127 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47128 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47132 msgid "Set inventory date to:"
47133 msgstr "Nastav datum revize:"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:112
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47144 msgid "Set library"
47145 msgstr "Nastavit knihovnu"
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47149 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47150 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47155 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47156 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47161 msgid "Set permissions"
47162 msgstr "Nastavit oprávnění"
47164 #. %1$s: patron.surname
47165 #. %2$s: patron.firstname
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47168 msgid "Set permissions for %s, %s"
47169 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
47171 #. INPUT type=submit name=submit
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47176 msgstr "Nastavit stav"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47180 msgid "Set the date received to today?"
47181 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
47185 msgid "Set to lowest priority"
47186 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
47188 #. INPUT type=button
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47191 msgid "Set to patron"
47192 msgstr "Nastavit na čtenáře"
47194 #. INPUT type=submit
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47196 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47197 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47201 msgid "Set user permissions"
47202 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47208 msgstr "Nastavení "
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47212 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47213 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47217 msgid "Share usage statistics"
47218 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47223 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47224 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47228 msgid "Share your usage statistics"
47229 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47233 msgid "Shari Perkins"
47234 msgstr "Shari Perkins"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47238 msgid "Sharon Moreland"
47239 msgstr "Sharon Moreland"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47249 msgid "Shaun Evans"
47250 msgstr "Shaun Evans"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47254 msgid "Shelving control number"
47255 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47268 msgid "Shelving location"
47269 msgstr "Část fondu"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47273 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47274 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47278 msgid "Shelving location selected: "
47279 msgstr "Vybraná část fondu: "
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47283 msgid "Shelving location:"
47284 msgstr "Část fondu:"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47288 msgid "Shelving location: "
47289 msgstr "Umístení: "
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47293 msgid "Sherryn Mak"
47294 msgstr "Sherryn Mak"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47298 msgid "Shift-Enter"
47299 msgstr "Shift-Enter"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47308 msgid "Shipment cost"
47309 msgstr "Náklady na dopravu"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47313 msgid "Shipment cost:"
47314 msgstr "Náklady na dopravu:"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47322 msgid "Shipment date"
47323 msgstr "Datum doručení"
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47327 msgid "Shipment date reverse"
47328 msgstr "Datum doručení sestupně"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47333 msgid "Shipment date:"
47334 msgstr "Datum doručení:"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47338 msgid "Shipment date: "
47339 msgstr "Datum doručení: "
47341 #. %1$s: IF shipmentdateto
47342 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47343 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47345 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47349 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47350 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
47352 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47355 msgid "Shipment date: All until %s "
47356 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
47358 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:89
47361 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47362 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47366 msgid "Shipping cost:"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47371 msgid "Shipping cost: "
47372 msgstr "Poštovné: "
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47376 msgid "Shipping fund:"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47381 msgid "Shipping fund: "
47382 msgstr "Poštovné: "
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47389 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
47390 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47393 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47394 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47407 msgstr "Zobrazit MARC"
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47411 msgid "Show MARC tag documentation links"
47412 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47416 msgid "Show SQL code"
47417 msgstr "Zobrazit SQL kód"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47421 msgid "Show _MENU_ entries"
47422 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47426 msgid "Show active baskets only"
47427 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47431 msgid "Show active funds only"
47432 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47436 msgid "Show active vendors only"
47437 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47441 msgid "Show actual/estimated values"
47442 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47446 msgid "Show advanced pattern"
47447 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47451 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47452 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47458 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47462 msgid "Show all active baskets"
47463 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47467 msgid "Show all baskets"
47468 msgstr "Zobrazit všechny koše"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47474 msgid "Show all columns"
47475 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47480 msgid "Show all details "
47481 msgstr "Ukázat všechny detaily "
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47486 msgid "Show all items"
47487 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47489 #. For the first occurrence,
47490 #. %1$s: hiddencount
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:633
47494 msgid "Show all items (%s hidden)"
47495 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47499 msgid "Show all suggestions"
47500 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47504 msgid "Show all transactions"
47505 msgstr "Zobrazit všechny akce"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47509 msgid "Show all vendors"
47510 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47514 msgid "Show any items currently checked out:"
47515 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
47517 #. %1$s: booksellername | html
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47520 msgid "Show baskets for vendor %s"
47521 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47525 msgid "Show biblio"
47526 msgstr "Ukázat biblio"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47530 msgid "Show brief form"
47531 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47535 msgid "Show category: "
47536 msgstr "Ukázat kategorie: "
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47540 msgid "Show checkouts"
47541 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47546 msgid "Show checkouts to guarantor"
47547 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47551 msgid "Show fields verbatim"
47552 msgstr "Všechna pole jako text"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47556 msgid "Show full form"
47557 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47561 msgid "Show help for this tag"
47562 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47566 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47567 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47572 msgid "Show inactive budgets"
47573 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47577 msgid "Show matching titles"
47578 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47583 msgstr "Zobrazit více"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47587 msgid "Show my funds only"
47588 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47592 msgid "Show my funds only:"
47593 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47597 msgid "Show only mine"
47598 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47602 msgid "Show only renewed "
47603 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47607 msgid "Show only subscriptions "
47608 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47613 msgid "Show subscriptions"
47614 msgstr "Zobrazit předplatné"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47619 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47625 msgid "Show/hide columns:"
47626 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47630 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47631 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47635 msgid "Showing only available items"
47636 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47647 msgid "Shows on transit slips"
47648 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47652 msgid "Silvia Simonetti"
47653 msgstr "Silvia Simonetti"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
47657 msgid "Simith D'Oliveira"
47658 msgstr "Simith D'Oliveira"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
47662 msgid "Simon Pouchol"
47663 msgstr "Simon Pouchol"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47667 msgid "Simon Story"
47668 msgstr "Simon Story"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47672 msgid "Simple DC-RDF"
47673 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47682 msgid "Single holiday: %s"
47683 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47687 msgid "SingleBranchMode is ON."
47688 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47698 msgid "Size (bytes)"
47699 msgstr "Velikost (v bajtech)"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47704 msgid "Skip issue number"
47705 msgstr "Vynechat číslo"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47709 msgid "Skip items on loan: "
47710 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47714 msgid "Slash separated text (.csv)"
47715 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47730 # asi můžeme nechat, ne?
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47733 msgid "Social security number hash:"
47734 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47738 msgid "Social security or card number: "
47739 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47744 msgid "Society or association"
47745 msgstr "Společnost nebo asociace"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47749 msgid "Some Perl modules are missing. "
47750 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47755 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47756 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47757 "examples assume USD is the active currency. "
47759 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47760 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
47761 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
47762 "se zobrazení bude lišit. "
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47766 msgid "Some fields are not valid:"
47767 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47772 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47773 "lead to data loss."
47775 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
47776 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47781 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47782 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47783 "if you want that this feature works correctly."
47785 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
47786 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
47787 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47792 "Some records have not been automatically added because they match an "
47793 "existing record in your catalog:"
47795 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
47796 "existujícím záznamům v katalogu:"
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47800 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47801 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
47805 msgid "Sonia Lemaire"
47806 msgstr "Sonia Lemaire"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
47810 msgid "Sophie Meynieux"
47811 msgstr "Sophie Meynieux"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47815 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47816 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47820 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47821 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
47825 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47826 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47830 msgid "Sorry, your request had no results."
47831 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47851 msgstr "Řadit podle"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47856 msgstr "Řadit podle:"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47863 msgstr "Řadit podle: "
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47870 msgid "Sort field 1"
47871 msgstr "Třídící pole 1:"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47876 msgid "Sort field 1:"
47877 msgstr "Třídící pole 1:"
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47884 msgid "Sort field 2"
47885 msgstr "Třídící pole 2:"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47890 msgid "Sort field 2:"
47891 msgstr "Třídící pole 2:"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47895 msgid "Sort routine missing"
47896 msgstr "Chybí třídící sestava"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47900 msgid "Sort this list by: "
47901 msgstr "Seřadit seznam podle: "
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47920 msgstr "Seřaditelné"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47929 msgid "Sorting routine"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47942 #. For the first occurrence,
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47956 msgid "Source (incoming) record check field"
47957 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47961 msgid "Source in use?"
47962 msgstr "Je zdroj využíván?"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47966 msgid "Source library:"
47967 msgstr "Zdrojová knihovna:"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47971 msgid "Source of acquisition"
47972 msgstr "Zdroj získání"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47976 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47977 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47981 msgid "Source records"
47982 msgstr "Zdrojové záznamy"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
47986 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
47991 msgid "Southeastern University"
47992 msgstr "Southeastern University"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47998 msgstr "Mezera ( )"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48002 msgid "Space separation between symbol and value: "
48003 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48007 msgid "Special relationship: "
48008 msgstr "Speciální vztah: "
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48012 msgid "Special thanks to the following organizations"
48013 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48017 msgid "Specialized"
48020 #. For the first occurrence,
48021 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
48025 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48026 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
48028 #. For the first occurrence,
48029 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48033 msgid "Specify due date %s: "
48034 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48038 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48039 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
48041 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48044 msgid "Specify return date %s: "
48045 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48049 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48051 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48062 msgid "Spent amount"
48063 msgstr "Utracená částka"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48067 msgid "Spent amount:"
48068 msgstr "Utracená částka:"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48072 msgid "Spine label"
48073 msgstr "Hřbetní štítek"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48077 msgid "Split call numbers: "
48078 msgstr "Rozdělit signatury: "
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48087 msgid "Srdjan Jankovic"
48088 msgstr "Srdjan Jankovic"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48092 msgid "Srikanth Dhondi"
48093 msgstr "Srikanth Dhondi"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48097 msgid "Stacey Walker"
48098 msgstr "Stacey Walker"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48105 msgstr "Zaměstnanec"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48110 msgstr "Zaměstnanec "
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48114 msgid "Staff - Internal note"
48115 msgstr "Interní poznámka"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48119 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48120 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48125 msgid "Staff client"
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48130 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48131 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48135 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48136 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48141 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48142 "request a discharge."
48144 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
48145 "závazků není povolena."
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48152 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48157 msgid "Staff note:"
48158 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
48163 msgid "Staff notes:"
48164 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48168 msgid "Stage MARC for import"
48169 msgstr "Připravit MARC pro import"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48173 msgid "Stage MARC records"
48174 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48181 msgid "Stage MARC records for import"
48182 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
48186 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48187 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48191 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48192 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
48194 #. INPUT type=button
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48196 msgid "Stage for import"
48197 msgstr "Připravit pro import"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48201 msgid "Stage records into the reservoir"
48202 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48209 msgstr "Připraveno"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48213 msgid "Staged MARC management"
48214 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48218 msgid "Staged MARC record management"
48219 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48224 msgstr "Připraveno:"
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48228 msgid "Stan Brinkerhoff"
48229 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48237 msgstr "Standardní"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48244 msgid "Standard ID: "
48245 msgstr "Standardní ID: "
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48252 msgid "Standard number"
48253 msgstr "Standardní číslo"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48257 msgid "Standard number:"
48258 msgstr "Standardní číslo:"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48262 msgid "Standard rules for all libraries"
48263 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48267 msgid "Standing orders do not close when received."
48268 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48278 msgstr "Počáteční datum"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48286 msgid "Start date:"
48287 msgstr "Počáteční datum:"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48294 msgid "Start date: "
48295 msgstr "Počáteční datum: "
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48299 msgid "Start defining libraries"
48300 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48304 msgid "Start of date range "
48305 msgstr "Začátek období "
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48310 msgid "Start of interval"
48311 msgstr "K začátku intervalu"
48313 #. INPUT type=submit
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48315 msgid "Start search"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48320 msgid "Start using Koha"
48321 msgstr "Začněte používat Kohu"
48323 #. INPUT type=text name=start_card
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48325 msgid "Starting card number"
48326 msgstr "Číslo počáteční karty"
48328 #. INPUT type=text name=start_label
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48330 msgid "Starting label number"
48331 msgstr "Počátečního číslo štítku"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48336 msgid "Starting with:"
48337 msgstr "Počínaje s:"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48344 msgid "Starts with"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48365 msgid "Statistic 1 done on: "
48366 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48372 msgid "Statistic 1: "
48373 msgstr "Statistika 1: "
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48377 msgid "Statistic 2 done on: "
48378 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48384 msgid "Statistic 2: "
48385 msgstr "Statistika 2: "
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48391 msgid "Statistical"
48392 msgstr "Statistický"
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48398 msgstr "Statistiky"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48402 msgid "Statistics date and time"
48403 msgstr "Statistika data a času"
48405 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48408 msgid "Statistics for %s"
48409 msgstr "Statistika pro %s"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48414 msgid "Statistics wizards"
48415 msgstr "Průvodci statistikou"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48467 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48468 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48469 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48471 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48473 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48475 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48480 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48481 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48485 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48486 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48490 msgid "Statuses to describe a lost item"
48491 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48495 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48496 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48500 msgid "Stefan Berndtsson"
48501 msgstr "Stefan Berndtsson"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48505 msgid "Stefan Weil"
48506 msgstr "Stefan Weil"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48510 msgid "Stefano Bargioni"
48511 msgstr "Stefano Bargioni"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48515 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48516 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
48518 #. %1$s: IF (usecache)
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48523 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48524 "report visibility "
48526 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
48527 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48531 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48532 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48536 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48537 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48541 msgid "Step 2: Choose the area "
48542 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48546 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48547 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48551 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48552 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48556 msgid "Step 3: Choose a column "
48557 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48561 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48562 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48566 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48567 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48571 msgid "Step 4: Specify a value "
48572 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48576 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48577 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48581 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48582 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48586 msgid "Step 5: Confirm definition"
48587 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48591 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48592 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48596 msgid "Stephanie Hogan"
48597 msgstr "Stephanie Hogan"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48601 msgid "Stephen Edwards"
48602 msgstr "Stephen Edwards"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48606 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48607 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48611 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48613 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48618 msgid "Steven Callender"
48619 msgstr "Steven Callender"
48621 #. For the first occurrence,
48622 #. %1$s: numberpending
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48627 msgid "Still %s servers to search"
48628 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48632 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48646 msgid "Street address"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48652 msgid "Street number"
48653 msgstr "Číslo ulice"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48658 msgid "Street type"
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48669 msgid "Student count"
48670 msgstr "Počet studentů"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48674 msgid "Stéphane Delaune"
48675 msgstr "Stéphane Delaune"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48684 msgid "Sub classification"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
48690 msgstr "Mezisoučet "
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48695 msgstr "Mezisoučet:"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48710 msgid "Subfield code:"
48711 msgstr "Kód podpole:"
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48715 msgid "Subfield code: "
48716 msgstr "Kód podpole: "
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48720 msgid "Subfield separator: "
48721 msgstr "Oddělovač podpolí: "
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48733 #. %1$s: tagsubfield
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48736 msgid "Subfield: %s"
48737 msgstr "Podpole: %s"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48756 msgid "Subfields: "
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48762 msgstr "Podskupina"
48764 #. INPUT type=text name=subgroup
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
48766 msgid "Subgroup code"
48767 msgstr "Kód podskupiny"
48769 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
48771 msgid "Subgroup name"
48772 msgstr "Název podskupiny:"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48777 msgstr "Podskupina:"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48786 msgstr "Předmětové heslo"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:374
48790 msgid "Subject Line"
48791 msgstr "Předmět zprávy"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48799 msgid "Subject heading: "
48800 msgstr "Věcná klasifikace: "
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48805 msgid "Subject phrase"
48806 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48810 msgid "Subject sub-division: "
48811 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48816 msgstr "Předmětová hesla"
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48828 #. For the first occurrence,
48829 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48833 msgid "Subject: %s "
48834 msgstr "Předmětová hesla: %s "
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48841 msgstr "Předmětová hesla:"
48843 #. INPUT type=submit
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48954 #. INPUT type=submit
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48956 msgid "Submit your suggestion"
48957 msgstr "Odeslat návrh"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48962 msgid "Subscription"
48963 msgstr "Předplatné"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
48967 msgid "Subscription #"
48970 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48973 msgid "Subscription #%s"
48976 #. %1$s: loopro.object
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
48979 msgid "Subscription %s "
48980 msgstr "Předplatné %s "
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
48984 msgid "Subscription ID: "
48985 msgstr "ID odběru: "
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48989 msgid "Subscription batch edit"
48990 msgstr "Dávková úprava předplatného"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48994 msgid "Subscription begin"
48995 msgstr "Počátek odběru"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49000 msgid "Subscription closed %s "
49001 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49007 msgid "Subscription details"
49008 msgstr "Detaily předplatného"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49012 msgid "Subscription end"
49013 msgstr "Konec odběru"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49017 msgid "Subscription end date"
49018 msgstr "Datum ukončení předplatného"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49022 msgid "Subscription end date:"
49023 msgstr "Koncové datum odběru:"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49027 msgid "Subscription expired"
49028 msgstr "Předplatné vypršelo"
49030 #. %1$s: bibliotitle
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49035 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49036 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49041 msgid "Subscription history for %s"
49042 msgstr "Historie předplatného pro %s"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49046 msgid "Subscription id"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49053 msgid "Subscription length:"
49054 msgstr "Délka předplatného:"
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49058 msgid "Subscription num."
49059 msgstr "Číslo odběru."
49061 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49064 msgid "Subscription renewal for %s"
49065 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49069 msgid "Subscription renewed."
49070 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
49072 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49075 msgid "Subscription routing lists for %s"
49076 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49080 msgid "Subscription start date"
49081 msgstr "Datum začátku předplatného"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49085 msgid "Subscription start date:"
49086 msgstr "Datum začátku předplatného:"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49090 msgid "Subscription summaries"
49091 msgstr "Přehledy odběrů"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49095 msgid "Subscription summary"
49096 msgstr "Přehled odběru"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49100 msgid "Subscription title"
49101 msgstr "Jméno odběru"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49106 msgid "Subscription will expire %s. "
49107 msgstr "Odběr vyprší %s. "
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49111 msgid "Subscription(s)"
49112 msgstr "Předplatné"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49116 msgid "Subscription:"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49121 msgid "Subscriptions"
49122 msgstr "Předplatné"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49127 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49128 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49132 msgid "Subscriptions renewed."
49133 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49144 msgid "Substitutions"
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49150 msgstr "Mezisoučet "
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49155 msgstr "Mezisoučet "
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49159 msgid "Subtotal for"
49160 msgstr "Mezisoučet pro"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49164 msgid "Subtype limits"
49165 msgstr "Další upřesnění"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49174 msgid "Success: Import reversed"
49175 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49179 msgid "Successfully saved configuration"
49180 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49184 msgid "Suggested by"
49185 msgstr "Navrženo od"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49189 msgid "Suggested by - on"
49190 msgstr "Předloženo od - na"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49194 msgid "Suggested by:"
49195 msgstr "Předloženo od:"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49200 msgid "Suggested by: "
49201 msgstr "Navrhl(a): "
49203 #. For the first occurrence,
49204 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49205 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49206 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49212 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49213 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49217 msgid "Suggested date from:"
49218 msgstr "Datum vložení od:"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49222 msgid "Suggestible"
49223 msgstr "Použitelné pro návrhy"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49235 msgid "Suggestion declined"
49236 msgstr "Návrh zamítnut"
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49240 msgid "Suggestion information"
49241 msgstr "Informace o návrhu"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49246 msgid "Suggestion management"
49247 msgstr "Správa návrhů a podání"
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49258 msgid "Suggestions"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49263 msgid "Suggestions management"
49264 msgstr "Správa návrhů"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49268 msgid "Suggestions pending approval"
49269 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49273 msgid "Suggestions search:"
49274 msgstr "Hledat návrhy:"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49302 #. %1$s: patron.firstname
49303 #. %2$s: patron.surname
49304 #. %3$s: patron.cardnumber
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49307 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49308 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49312 msgid "Summary search"
49313 msgstr "Hledání souhrnů"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49331 #. For the first occurrence,
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49356 # Co mimořádné číslo?
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49359 msgid "Supplemental issue "
49360 msgstr "Doplňující číslo "
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49364 msgid "Supplier report"
49365 msgstr "Dodavatelský výstup"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49369 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49370 msgstr "Podporované klávesové zratky"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49389 msgstr "Příjmení: "
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49399 msgstr "Pozastavit"
49401 #. INPUT type=submit
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
49404 msgid "Suspend all holds"
49405 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49409 msgid "Suspend hold on"
49410 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49414 msgid "Suspend until:"
49415 msgstr "Pozastavit do:"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
49421 msgstr "Pozastavit?"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49426 msgid "Suspension charging interval"
49427 msgstr "Interval účtování pokut"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49432 msgid "Suspension in days (day)"
49433 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49437 msgid "Svenska (Swedish)"
49438 msgstr "Svenska (Švédština)"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49442 msgid "Switch languages"
49443 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49447 msgid "Switch to advanced editor"
49448 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49452 msgid "Switch to basic editor"
49453 msgstr "Přepnout na základní editor"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49458 msgid "Switching to dom indexing"
49459 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49473 msgid "Sync status: "
49474 msgstr "Stav synchronizace: "
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49478 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49479 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49483 msgid "Synchronize"
49484 msgstr "Synchronizovat"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49493 msgid "Syntax (z3950 can send"
49494 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49498 msgid "System Preferences"
49499 msgstr "Systémová nastavení"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49503 msgid "System information"
49504 msgstr "Systémové informace"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49508 msgid "System permissions"
49509 msgstr "Systémová oprávnění"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49514 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49515 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49517 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
49518 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49523 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49524 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49525 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49527 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
49528 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
49529 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49535 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49536 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49539 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
49540 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
49541 "související funkce nebudou pracovat správně."
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49546 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49547 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49550 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
49551 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
49553 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49557 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49558 "the items database table: %s "
49560 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
49561 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49565 msgid "System preference search:"
49566 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49574 msgid "System preferences"
49575 msgstr "Systémová nastavení"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49579 msgid "Sèbastien Hinderer"
49580 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49585 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49586 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49589 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
49590 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
49591 "a Alper Tutunsatar)"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:95
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49624 msgid "Tab separated text"
49625 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49629 msgid "Tab separated text (.csv)"
49630 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49637 #. %1$s: subfield.tab
49638 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49639 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49640 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49641 #. %5$s: subfield.kohafield
49643 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49645 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49647 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49648 #. %12$s: subfield.seealso
49650 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49651 #. %15$s: subfield.authorised_value
49653 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49654 #. %18$s: subfield.authtypecode
49656 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49657 #. %21$s: subfield.value_builder
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49662 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49665 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
49666 "%s, %s%s%s, %s%s "
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
49670 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49671 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49675 msgid "Tabs in use"
49676 msgstr "Používané záložky:"
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49686 msgid "Tabulation (\\t)"
49687 msgstr "Tabelace (\\t)"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49704 #. For the first occurrence,
49705 #. %1$s: tagfield | html
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49709 msgid "Tag %s Subfield structure"
49710 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49712 #. For the first occurrence,
49713 #. %1$s: tagfield | html
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49717 msgid "Tag %s subfield structure"
49718 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49722 msgid "Tag deleted"
49723 msgstr "Pole vymazáno"
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49736 msgstr "Editor tagů"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49740 msgid "Tag has no subfields"
49741 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49745 msgid "Tag moderation"
49746 msgstr "Moderování štítků"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49770 #. %1$s: searchfield
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49778 msgid "Tagged with:"
49779 msgstr "Označené s:"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49790 msgid "Tags pending approval"
49791 msgstr "Štítky čekající na schválení"
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
49801 msgid "Talking Tech, Global"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
49806 msgid "Tamil, France"
49807 msgstr "Tamil, Francie"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49818 msgid "Target (database) record check field"
49819 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49826 msgid "Task scheduler"
49827 msgstr "Plánovač úloh"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49831 msgid "Tax number registered:"
49832 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49836 msgid "Tax number registered: "
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49846 msgstr "Sazba daně: "
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
49850 msgid "Te Rauhina Jackson"
49851 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49855 msgid "Technical reports"
49856 msgstr "Technické zprávy"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49867 msgid "Template ID"
49868 msgstr "ID šablony"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49873 msgid "Template ID:"
49874 msgstr "ID šablony:"
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49879 msgid "Template code:"
49880 msgstr "Kód šablony:"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49885 msgid "Template description:"
49886 msgstr "Popis šablony:"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49891 msgid "Template name"
49892 msgstr "Název šablony"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49899 msgid "Template name:"
49900 msgstr "Název šablony:"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49918 #. For the first occurrence,
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49923 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49924 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49937 msgid "Term/Phrase"
49938 msgstr "Pojem/Fráze"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49953 msgid "Terms summary"
49954 msgstr "Přehled výrazů"
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49964 msgid "Test pattern"
49965 msgstr "Testovat schéma"
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
49970 msgid "Test prediction pattern"
49971 msgstr "Otestovat schéma číslování"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49976 msgstr "Testování..."
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
49980 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49981 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49994 msgstr "Text (TSV)"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50000 msgid "Text alignment: "
50001 msgstr "Zarovnání textu: "
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50005 msgid "Text fields"
50006 msgstr "Textová pole"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50011 msgid "Text for OPAC: "
50012 msgstr "Text pro on-line katalog: "
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50017 msgid "Text for librarian: "
50018 msgstr "Text pro knihovníka: "
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50022 msgid "Text for librarians: "
50023 msgstr "Text pro knihovníky: "
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50027 msgid "Text for opac: "
50028 msgstr "Text pro on-line katalog: "
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50032 msgid "Text justification: "
50033 msgstr "Zarovnání textu: "
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50046 msgstr "Textová plocha"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50055 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50056 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50060 msgid "Thatcher Leonard"
50061 msgstr "Thatcher Rea"
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50065 msgid "Thatcher Rea"
50066 msgstr "Thatcher Rea"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50093 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50096 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50097 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50102 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50103 "Falling back to legacy facet calculation. "
50105 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
50106 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50111 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50112 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50115 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_auth_index_mode>. Ta by "
50116 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50122 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50123 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50125 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
50126 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50131 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50132 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50133 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50135 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
50136 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
50137 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50142 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50143 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50146 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_bib_index_mode>. Ta by "
50147 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50153 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50154 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50156 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
50157 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50162 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50163 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50164 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50166 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
50167 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
50168 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50174 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50175 "for statistical purposes"
50177 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
50178 "pro statistické účely."
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50183 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50184 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50186 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
50187 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
50188 "anonymizovaných výpůjček."
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50193 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50196 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50200 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50201 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50205 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50206 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50211 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50212 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50214 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
50215 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
50218 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50222 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50223 "defined on the system. "
50225 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
50226 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50230 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50231 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50235 msgid "The Noun Project"
50236 msgstr "projektu The Noun"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50240 msgid "The Noun Project icons"
50241 msgstr "Ikony projektu The Noun"
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50245 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50246 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50250 msgid "The alternative email is invalid."
50251 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50256 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50257 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50262 msgid "The authorized value category ("
50263 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
50265 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50269 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50270 "will have barcodes generated upon save to database"
50272 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
50273 "bude kód doplněn při uložení."
50275 #. %1$s: Barcode |html
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50278 msgid "The barcode %s was not found."
50279 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50281 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50284 msgid "The barcode was not found %s."
50285 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50289 msgid "The barcode was not found: "
50290 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50294 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50296 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50301 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50302 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50307 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50310 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
50313 #. %1$s: email_add |html
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50316 msgid "The cart was sent to: %s"
50317 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50321 msgid "The change will be applied immediately."
50322 msgstr "Změna se ihned projeví."
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50328 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50330 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50336 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50337 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50342 msgid "The conditional field should be filled."
50343 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50348 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50349 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50354 msgid "The conditional value should be filled."
50355 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50359 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50360 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
50362 #. %1$s: image_limit
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50366 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50367 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50370 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
50371 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50375 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50376 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50380 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50381 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
50383 #. %1$s: card_element
50384 #. %2$s: element_id
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50387 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50388 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50393 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50394 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
50396 #. %1$s: card_element
50397 #. %2$s: element_id
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50400 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50401 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50405 msgid "The destination should be filled."
50406 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50411 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50412 "quotes and invoices are downloaded."
50414 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
50415 "nabídky a faktury."
50417 #. %1$s: INVALID_DATE
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50420 msgid "The due date "%s" is invalid"
50421 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50425 msgid "The ending date is missing or invalid."
50426 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50430 msgid "The entered passwords do not match"
50431 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50435 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50436 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50440 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50441 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50445 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50447 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50452 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50453 "Therefore, you cannot add it."
50454 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50458 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50459 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50463 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50464 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50469 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50471 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
50472 "vložením do systému."
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50478 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50479 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50481 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
50482 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50487 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50488 "are supplying in the import file."
50490 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
50491 "dodávají v souboru importu."
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50496 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50497 "less than the third for the "
50499 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
50500 "menší než třetí pro "
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50505 msgid "The following barcodes were found: "
50506 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50510 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50511 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
50515 msgid "The following error was encountered:"
50516 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50520 msgid "The following errors have occurred:"
50521 msgstr "Nastaly následující chyby:"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50525 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50526 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50530 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50531 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50536 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50539 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
50540 "vracení výpůjček."
50542 #. For the first occurrence,
50543 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50544 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50551 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50552 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50557 msgid "The following itemnumbers were found: "
50558 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50562 msgid "The following items were modified:"
50563 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50568 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50571 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50576 msgid "The following records could not be deleted:"
50577 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
50579 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50582 msgid "The framework is used %s times."
50583 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50587 msgid "The generated notices are different!"
50588 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50592 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50593 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50597 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50598 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50603 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50604 "the item to mark as lost."
50606 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
50607 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50611 msgid "The import id number "
50612 msgstr "Identifikační číslo importu "
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50616 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50617 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50621 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50622 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
50624 #. %1$s: m.item_barcode
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50627 msgid "The item (%s) does not exist."
50628 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
50630 #. %1$s: m.item_barcode
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50633 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50634 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
50636 #. %1$s: m.item_barcode
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50640 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50641 "already in the list."
50643 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50644 "seznamu již nenachází."
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50648 msgid "The item has been removed from the list."
50649 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50653 msgid "The item has been removed from your cart"
50654 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50659 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50660 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50662 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
50663 "se na správce systému Koha."
50665 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50668 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50669 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50673 msgid "The item has successfully been linked to "
50674 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50678 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50679 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50684 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50685 "whitespace characters from the library code"
50687 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
50688 "možné použít v kódu knihovny."
50690 #. %1$s: email | html
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50693 msgid "The list was sent to: %s"
50694 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50698 msgid "The merge was successful. "
50699 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50703 msgid "The merging was successful. "
50704 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50708 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50709 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
50711 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50714 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50715 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50720 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50723 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50727 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50728 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50733 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50736 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50741 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50742 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50746 msgid "The order has been successfully canceled."
50747 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50752 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50753 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50758 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50759 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50761 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50762 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50767 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50768 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50771 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50772 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50777 msgid "The page entered is not a number."
50778 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50782 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50783 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50787 msgid "The passwords entered do not match"
50788 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50792 msgid "The patron category you create will be used by the "
50793 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50797 msgid "The patron does not have an email address defined."
50798 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
50800 #. For the first occurrence,
50801 #. %1$s: DEBT | $Price
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50805 msgid "The patron has a debt of %s."
50806 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50811 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50813 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
50814 "(například mezery)"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50818 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50819 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50824 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50825 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50827 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
50828 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50833 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50835 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
50836 "průkazky již existuje?"
50838 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50841 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50842 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
50844 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50847 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50848 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50853 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50854 "self_check => self_checkout_module permission. "
50856 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
50857 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50862 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50863 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50865 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
50866 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
50868 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50871 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50872 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50877 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50878 "the hold is being placed. "
50880 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
50881 "provedl rezervaci. "
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50885 msgid "The primary email is invalid."
50886 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50891 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50892 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50893 "values are set to max(table.id)+1."
50895 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
50896 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
50897 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50902 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50905 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50910 msgid "The record (%s) does not exist."
50911 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50916 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50917 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50923 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50924 "already in the list."
50926 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50927 "seznamu již nenachází."
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50931 msgid "The record id "
50932 msgstr "Tento záznam je používán "
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50936 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50937 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
50939 #. For the first occurrence,
50940 #. %1$s: biblionumber
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50946 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50947 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
50949 #. %1$s: report_converted
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50952 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50953 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50957 msgid "The requested message cannot be displayed"
50958 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50965 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50966 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50967 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50968 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50970 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
50971 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
50972 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
50973 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
50974 "%s Neznámá chyba! %s "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50979 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50980 "found in this order:"
50982 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
50983 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50987 msgid "The rules have been cloned."
50988 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50992 msgid "The secondary email is invalid."
50993 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50997 msgid "The source field should be filled."
50998 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51002 msgid "The source subfield should be filled for update."
51003 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51008 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51009 "Therefore, you cannot add it."
51011 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51016 msgid "The subscription has linked issues"
51017 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51021 msgid "The subscription has linked items"
51022 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51026 msgid "The subscription has not expired yet"
51027 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51032 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51033 "correct this before continuing circulation."
51035 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
51036 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
51038 #. INPUT type=checkbox name=flag
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51041 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51042 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51047 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51048 "value by one or more virtual hosts."
51049 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51053 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51054 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51059 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51062 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51068 msgid "The upload file appears to be empty."
51069 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51074 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51077 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51083 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51086 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51097 msgid "Then start the installer again."
51098 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
51100 #. For the first occurrence,
51101 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51105 msgid "There are no %s currently available."
51106 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51110 msgid "There are no EDI accounts. "
51111 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51115 msgid "There are no EDIFACT messages."
51116 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51120 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51121 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51125 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51126 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
51128 #. %1$s: category |html
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51131 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51132 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51136 msgid "There are no cities defined. "
51137 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51141 msgid "There are no collections currently defined."
51142 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51147 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51148 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51152 msgid "There are no defined actions for this template."
51153 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51157 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51158 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51162 msgid "There are no existing numbering patterns."
51163 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51167 msgid "There are no images for this record."
51168 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51172 msgid "There are no item search fields defined. "
51173 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51177 msgid "There are no items in this batch yet"
51178 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51182 msgid "There are no items in this collection."
51183 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51187 msgid "There are no itemtypes defined"
51188 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51192 msgid "There are no late orders."
51193 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51198 msgid "There are no libraries defined. "
51199 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51203 msgid "There are no library EANs. "
51204 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
51206 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51209 msgid "There are no mappings for the %s"
51210 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51214 msgid "There are no news items."
51215 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
51219 msgid "There are no notices for this library."
51220 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
51224 msgid "There are no notices."
51225 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51229 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51230 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
51232 #. %1$s: IF ( location )
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51236 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51238 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51242 msgid "There are no overdues matching your search. "
51244 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51249 msgid "There are no overdues."
51250 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51254 msgid "There are no patron categories defined. "
51255 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51259 msgid "There are no patron lists."
51260 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51264 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51265 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51269 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51271 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51276 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51277 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51281 msgid "There are no pending discharge requests."
51282 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51286 msgid "There are no pending offline operations."
51287 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51291 msgid "There are no pending patron modifications."
51292 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51297 msgid "There are no rules defined. "
51298 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51302 msgid "There are no saved definitions. "
51303 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51307 msgid "There are no saved matching rules."
51308 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51312 msgid "There are no saved patron attribute types."
51313 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51317 msgid "There are no saved reports. "
51318 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51322 msgid "There are no sets defined."
51323 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51327 msgid "There are no statistics for this patron."
51328 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51332 msgid "There are no titles tagged with the term "
51333 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51338 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51340 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51344 msgid "There is no defined frequency."
51345 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
51348 #. %2$s: IF autoMemberNum
51349 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51352 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51353 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51358 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51360 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51364 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51365 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51369 msgid "There is no record selected"
51370 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51374 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51375 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51379 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51380 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51386 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51388 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
51391 #. %1$s: err_length
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51394 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51395 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51399 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51400 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51404 msgid "There were problems with your submission"
51405 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51409 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51410 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51421 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51422 "\"Default\" library."
51424 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51429 msgid "These are disabled for the current library."
51430 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51434 msgid "These are enabled."
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51440 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51441 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51446 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51449 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51455 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51456 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51461 msgstr "Závěrečné práce"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51470 msgid "This account has been locked!"
51471 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51475 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51476 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51480 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51481 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51485 msgid "This authority type cannot be deleted"
51486 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51490 msgid "This bibliographic record does not exist."
51491 msgstr "Tento bibliografický záznam neexistuje."
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51496 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51497 "you can delete this budget."
51499 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
51500 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
51502 #. %1$s: patrons_in_category
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51505 msgid "This category is used %s times"
51506 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51510 msgid "This course already has this item on reserve."
51511 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
51513 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51517 msgid "This field is mandatory"
51518 msgstr "Toto pole je povinné"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51522 msgid "This field is required."
51523 msgstr "Toto pole je požadováno"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51527 msgid "This file already exists (in this category)."
51528 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51532 msgid "This framework cannot be deleted"
51533 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
51535 #. %1$s: subscriptions.size
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51539 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51542 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51547 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51548 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51552 msgid "This fund has children"
51553 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51557 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51558 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51562 msgid "This invoice has no files attached."
51563 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51568 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51569 "existing invoice?"
51571 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
51572 "existujícímu dokladu?"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51576 msgid "This is a serial subscription"
51577 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51582 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51583 "a list of anonymized loans, please run a report."
51585 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
51586 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51590 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51591 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
51593 #. For the first occurrence,
51594 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51598 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51599 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
51603 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51604 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51608 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51609 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51613 msgid "This item does not exist."
51614 msgstr "Tato jednotka neexistuje."
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51618 msgid "This item has been added to your cart"
51619 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
51621 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51624 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51625 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51628 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51633 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51635 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
51637 #. For the first occurrence,
51638 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51642 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51643 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51647 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51648 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51652 msgid "This item is already in your cart"
51653 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51657 msgid "This item is checked out"
51658 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
51660 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51665 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51666 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51670 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51671 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51676 msgid "This item is on hold for another patron."
51677 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51682 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51685 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
51686 "posunuta, ale nikoli zrušena."
51688 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51691 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51692 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51696 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51697 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51701 msgid "This item is part of a rotating collection."
51702 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51706 msgid "This item is waiting for another patron."
51707 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51711 msgid "This item must be checked in at following library: "
51712 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
51714 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
51717 msgid "This item must be returned to %s."
51718 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
51720 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51723 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51724 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
51728 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51729 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:21
51733 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51734 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51738 msgid "This list does not exist."
51739 msgstr "Tento seznam neexistuje."
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51743 msgid "This member has no email"
51744 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51748 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51749 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51753 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51754 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51758 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51759 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51763 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51764 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51769 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51771 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51777 msgid "This patron does not exist. "
51778 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51782 msgid "This patron has no circulation history."
51783 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51787 msgid "This patron has no files attached."
51788 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51792 msgid "This patron has no holds history."
51793 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51797 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51798 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51804 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51805 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51807 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
51808 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51813 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51815 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
51816 "historii výpůjček."
51818 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51821 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51822 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
51824 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51827 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51828 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
51830 #. %1$s: subscriptions.size
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51834 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51837 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
51841 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51842 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51847 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51849 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51853 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51855 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51861 msgid "This record has no items"
51862 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51866 msgid "This record has no items."
51867 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51871 msgid "This record is in use"
51872 msgstr "Tento záznam je používán "
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51876 msgid "This record is used "
51877 msgstr "Tento záznam je používán "
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
51882 msgid "This record is used %s times"
51883 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51889 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51890 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51892 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
51893 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51899 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51901 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51905 msgid "This subfield will be deleted"
51906 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
51910 msgid "This subscription depends on another supplier"
51911 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
51915 msgid "This subscription does not exist."
51916 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51920 msgid "This subscription is closed."
51921 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51926 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51927 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51929 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
51930 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
51932 #. %1$s: field.marcfield
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
51937 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51938 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51942 msgid "This vendor has no email"
51943 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51947 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51949 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
51950 "upozornění na pozdní vydání."
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51955 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51956 "card layout editor. "
51958 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
51959 "čtenářských karet. "
51961 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51966 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51967 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51972 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51973 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51975 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
51976 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51981 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51982 "will be deleted but not the exceptions."
51984 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
51985 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51990 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51991 "exceptions will not be deleted."
51993 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
51994 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51999 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52000 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52001 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52003 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
52004 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
52005 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52010 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52011 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52012 "dates on which the holiday is repeated."
52014 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
52015 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52020 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52021 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52022 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52024 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
52025 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
52026 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52030 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52031 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52035 msgid "Thomas Wright"
52036 msgstr "Thomas Wright"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52040 msgid "Those items won't be deleted"
52041 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52045 msgid "Threshold missing"
52046 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52059 #. For the first occurrence,
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52079 msgstr "Tim Hannah"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52083 msgid "Tim McMahon"
52084 msgstr "Tim McMahon"
52086 #. For the first occurrence,
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52097 msgstr "Časová zóna"
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52101 msgid "Time zone: "
52102 msgstr "Časová zóna: "
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52113 msgstr "Jak šel čas"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52118 msgstr "Časový limit"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52122 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52123 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52129 msgstr "Časová značka"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52133 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52134 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52138 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52139 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52240 msgid "Title (A-Z)"
52241 msgstr "Název (A-Ž)"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52248 msgid "Title (Z-A)"
52249 msgstr "Název (Ž-A)"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52253 msgid "Title (any): "
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52258 msgid "Title (uniform): "
52259 msgstr "Název (unifikovaný): "
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52263 msgid "Title and author"
52264 msgstr "Název a autor"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52271 msgid "Title phrase"
52272 msgstr "Název (přesně)"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52314 #. %1$s: title |html
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52327 msgid "Titles tagged with the term "
52328 msgstr "Tituly označené pojmem "
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52371 msgstr "Do souboru:"
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52376 msgid "To a file: "
52377 msgstr "Do souboru: "
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52381 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52382 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52386 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52387 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52391 msgid "To authid: "
52392 msgstr "Do authid: "
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52396 msgid "To biblio number: "
52397 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52401 msgid "To call number:"
52402 msgstr "Do signatury:"
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52406 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52407 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52411 msgid "To create another patron, go to: "
52412 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52416 msgid "To create circulation rule, go to: "
52417 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52426 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52427 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52432 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52433 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52436 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
52437 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52442 msgid "To item call number: "
52443 msgstr "Signatura jednotky: "
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52447 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52449 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52455 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52458 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52463 msgid "To notify on receiving:"
52464 msgstr "Upozornění při dodání:"
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52468 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52469 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52474 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52477 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52483 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52486 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
52487 "kontaktujte správce systému Koha. "
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
52491 msgid "To screen in the browser:"
52492 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52507 msgid "To screen into the browser: "
52508 msgstr "Do okna prohlížeče: "
52510 #. %1$s: patron.title | html
52511 #. %2$s: patron.surname | html
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52515 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52517 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
52518 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52550 msgid "Today's checkins"
52551 msgstr "Dnešní vracení"
52553 #. For the first occurrence,
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52558 msgid "Today's checkouts"
52559 msgstr "Dnešní výpůjčky"
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52563 msgid "Today's notifications"
52564 msgstr "Dnešní upozornění"
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
52568 msgid "Toggle full supplier metadata"
52569 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
52573 msgid "Toggle lowest priority"
52574 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
52578 msgid "Toggle set to lowest priority"
52579 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52583 msgid "Tom Houlker"
52584 msgstr "Tom Houlker"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52589 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52590 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52595 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52596 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52598 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
52599 "17.11 člen týmu kontroly kvality)"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52604 msgid "Too many checked out."
52605 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
52607 #. For the first occurrence,
52608 #. %1$s: current_loan_count
52609 #. %2$s: max_loans_allowed
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52613 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52615 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
52620 msgid "Too many holds for "
52621 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52625 msgid "Too many holds for this record: "
52626 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
52632 msgid "Too many holds: "
52633 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
52635 #. %1$s: too_many_items
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52638 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52639 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
52641 #. %1$s: too_many_items
52642 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52646 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52649 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
52651 #. %1$s: current_loan_count
52652 #. %2$s: max_loans_allowed
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52656 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52658 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
52659 "povoleno je pouze %s."
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52664 msgid "Tool plugins"
52665 msgstr "Zásuvné moduly"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52736 msgstr "Všechny nástroje"
52738 #. %1$s: mainloo.limit
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52741 msgid "Top %s Most-circulated items"
52742 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52748 msgstr "Nej- seznamy"
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52753 msgid "Top page margin:"
52754 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52758 msgid "Top text margin:"
52759 msgstr "Vrchní okraj textu:"
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:78
52781 #. For the first occurrence,
52782 #. %1$s: currency.symbol
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52787 msgstr "Celkem (%s)"
52789 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52792 msgid "Total (GST %s %%)"
52793 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
52795 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52798 msgid "Total (GST %s%%)"
52799 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
52801 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52804 msgid "Total (GST %s)"
52805 msgstr "Celkem (DPH %s)"
52807 #. %1$s: currency.symbol
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52810 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52811 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52816 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52820 msgid "Total amount outstanding:"
52821 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52825 msgid "Total amount outstanding: "
52826 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52830 msgid "Total amount payable:"
52831 msgstr "Celková splatná částka:"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
52835 msgid "Total amount: "
52836 msgstr "Celková částka: "
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52841 msgid "Total available"
52842 msgstr "Celkem dostupné"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52847 msgid "Total checkouts"
52848 msgstr "Celkem výpůjček"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52852 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52853 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52857 msgid "Total checkouts:"
52858 msgstr "Celkem výpůjček:"
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52864 msgstr "Celková cena"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52869 msgid "Total current checkouts allowed"
52870 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52875 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52876 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:145
52882 msgstr "Celkový dluh"
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52887 msgstr "Celkový dluh:"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52892 msgid "Total due: %s"
52893 msgstr "Celkový dluh: %s"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52897 msgid "Total holds"
52898 msgstr "Celkem rezervací"
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52902 msgid "Total items in group"
52903 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
52907 msgid "Total must be a number"
52908 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52912 msgid "Total number of results:"
52913 msgstr "Celkový počet výsledků:"
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52917 msgid "Total ordered"
52918 msgstr "Celkem objednáno"
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
52923 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52924 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52928 msgid "Total renewals"
52929 msgstr "Prodloužení celkem"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52933 msgid "Total spent"
52934 msgstr "Celkem utraceno"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52938 msgid "Total tax exc."
52939 msgstr "Celkem bez daně"
52941 #. For the first occurrence,
52942 #. %1$s: currency.symbol
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52947 msgid "Total tax exc. (%s)"
52948 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52952 msgid "Total tax inc."
52953 msgstr "Celkem včetně daně"
52955 #. For the first occurrence,
52956 #. %1$s: currency.symbol
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52961 msgid "Total tax inc. (%s)"
52962 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52970 #. For the first occurrence,
52971 #. %1$s: basket.total | $Price
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
52976 msgstr "Celkem: %s "
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52986 msgid "Transacting librarian"
52987 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52992 msgid "Transaction branch"
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52997 msgid "Transaction date"
52998 msgstr "Datum provedení transakce"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53002 msgid "Transaction logs"
53003 msgstr "Záznamy provedených operací"
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53007 msgid "Transaction type"
53008 msgstr "Typ transakce"
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53012 msgid "Transaction type:"
53013 msgstr "Typ transakce:"
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53027 #. INPUT type=submit
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53029 msgid "Transfer collection"
53030 msgstr "Přesun souboru"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53034 msgid "Transfer collection "
53035 msgstr "Přesun souboru "
53037 #. %1$s: reser.diff
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53040 msgid "Transfer is %s days late"
53041 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53045 msgid "Transfer is not allowed for: "
53046 msgstr "Přesun není dovolen do: "
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53050 msgid "Transfer now?"
53051 msgstr "Přesunout zrovna?"
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53055 msgid "Transfer order to this basket?"
53056 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53062 msgid "Transfer to:"
53063 msgstr "Přesunout do:"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53067 msgid "Transferred"
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53072 msgid "Transferred from basket: "
53073 msgstr "Přesunuto z košíku: "
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53077 msgid "Transferred items"
53078 msgstr "Přesunuté jednotky"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53082 msgid "Transferred to basket: "
53083 msgstr "Přesunuto do košíku: "
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53092 msgid "Transfers are "
53093 msgstr "Přesuny jsou "
53095 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53098 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53099 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53104 msgid "Transfers to receive"
53105 msgstr "Příchozí přesuny"
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53109 msgid "Translate into other languages"
53110 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53114 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53115 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53120 msgid "Translation"
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53125 msgid "Translation manager:"
53126 msgstr "Správce překladu:"
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53130 msgid "Translation: "
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53135 msgid "Translations"
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53146 msgid "Transport cost matrix"
53147 msgstr "Náklady na přesuny"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53151 msgid "Transport: "
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53161 msgid "Try again with a different barcode"
53162 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
53164 #. INPUT type=submit
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53170 msgid "Try another search"
53171 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53183 #. For the first occurrence,
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53202 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53207 msgid "Tumer Garip"
53208 msgstr "Tumer Garip"
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53235 msgid "Type of change"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53240 msgid "Type of procedure"
53241 msgstr "Typ procedury"
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53292 #. For the first occurrence,
53293 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53304 msgstr "Americké inche"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53308 msgid "UTF-8 (Default)"
53309 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53313 msgid "Ulrich Kleiber"
53314 msgstr "Ulrich Kleiber"
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53318 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53319 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53323 msgid "Unable to check in"
53324 msgstr "Vrácení není možné"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53328 msgid "Unable to create enrollment!"
53329 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53333 msgid "Unable to delete club!"
53334 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53338 msgid "Unable to delete patron"
53339 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53343 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53344 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53348 msgid "Unable to delete staff user"
53349 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53353 msgid "Unable to delete template!"
53354 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53358 msgid "Unable to resume, hold not found"
53359 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53363 msgid "Unable to save image to database."
53364 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53368 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53369 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53373 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53374 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53379 msgstr "Zrušit schválení"
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53383 msgid "Unauthorized user "
53384 msgstr "Neověřený uživatel "
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53388 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53389 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53398 msgid "Uncertain price: "
53399 msgstr "Nejistá cena "
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53405 msgid "Uncertain prices"
53406 msgstr "Nejisté ceny"
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53420 msgid "Uncheck all"
53421 msgstr "Odznačit vše"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53428 msgstr "Nedefinováno"
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53435 msgstr "Nedefinovaný"
53437 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53439 msgid "Undo import into catalog"
53440 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53445 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53446 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53450 msgid "Ungrouped baskets"
53451 msgstr "Neseskupení košíků"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53455 msgid "Unhighlight"
53456 msgstr "Zrušit zvýraznění"
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53460 msgid "Unified title"
53461 msgstr "Unifikovaný název"
53463 #. For the first occurrence,
53464 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53468 msgid "Unified title: %s "
53469 msgstr "Unifikovaný název: %s "
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53473 msgid "Uniform Resource Identifier"
53474 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53479 msgstr "Odinstalovat"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53484 msgid "Unique holiday"
53485 msgstr "Jedinečný svátek"
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53489 msgid "Unique holidays"
53490 msgstr "Jedinečný svátek"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53494 msgid "Unique identifier: "
53495 msgstr "Jedinečný identifikátor "
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53508 msgstr "Cena položky"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53512 msgid "Unit cost search"
53513 msgstr "Hledání cen položek"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53518 msgstr "Jednotková cena "
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53523 msgstr "Jednotka: "
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53527 msgid "Units per issue"
53528 msgstr "Jednotek na vydání"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53532 msgid "Units per issue is required"
53533 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53537 msgid "Units per issue: "
53538 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53552 msgstr "Jednotky: "
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53556 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53557 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53561 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53562 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53566 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53567 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53571 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
53576 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53577 msgstr "software.coop, Spojené Království"
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53581 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53586 msgid "Université de Lyon 3, France"
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53591 msgid "Université de Rennes 2, France"
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53596 msgid "Université de St Etienne, France"
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
53607 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53609 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53615 msgid "Unknown error type %s."
53616 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53620 msgid "Unknown error."
53621 msgstr "Neznámá chyba."
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53625 msgid "Unknown plugin type "
53626 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53630 msgid "Unknown record type, cannot import"
53631 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53635 msgid "Unknown subfield"
53636 msgstr "Neznámé podpole"
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53640 msgid "Unknown tag"
53641 msgstr "Neznámé pole"
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53653 msgid "Unpacking completed"
53654 msgstr "Rozbalování dokončeno"
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53658 msgid "Unreceived orders"
53659 msgstr "Nedodané objednávky"
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53664 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53665 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53669 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53670 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53675 msgstr "Nenastaveno"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53679 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53680 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
53684 msgid "Unset lowest priority"
53685 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53690 msgid "Until date: "
53693 #. INPUT type=submit name=submit
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53701 msgstr "Aktualizovat"
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53706 msgstr "Aktualizovat "
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
53713 msgstr "Uložit změny v SQL"
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
53717 msgid "Update action"
53718 msgstr "Uložit akci"
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53722 msgid "Update all child funds with this owner "
53723 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53728 msgid "Update child to adult patron"
53729 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53733 msgid "Update errors :"
53734 msgstr "Chyby aktualizace :"
53736 #. INPUT type=submit name=submit
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
53738 msgid "Update hold(s)"
53739 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53743 msgid "Update item"
53744 msgstr "Aktualizovat záznam"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53748 msgid "Update patron records"
53749 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53753 msgid "Update report :"
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53758 msgid "Update succeeded"
53759 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53763 msgid "Update your database"
53764 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
53766 #. INPUT type=submit
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53768 msgid "Update your statistics usage"
53769 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
53771 #. %1$s: name |html
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53775 msgstr "Aktualizace: %s"
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53779 msgid "Updated SQL"
53780 msgstr "SQL aktualizováno"
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
53785 msgstr "Aktualizováno"
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53790 msgstr "Aktualizováno:"
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53794 msgid "Updating database structure"
53795 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53811 #. INPUT type=submit name=upload
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53813 msgid "Upload File"
53814 msgstr "Načíst soubor"
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53818 msgid "Upload Koha Plugin"
53819 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53823 msgid "Upload New File"
53824 msgstr "Načíst nový soubor"
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53828 msgid "Upload additional images for patron cards"
53829 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53833 msgid "Upload another KOC file"
53834 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53839 msgid "Upload any file"
53840 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53844 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53845 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53849 msgid "Upload directory"
53850 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53854 msgid "Upload directory: "
53855 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53862 msgid "Upload file"
53863 msgstr "Načíst soubor"
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53868 msgid "Upload file:"
53869 msgstr "Soubor k importu:"
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53873 msgid "Upload image"
53874 msgstr "Načíst obrázek"
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53878 msgid "Upload images"
53879 msgstr "Načíst obrázky"
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53886 msgid "Upload local cover image"
53887 msgstr "Načíst obrázek obálky"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
53891 msgid "Upload local cover images"
53892 msgstr "Nahrávat obálky"
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53896 msgid "Upload more images"
53897 msgstr "Načíst více obrázků"
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53901 msgid "Upload new file"
53902 msgstr "Nahrát nový soubor"
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53906 msgid "Upload new files"
53907 msgstr "Nahrávat soubory"
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53911 msgid "Upload offline circulation data"
53912 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53916 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53917 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53921 msgid "Upload patron image"
53922 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53929 msgid "Upload patron images"
53930 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53935 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53936 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53941 msgid "Upload plugin"
53942 msgstr "Nahrát plugin"
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53949 msgid "Upload progress: "
53950 msgstr "Postup nahrávání: "
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53954 msgid "Upload quotes"
53955 msgstr "Soubor s citáty"
53957 #. For the first occurrence,
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53963 msgid "Upload status: "
53964 msgstr "Stav nahrávání: "
53966 #. For the first occurrence,
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53970 msgid "Upload status: Cancelled "
53971 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53975 msgid "Upload transactions"
53976 msgstr "Nahrát provedené transakce"
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53987 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53988 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53992 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53994 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53998 msgid "Upper age limit"
53999 msgstr "Horní věkový limit"
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54004 msgid "Upperage limit: "
54005 msgstr "Horní věkový limit: "
54007 #. %1$s: l.branchurl
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54024 #. %1$s: missing_module.usage
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54028 msgstr "Použito: %s "
54030 #. INPUT type=submit
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54032 msgid "Use Existing"
54033 msgstr "Použít existující"
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54038 msgid "Use MARC Modification Template:"
54039 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54043 msgid "Use a barcode file"
54044 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54053 msgstr "Použít soubor"
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54058 msgid "Use a file "
54059 msgstr "Použít soubor "
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54063 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54064 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54069 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54070 "rules, they will be deleted without warning!"
54072 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
54073 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54077 msgid "Use default values"
54078 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54082 msgid "Use existing record"
54083 msgstr "Použitje existující záznam"
54085 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54088 msgid "Use for MARC exports"
54089 msgstr "Pro export do ISO2709"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54093 msgid "Use for OPAC search groups"
54094 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54099 msgid "Use for OPAC search groups "
54100 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54104 msgid "Use for staff search groups"
54105 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54110 msgid "Use for staff search groups "
54111 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
54116 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54117 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54119 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
54120 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
54121 "pouze dotazy typu SELECT. "
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54125 msgid "Use report plugins"
54126 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54130 msgid "Use restrictions"
54131 msgstr "použít omezení"
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54138 msgstr "Použít uložené"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54142 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54143 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54148 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54149 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54150 "writing custom SQL reports."
54152 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
54153 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
54154 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54159 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54161 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
54162 "použití ve vašich výstupech"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54166 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54167 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54171 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54172 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
54174 #. For the first occurrence,
54175 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54179 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54180 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54185 msgid "Use tool plugins"
54186 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54190 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54192 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54206 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54207 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54214 msgstr "Počet propojených záznamů"
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54223 msgid "Useful resources"
54224 msgstr "Užitečné zdroje"
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
54228 msgid "Useless without upload_general_files"
54229 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
54231 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54232 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54235 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54236 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
54238 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54239 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54242 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54243 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54248 msgstr "Kód uživatele"
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54253 msgstr "Id uživatele"
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54258 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54259 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54264 msgstr "Id uživatele: "
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54275 msgstr "Uživatelské jméno:"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54279 msgid "Username/password already exists."
54281 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54288 msgstr "Uživatelské jméno:"
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54295 msgstr "Uživatelské jméno: "
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54300 msgstr "Uživatelé:"
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54305 msgid "Using framework:"
54306 msgstr "Použít šablonu:"
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
54310 msgid "Using the following CSV profile: "
54311 msgstr "Použít následující CSV profil: "
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54315 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54316 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54320 msgid "VHS tape / Videocassette"
54321 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54325 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54331 msgid "Valid until:"
54332 msgstr "Platný do:"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54337 msgstr "Datum schválení"
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54361 msgid "Values are comma-separated."
54362 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54366 msgid "Values for collection codes"
54367 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54371 msgid "Values for custom patron notes"
54372 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54376 msgid "Values for shelving locations"
54377 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54381 msgid "Vanier College, Canada"
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54386 msgid "Variable name:"
54387 msgstr "Jméno proměnné:"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54391 msgid "Variable options:"
54392 msgstr "Proměnné volby:"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54396 msgid "Variable type:"
54397 msgstr "Typ proměnné:"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54403 msgstr "Proměnná: "
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54427 msgstr "Dodavatel "
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54431 msgid "Vendor EDI accounts"
54432 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54436 msgid "Vendor detail page"
54437 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54441 msgid "Vendor details"
54442 msgstr "Detaily dodavatele"
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54446 msgid "Vendor invoice:"
54447 msgstr "Faktura dodavatele:"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54452 msgstr "Dodavatel je:"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54456 msgid "Vendor is: "
54457 msgstr "Dodavatel je: "
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54461 msgid "Vendor name: "
54462 msgstr "Jméno dodavatele: "
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54466 msgid "Vendor not found"
54467 msgstr "Dodavatel nenalezen"
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54471 msgid "Vendor note"
54472 msgstr "Poznámka dodavatele"
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54477 msgid "Vendor note:"
54478 msgstr "Poznámka dodavatele:"
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54487 msgid "Vendor note: "
54488 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54492 msgid "Vendor price must be a number"
54493 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54498 msgid "Vendor price: "
54499 msgstr "Cena dodavatele: "
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54503 msgid "Vendor search"
54504 msgstr "Hledat dodavatele"
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54508 msgid "Vendor search results"
54509 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54514 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54515 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54521 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54522 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54527 msgid "Vendor search: %s results found"
54528 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54534 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54535 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54549 msgstr "Dodavatel:"
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54563 msgstr "Dodavatel: "
54565 #. %1$s: suppliername
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54569 msgstr "Dodavatel: %s"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54573 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54575 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54579 msgid "Verify you want to delete patrons"
54580 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
54584 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54587 #. %1$s: missing_module.version
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54590 msgid "Version: %s "
54591 msgstr "Verze: %s "
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54603 msgid "Victor Grousset"
54604 msgstr "Victor Grousset"
54606 #. For the first occurrence,
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54623 msgstr "Zobrazit vše"
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
54627 msgid "View ILL requests"
54628 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
54630 #. For the first occurrence,
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54637 msgstr "Zobrazit MARC"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54641 msgid "View MARC conversion plugins"
54642 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54646 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54648 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54652 msgid "View all libraries"
54653 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
54657 msgid "View all pending patron modifications"
54658 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54662 msgid "View all plugins"
54663 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54667 msgid "View analytics"
54668 msgstr "Zobrazit analytický popis"
54670 #. For the first occurrence,
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
54674 msgid "View borrower details"
54675 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54681 msgid "View dictionary"
54682 msgstr "Zobrazit katalog"
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54686 msgid "View existing record"
54687 msgstr "Zobrazit existující záznam"
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54691 msgid "View final record"
54692 msgstr "Zobrazit finální záznam"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
54696 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54697 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
54701 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54702 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
54706 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54711 msgid "View invoice"
54712 msgstr "Zobrazit doklad"
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54716 msgid "View item's checkout history"
54717 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54721 msgid "View message"
54722 msgstr "Zobrazit zprávu"
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54726 msgid "View online payment plugins"
54727 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
54732 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54733 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54735 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
54736 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54740 msgid "View patron record"
54741 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54745 msgid "View pending offline circulation actions"
54746 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54750 msgid "View plugins by class "
54751 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54756 msgid "View record"
54757 msgstr "Zobrazit záznam"
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54761 msgid "View report plugins"
54762 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
54767 msgid "View restrictions"
54768 msgstr "Zobrazit omezení"
54770 #. INPUT type=submit
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54772 msgid "View spine label"
54773 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54777 msgid "View tool plugins"
54778 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54782 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54783 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
54787 msgid "Viktor Sarge"
54788 msgstr "Viktor Sarge"
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
54792 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54797 msgid "Vincent Danjean"
54798 msgstr "Vincent Danjean"
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54802 msgid "Visibility: "
54803 msgstr "Viditelnost: "
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54807 msgid "Vitor Fernandes"
54808 msgstr "Vitor Fernandes"
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54829 msgid "Volume date"
54830 msgstr "Datum svazku"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54834 msgid "Volume information"
54835 msgstr "Informace o svazku"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54839 msgid "Volume number"
54840 msgstr "Číslo svazku"
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54861 msgstr "K vyzvednutí"
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54871 msgid "Waiting date"
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54877 msgid "Waiting since"
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54882 msgid "Ward van Wanrooij"
54883 msgstr "Ward van Wanrooij"
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54919 msgid "Warning at (%%): "
54920 msgstr "Varovat při (%%): "
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54924 msgid "Warning at (amount): "
54925 msgstr "Varovat při (částka): "
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54929 msgid "Warning regarding current user"
54930 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54934 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54935 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
54940 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54941 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54943 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
54944 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
54946 #. %1$s: encumbrance
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54949 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54950 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
54952 #. %1$s: expenditure
54953 #. %2$s: IF (currency)
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54958 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54959 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54964 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54965 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54969 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54970 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54975 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54976 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54981 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54982 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:396
54987 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54988 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54990 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
54991 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54997 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55000 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55014 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55015 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55017 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
55018 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55022 msgid "Warning: Duplicate organization"
55023 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55027 msgid "Warning: Duplicate patron"
55028 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55032 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55033 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
55035 #. For the first occurrence,
55036 #. %1$s: message.upload_version
55037 #. %2$s: message.current_version
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55042 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55043 "I'll try my best."
55045 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
55046 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55051 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55054 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
55055 "na vlastní riziko."
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55060 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55061 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55063 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
55064 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55070 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55071 "numbers of overdue items."
55073 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
55074 "náročné na systémové zdroje."
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55079 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55082 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
55085 #. %1$s: message.badbarcode
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55089 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55091 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55097 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55098 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55102 msgid "Warning: no barcodes were found"
55103 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55107 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55108 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55117 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55118 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55122 msgid "Washoe County Library System, USA"
55123 msgstr "Crawford County Federated Library System"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55127 msgid "Waylon Robertson"
55128 msgstr "Waylon Robertson"
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55137 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55138 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
55141 #. %2$s: kohaversion
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55144 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55145 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:315
55149 msgid "We encountered an error:"
55150 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55154 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55155 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55159 msgid "Web installer › Choose your language"
55160 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55164 msgid "Web installer › Complete"
55165 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55169 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55170 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55174 msgid "Web installer › Create a library"
55175 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55179 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55180 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55184 msgid "Web installer › Create a new item type "
55185 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55189 msgid "Web installer › Create a patron category"
55190 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55194 msgid "Web installer › Database settings"
55195 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55199 msgid "Web installer › Default data loaded"
55200 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55204 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55205 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55209 msgid "Web installer › Installation complete"
55210 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55214 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55215 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55219 msgid "Web installer › Perl version too old"
55220 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55224 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55225 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55229 msgid "Web installer › Set up database"
55230 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55234 msgid "Web installer › Success"
55235 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55239 msgid "Web installer › Update database"
55240 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55245 msgid "Web services"
55246 msgstr "Webové služby"
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55251 msgstr "Webová stránka"
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55257 msgstr "Webové stránky: "
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55264 #. For the first occurrence,
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55281 #. For the first occurrence,
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55292 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55293 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55297 msgid "Weekly holiday: %s"
55298 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55305 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55308 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55309 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55313 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55314 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55318 msgid "What's next?"
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55324 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55325 "particular item type."
55326 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55331 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55332 "find and use the price of the currently active currency. "
55334 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
55335 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55341 msgid "When more than"
55342 msgstr "Při více než"
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55346 msgid "When there is an irregular issue:"
55347 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55351 msgid "When to charge"
55352 msgstr "Kdy účtovat?"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55357 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55358 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55360 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
55361 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55366 msgid "Why close an empty basket?"
55367 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55371 msgid "Will Stokes"
55372 msgstr "Will Stokes"
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55381 msgid "With %s selected searches: "
55382 msgstr "%s Vybraných hledání: "
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55387 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55389 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55394 msgid "With framework : "
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55399 msgid "With framework: "
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55404 msgid "With items owned by the following libraries: "
55405 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55409 msgid "With selected search: "
55410 msgstr "Vybraná hledání: "
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55416 msgstr "Staženo z oběhu"
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55420 msgid "Withdrawn on"
55421 msgstr "Zrušeno dne"
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55425 msgid "Withdrawn on:"
55426 msgstr "Zrušeno dne:"
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55430 msgid "Withdrawn status"
55431 msgstr "Stav zrušení"
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55435 msgid "Withdrawn status:"
55436 msgstr "Stav odpisu:"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55445 msgid "Wolfgang Heymans"
55446 msgstr "Wolfgang Heymans"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55455 msgid "Working day"
55456 msgstr "Pracovní den"
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55461 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55462 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
55464 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55473 #. INPUT type=submit name=woall
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55475 msgid "Write off all"
55476 msgstr "Prominout vše"
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55480 msgid "Write off an individual fine"
55481 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
55485 msgid "Write off fines and fees"
55486 msgstr "Promíjet poplatky"
55488 #. INPUT type=submit
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55490 msgid "Write off this charge"
55491 msgstr "Prominout tento poplatek"
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55495 msgid "Writeoff amount: "
55496 msgstr "Prominout částku: "
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55510 msgid "XML configuration file"
55511 msgstr "konfigurační soubor XML"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55515 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55516 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55520 msgid "Xercode, Spain"
55521 msgstr "Xercode, Španělsko"
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55533 #. For the first occurrence,
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55555 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55556 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55560 msgid "Yearly holiday: %s"
55561 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
55563 #. For the first occurrence,
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55624 msgid "Yes and try to override system preferences"
55625 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55631 msgid "Yes if settings allow it"
55632 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55636 msgid "Yes, I confirm"
55637 msgstr "Ano, potvrzuji"
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55641 msgid "Yes, cancel (Y)"
55642 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55646 msgid "Yes, check out (Y)"
55647 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55652 msgid "Yes, close (Y)"
55653 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
55655 #. INPUT type=submit
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
55672 msgid "Yes, delete"
55673 msgstr "Ano, odstranit"
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55677 msgid "Yes, delete (Y)"
55678 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55682 msgid "Yes, delete classification source"
55683 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
55687 msgid "Yes, delete contract"
55688 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55692 msgid "Yes, delete filing rule"
55693 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55697 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55698 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55702 msgid "Yes, delete record matching rule"
55703 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55707 msgid "Yes, delete this currency"
55708 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55712 msgid "Yes, delete this framework"
55713 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55717 msgid "Yes, delete this fund"
55718 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55722 msgid "Yes, delete this item type"
55723 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55728 msgid "Yes, delete this subfield"
55729 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55733 msgid "Yes, delete this tag"
55734 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55738 msgid "Yes, edit existing items"
55739 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55743 msgid "Yes, print slip"
55744 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55748 msgid "Yes, renew (Y)"
55749 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55753 msgid "Yes: Edit existing authority"
55754 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
55756 #. INPUT type=submit
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55758 msgid "Yes: View existing items"
55759 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55769 msgid "Yohann Dufour"
55770 msgstr "Yohann Dufour"
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
55774 msgid "You already have a list with that name!"
55775 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55779 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55780 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55784 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55785 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55789 msgid "You are about to install Koha."
55790 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55794 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55795 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku než je dluh čtenáře."
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55800 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55801 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55802 "using this account."
55804 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
55805 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55811 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55812 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55814 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
55815 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55820 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55821 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55823 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
55824 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
55826 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55830 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55831 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55832 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55834 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <tmp_path>. Prosím přidejte ji, "
55835 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
55836 "Použitý dočasný adresář je '%s'."
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55841 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55842 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55845 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
55846 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55851 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55852 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55853 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55854 "preference for the file upload plugin to work. "
55856 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
55857 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55858 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
55859 "stahování nahraných souborů."
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55863 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55864 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55868 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55869 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55873 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55874 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55878 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55879 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55883 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55884 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55888 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55889 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55893 msgid "You are not authorized to set permissions"
55894 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55898 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55899 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55903 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55905 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55910 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55911 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55915 msgid "You are only viewing one item. "
55916 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55921 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55922 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55924 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
55925 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
55926 "oddělte rovnítkem."
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55931 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55932 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55934 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
55935 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55940 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55941 "saved and sent as a single message."
55943 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
55944 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55949 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55950 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55951 "order will not be deleted)."
55953 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
55954 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
55955 "existuje předplatné periodik)."
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55960 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55961 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55963 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
55964 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55968 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55969 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55974 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55975 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55978 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
55979 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55984 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55985 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55989 msgid "You can only select %s item(s)"
55990 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55995 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55996 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55999 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
56000 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
56001 "typ jednotky nebo kategorie."
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56006 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56009 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56014 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56015 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56019 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56020 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56024 msgid "You can't create any orders unless you first "
56025 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56029 msgid "You can't receive any more items"
56030 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56034 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56035 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
56037 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56039 msgid "You cannot edit this subscription"
56040 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56044 msgid "You did not specify any search criteria."
56045 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56049 msgid "You didn't select any external target."
56050 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56055 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56056 "on this computer."
56058 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56063 msgid "You do not have permission to access this page. "
56064 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56068 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56069 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56073 msgid "You do not have permission to delete this list."
56074 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56078 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56079 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56083 msgid "You do not have permission to update this list."
56084 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56088 msgid "You do not have permission to view this list."
56089 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56094 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56095 "set to receive overdue notices."
56097 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
56098 "na příjem upomínek."
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56102 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56103 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56109 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56111 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
56116 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56118 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56123 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56124 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56126 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
56127 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56131 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56132 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56137 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56140 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56145 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56147 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56151 msgid "You have made changes to system preferences."
56152 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56157 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56158 "cancel modifications."
56159 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56164 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56165 "barcodes to your entire catalog."
56167 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56171 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56172 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56177 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56178 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56180 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
56181 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
56182 "režim počítání facet. "
56184 #. %1$s: config_entry.file
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56188 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56189 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56191 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
56192 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
56194 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56195 #. %2$s: QueryParserError.file
56197 #. %4$s: QueryParserError.file
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56202 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56203 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56204 "configuration file. The following configuration file was used without "
56205 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56208 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
56209 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
56210 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
56211 "konfiguračního souboru: %s. %s "
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
56216 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56217 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56220 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
56221 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
56222 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56227 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56230 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56234 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56236 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
56237 "oddělte svislítky."
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56242 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56243 "that have not been uploaded."
56245 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
56246 "nebyly nahrány zpět na server."
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56250 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56251 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56255 msgid "You must be online to use these options."
56256 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56260 msgid "You must choose a first publication date"
56261 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56265 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56266 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56270 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56271 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56275 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56277 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56282 msgid "You must define a budget in Administration"
56283 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56287 msgid "You must enter a term to search on "
56288 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56292 msgid "You must give your new patron list a name!"
56293 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
56295 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56298 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56299 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56303 msgid "You must reset your password"
56304 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56308 msgid "You must select a fund"
56309 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56313 msgid "You must select at least one serial to edit"
56314 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56318 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56319 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
56321 #. For the first occurrence,
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
56325 msgid "You must select checkout(s) to export"
56326 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56330 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56331 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
56335 msgid "You must select one or more reports to delete"
56336 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56341 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56342 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56346 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56348 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56353 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56354 "preference in order to use it."
56356 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
56357 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56362 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56363 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56365 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
56366 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56370 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56371 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56375 msgid "You need to save the page before printing"
56376 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56381 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56384 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56388 msgid "You searched for "
56389 msgstr "Hledali jste v "
56391 #. For the first occurrence,
56392 #. %1$s: IF ( title )
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56397 msgid "You searched for: %s"
56398 msgstr "Hledali jste : %s"
56400 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56404 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56405 "record in your catalog: %s"
56407 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
56408 "ve vašem katalogu: %s"
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
56412 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56414 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export "
56415 "ztracených jednotek"
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
56420 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56421 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
56426 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56427 "the phone templates."
56429 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
56430 "telefoních šablon."
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56434 msgid "You should not ignore this warning."
56435 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56439 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56440 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56444 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56445 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56449 msgid "You'll have to treat them individually. "
56450 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56455 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56456 "(at least version 5.10)."
56458 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
56459 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56463 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56464 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56468 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56469 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56473 msgid "Your authority search history is empty."
56474 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56479 msgstr "Váš nákupní košík"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56484 msgstr "Váš košík "
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56488 msgid "Your cart is currently empty"
56489 msgstr "Váš košík je prázdný"
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
56493 msgid "Your cart is empty."
56494 msgstr "Váš košík je prázdný."
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56498 msgid "Your catalog search history is empty."
56499 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56504 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56505 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56510 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56512 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56516 msgid "Your country: "
56517 msgstr "Vaše země: "
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56521 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56522 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56527 msgid "Your download should begin automatically."
56528 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56532 msgid "Your file was processed."
56533 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56537 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56538 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
56542 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56543 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56547 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56548 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56553 msgid "Your list: %s "
56554 msgstr "Váš seznam: %s "
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56561 msgstr "Vaše seznamy"
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56565 msgid "Your lists:"
56566 msgstr "Vaše seznamy:"
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56570 msgid "Your notification has been sent."
56571 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56575 msgid "Your patron lists"
56576 msgstr "Seznamy čtenářů"
56578 #. %1$s: reportname
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
56581 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56582 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56586 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56587 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56591 msgid "Your request gave the following results:"
56592 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56596 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56597 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56601 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56602 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56608 msgid "Your search returned no results."
56609 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56613 msgid "Z39.50 authority search points"
56614 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56618 msgid "Z39.50 search"
56619 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56626 msgid "Z39.50/SRU search"
56627 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56632 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56633 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56638 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56639 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56643 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56644 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56649 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56650 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56656 msgid "Z39.50/SRU servers"
56657 msgstr "Z39.50/SRU servery"
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56661 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56662 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56667 msgstr "ZIP soubor"
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56676 msgid "ZIP/Postal code"
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56683 msgid "ZIP/Postal code: "
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56693 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56694 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56698 msgid "Zebra version: "
56699 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
56703 msgid "Zeno Tajoli"
56704 msgstr "Zeno Tajoli"
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56709 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56714 msgid "Zip/Postal code:"
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56719 msgid "Zoe Bennett"
56720 msgstr "Zoe Bennett"
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
56724 msgid "Zoe Schoeler"
56725 msgstr "Zoe Schoeler"
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56730 msgid "[ New list ]"
56731 msgstr "[ Nový seznam ]"
56733 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56734 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56737 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56738 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
56740 #. INPUT type=button
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
56742 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56743 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56748 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56749 "delete all attached funds before deleting this budget."
56751 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count %] fondů. Pokud chcete "
56752 "odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56757 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56758 "before deleting this record."
56760 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
56761 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56767 msgid "[% direction %] sort"
56768 msgstr "seřadit [% direction %]"
56770 #. INPUT type=text name=discount
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56772 msgid "[% discount | format ("
56773 msgstr "[% discount | format ("
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56778 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56779 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56784 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56785 "cardnumber | html %])"
56787 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56788 "cardnumber | html %])"
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56792 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56793 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56798 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56799 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56802 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56803 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56809 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56810 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56811 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56812 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56813 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56814 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56815 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56816 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56817 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56818 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56819 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56820 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56821 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56822 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56823 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56824 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56825 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56826 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56827 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56828 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56829 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56830 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56831 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56832 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56833 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56834 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56835 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56836 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56837 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56838 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56839 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56840 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56841 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56842 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56843 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56844 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56845 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56847 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56848 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56849 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56850 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56851 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56852 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56853 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56854 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56855 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56856 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56857 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56858 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56859 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56860 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56861 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56862 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56863 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56864 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56865 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56866 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56867 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56868 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56869 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56870 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56871 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56872 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56873 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56874 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56875 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56876 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56877 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56878 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56879 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56880 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56881 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56882 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56883 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56887 msgid "[Edit Item]"
56888 msgstr "[Upravit jednotku]"
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56892 msgid "[Main page]"
56893 msgstr "[Hlavní stránka]"
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56897 msgid "[Overridden] "
56898 msgstr "[Přepsáno] "
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56902 msgid "[Previous page]"
56903 msgstr "[Předchozí stránka]"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56911 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56912 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56914 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56915 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56917 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56918 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56920 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56922 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56924 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56925 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56927 #. %18$s: other_items_loo.count
56928 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56932 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56934 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na cestě)%s %s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) "
56938 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56939 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56940 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56942 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56943 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56946 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56947 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56951 msgid "_ matches only a single character"
56952 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56972 msgid "added successfully"
56973 msgstr "úspěšně přidána"
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56977 msgid "administrator account"
56978 msgstr "účet správce"
56980 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56983 msgid "after %s days."
56984 msgstr "po %s dnech."
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56994 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56995 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56999 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57001 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57005 msgid "already exists in database"
57006 msgstr "již v databázi existuje"
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
57011 msgid "already has a hold"
57012 msgstr "již rezervováno"
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57017 msgstr "analytický popis."
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57032 msgid "and has been returned."
57033 msgstr "a byl vrácen."
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57037 msgid "and mark one currency as active."
57038 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57042 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57043 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57053 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57054 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57058 msgid "any library"
57059 msgstr "libovolná knihovna"
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57065 msgid "any library "
57066 msgstr "libovolná knihovna "
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57076 msgid "are licensed under the "
57077 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57096 msgid "at current library "
57097 msgstr "v aktuální knihovně "
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57101 msgid "at least 1 item type defined"
57102 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57106 msgid "at least 1 item type must be defined"
57107 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57111 msgid "at least 1 library defined"
57112 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57116 msgid "at least 1 library must be defined"
57117 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57121 msgid "at least one template for using this tool. "
57122 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
57124 #. INPUT type=text name=data_preview
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
57127 msgstr "čárový kód"
57129 #. INPUT type=text name=data_preview
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
57131 msgid "barcode|borrowernumber"
57132 msgstr "barcode|borrowernumber"
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57142 msgid "basketgroup"
57143 msgstr "basketgroup"
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57148 msgid "batch_anonymise.pl"
57149 msgstr "batch_anonymise.pl"
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57153 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57154 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57159 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57160 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57164 msgid "be mapped to the same tag,"
57165 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57170 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57171 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57173 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
57174 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57183 msgid "begins with "
57184 msgstr "začíná na "
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57188 msgid "biblio and biblionumber"
57189 msgstr "biblio a bibliočíslo"
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57193 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57194 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57198 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57199 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
57201 #. INPUT type=text name=data_preview
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
57203 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57204 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57208 msgid "budget_code"
57209 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57224 #. For the first occurrence,
57225 #. %1$s: author | html
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57234 #. %1$s: XISBN.author | html
57235 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57236 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57237 #. %4$s: XISBN.publishercode
57238 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57239 #. %6$s: XISBN.place
57241 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57242 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57244 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57245 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57247 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57248 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57251 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57253 #. %20$s: XISBN.pages
57254 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57255 #. %22$s: XISBN.illus
57257 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57259 #. %26$s: XISBN.size
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57263 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57266 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57269 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57277 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57278 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57282 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57283 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57287 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57288 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57292 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57293 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57297 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57298 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57302 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57303 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57307 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57308 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57312 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57313 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57317 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57318 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57322 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57323 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57327 msgid "by _AUTHOR_"
57328 msgstr "od _AUTHOR_"
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57332 msgid "by item types"
57333 msgstr "podle typu jednotky"
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57337 msgid "by libraries"
57338 msgstr "podle knihoven"
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57343 msgstr "podle měsíce"
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57347 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57348 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57358 msgstr "Signatura (callnumber)"
57360 #. For the first occurrence,
57361 #. %1$s: max_holds_for_record
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
57365 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57366 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
57368 #. %1$s: maxreserves
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
57371 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57372 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
57374 #. %1$s: new_reserves_allowed
57375 #. %2$s: new_reserves_count
57376 #. %3$s: maxreserves
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
57379 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57381 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
57384 #. For the first occurrence,
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57387 msgid "cannot be repeated"
57388 msgstr "nelze opakovat"
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57392 msgid "cataloging the record"
57393 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57398 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57405 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57407 msgid "check to delete this field"
57408 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57412 msgid "children's library"
57413 msgstr "dětská knihovna"
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57417 msgid "click to log out"
57418 msgstr "klikněte pro odhlášení"
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57423 msgstr "je uzavřený"
57425 #. For the first occurrence,
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57436 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57445 msgid "configuration file."
57446 msgstr "konfigurační soubor."
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57450 msgid "considered late"
57451 msgstr "považované za opožděné"
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57455 msgid "containing "
57456 msgstr "obsahující "
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57480 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57481 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57491 msgid "create an item record when receiving this serial"
57492 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57496 msgid "create one or more authorized values"
57497 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57501 msgid "critical.ogg"
57502 msgstr "critical.ogg"
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57508 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57509 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57510 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57511 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57512 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57513 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57514 "series %]&rft.genre="
57516 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57517 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57518 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57519 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57520 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57521 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57522 "series %]&rft.genre="
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57526 msgid "déselectionner onglet"
57527 msgstr "dévyberte tabulku"
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57542 msgstr "dní před dnešní dnem"
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57546 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57548 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57552 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57554 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57558 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57560 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57564 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57566 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57570 msgid "define a budget and a fund"
57571 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57575 msgid "define a notice"
57576 msgstr "definovat poznámku"
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57585 msgid "detail of the subscription"
57586 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57590 msgid "device_connect.ogg"
57591 msgstr "device_connect.ogg"
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57595 msgid "device_disconnect.ogg"
57596 msgstr "device_disconnect.ogg"
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
57605 msgid "display detail for this librarian."
57606 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57610 msgid "do a catalog search"
57611 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57615 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57616 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57620 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57621 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
57625 msgid "doesn't exist"
57626 msgstr "neexistuje"
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57630 msgid "doesn't match"
57631 msgstr "nerovná se"
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57636 msgid "doesn't match any existing record."
57637 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
57639 #. INPUT type=reset
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57641 msgid "déselectionner tout"
57642 msgstr "vše deselektovat"
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57647 msgid "ecost tax exc."
57648 msgstr "nákupní cena bez daně"
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57653 msgid "ecost tax inc."
57654 msgstr "nákupní cena s daní"
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57659 msgstr "upravit jednotky"
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57669 msgstr "ending.ogg"
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
57674 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57675 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57677 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
57678 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57682 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57683 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57707 msgid "failed to be added"
57708 msgstr "se nepodařilo přidat"
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57712 msgid "failed to be updated"
57713 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57717 msgid "failed to run"
57718 msgstr "se nepodařilo spustit"
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57723 msgstr "fair-trade"
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57727 msgid "famfamfam.com"
57728 msgstr "famfamfam.com"
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57743 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57744 "issue, please unset the flag."
57745 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57759 msgid "framework values"
57760 msgstr "hodnoty šablony"
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57786 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57787 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57791 msgid "gone no address"
57792 msgstr "Zkontrolovat adresu"
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57797 msgstr "seskupit podle"
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57803 msgstr "seskupit podle "
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57812 msgid "has never been checked out."
57813 msgstr "nikdy nevypůjčený."
57815 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57819 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57821 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
57823 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57827 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57830 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
57833 #. %2$s: IF message.error
57834 #. %3$s: message.error
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57839 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57840 "logfile for more information). %s "
57842 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
57843 "systémových záznamech). %s "
57845 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57848 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57849 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
57853 msgid "has too many holds."
57854 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57865 msgid "holdingbranch"
57866 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57870 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57871 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57875 msgid "holdingbranch defined"
57876 msgstr "domovská knihovna nastavena"
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57881 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
57883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57885 msgid "homebranch NOT mapped"
57886 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57890 msgid "homebranch defined"
57891 msgstr "domovská knihovna je definována"
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
57896 msgstr "pokud platí, že"
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57901 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57902 "libraries you want to associate with this value. "
57904 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
57905 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57910 msgid "if you wish to enable this feature."
57911 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
57913 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57931 #. %1$s: LibraryName
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57940 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57944 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57945 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57949 msgid "in library "
57950 msgstr "v knihovně "
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57954 msgid "incoming_call.ogg"
57955 msgstr "incoming_call.ogg"
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57959 msgid "invalid authority types"
57960 msgstr "neplatný typ autority"
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
57969 msgid "is already in possession"
57970 msgstr "je již ve vlastnictví"
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57974 msgid "is duplicated"
57975 msgstr "je duplicitní"
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57981 msgid "is equal to"
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58006 msgid "is licensed under a "
58007 msgstr "je dostupný pod licencemi "
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58011 msgid "is licensed under the "
58012 msgstr "je dostupný pod licencemi "
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58019 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58022 msgid "is now debarred until %s."
58023 msgstr "má omezené služby do %s."
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58028 msgid "is on hold for "
58029 msgstr "je rezervováno pro "
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58033 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58034 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58038 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58040 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58044 msgid "item fields"
58045 msgstr "jednotková pole"
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58049 msgid "item type for older issues:"
58050 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58054 msgid "item type not defined"
58055 msgstr "typ jednotky není definován"
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58059 msgid "item's holding library"
58060 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58066 msgid "item's holding library "
58067 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58071 msgid "item's home library"
58072 msgstr "domovská knihovna jednotky"
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58078 msgid "item's home library "
58079 msgstr "domovská knihovna jednotky"
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58083 msgid "itemdata_copynumber"
58084 msgstr "itemdata_copynumber"
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58088 msgid "itemdata_enumchron"
58089 msgstr "itemdata_enumchron"
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58098 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58099 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58105 msgstr "jednotek (10)"
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58109 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58110 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58114 msgid "items.permanent_location mapped"
58115 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58119 msgid "itemtype NOT mapped"
58120 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58125 msgstr "Typ jednotky (itype)"
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58134 msgid "jQuery Colvis plugin"
58135 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58139 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58140 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58144 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58145 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58150 msgid "jQuery Validation Plugin"
58151 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58155 msgid "jQuery and jQueryUI"
58156 msgstr "jQuery a jQueryUI"
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58160 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58161 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58166 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58169 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58173 msgid "jQuery multiple select plugin"
58174 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58178 msgid "jQuery treetable Plugin"
58179 msgstr "jQuery treetable Plugin"
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58183 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58184 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58194 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58195 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58199 msgid "jquery.emojiarea.js"
58200 msgstr "jquery.emojiarea.js"
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58204 msgid "jquery.multiple.select.js"
58205 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58209 msgid "jquery.tablednd.js"
58210 msgstr "jquery.tablednd.js"
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58215 msgid "koha-conf.xml"
58216 msgstr "koha-conf.xml"
58218 #. INPUT type=text name=filename
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58224 #. %1$s: batche.batch_id
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58227 msgid "label_batch_%s.pdf"
58228 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58230 #. %1$s: patronlist_id
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58233 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58234 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58236 #. For the first occurrence,
58237 #. %1$s: batche.card_count
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58241 msgid "label_single_%s.pdf"
58242 msgstr "label_single_%s.pdf"
58244 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58247 msgid "last on: %s"
58248 msgstr "poslední na: %s"
58250 #. INPUT type=text name=from_subfield
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58253 msgid "let blank for the entire field"
58254 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58258 msgid "library is licensed under "
58259 msgstr "je dostupná pod licencí "
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58263 msgid "library not defined"
58264 msgstr "knihovna není definována"
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58268 msgid "licensed under the "
58269 msgstr "dostupný pod licencí "
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58283 msgid "loading.ogg"
58284 msgstr "loading.ogg"
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58288 msgid "loading_2.ogg"
58289 msgstr "loading_2.ogg"
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58294 msgstr "Lokace (loc)"
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58308 msgid "magnifying glass"
58309 msgstr "zvětšovací sklo"
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58313 msgid "manage circulation rules"
58314 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58324 msgstr "shoduje se s"
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58328 msgid "maximize.ogg"
58329 msgstr "maximize.ogg"
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58339 msgid "minimize.ogg"
58340 msgstr "minimize.ogg"
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58347 #. For the first occurrence,
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58353 msgstr "měsíců %s "
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58363 msgstr "se shodovat"
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58368 msgstr "není známo"
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58377 msgid "new_mail_notification.ogg"
58378 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58385 #. INPUT type=image
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58392 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58393 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58402 msgid "noItemTypeImages system preference"
58403 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58414 msgid "nonpublic_note"
58415 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58424 msgid "not available"
58425 msgstr "nedostupný"
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58429 msgid "not checked out"
58430 msgstr "nebylo půjčeno"
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58436 msgid "not equal to"
58437 msgstr "nerovná se"
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58447 msgstr "není vlastněný"
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58452 msgid "not running"
58453 msgstr "není spuštěn"
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58458 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
58467 msgid "of one item."
58468 msgstr "některou jednotku."
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58473 msgstr "Rezervováno"
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58477 msgid "on this item "
58478 msgstr "na této jednotce "
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
58482 msgid "on this item."
58483 msgstr "tuto jednotku."
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
58493 msgid "one or more records without items attached. %s "
58494 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58498 msgid "opening.ogg"
58499 msgstr "opening.ogg"
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58517 msgid "or MARC subfield."
58518 msgstr "nebo podpole MARC."
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58522 msgid "or any available"
58523 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
58528 msgstr "nebo vytvořit novou"
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
58533 msgstr "nebo vytvořit:"
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58542 msgid "patron categories"
58543 msgstr "kategorie čtenářů"
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58547 msgid "patron category "
58548 msgstr "čtenářská kategorie "
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58552 msgid "patron_attributes"
58553 msgstr "patron_attributes"
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58557 msgid "patrons to "
58558 msgstr "čtenářů do "
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58564 msgstr "čeká na vyřízení"
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58568 msgid "pending offline circulation actions"
58569 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
58571 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58573 msgid "phony_submit"
58574 msgstr "phony_submit"
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58579 msgstr "koláčový graf"
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58583 msgid "placing an order"
58584 msgstr "při vytvoření objednávky"
58586 #. INPUT type=text name=other_reason
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58590 msgid "please note your reason here..."
58591 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58595 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58596 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58600 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58601 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58608 #. INPUT type=image
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58616 msgstr "Cena (price)"
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58632 msgid "public_note"
58633 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
58635 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58637 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58640 msgid "published by: %s %s %s in "
58641 msgstr "vydal: %s %s %s v "
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58645 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58646 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58650 msgid "reason unknown"
58651 msgstr "neznámý důvod"
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58655 msgid "receiving an order"
58656 msgstr "při příjetí objednávky"
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58660 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58661 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58665 msgid "records in various format. Choose one): "
58666 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58668 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58670 msgid "regex pattern"
58671 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
58673 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58675 msgid "regex replacement"
58676 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58686 msgid "release team"
58687 msgstr "Členové týmu vydání"
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58692 msgid "remove this image"
58693 msgstr "odstranit tento obrázek"
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58697 msgid "removed successfully"
58698 msgstr "úspěšně odstraněna"
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58702 msgid "reopen basketgroup"
58703 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58707 msgid "replacement price"
58708 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58715 msgstr "vyžadováno"
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58730 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58731 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58740 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58741 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58745 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58746 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58750 msgid "same library, same patron category, all item types"
58751 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58755 msgid "same library, same patron category, same item type"
58756 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58766 msgstr "podívejte se také na:"
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58770 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58771 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58775 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58776 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58783 msgstr "označit vše"
58785 #. INPUT type=submit
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58790 #. INPUT type=text name=selector
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58798 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58799 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58804 msgstr "periodikum"
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58808 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58809 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58814 msgid "setDescription: "
58815 msgstr "setDescription: "
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58819 msgid "setDescriptions"
58820 msgstr "setDescriptions"
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58842 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
58846 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58847 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58851 msgid "since last transfer"
58852 msgstr "od posledního přesunu"
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58856 msgid "software.coop, United Kingdom"
58857 msgstr "software.coop, Spojené Království"
58859 #. INPUT type=text name=sound
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58866 msgid "stack of books"
58867 msgstr "stack of books"
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58871 msgid "starting with "
58872 msgstr "začíná na "
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58891 msgid "starts with"
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58897 msgid "subfield ignored"
58898 msgstr "podpole ignorováno"
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58902 msgid "subfields not in same tabs"
58903 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
58907 msgid "subscribers"
58908 msgstr "odběratélé"
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58913 msgid "subscription detail"
58914 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
58916 #. %1$s: IF ( title )
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58919 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58920 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58927 #. For the first occurrence,
58928 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58936 msgid "suggestion #%s"
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
58941 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58942 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58946 msgid "superlibrarian"
58947 msgstr "superknihovník"
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58951 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58952 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
58954 #. META http-equiv=Content-Type
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58966 msgid "text/html; charset=utf-8"
58967 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
58971 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58972 msgstr "Apache License, Version 2.0"
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58977 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58978 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58980 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
58981 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58985 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58986 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58992 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58994 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59000 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59002 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
59003 "\" (typ jednotky)"
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59007 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59008 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59012 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59013 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59017 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59018 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
59023 msgid "this record has no items attached. %s "
59024 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:687
59040 msgid "to be placed on hold"
59041 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
59045 msgid "to be placed on hold."
59046 msgstr "pro rezervaci."
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59060 msgid "too many renewals"
59061 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59067 msgstr "nedefinováno"
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59077 msgstr "pokud neplatí, že"
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59081 msgid "unrecognized command"
59082 msgstr "neznámý příkaz"
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59097 msgid "updated successfully"
59098 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59107 msgid "use default (cataloging the record)"
59108 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59112 msgid "use default (placing an order)"
59113 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59117 msgid "use default (receiving an order)"
59118 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59122 msgid "used for/see from:"
59123 msgstr "použito pro/viz zde:"
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59127 msgid "valid entries in your database. "
59128 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
59130 #. SELECT name=transport
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59132 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59133 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59142 msgid "value missing"
59143 msgstr "chybějící hodnota"
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59147 msgid "variable missing"
59148 msgstr "chybějící proměnná"
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59152 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59153 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59162 msgid "warning.ogg"
59163 msgstr "warning.ogg"
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59169 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59174 msgid "was updated."
59175 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59179 msgid "which should be set up by your system administrator."
59180 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59184 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59185 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59189 msgid "who are in patron list: "
59190 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59194 msgid "who have not been connected since:"
59195 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59199 msgid "who have not borrowed since:"
59200 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59204 msgid "whose expiration date is before:"
59205 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59209 msgid "whose patron category is:"
59210 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59213 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59214 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59218 msgid "will show the link just below the title"
59219 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59223 msgid "with category "
59224 msgstr "v kategorii "
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59231 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59232 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59234 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
59235 "hodnoty v této kategorii. %s "
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59239 msgid "with this reason:"
59240 msgstr "z tohoto důvodu:"
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59244 msgid "with value "
59247 # asi bude nutno najít kontext.
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59255 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59256 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59271 msgid "years of activity"
59272 msgstr "roky aktivity"
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59287 #. %2$s: total_rows
59288 #. %3$s: total_rows
59289 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59290 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59291 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59297 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59298 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59300 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59301 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59306 msgid "| Actions: "
59309 #. For the first occurrence,
59310 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
59314 msgid "| Actions: %s "
59315 msgstr "| Akce: %s "
59317 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59318 #. %2$s: index.index_name
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59321 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59322 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
59324 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59327 msgid "| Status: %s "
59328 msgstr "| Stav: %s "
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59364 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59365 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59366 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59367 "and Duaa Bazzazi. "
59369 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
59370 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
59371 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
59372 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59377 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59380 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59386 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59388 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"