1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 12:58-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-04-23 06:49+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef Moravec <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1556002148.609694\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol od Iconstock. "
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
54 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
55 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
56 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") - symbol od National Park Service ; Meziknihovní výpůjčky (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
98 #. %1$s: data.borrowernumber
99 #. %2$s: UNLESS loop.last
102 #. %5$s: BLOCK escape_address
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype
105 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
107 #. %10$s: ~ IF data.address
108 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
110 #. %13$s: ~ IF data.address2
111 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
113 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
124 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname |html
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
136 #. %1$s: data.branchname |html
137 #. %2$s: data.category_description |html
138 #. %3$s: data.category_type |html
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
147 #. %1$s: data.category_description |html
148 #. %2$s: data.category_type |html
149 #. %3$s: data.branchname |html
150 #. %4$s: data.dateexpiry
151 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
162 #. %2$s: IF data.type == 2
163 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
173 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
175 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
176 #. %2$s: data.category_description |html
177 #. %3$s: data.category_type |html
178 #. %4$s: data.branchname |html
179 #. %5$s: data.dateexpiry
180 #. %6$s: IF data.overdues
181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
187 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
188 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
190 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
191 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
192 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
195 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
196 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
197 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
198 #. %9$s: UNLESS loop.last
201 #. %12$s: BLOCK action_form -
202 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
203 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
204 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
212 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
213 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
214 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
217 #. %2$s: data.cardnumber | html
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
220 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
221 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
223 #. %1$s: message_loo.date_from
224 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
227 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
228 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
230 #. %1$s: message_loo.date_to
231 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
234 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
235 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
259 msgid "# of % selected"
260 msgstr "vybráno # z %"
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
264 msgid "# of Students"
265 msgstr "Počet studentů"
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
269 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
270 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
274 msgid "%% matches any number of characters"
275 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
277 #. %1$s: - USE Branches -
278 #. %2$s: - USE Koha -
279 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
280 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
281 #. %5$s: biblio.title |html
282 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
284 #. %8$s: biblio.author |html
285 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
286 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
287 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
288 #. %12$s: item.barcode |html
289 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
290 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
291 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
292 #. %16$s: item.location |html
293 #. %17$s: item.stocknumber |html
294 #. %18$s: item.status |html
295 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
299 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
302 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
303 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
305 #. %1$s: - USE Koha -
306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
307 #. %3$s: - USE KohaDates -
308 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
309 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
313 #. %9$s: - delimiter -
314 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
315 #. %11$s: - delimiter -
316 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
317 #. %13$s: - delimiter -
319 #. %15$s: IF o.author
322 #. %18$s: IF o.publisher
323 #. %19$s: o.publisher
325 #. %21$s: - delimiter -
326 #. %22$s: o.unitpricesupplier
327 #. %23$s: o.quantity_to_receive
330 #. %26$s: - delimiter -
331 #. %27$s: o.basketname
333 #. %29$s: - delimiter -
334 #. %30$s: o.claims_count
335 #. %31$s: - delimiter -
336 #. %32$s: o.claimed_date
337 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
339 #. %35$s: - delimiter -
340 #. %36$s: - delimiter -
341 #. %37$s: - delimiter -
342 #. %38$s: orders.size
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
347 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
348 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
350 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
351 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
352 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s"
354 #. %1$s: - USE Koha -
355 #. %2$s: - USE Branches -
356 #. %3$s: - SET data = {} -
357 #. %4$s: - IF patron -
358 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
359 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
360 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
361 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
362 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
363 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
364 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
365 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
366 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
367 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
368 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
369 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
370 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
371 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
372 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
373 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
374 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
375 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
376 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
377 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
378 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
379 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
380 #. %27$s: - SET data.title = title -
382 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
383 #. %30$s: - IF data.title
384 #. %31$s: - IF no_html
385 #. %32$s: - span_start = ''
386 #. %33$s: - span_end = ''
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
394 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
395 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
398 #. %2$s: USE KohaDates
400 #. %4$s: USE ColumnsSettings
401 #. %5$s: SET footerjs = 1
402 #. %6$s: - BLOCK area_name -
403 #. %7$s: - SWITCH area -
404 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
406 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
407 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
408 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
409 #. %13$s: - CASE 'SER' -
412 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
417 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
419 "%s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
420 "%sPeriodika %s %s %s "
422 #. For the first occurrence,
423 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
424 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
425 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
426 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
427 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
429 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
430 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
432 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
433 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
434 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
439 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
440 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
442 #. %1$s: - USE ItemTypes -
443 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
444 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
446 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
447 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
449 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
453 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
454 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
460 #. %5$s: BLOCK language
462 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
463 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
464 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
465 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
466 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
467 #. %12$s: CASE ['heb']
468 #. %13$s: CASE ['ara']
469 #. %14$s: CASE ['gre']
470 #. %15$s: CASE ['grc']
475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
479 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
481 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
482 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
483 "roku 1453) %s%s %s %s "
487 #. %3$s: - IF display_patron_name -
488 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
489 #. %5$s: - data.surname | html
490 #. %6$s: IF data.othernames
491 #. %7$s: data.othernames | html
493 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
495 #. %11$s: - data.surname | html
496 #. %12$s: data.firstname | html
497 #. %13$s: IF data.othernames
498 #. %14$s: data.othernames | html
502 #. %18$s: - data.firstname | html
503 #. %19$s: IF data.othernames
504 #. %20$s: data.othernames | html
506 #. %22$s: data.surname | html -
508 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
509 #. %25$s: data.cardnumber | html
511 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
512 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
513 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
514 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
517 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
519 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
526 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
527 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
529 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
530 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
532 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
533 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
535 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
536 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
539 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
542 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
543 #. %2$s: IF default_messaging.size
544 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
545 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
546 #. %5$s: IF ( transport.transport )
547 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
548 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
549 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
550 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
551 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
552 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
558 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
559 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
561 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
562 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
563 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
566 #. %2$s: SET footerjs = 1
567 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
568 #. %4$s: BLOCK ServerType
569 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
570 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
575 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
576 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
578 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
579 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
580 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
581 #. %4$s: SWITCH frequnit
584 #. %7$s: CASE 'month'
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
590 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
591 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
593 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
594 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
595 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
596 #. %4$s: SWITCH module
597 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
598 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
599 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
600 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
601 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
602 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
603 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
604 #. %12$s: CASE 'LETTER'
605 #. %13$s: CASE 'FINES'
606 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
607 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
608 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
613 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
614 #. %22$s: SWITCH action
616 #. %24$s: CASE 'DELETE'
617 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
618 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
619 #. %27$s: CASE 'RETURN'
620 #. %28$s: CASE 'CREATE'
621 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
622 #. %30$s: CASE 'RESUME'
623 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
624 #. %32$s: CASE 'RENEW'
625 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
626 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
627 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
633 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
634 #. %42$s: SWITCH log_interface
635 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
636 #. %44$s: CASE 'OPAC'
638 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
640 #. %48$s: log_interface
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:19
646 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
647 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
648 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
649 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
650 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
651 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
653 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
654 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
655 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
656 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
657 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
658 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
659 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
661 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
662 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
663 #. %3$s: - BLOCK area_name -
664 #. %4$s: - SWITCH area -
665 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
666 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
667 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
668 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
669 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
675 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
677 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
679 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
680 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
681 #. %3$s: BLOCK display_names
683 #. %5$s: CASE 'Accountline'
684 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
685 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
686 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
687 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
688 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
689 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
690 #. %12$s: CASE 'Issue'
691 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
692 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
693 #. %15$s: CASE 'Message'
694 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
695 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
696 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
697 #. %19$s: CASE 'Rating'
698 #. %20$s: CASE 'Reserve'
699 #. %21$s: CASE 'Review'
700 #. %22$s: CASE 'Statistic'
701 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
702 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
703 #. %25$s: CASE 'TagAll'
704 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
705 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
706 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
714 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
715 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
716 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
717 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
718 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
719 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
721 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
722 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
723 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
724 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
725 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
726 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
727 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
730 #. %2$s: SET footerjs = 1
731 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
732 #. %4$s: - SWITCH element -
733 #. %5$s: - CASE 'layout' -
734 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
735 #. %7$s: - CASE 'template' -
736 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
737 #. %9$s: - CASE 'profile' -
738 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
739 #. %11$s: - CASE 'batch' -
740 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
741 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
744 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
745 #. %17$s: - SWITCH element -
746 #. %18$s: - CASE 'layout' -
747 #. %19$s: - CASE 'template' -
748 #. %20$s: - CASE 'profile' -
749 #. %21$s: - CASE 'batch' -
752 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
756 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
757 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
758 "%sbatches %s %s %s "
760 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
761 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
764 #. %1$s: IF basket.basketgroup
765 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
766 #. %3$s: IF basketgroup.closed
767 #. %4$s: basketgroup.name
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
771 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
772 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
776 #. %3$s: BLOCK type_description
777 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
778 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
782 #. %9$s: BLOCK used_for_description
783 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
784 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
785 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
786 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
790 #. %17$s: IF op == 'add_form'
791 #. %18$s: IF csv_profile
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
795 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
796 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
797 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
799 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
800 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
801 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
815 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
816 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
818 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
820 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
821 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
822 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
824 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
826 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
828 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
830 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
832 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
840 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
841 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
845 #. %2$s: USE AuthorisedValues
846 #. %3$s: USE KohaDates
849 #. %6$s: iTotalRecords
850 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
851 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
852 #. %9$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
856 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
857 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
859 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
860 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
863 #. %2$s: IF ( execute )
864 #. %3$s: BLOCK params
865 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
868 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
869 #. %8$s: param_name | uri
872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
874 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
875 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
877 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
878 #. %2$s: BLOCK norms_text
881 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
882 #. %6$s: CASE 'upper_case'
883 #. %7$s: CASE 'lower_case'
884 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
889 #. %13$s: BLOCK norms_options
890 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
891 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
892 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
896 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
897 "%s %s %s %s %s %s %s "
899 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
900 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
903 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
904 #. %3$s: - SWITCH element -
905 #. %4$s: - CASE 'layout' -
906 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
907 #. %6$s: - CASE 'template' -
908 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
909 #. %8$s: - CASE 'profile' -
910 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
911 #. %10$s: - CASE 'batch' -
912 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
915 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
919 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
920 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
922 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
923 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
925 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
926 #. %2$s: resultsloo.author
929 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
930 #. %6$s: resultsloo.isbn
932 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
933 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
935 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
936 #. %12$s: resultsloo.publishercode
938 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
939 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
941 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
942 #. %18$s: resultsloo.edition
944 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
945 #. %21$s: resultsloo.place
947 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
948 #. %24$s: resultsloo.pages
950 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
951 #. %27$s: resultsloo.item('size')
953 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
957 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
958 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
960 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
961 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
964 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
965 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
969 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
975 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
976 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
979 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
980 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
981 "uživatelů "%s" %s "
984 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
985 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
989 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
995 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
996 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
999 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
1000 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
1001 "záznamů "%s" %s "
1003 #. %1$s: IF ( branchcode )
1004 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
1010 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1011 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1013 #. For the first occurrence,
1014 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1015 #. %2$s: basketgroup.name
1017 #. %4$s: basketgroup.id
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1022 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1023 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1025 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1026 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1027 #. %3$s: span_title = BLOCK
1028 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1031 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1032 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1033 #. %9$s: span_title = BLOCK
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
1039 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1040 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1041 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1042 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1045 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1046 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1047 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1048 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1049 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1051 #. %1$s: IF ccode_label
1052 #. %2$s: ccode_label
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1057 msgid "%s %s %s Collection %s "
1058 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1060 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1061 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1062 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
1065 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1066 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1068 #. %1$s: IF basketbranchcode
1069 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1072 #. %5$s: IF branches_loop.size
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1075 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1076 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
1078 #. For the first occurrence,
1079 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1080 #. %2$s: basket.basketname
1082 #. %4$s: basket.basketno
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1087 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1088 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1090 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1091 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1096 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1097 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1101 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1102 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1103 #. %5$s: item.notforloanvalue
1106 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1107 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1108 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1109 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1111 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1112 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1114 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1115 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1118 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1120 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1124 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1125 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1128 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1129 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1130 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1133 #. %2$s: SWITCH unit.type
1134 #. %3$s: CASE 'POINT'
1135 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1136 #. %5$s: CASE 'INCH'
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1143 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1144 "SI Centimeters %s "
1146 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1150 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1151 #. %3$s: CASE 'surname'
1152 #. %4$s: CASE 'firstname'
1153 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1154 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1155 #. %7$s: CASE 'city'
1156 #. %8$s: CASE 'state'
1157 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1158 #. %10$s: CASE 'country'
1159 #. %11$s: CASE 'sort1'
1160 #. %12$s: CASE 'sort2'
1161 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1162 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1163 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1164 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:200
1169 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1170 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1171 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1173 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1174 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1175 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1180 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
1188 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1189 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1192 #. %2$s: IF close_form
1193 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1197 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1198 "Please create a new active budget and retry. "
1200 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1201 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1203 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1204 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1209 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1210 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1212 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1213 #. %2$s: savedreport.report_name
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1218 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1219 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1221 #. %1$s: patron.title
1222 #. %2$s: patron.firstname | html
1223 #. %3$s: patron.surname | html
1224 #. %4$s: patron.title
1225 #. %5$s: patron.surname | html
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1230 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1231 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1233 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1234 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
1236 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1237 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1242 msgid "%s %s %s unknown %s "
1243 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1246 #. %2$s: USE Branches
1247 #. %3$s: USE KohaDates
1249 #. %5$s: iTotalRecords
1250 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1251 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1252 #. %8$s: data.cardnumber |html
1253 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1254 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1255 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1261 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1263 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1264 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1265 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1268 #. %2$s: budgetsloo.description
1269 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1273 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1274 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1276 #. %1$s: - USE Koha -
1277 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1308 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1309 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1310 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1311 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1312 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1313 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1314 "%sBasket billing place%s"
1316 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1317 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1318 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1319 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1320 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1321 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1322 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1324 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1325 #. %2$s: SWITCH type
1327 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1328 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1333 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1337 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1340 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
1343 #. %1$s: - USE Koha -
1344 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1363 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1364 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1365 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1367 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1368 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1369 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1371 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1372 #. %2$s: SWITCH type
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1380 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1381 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1386 #. %4$s: - delimiter -
1387 #. %5$s: - delimiter -
1388 #. %6$s: - delimiter -
1389 #. %7$s: - delimiter -
1390 #. %8$s: - delimiter -
1391 #. %9$s: - delimiter -
1392 #. %10$s: - delimiter -
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1397 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1398 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1400 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1401 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1404 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1421 #. %19$s: loopfilte.crit
1423 #. %21$s: loopfilte.filter
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1427 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1428 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1429 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1430 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1432 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1433 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1434 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1435 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1438 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1439 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1442 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1443 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1446 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1451 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1469 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1471 #. %1$s: item.biblio.title
1472 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1473 #. %3$s: item.barcode
1474 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1480 #. %1$s: item.biblio.title
1481 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1482 #. %3$s: item.barcode
1483 #. %4$s: borrower.firstname
1484 #. %5$s: borrower.surname
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1489 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1490 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1492 #. %1$s: item.biblio.title
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1494 #. %3$s: item.barcode
1495 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1502 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1503 "prodloužen před %s. "
1505 #. %1$s: item.biblio.title
1506 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1507 #. %3$s: item.barcode
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1514 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1515 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1517 #. %1$s: item.biblio.title
1518 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1519 #. %3$s: item.barcode
1520 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1528 "prodloužen před %s. "
1530 #. %1$s: item.biblio.title
1531 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1532 #. %3$s: item.barcode
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s: basket.total_items
1540 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1541 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1549 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1550 #. %2$s: current_matcher_code
1551 #. %3$s: current_matcher_description
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1561 #. %2$s: basketgroup.name
1563 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s: basketgroup.name
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1574 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1575 #. %2$s: itemtype.description
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1578 msgid "%s %s (default)"
1579 msgstr "%s %s (výchozí)"
1581 #. %1$s: record.biblionumber
1582 #. %2$s: IF loop.first
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1586 msgid "%s %s (record kept) %s "
1587 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1589 #. %1$s: SWITCH m.code
1590 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1592 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1593 #. %5$s: m.values.field_name
1594 #. %6$s: m.values.marc_field
1595 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1603 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1604 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1606 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1607 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1608 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1610 #. %1$s: SWITCH m.code
1611 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1612 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1613 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1614 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1615 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1616 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1617 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1624 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1625 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1626 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1627 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1628 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1630 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1631 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1632 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1633 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1634 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1636 #. %1$s: SWITCH m.code
1637 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1638 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1639 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1640 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1641 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1642 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1649 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1650 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1651 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1652 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1653 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1654 "successfully. %s %s %s "
1656 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1657 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1658 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1659 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1660 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1661 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1663 #. %1$s: SWITCH m.code
1664 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1665 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1666 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1667 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1668 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1669 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1670 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1671 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1672 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1673 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1674 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1681 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1682 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1683 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1684 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1685 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1686 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1687 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1688 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1689 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1690 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1691 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1693 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1694 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1695 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1696 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1697 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1698 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1699 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1700 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1701 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1702 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1703 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1704 "definovat ručně. %s %s %s "
1706 #. %1$s: SWITCH m.code
1707 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1708 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1709 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1710 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1711 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1712 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1713 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1720 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1721 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1722 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1723 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1724 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1726 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1727 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1728 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1729 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1730 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1732 #. %1$s: SWITCH m.code
1733 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1734 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1735 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1736 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1737 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1738 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1745 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1746 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1747 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1748 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1749 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1751 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1752 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1753 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1754 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1755 "odstraněna.%s %s %s "
1757 #. %1$s: SWITCH m.code
1758 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1759 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1760 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1761 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1762 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1763 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1764 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1771 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1772 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1773 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1774 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1775 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1778 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1779 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1780 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1781 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1782 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1783 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1784 "šablony již existuje. %s %s %s "
1786 #. %1$s: SWITCH m.code
1787 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1788 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1789 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1790 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1791 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1792 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1793 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1794 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1798 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1799 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1800 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1801 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1802 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1803 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1805 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1806 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1807 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1808 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1809 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1810 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1812 #. %1$s: SWITCH m.code
1813 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1814 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1815 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1816 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1817 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1818 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1819 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1820 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1821 #. %10$s: m.data.patrons_count
1822 #. %11$s: m.data.items_count
1823 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1824 #. %13$s: m.data.patrons_count
1825 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1826 #. %15$s: m.data.items_count
1828 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1829 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1830 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1831 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1832 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1833 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1834 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1835 #. %24$s: m.data.libraries_count
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1842 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1843 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1844 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1845 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1846 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1847 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1848 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1849 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1850 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1851 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1852 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1853 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1854 "libraries are still using it. %s %s %s "
1856 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1857 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1858 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1859 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1860 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1861 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1862 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1863 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1864 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1865 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1866 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1867 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1868 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1869 "knihovnami. %s %s %s "
1871 #. For the first occurrence,
1872 #. %1$s: SWITCH m.code
1873 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1874 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1875 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1876 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1877 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1878 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1879 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1887 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1888 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1889 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1890 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1891 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1892 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1894 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1895 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1896 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1897 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1898 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1899 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1901 #. %1$s: SWITCH m.code
1902 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1903 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1904 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1905 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1906 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1907 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1914 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1915 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1916 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1917 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1918 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1921 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
1922 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
1923 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
1924 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
1925 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
1929 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1933 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1934 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1936 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1937 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1938 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1939 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1940 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1941 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1942 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1943 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1944 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1949 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1950 "Saturday %s Sunday %s "
1952 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1955 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1956 #. %2$s: CASE "issue" -
1957 #. %3$s: CASE "return" -
1958 #. %4$s: CASE "payment" -
1959 #. %5$s: CASE # default case -
1960 #. %6$s: operation.action
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1964 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1965 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1967 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1968 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1969 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1970 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1971 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1972 #. %6$s: CASE "Return From" -
1973 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1974 #. %8$s: CASE "Return To" -
1975 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1976 #. %10$s: CASE "Branch" -
1977 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1978 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1979 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1980 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1981 #. %15$s: loopfilte.filter
1982 #. %16$s: CASE "Day" -
1983 #. %17$s: loopfilte.filter
1984 #. %18$s: CASE "Month" -
1985 #. %19$s: loopfilte.filter
1986 #. %20$s: CASE "Year" -
1987 #. %21$s: loopfilte.filter
1988 #. %22$s: CASE # default case -
1989 #. %23$s: loopfilte.crit
1990 #. %24$s: loopfilte.filter
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1995 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1996 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1997 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1999 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2000 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2001 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2004 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2005 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2008 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2009 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2012 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
2015 msgid "%s %s Data deleted "
2016 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2019 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
2022 msgid "%s %s Data recorded "
2023 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2027 #. %2$s: CASE 'default'
2028 #. %3$s: CASE 'never'
2029 #. %4$s: CASE 'forever'
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2034 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2035 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2037 #. %1$s: IF ( ERROR )
2038 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2044 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2047 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2048 "zkuste to znovu %s %s "
2050 #. For the first occurrence,
2052 #. %2$s: CASE 'email'
2053 #. %3$s: CASE 'print'
2055 #. %5$s: CASE 'feed'
2056 #. %6$s: CASE 'phone'
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
2063 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2064 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2066 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2067 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2070 msgid "%s %s Found in wrong place"
2071 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2075 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2078 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2079 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2082 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2083 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
2089 msgid "%s %s Item being transferred to "
2090 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2092 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2093 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2094 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2095 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2096 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2097 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2098 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2099 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2101 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
2107 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2108 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2109 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2111 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
2112 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
2113 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
2117 #. %2$s: CASE 'itype'
2118 #. %3$s: CASE 'ccode'
2119 #. %4$s: CASE 'location'
2120 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2121 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2128 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2129 "Holding library %s %s %s "
2131 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2136 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2137 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2139 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2140 #. %2$s: CASE "koha"
2141 #. %3$s: CASE "slip"
2144 #. %6$s: opac_new.lang
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2148 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2150 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2153 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2154 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2157 msgid "%s %s Lost (%s)"
2158 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2160 #. %1$s: SWITCH d.type
2161 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2162 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2163 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2164 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2168 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2170 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2173 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
2177 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2178 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s Knihovna: "
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2186 msgstr "%s %s Žádné %s"
2189 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2191 #. %4$s: # display the search results
2192 #. %5$s: IF ( total )
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2195 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2196 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2199 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2200 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2204 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2205 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2210 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
2213 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2214 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2217 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2218 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2221 msgid "%s %s On order (%s)"
2222 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2224 #. %1$s: SET status_found = 0
2225 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2226 #. %3$s: SET status_found = 1
2227 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2228 #. %5$s: SET status_found = 1
2229 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2230 #. %7$s: SET status_found = 1
2231 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2232 #. %9$s: SET status_found = 1
2234 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2235 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2237 #. %14$s: SET status_found = 1
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2244 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2247 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2250 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2264 #. %15$s: loopfilte.filter
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2268 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2269 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2270 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2272 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2273 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2274 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2276 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2277 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2278 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2283 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2284 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2285 "narrower/related terms. %s "
2287 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2288 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2291 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2292 #. %3$s: message.biblionumber |html
2293 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2294 #. %5$s: message.authid |html
2295 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2296 #. %7$s: message.biblionumber
2297 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2298 #. %9$s: message.biblionumber
2299 #. %10$s: message.reserve_id
2300 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2301 #. %12$s: message.biblionumber
2302 #. %13$s: message.itemnumber
2303 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2304 #. %15$s: message.biblionumber
2305 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2306 #. %17$s: message.authid
2307 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2308 #. %19$s: message.biblionumber
2309 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2310 #. %21$s: message.authid
2312 #. %23$s: IF message.error
2313 #. %24$s: message.error
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2318 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2319 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2320 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2321 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2322 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2323 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2324 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2325 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2326 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2328 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2329 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2330 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2331 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2332 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2333 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2334 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2335 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2336 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2337 "v logovacích souborech). %s "
2340 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2341 #. %3$s: message.mmtid
2342 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2343 #. %5$s: message.biblionumber
2344 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2345 #. %7$s: message.authid
2346 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2350 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2351 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2352 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2354 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2355 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2356 "nalezen. %s Záznam "
2358 #. %1$s: SWITCH m.code
2359 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2363 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2366 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2369 #. For the first occurrence,
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2376 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2377 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2379 #. %1$s: SWITCH m.code
2380 #. %2$s: CASE 'no_email'
2381 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2382 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2383 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2390 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2391 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2392 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2393 "%s ERROR! - %s %s "
2395 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2396 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2397 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2401 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2403 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2404 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2406 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2407 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2409 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2412 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
2416 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2417 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2419 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2420 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2423 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2428 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2429 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2432 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2433 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2434 #. %4$s: IF expires_on
2435 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
2439 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2440 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2443 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2444 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2447 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2448 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2454 #. %4$s: CASE 'inherit'
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2459 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2460 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2462 #. %1$s: SWITCH m.code
2463 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2464 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2471 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2474 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2475 "neexistuje. %s %s %s "
2478 #. %2$s: IF searchfield
2479 #. %3$s: searchfield |html
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2482 msgid "%s %s You searched for %s"
2483 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2485 #. %1$s: IF added.branchcode
2486 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2488 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2492 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2493 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2495 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2496 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2497 #. %3$s: rule.hardduedate
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2500 msgid "%s %s before %s "
2501 msgstr "%s %s před %s "
2503 #. For the first occurrence,
2504 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2505 #. %2$s: branch_limitations.size
2507 #. %4$s: branch_limitations.size
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2512 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2513 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2515 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2516 #. %2$s: loo.branches.size
2518 #. %4$s: loo.branches.size
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2525 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2526 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2529 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s: biblio.title
2537 #. %2$s: IF biblio.author
2538 #. %3$s: biblio.author
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2543 msgid "%s %s by %s%s"
2544 msgstr "%s %s od %s%s"
2546 #. %1$s: title |html
2547 #. %2$s: IF ( author )
2548 #. %3$s: author | html
2550 #. %5$s: biblionumber
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2553 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2554 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2556 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2562 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2564 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2567 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
2573 #. %1$s: holdsfirstname
2574 #. %2$s: holdssurname
2575 #. %3$s: waiting_holds
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2578 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2579 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2581 #. %1$s: patron.firstname |html
2582 #. %2$s: patron.surname |html
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2585 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2586 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2589 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2595 #. %1$s: IF (modified_items)
2596 #. %2$s: modified_items
2597 #. %3$s: modified_fields
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2603 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2605 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2608 #. %1$s: IF items.count
2609 #. %2$s: items.count
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2614 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2616 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2618 #. For the first occurrence,
2619 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2620 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2622 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2627 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2628 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2630 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2631 #. %2$s: looptable.looptable_first
2632 #. %3$s: looptable.looptable_last
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2636 msgid "%s %s to %s %s "
2637 msgstr "%s %s do %s %s "
2640 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2641 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2642 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2643 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2645 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2648 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2649 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2652 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2655 msgid "%s %s transferred."
2656 msgstr "%s %s přesunuto."
2658 #. %1$s: USE KohaDates
2661 #. %4$s: iTotalRecords
2662 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2663 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2668 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2669 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2671 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2672 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2674 #. %1$s: r.budget.budget_id
2675 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2676 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2677 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2681 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2682 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2685 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2686 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:351
2690 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2691 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2694 #. %2$s: IF ( slip )
2699 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2702 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2704 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2706 #. %1$s: SWITCH type
2707 #. %2$s: CASE 'earlier'
2708 #. %3$s: CASE 'later'
2709 #. %4$s: CASE 'acronym'
2710 #. %5$s: CASE 'musical'
2711 #. %6$s: CASE 'broader'
2712 #. %7$s: CASE 'narrower'
2713 #. %8$s: CASE 'parent'
2716 #. %11$s: type | html
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2722 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2723 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2726 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2727 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2730 #. %1$s: record.recordid
2731 #. %2$s: IF record.reference
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2735 msgid "%s %s(ref)%s "
2736 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2738 #. %1$s: listprice | html
2739 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
2745 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2746 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2748 #. %1$s: error.barcode
2749 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2751 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2753 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2755 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2760 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2761 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2764 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2765 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2766 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2769 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2772 msgid "%s %s; ISBN:"
2773 msgstr "%s %s; ISBN:"
2775 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2785 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2787 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2790 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2793 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2794 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2796 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2797 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2798 #. %3$s: tagfield | html
2799 #. %4$s: authtypecode |html
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2806 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2807 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2809 #. %1$s: IF ( label_ids )
2810 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2811 #. %3$s: label_count
2813 #. %5$s: label_count
2815 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2816 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2819 #. %11$s: item_count
2822 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2823 #. %15$s: multi_batch_count
2825 #. %17$s: multi_batch_count
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2831 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2832 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2834 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2835 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2838 #. %1$s: IF ( label_ids )
2839 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2844 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2845 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2846 #. %9$s: borrower_count
2848 #. %11$s: borrower_count
2850 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2852 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2853 #. %16$s: multi_batch_count
2855 #. %18$s: multi_batch_count
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2861 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2862 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2863 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2865 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2866 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2867 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2871 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2875 msgstr "%s %sISBN: "
2878 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2882 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2885 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2886 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2888 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2890 #. %3$s: CASE 'ordered'
2891 #. %4$s: CASE 'partial'
2892 #. %5$s: CASE 'complete'
2893 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2897 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2898 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2900 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2902 #. %3$s: CASE 'ordered'
2903 #. %4$s: CASE 'partial'
2904 #. %5$s: CASE 'complete'
2905 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2909 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2910 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2912 #. %1$s: selected=relationship
2913 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2916 msgid "%s %sNone specified"
2917 msgstr "%s %sNeurčeno"
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
2924 msgid "%s %sNot checked out%s"
2925 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2927 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2928 #. %2$s: CASE 'Payment'
2929 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2930 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2931 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2932 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2933 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2935 #. %9$s: account_offset.type
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2940 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2941 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2943 "%s %sPlatba %sRučně vložený kredit %sRučně vložený poplatek %sVrácení "
2944 "ztraceného dokumentu %sProminutí %sVynulování platby %s%s %s "
2946 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2948 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2949 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2950 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2959 #. %14$s: CASE 'Rent'
2960 #. %15$s: CASE 'FOR'
2963 #. %18$s: CASE 'PAY'
2968 #. %23$s: line.accounttype
2970 #. %25$s: - IF line.description
2971 #. %26$s: line.description
2973 #. %28$s: IF line.title
2974 #. %29$s: line.title
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2979 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2980 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2981 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2982 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2983 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2986 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2987 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
2988 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
2989 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2990 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
2991 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2993 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2995 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2996 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2997 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2998 #. %6$s: CASE 'VOID'
3007 #. %15$s: CASE 'Rent'
3008 #. %16$s: CASE 'FOR'
3011 #. %19$s: CASE 'PAY'
3016 #. %24$s: account.accounttype
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3021 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3022 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3023 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3024 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3025 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3027 "%s %sPlatba %sPlatba (hotově přes SIP2) %sPlatba (VISA přes SIP2) %sPlatba "
3028 "(kreditní karta přes SIP2) %sZrušená platba %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
3029 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
3030 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
3031 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
3032 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s"
3034 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3035 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3036 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3037 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3038 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3039 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3040 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3041 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3043 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3046 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3047 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3051 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3055 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3056 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3058 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3059 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3061 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3062 #. %2$s: CASE 'receiving'
3063 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3068 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3069 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3072 #. %2$s: IF (errcode==2)
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3075 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3077 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3079 #. For the first occurrence,
3080 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3083 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3086 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3089 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3092 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3095 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3098 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3101 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3105 #. %26$s: serial.serialseq
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3111 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3112 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3114 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3115 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3117 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3118 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3119 #. %3$s: tagfield | html
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3126 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3127 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3129 #. %1$s: SWITCH m.code
3130 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3137 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3140 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3143 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3144 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
3147 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3148 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3151 #. %2$s: IF flagloo.yes
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3157 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3158 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3160 #. %1$s: SWITCH m.code
3161 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3162 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3163 #. %4$s: m.letter_code
3164 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3165 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3166 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3167 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3168 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3175 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3176 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3177 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3178 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3179 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3181 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sPro typ upozornění '%s' není možné "
3182 "zobrazovat náhled. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka "
3183 "nebyla vrácena. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla "
3184 "provedena. %stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář "
3185 "neexistuje. %sČtenář nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3188 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3191 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3192 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3193 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3195 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3196 #. %10$s: itemloo.reservedate
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
3201 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3202 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3208 msgid "%s %s Description: "
3209 msgstr "%s %s Popis: "
3211 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3212 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3216 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3217 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3221 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3225 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3226 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3227 "deletion of classification source "
3229 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
3230 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
3231 "odstranění zdroje třídění "
3233 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3234 #. %2$s: IF framework
3237 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3238 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3239 #. %7$s: framework.frameworkcode
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3244 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3245 "framework for %s (%s)? %s "
3247 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3248 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3250 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3253 #. %4$s: library.branchcode | html
3255 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3256 #. %7$s: library.branchcode | html
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3261 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3262 "of library '%s' %s "
3264 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3265 "odstranění knihovny '%s' %s "
3267 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3268 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3271 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3276 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3277 "authority type %s "
3279 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3282 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3283 #. %2$s: IF city.cityid
3286 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3291 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3293 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3295 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3298 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3299 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3303 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3304 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3307 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3308 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3310 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3313 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3314 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3318 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3319 #. %4$s: authtypecode
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3328 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3330 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3332 #. %1$s: UNLESS blocking_error
3333 #. %2$s: subscriptionid | html
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
3336 msgid "%s › Details for subscription #%s"
3337 msgstr "%s › Detaily o předplatném #%s"
3341 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3342 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3345 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3346 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3349 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3355 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3358 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3361 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3362 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
3366 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3367 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3372 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3375 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3376 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3378 #. For the first occurrence,
3379 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3384 msgid "%s › Results%s"
3385 msgstr "%s › Výsledky%s"
3387 #. %1$s: IF ( run_report )
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3391 msgid "%s › Results%s "
3392 msgstr "%s › Výsledky%s "
3394 #. %1$s: p.metadata.name
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3397 msgid "%s ( other format via plugin)"
3398 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3400 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3401 #. %2$s: lateorder.latesince
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3404 msgid "%s (%s days)"
3405 msgstr "%s (%s dní)"
3407 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3411 msgid "%s (%s years) "
3412 msgstr "%s (%s let) "
3414 #. %1$s: IF location
3415 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3417 #. %4$s: IF ( callnumber )
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3422 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3423 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3425 #. %1$s: IF location
3426 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3428 #. %4$s: IF ( callnumber )
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3433 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3434 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3436 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3437 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3438 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
3441 msgid "%s (%s). Due on %s"
3442 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3445 #. %2$s: cur_active | html
3446 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
3452 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3453 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3455 #. For the first occurrence,
3456 #. %1$s: basketgroup.name
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3461 msgstr "%s (uzavřeno)"
3463 #. %1$s: r.budget.budget_name
3464 #. %2$s: r.budget.budget_id
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3470 #. %1$s: r.budget.budget_name
3471 #. %2$s: r.budget.budget_id
3472 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3473 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3474 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3478 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3479 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3481 #. For the first occurrence,
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3487 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3489 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3496 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3499 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3500 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3506 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3507 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3510 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3511 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3512 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3514 #. For the first occurrence,
3515 #. %1$s: budget.b_txt
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3521 msgid "%s (inactive)"
3522 msgstr "%s (nečinný)"
3527 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3530 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3531 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3533 #. %1$s: riloo.duedate
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
3536 msgid "%s (overdue)"
3537 msgstr "%s (po termínu)"
3539 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3542 msgid "%s (probably okay if blank)"
3543 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3545 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3547 #. %3$s: IF books_loo.title
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3550 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3551 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
3553 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3555 #. %3$s: IF (order.title)
3556 #. %4$s: order.title |html
3557 #. %5$s: IF order.author
3558 #. %6$s: order.author
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3563 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3564 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3566 #. %1$s: report.total_success
3567 #. %2$s: report.total_records
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3570 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3571 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3573 #. %1$s: booksellerphone
3574 #. %2$s: booksellerfax
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3577 msgid "%s / Fax: %s"
3578 msgstr "%s / Fax: %s"
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3598 msgid "%s 0 records %s "
3599 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3601 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3602 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3603 #. %3$s: routinglists.count
3605 #. %5$s: routinglists.count
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3610 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3611 "subscription routing lists %s "
3613 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3614 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3616 #. %1$s: IF ( active )
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3621 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3622 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3624 #. For the first occurrence,
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3629 msgid "%s Add incoming record"
3630 msgstr "%s Vložit záznam"
3632 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3633 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3635 #. %4$s: nomatch_action
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3641 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3642 "processed) %s %s %s %s "
3644 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3645 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3650 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3652 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3657 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3659 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3662 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3665 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3666 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3668 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3673 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3674 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3676 #. For the first occurrence,
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3682 msgid "%s Address 2:"
3683 msgstr "%s Adresa 2:"
3685 #. For the first occurrence,
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3694 msgid "%s Address 2: "
3695 msgstr "%s Adresa 2: "
3697 #. For the first occurrence,
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3706 #. For the first occurrence,
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3715 msgid "%s Address: "
3716 msgstr "%s Adresa: "
3718 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3720 #. %3$s: opac_new.branchname
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3724 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3725 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3730 msgid "%s Always add items"
3731 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3733 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3734 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3735 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3736 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3738 #. %6$s: item_action
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3744 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3745 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3747 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3748 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3749 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3751 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3756 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3757 "administrator to resolve this problem. %s "
3759 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. %1$s: ERROR.CORERR
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3767 msgid "%s An unknown error has occurred."
3768 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3770 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3771 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3772 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3780 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3782 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
3790 msgid "%s Article requests"
3791 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3793 #. %1$s: IF (del_biblio)
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3799 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3800 "not be deleted. %s "
3802 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3808 msgid "%s Card number: "
3809 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3811 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3812 #. %2$s: categorycode |html
3814 #. %4$s: categorycode |html
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3819 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3822 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3825 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3826 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3829 msgid "%s Checked out (%s),"
3830 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3837 msgid "%s Checked out to %s %s "
3838 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3840 #. For the first occurrence,
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
3845 msgid "%s Checkout(s)"
3846 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3851 msgid "%s Circulation note: "
3852 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3854 #. For the first occurrence,
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3863 #. For the first occurrence,
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3877 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3878 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3879 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3880 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3881 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3883 #. %8$s: import_status
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3890 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3893 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3894 "Připraveno %s %s %s "
3896 #. %1$s: IF data.closed
3897 #. %2$s: ELSIF data.expired
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3901 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3902 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3904 #. %1$s: IF invoice.closedate
3905 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3910 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3911 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3916 msgid "%s Confirm password: "
3917 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3919 #. For the first occurrence,
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3925 msgid "%s Contact note: "
3926 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3928 #. For the first occurrence,
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3937 #. For the first occurrence,
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3946 msgid "%s Country: "
3949 #. For the first occurrence,
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3954 msgid "%s Create a new "
3955 msgstr "%s Vytvořit nový "
3957 #. For the first occurrence,
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3963 msgid "%s Create a new club template %s "
3964 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3966 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3967 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3972 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3973 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3978 msgid "%s Date of birth: "
3979 msgstr "%s Datum narození: "
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3985 msgstr "%s Výchozí "
3987 #. %1$s: IF humanbranch
3988 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3994 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3995 "and fine rules for all libraries %s "
3997 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3998 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4000 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4002 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4004 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4006 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4008 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4010 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4011 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4014 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4015 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4016 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4018 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4022 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4023 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4025 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
4026 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
4032 msgid "%s Disabled %s "
4033 msgstr "%s Zakázáno %s "
4035 #. For the first occurrence,
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4042 msgstr "%s E-mail: "
4044 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
4048 msgstr "%s Povoleno "
4050 #. %1$s: IF ( error )
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4059 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4060 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4068 #. %1$s: IF ( areas )
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4071 msgid "%s Filter by area "
4072 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4074 #. For the first occurrence,
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4080 msgid "%s First name:"
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4086 msgid "%s First name: "
4089 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4095 msgid "%s For loan %s %s %s "
4096 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4098 #. For the first occurrence,
4099 #. %1$s: authtypecode
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4103 msgid "%s Framework"
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4109 msgid "%s From any library "
4110 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4115 msgid "%s From home library "
4116 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4118 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4119 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4120 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4121 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4126 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4127 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4129 #. %1$s: IF budget_period_id
4130 #. %2$s: budget_period_description
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4135 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4136 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4138 #. %1$s: IF deleted.title
4139 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4141 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4145 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4146 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s: holds_count
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
4154 msgstr "%s rezervace"
4156 #. For the first occurrence,
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4161 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4162 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4167 msgid "%s Ignore items"
4168 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4173 msgid "%s Image file"
4174 msgstr "%s Soubor obrázku"
4176 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4177 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4178 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4179 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
4183 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4184 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4189 msgid "%s Initials: "
4190 msgstr "%s Iniciály: "
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4195 msgid "%s Item floats "
4197 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4202 msgid "%s Item returns home "
4203 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4208 msgid "%s Item returns to issuing library "
4209 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4211 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4212 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4213 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4214 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4215 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4218 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4223 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4224 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4226 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4227 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
4229 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4230 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4231 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4232 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4233 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4238 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4240 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
4243 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4248 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4249 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
4253 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4254 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4257 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4258 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4260 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4263 msgid "%s Missing (not scanned)"
4264 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4271 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4272 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4279 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4280 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4282 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4287 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4288 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4293 msgid "%s Modify club "
4294 msgstr "%s Upravit klub "
4296 #. %1$s: IF club_template
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4299 msgid "%s Modify club template "
4300 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4302 #. %1$s: IF currency
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4307 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4308 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4310 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:24
4315 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4316 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4318 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4323 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4324 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4326 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4331 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4332 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4334 #. %1$s: IF ( modify )
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4337 msgid "%s Modify subscription for "
4338 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4340 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:69
4344 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4345 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4351 msgid "%s New course %s"
4352 msgstr "%s Nový kurz %s"
4354 #. For the first occurrence,
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4367 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4368 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4374 msgid "%s No active budgets %s "
4375 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4380 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4383 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4384 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4386 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4389 msgid "%s No barcode"
4390 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4392 #. For the first occurrence,
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
4398 msgid "%s No barcode %s "
4399 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4401 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4402 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4404 #. %4$s: failureMessage
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4408 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4409 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4416 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4417 msgstr "%s K této platbě nelze zjistit více podrobností. %s %s "
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4424 msgid "%s No file found. %s %s "
4425 msgstr "%s Nenalezeny žádné soubory. %s %s "
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4430 msgid "%s No holds allowed "
4431 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4437 msgid "%s No inactive budgets %s "
4438 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4440 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4441 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4442 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4444 #. %5$s: failureMessage
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4449 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4450 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4452 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4453 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4456 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4457 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4459 #. %4$s: failureMessage
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4464 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4467 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4468 "souboru nenachází %s %s %s "
4470 #. For the first occurrence,
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4476 msgid "%s No limitation %s "
4477 msgstr "%s Bez omezení %s "
4479 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4480 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4481 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4483 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4485 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4486 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4487 #. %9$s: biblio.match_score
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4491 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4494 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4495 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4497 #. For the first occurrence,
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4503 msgid "%s No results found %s "
4504 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4506 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4507 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4508 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4510 #. %5$s: failureMessage
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4515 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4518 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
4530 msgid "%s Not defined yet %s "
4531 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
4537 msgid "%s Not supported yet. %s "
4538 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4540 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4541 #. %2$s: UsageStatsCountry
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4546 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4547 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4549 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4550 "platnou hodnotu. %s "
4552 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4553 #. %2$s: error.value
4554 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4555 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4556 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4557 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4558 #. %7$s: error.value
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4565 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4566 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4567 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4568 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4569 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4570 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4572 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4573 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4574 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4575 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4576 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4582 msgid "%s OPAC note: "
4583 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4590 msgstr "%s NEBO %s "
4592 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4597 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4598 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4600 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4601 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4603 #. %1$s: IF ( total )
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4609 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4610 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4615 msgid "%s Other name: "
4616 msgstr "%s Další jméno: "
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4621 msgid "%s Other phone: "
4622 msgstr "%s Další telefon: "
4624 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4626 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4629 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4630 msgstr "%s Nevyřízená objednávka %s %s "
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4636 msgstr "%s Majitel "
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4641 msgid "%s Owner and users "
4642 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4647 msgid "%s Owner, users and library "
4648 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4650 #. For the first occurrence,
4652 #. %2$s: current_page
4653 #. %3$s: total_pages
4654 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4659 msgid "%s Page %s / %s %s "
4660 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4662 #. %1$s: IF ( f.filename )
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4665 msgid "%s Parsing upload file "
4666 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4671 msgid "%s Password: "
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4678 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4679 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4681 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4682 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4683 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4684 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4685 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4686 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4687 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4690 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4694 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4697 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4698 "Neznámý stav %s %s "
4700 #. For the first occurrence,
4701 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4702 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4703 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4704 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4709 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4710 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4712 #. For the first occurrence,
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4719 msgstr "%s Telefon:"
4721 #. For the first occurrence,
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4728 msgstr "%s Telefon: "
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4733 msgid "%s Primary email: "
4734 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4739 msgid "%s Primary phone: "
4740 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4745 #. %4$s: IF op == 'view'
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4748 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4749 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
4751 #. %1$s: IF datereceived
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4754 msgid "%s Receipt summary for "
4755 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4757 #. For the first occurrence,
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4764 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4765 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4770 msgid "%s Registration date: "
4771 msgstr "%s Datum zápisu: "
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4776 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4777 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4779 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4780 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4781 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4783 #. %5$s: overlay_action
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4789 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4790 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4792 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4793 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4798 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4800 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4803 #. %1$s: IF ( reserved )
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4807 msgid "%s Reserve found for %s ("
4808 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4812 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
4821 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4822 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s: debarments.size
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
4829 msgid "%s Restrictions"
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4835 msgid "%s Salutation: "
4836 msgstr "%s Oslovení: "
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4843 msgid "%s Scan Index for: "
4844 msgstr "%s Procházet index pro: "
4846 #. %1$s: IF searchfield
4847 #. %2$s: searchfield |html
4849 #. %4$s: IF cities.count
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4852 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4853 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4858 msgid "%s Secondary email: "
4859 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4864 msgid "%s Secondary phone: "
4865 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4867 #. %1$s: IF skip_serialseq
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
4873 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4874 "is kept when an irregularity is found. %s "
4876 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4877 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4879 #. %1$s: batche.card_count
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4882 msgid "%s Single Patron Cards"
4883 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4885 #. %1$s: batche.card_count
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4888 msgid "%s Single patron cards"
4889 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4895 msgid "%s Something went wrong. %s "
4896 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4902 msgstr "%s Řazení 1: "
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4908 msgstr "%s Řazení 2: "
4910 #. For the first occurrence,
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4919 #. For the first occurrence,
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4931 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4934 msgid "%s Still checked out"
4935 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
4937 #. For the first occurrence,
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4943 msgid "%s Street Number: "
4944 msgstr "%s Číslo popisné: "
4946 #. For the first occurrence,
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4952 msgid "%s Street number: "
4953 msgstr "%s Číslo popisné: "
4955 #. For the first occurrence,
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4964 msgid "%s Street type: "
4965 msgstr "%s Typ ulice: "
4967 #. For the first occurrence,
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4974 msgstr "%s Příjmení:"
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4979 msgid "%s Surname: "
4980 msgstr "%s Příjmení: "
4984 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4985 #. %4$s: loo.kohafield
4987 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4990 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4993 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4994 #. %13$s: loo.seealso
4996 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4998 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5000 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5001 #. %20$s: loo.authorised_value
5003 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5004 #. %23$s: loo.authtypecode
5006 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5007 #. %26$s: loo.value_builder
5009 #. %28$s: IF ( loo.link )
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5016 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5017 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5018 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5021 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5022 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5023 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5026 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5027 #. %2$s: error.value
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5034 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5037 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5040 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5042 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5048 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5051 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
5052 "mapování pro tento index %s %s "
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5058 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5059 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5063 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5064 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5065 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5067 #. %7$s: report.total_success
5068 #. %8$s: report.total_records
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5073 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5074 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5075 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5077 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5078 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5079 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5081 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5084 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5085 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5090 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5091 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5098 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5099 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5103 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5107 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5108 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5114 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5115 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5117 #. %1$s: ELSIF search_done
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5121 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5122 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5132 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5133 "using the table configuration in this module. %s "
5135 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5136 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5138 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5139 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5142 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5143 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5149 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:242
5152 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5153 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5159 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5160 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5166 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5167 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5169 #. %1$s: IF nb_of_orders
5170 #. %2$s: nb_of_orders
5171 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5172 #. %4$s: nb_of_vendors
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5177 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5178 "vendors. %s Deletion not possible "
5180 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5181 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5187 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5188 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5190 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5193 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5195 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5197 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5200 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5201 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5203 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5205 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5207 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5216 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5217 "database: %s %s %s : %s %s "
5219 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5220 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5226 msgstr "%s Použito v "
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5231 msgid "%s Username: "
5232 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5234 #. For the first occurrence,
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5257 msgid "%s Yes %s No %s "
5258 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5260 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5261 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5266 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5267 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5269 #. %1$s: IF checkout.renewals
5270 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5276 #. %1$s: IF searchfield
5277 #. %2$s: searchfield |html
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5280 msgid "%s You Searched for %s"
5281 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5287 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5288 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5290 #. %1$s: IF ( searchfield )
5291 #. %2$s: searchfield
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5294 msgid "%s You searched for %s"
5295 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5299 #. %3$s: ELSIF searchfield
5300 #. %4$s: searchfield |html
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5304 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5305 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5309 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5310 #. %4$s: IF op == 'view'
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5313 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5314 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5316 #. For the first occurrence,
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5322 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5325 #. For the first occurrence,
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5334 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5338 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5341 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5342 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
5348 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5349 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5350 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5351 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5352 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
5359 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5360 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5361 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5362 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5363 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5364 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5365 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5366 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5369 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5370 #. %2$s: rule.hardduedate
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5373 msgid "%s after %s "
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5378 msgid "%s already in your cart"
5379 msgstr "%s jsou již v košíku"
5381 #. %1$s: item.countanalytics
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5384 msgid "%s analytics"
5385 msgstr "%s podřízených záznamů"
5387 #. %1$s: IF ( result.author )
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5393 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5394 #. %2$s: loopro.author
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5401 #. For the first occurrence,
5402 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5403 #. %2$s: reserveloo.author
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5409 msgstr "%s od %s%s "
5411 #. %1$s: IF books_loo.author
5412 #. %2$s: books_loo.author
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5417 msgid "%s by %s%s %s "
5418 msgstr "%s od %s%s %s "
5420 #. For the first occurrence,
5421 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5422 #. %2$s: ordersloo.author
5424 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5425 #. %5$s: ordersloo.isbn
5427 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5431 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5432 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
5434 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5436 #. %3$s: biblio.author |html
5438 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5439 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5440 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5441 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5444 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5445 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5447 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5451 msgstr " %s Kalendář"
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5456 msgid "%s can't be opened"
5457 msgstr "%s nelze otevřít"
5459 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5460 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5461 #. %3$s: missing_critical.key
5462 #. %4$s: missing_critical.value
5464 #. %6$s: missing_critical.key
5465 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5466 #. %8$s: missing_critical.value
5467 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5468 #. %10$s: missing_critical.value
5471 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5472 #. %14$s: missing_critical.surname
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5477 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5478 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5479 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5480 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5482 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
5483 "%s" %s důležité pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
5484 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
5485 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5487 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5490 msgid "%s data added"
5491 msgstr "Vložené údaje - %s"
5493 #. %1$s: deliverytime
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5502 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5505 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5511 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5512 "permissions to delete this record."
5514 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5515 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5520 msgid "%s directories processed."
5521 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5526 msgid "%s directories scanned."
5527 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5529 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5531 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5534 msgid "%s disabled %s %s "
5535 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5542 msgid "%s failed to unpack."
5543 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5545 #. %1$s: IF searchmember
5546 #. %2$s: searchmember | html
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5550 msgid "%s for '%s'%s"
5551 msgstr "%s pro '%s'%s"
5553 #. For the first occurrence,
5554 #. %1$s: authtypecode
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5560 msgid "%s framework"
5563 #. For the first occurrence,
5564 #. %1$s: loop_order.holds
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5568 msgid "%s hold(s) left"
5569 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5574 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5577 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5580 #. %1$s: LoginBranchname
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5584 msgstr "%s jednotky"
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5589 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5590 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5592 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5595 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5596 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5601 msgid "%s images found"
5602 msgstr "%s nalezených obrázků"
5605 #. %2$s: IF ( lastimported )
5606 #. %3$s: lastimported
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5610 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5611 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5613 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5614 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5622 msgid "%s in tab %s"
5623 msgstr "%s v záložce %s"
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5627 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5628 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5632 msgid "%s is permitted!"
5633 msgstr "%s je povoleno!"
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5637 msgid "%s is prohibited!"
5638 msgstr "%s je zakázáno!"
5640 #. %1$s: irregular_issues
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
5647 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5648 #. %3$s: IF st == subtype
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5651 msgid "%s issues %s %s "
5652 msgstr "%s čísel %s %s "
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
5656 msgid "%s item mandatory fields empty"
5657 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5662 msgid "%s item records found and staged"
5663 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5667 msgid "%s item(s) added to your cart"
5668 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5673 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5674 "deleting this record."
5676 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5677 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5679 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5682 msgid "%s item(s) attached."
5683 msgstr "%s připojené jednotky."
5685 #. %1$s: not_deleted_items
5686 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5687 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5691 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5692 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5694 #. %1$s: deleted_items
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5697 msgid "%s item(s) deleted."
5698 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s: loop_order.items
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5705 msgid "%s item(s) left"
5706 msgstr "%s jednotek zbývá"
5709 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5710 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5715 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5716 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5718 #. %1$s: moddatecount
5719 #. %2$s: date | $KohaDates
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5722 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5724 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:194
5730 msgid "%s lines found."
5731 msgstr "%s nalezených řádků."
5733 #. For the first occurrence,
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5738 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5739 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5757 msgid "%s months %s%s %s "
5758 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5760 #. %1$s: alreadyindb
5761 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5762 #. %3$s: lastalreadyindb
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5767 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5770 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5771 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5774 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5775 #. %3$s: lastinvalid
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5780 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5782 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5783 "%s(poslední byl %s)%s"
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5787 msgid "%s of %s renewals remaining"
5788 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5790 #. %1$s: hits_to_paginate
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5794 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5796 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
5799 #. For the first occurrence,
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5807 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5808 #. %2$s: rule.hardduedate
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5814 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
5819 msgid "%s on %s until %s"
5820 msgstr "%s dne %s do %s"
5822 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5826 msgstr "%s vypůjčeno:"
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5831 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5832 "delete this record."
5834 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5835 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5837 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5840 msgid "%s order(s) attached."
5841 msgstr "%s připojené objednávky."
5843 #. For the first occurrence,
5844 #. %1$s: loop_order.biblios
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5848 msgid "%s order(s) left"
5849 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5851 #. %1$s: overwritten
5852 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5853 #. %3$s: lastoverwritten
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5857 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5858 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5860 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5863 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5864 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5869 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5870 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5875 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5876 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5878 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5881 msgid "%s patrons will be deleted"
5882 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5887 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5888 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5890 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5894 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5896 #. %1$s: TAB.tab_title
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5899 msgid "%s preferences"
5900 msgstr "Nastavení pro: %s"
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5905 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5906 "check the server log for more details."
5908 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5909 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5913 msgid "%s quotes saved."
5914 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5916 #. %1$s: errcon.server
5918 #. %3$s: errcon.error
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5921 msgid "%s record %s: %s"
5922 msgstr "%s záznam %s: %s"
5924 #. For the first occurrence,
5925 #. %1$s: authority.count_usage
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5930 msgid "%s record(s)"
5931 msgstr "%s záznam/y/ů"
5933 #. %1$s: deleted_records
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5936 msgid "%s record(s) deleted."
5937 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5942 msgid "%s records in file"
5943 msgstr "%s záznamů v souboru"
5945 #. %1$s: import_errors
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5948 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5949 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5954 msgid "%s records parsed"
5955 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5960 msgid "%s records staged"
5961 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5964 #. %2$s: matcher_code
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5968 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5971 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
5974 #. %2$s: IF ( query_desc )
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5977 msgid "%s result(s) found %sfor "
5978 msgstr "%s výsledků %s pro "
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5983 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5984 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5986 #. %1$s: breeding_count
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5989 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5990 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5994 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5996 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6001 msgid "%s results found "
6002 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6007 msgid "%s shipments"
6010 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6013 msgid "%s subscription(s) attached."
6014 msgstr "%s připojené předplatné."
6016 #. For the first occurrence,
6017 #. %1$s: loop_order.subscriptions
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6021 msgid "%s subscription(s) left"
6022 msgstr "zbývá %s předplatných"
6024 #. %1$s: suggestions_count
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6027 msgid "%s suggestions waiting. "
6028 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6036 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6040 msgstr "%s k objednání"
6042 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6045 msgid "%s unavailable:"
6046 msgstr "%s nedostupné:"
6049 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6050 #. %3$s: IF st == subtype
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6053 msgid "%s weeks %s %s "
6054 msgstr "%s týdnů %s %s "
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6059 msgid "%s will expire before "
6060 msgstr "%s uplyne před "
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6067 #. For the first occurrence,
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6078 #. For the first occurrence,
6081 #. %3$s: iTotalRecords
6082 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6083 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6084 #. %6$s: data.cardnumber
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6090 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6091 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6093 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6094 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6097 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6098 #. %3$s: CASE 'config_only'
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6101 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6102 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6105 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6108 msgid "%s | Config: %s "
6109 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6112 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6115 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6116 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6119 #. %2$s: IF memcached_namespace
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6122 msgid "%s | Namespace: %s"
6123 msgstr "%s | Namespace: %s"
6126 #. %2$s: IF memcached_servers
6127 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6130 msgid "%s | Status: %s %s "
6131 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6134 #. %2$s: riloo.duedate
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
6140 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6141 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6144 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6146 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6149 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6150 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
6152 #. %1$s: unlimited_total
6153 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6158 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6159 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6161 #. For the first occurrence,
6162 #. %1$s: IF framework
6163 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6164 #. %3$s: framework.frameworkcode
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6172 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6173 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6175 #. %1$s: IF ( Supplier )
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6180 msgid "%s%s : %sLate orders"
6181 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6184 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6190 #. For the first occurrence,
6192 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6193 #. %3$s: LibraryName
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6198 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6199 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6201 #. For the first occurrence,
6202 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6203 #. %2$s: batche.label_count
6205 #. %4$s: batche.label_count
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6210 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6211 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6213 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6214 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6215 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6216 #. %4$s: loopro.patron.surname
6217 #. %5$s: loopro.object
6219 #. %7$s: loopro.object
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
6224 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6225 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6227 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6228 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6230 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6231 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6232 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6233 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6235 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6236 #. %10$s: itemsloo.pages
6238 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6239 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6241 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6242 #. %16$s: itemsloo.isbn
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6246 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6247 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6250 #. %2$s: data.overdues
6252 #. %4$s: data.issues
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6255 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6256 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6258 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6259 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6260 #. %3$s: memberfirstname
6262 #. %5$s: membersurname
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6267 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6268 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
6270 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6271 #. %2$s: letter.content.length
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
6276 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6277 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6279 #. For the first occurrence,
6280 #. %1$s: IF lette.branchname
6281 #. %2$s: lette.branchname | html
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
6287 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6288 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6290 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6291 #. %2$s: patron.phone
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6296 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6297 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6299 #. %1$s: IF ( patron.email )
6300 #. %2$s: patron.email
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
6305 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6306 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6308 #. %1$s: IF ( comments )
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6314 msgid "%s%s%s(none)%s"
6315 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6317 #. %1$s: searchfield
6319 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6326 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6327 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6329 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6330 #. %2$s: frameworkcode
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6335 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6336 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6338 #. %1$s: IF ( lastdate )
6339 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6344 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6345 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6348 #. %2$s: LibraryNameTitle
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6354 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
6356 #. For the first occurrence,
6357 #. %1$s: IF ( template_id )
6358 #. %2$s: template_id
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6364 msgid "%s%s%sN/A%s "
6365 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6367 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6368 #. %2$s: loopro.title
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6373 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6374 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6376 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6377 #. %2$s: loopro.barcode
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6382 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6383 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6385 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6386 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6391 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6392 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6394 #. %1$s: IF ( slip )
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6400 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6401 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6403 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6404 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6409 msgid "%s%s%sNo title%s"
6410 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6412 #. For the first occurrence,
6414 #. %2$s: IF limit_desc
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6418 msgid "%s%s with limit(s): "
6419 msgstr "%s%s s limitem: "
6421 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6422 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6423 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6425 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6426 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6427 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6428 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6431 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6432 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6434 #. For the first occurrence,
6435 #. %1$s: biblio.title |html
6436 #. %2$s: IF biblio.author
6437 #. %3$s: biblio.author
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6442 msgid "%s%s, by %s%s"
6443 msgstr "%s%s, od %s%s"
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. %1$s: surnamesuggestedby
6447 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6448 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
6453 msgid "%s%s, %s%s ("
6454 msgstr "%s%s, %s%s ("
6457 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6458 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6460 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6463 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6464 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6466 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6467 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6470 msgid "%s%sModify tag "
6471 msgstr "%s%sUpravit pole "
6473 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6474 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6476 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6479 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6480 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
6482 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6483 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6485 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6488 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6489 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
6492 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6494 #. %4$s: hiddencount
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6497 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6498 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6500 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6501 #. %2$s: title |html
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6505 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6506 msgstr "%s› Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6508 #. %1$s: IF op == 'edit'
6509 #. %2$s: PROCESS ServerType
6510 #. %3$s: server.servername
6512 #. %5$s: IF op == 'add'
6513 #. %6$s: PROCESS ServerType
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6517 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6518 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
6520 #. %1$s: IF ( saved1 )
6521 #. %2$s: ELSIF ( create )
6522 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6525 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6526 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
6528 #. %1$s: IF ( build1 )
6529 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6530 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6531 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6532 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6533 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6539 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6540 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6541 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6542 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6545 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
6546 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
6547 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6548 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6550 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6551 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6552 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6557 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6558 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6564 msgid "%s(deleted patron)%s "
6565 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6567 #. For the first occurrence,
6568 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
6574 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6575 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6577 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
6582 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6583 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6585 #. For the first occurrence,
6586 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:385
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
6594 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6595 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6597 #. %1$s: loo.kohafield
6599 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6602 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6605 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6607 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6609 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6613 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6614 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6616 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6617 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6619 #. For the first occurrence,
6620 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6621 #. %2$s: item_loo.author
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6627 msgstr "%s, od %s%s"
6629 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6630 #. %2$s: overdueloo.author | html
6632 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6633 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6637 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6638 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6640 #. For the first occurrence,
6641 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6642 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6644 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6648 msgid "%s, by %s%s%s- "
6649 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6651 #. For the first occurrence,
6652 #. %1$s: OPACBaseURL
6653 #. %2$s: savedreport.id | html
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6657 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6658 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6660 #. %1$s: errcon.server
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6664 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6666 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6669 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6674 msgid "%sActive%sInactive%s"
6675 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6681 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6682 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6684 #. %1$s: IF ( opadd )
6685 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6688 #. %5$s: IF (firstname)
6689 #. %6$s: firstname | html
6691 #. %8$s: IF (surname)
6692 #. %9$s: surname | html
6694 #. %11$s: IF ( categoryname )
6695 #. %12$s: categoryname
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6711 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6712 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6714 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6715 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6717 #. %1$s: IF ( opadd )
6718 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6721 #. %5$s: IF ( categoryname )
6722 #. %6$s: categoryname
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6738 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6739 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6741 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6742 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6744 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6749 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6750 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6752 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6757 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6758 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6766 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6767 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6768 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6769 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6771 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6772 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6779 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6782 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
6783 "Není vypůjčeno %s %s "
6785 #. %1$s: IF humanbranch
6786 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6792 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6795 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6796 "podle kategorie čtenářů%s"
6798 #. %1$s: IF (errcode==1)
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6801 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6802 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6804 #. %1$s: IF ( value.default )
6806 #. %3$s: value.display_value |html
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6810 msgid "%sDefault%s%s%s"
6811 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6813 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6816 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6817 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6819 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6821 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6826 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6827 "the item number from this barcode.%s "
6829 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6830 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6832 #. %1$s: IF course_id
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6837 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6838 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6840 #. %1$s: IF ( layout_id )
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6845 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6846 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6848 #. %1$s: IF ( layout_id )
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6853 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6854 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6856 #. %1$s: IF (template_id)
6859 #. %4$s: IF (template_id)
6860 #. %5$s: template_id
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6864 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6865 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6867 #. %1$s: IF ( layout_id )
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6872 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6873 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6875 #. %1$s: IF (profile_id)
6878 #. %4$s: IF (profile_id)
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6883 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6884 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6886 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6892 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6894 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6896 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6898 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6900 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6902 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6904 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6906 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6908 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6910 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6912 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6913 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6914 #. %23$s: serialslis.claimdate
6917 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
6922 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6923 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6924 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6926 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6927 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6928 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6930 #. For the first occurrence,
6931 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6933 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6935 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6937 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6939 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6941 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6943 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6945 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6947 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6949 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6951 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6953 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6959 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6960 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6961 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6963 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6964 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6965 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6967 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6968 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6974 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6975 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6977 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6978 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6984 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6985 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6987 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6989 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6991 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6995 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6996 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6998 #. For the first occurrence,
6999 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7001 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7006 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7007 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7030 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7031 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7032 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7033 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7035 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7036 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7037 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7038 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7039 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7041 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7043 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7047 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7048 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7050 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7055 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7056 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7058 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7063 msgid "%sHidden%sShown%s"
7064 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7066 #. %1$s: BLOCK subject
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7071 msgstr "%sRezervace:%s "
7073 #. %1$s: IF humanbranch
7074 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7079 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7081 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7082 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7084 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7085 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7086 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7087 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7088 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7089 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7095 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7096 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7098 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7099 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7102 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7103 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7107 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7108 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7110 # Nejsem si jistý kontextem...
7111 #. %1$s: IF biblio.item_error
7113 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7117 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7120 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7121 "jednotkových polí.%s %s "
7123 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7124 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7125 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7130 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7131 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7133 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7134 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7137 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7138 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7140 #. %1$s: IF ( modify )
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7145 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7146 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7148 #. %1$s: IF ( action_modify )
7150 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7152 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7156 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7158 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7160 #. %1$s: IF framework
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7165 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7166 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7173 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7174 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7176 #. %1$s: IF ( modify )
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
7181 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7182 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7184 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7186 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7190 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7191 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7193 #. %1$s: IF ( budget_id )
7196 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7197 #. %5$s: budget_name
7198 #. %6$s: budget_period_description
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7202 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7203 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7205 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7207 #. %3$s: basketname|html
7208 #. %4$s: basketno |html
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7211 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7212 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7214 #. %1$s: IF record.permanent
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7220 msgstr "%sNe%sAno%s"
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7233 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7234 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7236 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
7241 msgid "%sOverdue!%s %s"
7242 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7244 #. %1$s: - BLOCK subject -
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7248 msgid "%sOverdue:%s "
7249 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7251 #. %1$s: IF ( reserved )
7254 #. %4$s: IF ( waiting )
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7259 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7260 "and then attempt transfer: %s "
7262 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7263 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7265 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7267 #. %3$s: IF errors.no_file
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7272 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7273 "select a file to upload.%s "
7275 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7278 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7280 #. %3$s: IF errors.no_file
7282 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7287 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7288 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7290 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7291 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7297 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7298 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
7304 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7305 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7311 msgid "%sThis record has no items.%s "
7312 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7319 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7320 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7323 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7324 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7327 #. %1$s: IF currency.archived
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7334 #. For the first occurrence,
7335 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7341 msgid "%sYes%s %s"
7342 msgstr "%sAno%s %s"
7344 #. For the first occurrence,
7345 #. %1$s: IF record.public
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7366 msgstr "%sAno%sNe%s"
7368 #. %1$s: IF field.searchable
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7373 msgid "%sYes%sNo%s "
7374 msgstr "%sAno%sNe%s "
7376 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7377 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7380 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7381 msgstr "%sNemáte oprávnění pro zobrazení informací o tomto čtenáři. %s"
7383 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7386 msgid "%sa - Earlier heading"
7387 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7394 msgstr "%sseznam:%s"
7396 #. %1$s: IF ( issn )
7399 #. %4$s: IF ( issn )
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7402 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7403 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7405 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7406 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7413 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7416 msgid "%sb - Later heading"
7417 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7419 #. %1$s: IF ( reser.author )
7420 #. %2$s: reser.author
7422 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7425 msgid "%sby %s%s %s ("
7426 msgstr "%sod %s%s %s ("
7428 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7429 #. %2$s: result_se.author
7431 #. %4$s: result_se.itemtype
7432 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7433 #. %6$s: result_se.publishercode
7435 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7436 #. %9$s: result_se.place
7438 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7439 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7441 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7442 #. %15$s: result_se.pages
7444 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7447 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7448 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7450 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7453 msgid "%sd - Acronym"
7454 msgstr "%sd - Akronym"
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7460 msgid "%sdefault%s framework"
7461 msgstr "%szákladní%s šablona"
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7467 msgid "%sdefault%s framework. "
7468 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7470 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7471 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7472 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7473 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7475 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7479 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7480 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7482 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7485 msgid "%sf - Musical composition"
7486 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7488 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7491 msgid "%sg - Broader term"
7492 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7494 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7497 msgid "%sh - Narrower term"
7498 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7500 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7503 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7504 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7520 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7521 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7523 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7524 "%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7526 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7529 msgid "%sn - Not applicable"
7530 msgstr "%sn - Nepoužito"
7532 #. For the first occurrence,
7533 #. %1$s: IF cities.count
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7538 msgid "%sor choose "
7539 msgstr "%snebo vyberte "
7541 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7544 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7545 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7547 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7548 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7549 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7550 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7552 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7554 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7557 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7558 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7560 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7563 msgid "%st - Immediate parent body"
7564 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7566 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7567 #. %2$s: lateorder.quantity
7568 #. %3$s: lateorder.subtotal
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7572 msgstr "%sx%s = %s "
7574 #. %1$s: IF currency.active
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7584 "Български (Bulgarian) "
7587 "Български "
7588 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1122
7593 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7596 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1129
7602 "Українська "
7603 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7605 "Українська "
7606 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
7610 msgid "עברית (Hebrew)"
7611 msgstr "עברית (Hebrejština)"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1128
7615 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7616 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1117
7620 msgid "فارسى (Persian)"
7621 msgstr "فارسى (Perština)"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
7625 msgid "中文 (Chinese)"
7626 msgstr "中文 (Čínština)"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
7630 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7631 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
7636 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7638 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7642 msgid "日本語 (Japanese)"
7643 msgstr "日本語 (Japonština)"
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1118
7647 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7648 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7652 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7653 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1116
7657 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7658 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1126
7662 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7663 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7668 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7669 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7671 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7672 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
7676 msgid "한국어 (Korean)"
7677 msgstr "한국어 (Korejština)"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7682 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7683 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7684 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7686 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
7687 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
7691 msgid "čeština (Czech)"
7693 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7694 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7695 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7696 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7700 msgid "<< Back to suggestions"
7701 msgstr "<< Zpět"
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7707 msgid "<< Previous"
7708 msgstr "<< Předchozí"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7712 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7713 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7718 msgid " Author as phrase"
7719 msgstr " Autor (přesně)"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7726 msgid " Call number"
7727 msgstr " Signatura"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7732 msgid " Conference name"
7733 msgstr " Název konference"
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7738 msgid " Conference name as phrase"
7739 msgstr " Název konference (přesně)"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7744 msgid " Corporate name"
7745 msgstr " Název společnosti"
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7750 msgid " Corporate name as phrase"
7751 msgstr " Korporace (přesně)"
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7756 msgid " ISBN"
7757 msgstr " ISBN"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7762 msgid " ISSN"
7763 msgstr " ISSN"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7768 msgid " Keyword as phrase"
7769 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7774 msgid " Personal name"
7775 msgstr " Osobní jméno"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7780 msgid " Personal name as phrase"
7781 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7786 msgid " Series title"
7787 msgstr " Název edice"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7792 msgid " Subject and broader terms"
7793 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7798 msgid " Subject and narrower terms"
7799 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7804 msgid " Subject and related terms"
7805 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7810 msgid " Subject as phrase"
7811 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7816 msgid " Title as phrase"
7817 msgstr " Název (přesně)"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7821 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7822 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7826 msgid " Show inactive funds:"
7827 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7834 msgid " Show inactive:"
7835 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7839 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7840 msgstr ""STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
7842 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7847 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7848 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7851 #. %2$s: IF step == 2
7853 #. %4$s: IF step == 3
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7857 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7858 msgstr "› %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
7860 #. %1$s: template_name
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7865 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7866 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
7869 #. %2$s: IF ( else )
7870 #. %3$s: tagfield | html
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7874 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7875 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7878 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7879 #. %3$s: tagsubfield
7881 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7883 #. %7$s: IF ( add_form )
7884 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7885 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7894 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7895 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7897 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7898 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7900 #. %1$s: IF ( add_form )
7901 #. %2$s: IF ( basketno )
7902 #. %3$s: basketname |html
7904 #. %5$s: booksellername
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7909 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7910 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7912 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7916 msgid "› %s Add a new collection %s "
7917 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
7919 #. %1$s: IF step == 1
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7923 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7924 msgstr "› %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
7926 #. %1$s: IF course_name
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7929 msgid "› %s Edit "
7930 msgstr "› %s Upravit "
7932 #. For the first occurrence,
7933 #. %1$s: IF batch_id
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7940 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7941 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7950 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7951 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7956 msgid "› %s Modify club "
7957 msgstr "› %s Upravit klub "
7959 #. %1$s: IF club_template
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7962 msgid "› %s Modify club template "
7963 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
7965 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7970 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7971 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7973 #. %1$s: IF datereceived
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7976 msgid "› %s Receipt summary for "
7977 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
7979 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7982 #. %4$s: authtypetext
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7987 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7989 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7991 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7995 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7996 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7998 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
8003 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8004 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
8006 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8010 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
8011 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8013 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8017 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8018 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8020 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8023 msgid "› %s calendar"
8024 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
8026 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8027 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8031 #. %6$s: basketname|html
8032 #. %7$s: IF ( basketno )
8033 #. %8$s: basketno |html
8035 #. %10$s: booksellername|html
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8038 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8039 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8041 #. %1$s: IF op == 'list'
8042 #. %2$s: IF budget_period_id
8043 #. %3$s: budget_period_description
8047 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8050 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8051 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8053 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8054 #. %2$s: IF currency
8055 #. %3$s: currency.currency
8059 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8060 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8061 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8066 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8067 "currency %s %sCurrencies %s "
8069 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8072 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8073 #. %2$s: categorycode |html
8075 #. %4$s: categorycode |html
8078 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8082 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8085 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8086 "kategorie '%s'%s%s %s "
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8094 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8096 "› %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8098 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8099 #. %2$s: patron.firstname
8100 #. %3$s: patron.surname
8101 #. %4$s: patron.cardnumber
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8105 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8106 msgstr "› %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8108 #. For the first occurrence,
8109 #. %1$s: IF (template_id)
8110 #. %2$s: template_id
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8120 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8121 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8123 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8126 msgid "› %sEditing "
8127 msgstr "› %sÚprava "
8129 #. %1$s: IF ( authid )
8131 #. %3$s: authtypetext
8133 #. %5$s: authtypetext
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8137 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8138 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8140 #. %1$s: IF ( action_modify )
8142 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8144 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8147 #. %8$s: IF op == 'list'
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8152 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8153 "%s%s %sAuthorized values%s"
8155 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
8156 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
8158 #. %1$s: IF ( categorycode )
8159 #. %2$s: categorycode |html
8163 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8166 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8167 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8169 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8170 #. %2$s: contractname
8174 #. %6$s: IF ( add_validate )
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8177 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8178 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8180 #. %1$s: IF ( budget_id )
8181 #. %2$s: IF ( budget_name )
8182 #. %3$s: budget_name
8187 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8190 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8191 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8193 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8194 #. %2$s: ordernumber
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
8199 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8200 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8202 #. %1$s: IF ( modify )
8203 #. %2$s: searchfield
8207 #. %6$s: IF ( add_validate )
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8211 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8213 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8215 #. %1$s: IF ( opsearch )
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8219 msgid "› %sOrder from external source%s"
8220 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8222 #. %1$s: IF ( newpassword )
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8227 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8228 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8230 #. %1$s: IF ( display_list )
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8234 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8235 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8237 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8238 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8242 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8243 msgstr "› %sPodorbnosti čtenáře %s%s "
8245 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8246 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8248 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8255 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8256 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8258 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8259 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8261 #. %1$s: IF ( display_list )
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8265 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8266 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8268 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8269 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8273 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8274 msgstr "› %sStatistiky pro %s%s "
8276 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8279 msgid "› API Keys for %s "
8280 msgstr "› Klíče k API pro %s "
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8284 msgid "› About Koha"
8285 msgstr "› O systému Koha"
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8289 msgid "› Access files"
8290 msgstr "› Přístup k souborům na serveru"
8292 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8295 msgid "› Account for %s"
8296 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8300 msgid "› Acquisitions"
8301 msgstr "› Akvizice"
8303 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8306 msgid "› Add a new OAI set%s"
8307 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8309 #. %1$s: booksellername |html
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8312 msgid "› Add basket group for %s"
8313 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8317 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8321 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8322 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8325 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8328 msgid "› Add new account %s %s › "
8329 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8332 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8335 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8336 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8340 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8343 msgid "› Add notice%s%s%s "
8344 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8348 msgid "› Add or remove items"
8349 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8353 msgid "› Add order from a subscription"
8354 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8358 msgid "› Add order from a suggestion"
8359 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8363 msgid "› Add orders from MARC file"
8364 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8368 msgid "› Add patrons"
8369 msgstr "› Vložit čtenáře"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8373 msgid "› Add reserves for "
8374 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
8377 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8380 msgid "› Add suggestion %s %s "
8381 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8385 msgid "› Administration"
8386 msgstr "› Administrace"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8390 msgid "› Advanced search"
8391 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8395 msgid "› Alert subscribers for "
8396 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8400 msgid "› Attach an item to "
8401 msgstr "› Připojit jednotku k "
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8405 msgid "› Audio alerts"
8406 msgstr "› Zvuková upozornění"
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8410 msgid "› Authorities"
8411 msgstr "› Autority"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8415 msgid "› Authority search results"
8416 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8421 msgid "› Basket (%s)"
8422 msgstr "› Košík (%s)"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8426 msgid "› Basket grouping"
8427 msgstr "› Seskupení košíků"
8429 #. %1$s: import_batch_id
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8434 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8435 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8439 msgid "› Batch edit "
8440 msgstr "› Úprava dávky "
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8444 msgid "› CSV export profiles "
8445 msgstr "› Profily exportu CSV "
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8449 msgid "› Cancel order "
8450 msgstr "› Zrušit objednávku "
8452 #. %1$s: itemtype.itemtype
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8456 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8457 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8461 msgid "› Cataloging"
8462 msgstr "› Katalogizace"
8465 #. %2$s: IF op == 'list'
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8469 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8470 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8472 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8477 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8478 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8482 msgid "› Check expiration "
8483 msgstr "› Ověřit platnost "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8487 msgid "› Check in"
8488 msgstr "› Vracení"
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8492 msgid "› Checkout history for "
8493 msgstr "› Historie výpůjček pro "
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8497 msgid "› Circulation"
8498 msgstr "› Výpůjčky"
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8502 msgid "› Circulation and fine rules"
8503 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
8505 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8508 msgid "› Circulation history for %s"
8509 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8513 msgid "› Claims"
8514 msgstr "› Požadavky"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8518 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8519 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8523 msgid "› Club enrollments"
8524 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8528 msgid "› Columns settings"
8529 msgstr "› Nastavení sloupců"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8533 msgid "› Compare matched records "
8534 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8540 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8541 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8547 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8548 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
8550 #. %1$s: contractnumber
8552 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8555 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8556 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8558 #. %1$s: searchfield
8560 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8563 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8564 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8566 #. %1$s: searchfield
8568 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8571 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8572 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8574 #. %1$s: tagsubfield
8576 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8579 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8580 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8582 #. %1$s: searchfield
8583 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8586 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8587 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8595 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8596 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8600 msgid "› Confirm holds"
8601 msgstr "› Potvrdit rezervace"
8604 #. %2$s: IF ( else )
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8608 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8609 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8613 msgid "› Course details for "
8614 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
8617 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8620 msgid "› Data added%s %s "
8621 msgstr "› Data přidána%s %s "
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8626 msgid "› Data deleted %s "
8627 msgstr "› Data odstraněna %s "
8630 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8633 msgid "› Data recorded %s %s "
8634 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8639 msgid "› Delete fund? %s "
8640 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
8642 #. %1$s: itemtype.itemtype
8645 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8648 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8649 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8651 #. %1$s: patron.firstname
8652 #. %2$s: patron.surname
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8655 msgid "› Delete patron %s %s"
8656 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
8658 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8661 msgid "› Details for %s "
8662 msgstr "› Podrobnosti k %s "
8664 #. %1$s: accountline.id
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8667 msgid "› Details for account line %s"
8668 msgstr "› Podrobnosti o poplatku/platbě %s"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8672 msgid "› Did you mean?"
8673 msgstr "› Měli jste na mysli?"
8676 #. %2$s: IF close_form
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8679 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8680 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8684 msgid "› Duplicate warning"
8685 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8689 msgid "› Edit "
8690 msgstr "› Upravit "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8695 msgid "› Edit %s "
8696 msgstr "› Upravit %s "
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8703 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8704 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8706 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8709 msgid "› Edit SQL report %s› "
8710 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8716 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8717 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
8719 #. %1$s: suggestionid
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8723 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8724 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8728 msgid "› Editor"
8729 msgstr "› Editor"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8734 msgid "› Error %s"
8735 msgstr "› Chyba %s"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8739 msgid "› Export data"
8740 msgstr "› Export dat"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8744 msgid "› Files"
8745 msgstr "› Soubory"
8747 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8750 msgid "› Files for %s"
8751 msgstr "› Soubory pro %s"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8755 msgid "› Hold ratios"
8756 msgstr "› Poměry rezervací"
8758 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8761 msgid "› Holds history for %s"
8762 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8766 msgid "› Holds to pull"
8767 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8771 msgid "› Images "
8772 msgstr "› Obrázky "
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8776 msgid "› Images for "
8777 msgstr "› Obrázky pro "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8781 msgid "› Invoices"
8782 msgstr "› Doklady"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8786 msgid "› Item circulation alerts "
8787 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8791 msgid "› Item details for "
8792 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8796 msgid "› Item search "
8797 msgstr "› Hledání jednotek "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8801 msgid "› Item search fields "
8802 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8806 msgid "› Items with no checkouts"
8807 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8811 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8812 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8816 msgid "› Label creator "
8817 msgstr "› Editor štítků "
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8821 msgid "› Link a host item to "
8822 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
8824 #. %1$s: IF ( total )
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8830 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8831 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8835 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8836 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8840 msgid "› Manual credit"
8841 msgstr "› Vložit kredit"
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8845 msgid "› Manual invoice"
8846 msgstr "› Další poplatky"
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8850 msgid "› Merge patron records"
8851 msgstr "› Spojit záznamy čtenářů"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8856 msgid "› Merging records"
8857 msgstr "› Slučování záznamů"
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8862 msgid "› Modify account %s › "
8863 msgstr "› Upravit účet %s › "
8865 #. %1$s: itemtype.itemtype
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8869 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8870 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8875 msgid "› Modify library EAN %s › "
8876 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8881 msgid "› Modify notice%s "
8882 msgstr "› Upravit oznámení%s "
8884 #. %1$s: searchfield
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8888 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8889 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:24
8896 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8897 msgstr "› Upravit předplatné%sNové předplatné%s %s "
8901 #. %3$s: IF ( add_validate )
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8904 msgid "› New printer%s%s %s "
8905 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
8908 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8911 msgid "› Notice added%s%s "
8912 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8916 msgid "› Offline circulation"
8917 msgstr "› Výpůjčky offline"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8922 msgid "› Ordered - %s"
8923 msgstr "› Objednáno - %s"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8927 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8928 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8933 msgid "› Overdues as of %s"
8934 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
8936 #. %1$s: LoginBranchname
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8939 msgid "› Overdues at %s"
8940 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
8943 #. %2$s: IF ( else )
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8947 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8948 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8952 msgid "› Patron card creator "
8953 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8957 msgid "› Patron clubs"
8958 msgstr "› Čtenářské kluby"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8962 msgid "› Patron lists"
8963 msgstr "› Seznamy čtenářů"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8967 msgid "› Patrons with no checkouts"
8968 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
8970 #. %1$s: patron.firstname |html
8971 #. %2$s: patron.surname |html
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8974 msgid "› Pay fines for %s %s"
8975 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8979 msgid "› Pending discharge requests"
8980 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8984 msgid "› Pending on-site checkouts"
8985 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8987 #. %1$s: title |html
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8990 msgid "› Place a hold on %s"
8991 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8995 msgid "› Plugins "
8996 msgstr "› Zásuvné moduly "
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9000 msgid "› Plugins disabled "
9001 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9005 msgid "› Preview routing list"
9006 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
9009 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9012 msgid "› Printer added%s %s "
9013 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
9016 #. %2$s: IF ( else )
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9020 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9021 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
9023 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9026 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9027 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9031 msgid "› Quick spine label creator"
9032 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9036 msgid "› Quote editor"
9037 msgstr "› Editor citátů"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9041 msgid "› Quote uploader"
9042 msgstr "› Nahrávání citátů"
9045 #. %2$s: IF ( invoice )
9046 #. %3$s: invoice |html
9048 #. %5$s: ordernumber
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9051 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9052 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9057 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9058 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9062 msgid "› Renew"
9063 msgstr "› Prodloužení"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9067 msgid "› Reports"
9068 msgstr "› Výstupy"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9073 msgid "› Request article %s "
9074 msgstr "› Vyžádat text článku %s "
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9080 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9081 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
9087 msgid "› Results %s Logs %s "
9088 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9094 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9095 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9101 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9102 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9108 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9109 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9113 msgid "› Results for tag "
9114 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9120 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9121 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9127 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9128 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9134 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9135 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9141 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9142 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9148 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9149 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9155 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9156 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9162 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9163 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9169 msgid "› Results%sInventory%s"
9170 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9176 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9177 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9183 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9184 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9188 msgid "› Rotating collections"
9189 msgstr "› Výměnné soubory"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9195 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9197 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9201 msgid "› SMS cellular providers"
9202 msgstr "› SMS operátoři"
9204 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9207 msgid "› SQL view %s› "
9208 msgstr "› Náhled SQL %s› "
9210 #. %1$s: IF ( query_desc )
9211 #. %2$s: query_desc |html
9213 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9214 #. %5$s: limit_desc | html
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9218 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9219 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9223 msgid "› Search engine configuration"
9224 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9228 msgid "› Search existing records"
9229 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9233 msgid "› Search for vendor "
9234 msgstr "› Hledat dodavatele "
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9238 msgid "› Search history "
9239 msgstr "› Historie hledání "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9244 msgid "› Search results%s"
9245 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9251 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9252 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9258 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9259 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9265 msgid "› Search results%sSerials %s "
9266 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9270 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9271 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
9273 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9276 msgid "› Sent notices for %s"
9277 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9281 msgid "› Serial collection information for "
9282 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9286 msgid "› Serial edition "
9287 msgstr "› Vydání periodika "
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9291 msgid "› Serials "
9292 msgstr "› Periodika "
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9296 msgid "› Serials subscriptions stats"
9297 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9301 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9302 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9304 #. %1$s: patron.surname
9305 #. %2$s: patron.firstname
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9308 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9309 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9311 #. %1$s: suggestionid
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9316 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9317 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9322 msgid "› Spent - %s"
9323 msgstr "› Vynaložené - %s"
9326 #. %2$s: IF ( else )
9327 #. %3$s: tagfield | html
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9331 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9332 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9336 msgid "› Subscription history"
9337 msgstr "› Historie odběru"
9339 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9342 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9343 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9347 msgid "› System preferences"
9348 msgstr "› Systémová nastavení"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9352 msgid "› Tags"
9353 msgstr "› Štítky"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9357 msgid "› Tools"
9358 msgstr "› Nástroje"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9362 msgid "› Transfer collection"
9363 msgstr "› Přesunout soubor"
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9367 msgid "› Transfers"
9368 msgstr "› Přesuny"
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9372 msgid "› Transfers to receive"
9373 msgstr "› Příchozí přesuny"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9377 msgid "› Transport cost matrix"
9378 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
9380 #. %1$s: booksellername
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9385 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9386 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9390 msgid "› Update patron records"
9391 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9401 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9402 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9406 msgid "› Upload Plugins "
9407 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9413 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9414 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9420 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9421 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9425 msgid "› Usage statistics"
9426 msgstr "› Statistiky využití"
9428 #. %1$s: IF ( status )
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9433 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9434 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9436 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9441 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9442 msgstr "›%s Upravit %s Rezervovat %s"
9445 #. %2$s: IF op == 'list'
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9449 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9450 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9454 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9455 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9458 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9461 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9462 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9479 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9480 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9484 msgid "') |html %%]"
9485 msgstr "') |html %%]"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9490 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9491 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9492 "administrator about options). "
9494 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9495 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9496 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9498 #. For the first occurrence,
9499 #. %1$s: rescardnumber
9500 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9501 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9505 msgid "(%s) at %s since %s"
9506 msgstr "(%s) v %s od %s"
9508 #. %1$s: message.barcode
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9514 #. %1$s: message.barcode
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9520 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9523 msgid "(%s) has been on hold for "
9524 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9526 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9529 msgid "(%s) has been waiting for "
9530 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9532 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9535 msgid "(%s) is checked out to "
9536 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9538 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9541 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9542 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9544 #. %1$s: message.barcode
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9550 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9551 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9552 #. %3$s: w.biblio.author | html
9554 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9555 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9557 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
9560 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9561 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9563 #. %1$s: issued_cardnumber
9564 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9568 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9569 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
9588 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9589 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9591 #. %1$s: field.authorised_value_category
9593 #. %3$s: IF field.marcfield
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9596 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9597 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9601 msgid "(Create label batch)"
9602 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9606 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9607 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9611 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9612 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9616 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9617 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9621 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9622 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9624 #. %1$s: budget_period_description
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9628 msgid "(Current: %s - %s)"
9629 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9640 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9641 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9646 msgstr "(Filtrováno. "
9648 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9649 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:224
9653 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9656 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9657 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9659 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:226
9663 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9666 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9667 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
9671 msgid "(Indonesian)"
9672 msgstr "(Indonéština)"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1203
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1225
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9683 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9685 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9687 #. %1$s: biblionumber
9689 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9692 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9693 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9695 #. %1$s: biblionumber
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9700 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9701 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9710 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9712 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9722 msgstr "(Včetně daně)"
9724 #. %1$s: subscriptionsnumber
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9727 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9728 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9732 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9733 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
9735 #. For the first occurrence,
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9739 msgstr "(Není známo)"
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9743 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9745 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9748 #. %1$s: cur_active | html
9749 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
9754 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9755 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
9757 #. %1$s: cur_active | html
9758 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:441
9764 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9765 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9769 msgid "(amounts will be rounded down)"
9770 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
9774 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9775 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9779 msgid "(can be positive or negative)"
9780 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9787 msgstr "(kontroluje se)"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9792 msgstr "(aktuální) "
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9796 msgid "(default if none is defined)"
9797 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9801 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9802 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
9806 msgid "(enter amount in numerals) "
9807 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9812 msgid "(exclusive) "
9813 msgstr "(mimořádné) "
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9818 msgid "(fast cataloging)"
9819 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9823 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9824 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9828 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9829 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9834 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9835 "authorized value list)"
9837 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9843 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9844 "authorized value list) "
9846 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9852 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9854 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9864 msgid "(inclusive) "
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9870 msgid "(inclusive) to "
9871 msgstr "(včetně) do "
9873 #. For the first occurrence,
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:232
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9884 msgid "(items.itemcallnumber) "
9885 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9887 #. For the first occurrence,
9888 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9892 msgid "(modified on %s)"
9893 msgstr "(změněno %s)"
9895 #. For the first occurrence,
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9898 msgid "(must be a number greater than 0)"
9899 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9908 msgid "(no library)"
9909 msgstr "(žádná knihovna)"
9911 #. %1$s: ar.item.barcode
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9917 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9918 #. %2$s: relate.related_search
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9922 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9923 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9929 msgstr "(odstranit)"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9933 msgid "(see online help)"
9934 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
9938 msgid "(select a library) "
9939 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9943 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9944 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9948 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9949 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9951 #. For the first occurrence,
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9957 msgid ") %s No basket group %s "
9958 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9962 msgid ") is currently restricted."
9963 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9967 msgid ") is not checked out to a patron."
9968 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9970 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
9973 msgid ") now due on %s "
9974 msgstr ") prodlouženo do %s "
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9982 #. %1$s: borrower.firstname
9983 #. %2$s: borrower.surname
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
9986 msgid ") renewed for %s %s ( "
9987 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9992 msgid ") you selected does not exist. "
9993 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
9998 msgstr "Tamil, Francie"
10001 #. %2$s: IF ( waiting )
10002 #. %3$s: branchname
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10006 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10007 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10011 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10012 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10016 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10018 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10028 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10029 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10033 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10035 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10041 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10044 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10045 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10049 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10050 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10054 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10055 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10059 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10060 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10064 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10065 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
10069 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10070 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
10074 msgid ", Please transfer this item. "
10075 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
10079 msgid ", greater than or equal to 1"
10080 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10084 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10085 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10089 msgid "- Budget code cannot be blank"
10090 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10094 msgid "- Budget name cannot be blank"
10095 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10099 msgid "- Budget parent is current budget"
10100 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10104 msgid "- First publication date is not defined"
10105 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10109 msgid "- Frequency is not defined"
10110 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
10119 msgid "- Please select an item to place a hold"
10120 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10130 msgid "-- Choose -- "
10131 msgstr "-- Vyberte -- "
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10136 msgid "-- Choose a reason -- "
10137 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10141 msgid "-- Choose a status --"
10142 msgstr "-- Vyberte stav --"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10147 msgid "-- Choose format --"
10148 msgstr "-- Vyberte formát --"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10152 msgid "-- Choose one -- "
10153 msgstr "-- Vyberte -- "
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
10158 msgstr "-- Žádná --"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10162 msgid "-- none -- "
10163 msgstr "-- žádný -- "
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10168 msgid "-- please choose --"
10169 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10171 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10174 msgid ". Check out anyway?"
10175 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10180 msgid ". Deletion is not possible."
10181 msgstr ". Smazání není možné."
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10185 msgid ". Deletion not possible "
10186 msgstr ". Smazání není možné "
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10191 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10192 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10193 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10195 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10196 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10197 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10201 msgid ". Please re-enter the new password."
10202 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10207 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10208 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10214 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10215 "like a date string. "
10217 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10218 "Například jako oddělovač datumu. "
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10224 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10225 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10231 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10232 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10237 msgstr "... nebo..."
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
10251 msgid "0 Checkouts"
10252 msgstr "Výpůjčky (0)"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
10258 msgstr "Rezervace (0)"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10263 msgid "0 to disable"
10264 msgstr "0 pro zakázání"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10294 msgstr "0000-00-00"
10296 #. META http-equiv=refresh
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10298 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10299 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:213
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10326 msgstr "9999-99-99"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10332 msgid ": %sa list:%s"
10333 msgstr ": %sa seznam:%s"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10339 msgid ": Barcode must be unique."
10340 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10344 msgid ": The items do not belong to your library."
10345 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10352 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10354 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10360 msgid ": item has a waiting hold."
10361 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10365 msgid ": item has linked "
10366 msgstr ": jednotka je propojena "
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10372 msgid ": item is checked out."
10373 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10375 #. %1$s: HTML5MediaParent
10376 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10377 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10378 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10379 #. %5$s: HTML5MediaParent
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10383 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10386 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10389 #. INPUT type=button name=back
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10397 #. INPUT type=button name=delete
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10402 #. INPUT type=button
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10405 msgid "<< Previous"
10406 msgstr "<< Předchozí"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
10410 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10411 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
10415 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10416 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10421 msgid "A field name is required"
10422 msgstr "Název pole je povinný"
10424 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10427 msgid "A group with the title %s already exists. "
10428 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
10432 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10433 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
10437 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10438 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10442 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10443 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10448 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10449 "have a library set. "
10451 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10452 "nastavili správnou knihovnu. "
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10456 msgid "A pattern with this name already exists."
10457 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
10461 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10462 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10466 msgid "AJAX error (%s alert)"
10467 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10471 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10472 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10476 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10477 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10481 msgid "ALL items fields MUST :"
10482 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10494 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10497 msgid "API keys for %s"
10498 msgstr "Klíče API pro %s"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
10507 msgid "Aaron Wells"
10508 msgstr "Aaron Wells"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
10512 msgid "Abby Robertson"
10513 msgstr "Abby Robertson"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:50
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10520 msgstr "O systému Koha"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10524 msgid "Abstracts / Summaries"
10525 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10531 msgstr "Akademická"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10547 msgid "Accepted by"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10552 msgid "Accepted by the library"
10553 msgstr "Přijato knihovnou"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10557 msgid "Accepted by:"
10558 msgstr "Přijal(a):"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10562 msgid "Accepted date from:"
10563 msgstr "Přijato dne:"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10568 msgid "Accepted on:"
10569 msgstr "Schváleno dne:"
10571 #. %1$s: message.amount
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10574 msgid "Accepted payment (%s) from "
10575 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10582 msgid "Access files"
10583 msgstr "Přístup k souborům"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10587 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10589 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10593 msgid "Access to all librarian functions"
10594 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
10598 msgid "Access to the files stored on the server"
10599 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10603 msgid "Accession date"
10604 msgstr "Datum vložení"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10608 msgid "Accession date (inclusive)"
10609 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10613 msgid "Accession date:"
10614 msgstr "Datum vložení:"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
10627 msgid "Account fines and payments"
10628 msgstr "Poplatky a platby"
10630 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10633 msgid "Account for %s"
10634 msgstr "Účet čtenáře %s"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
10638 msgid "Account has expired"
10639 msgstr "Účet vypršel"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10643 msgid "Account line not found."
10644 msgstr "Účet nenalezen."
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10651 msgid "Account management fee"
10652 msgstr "Registrační poplatek"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10657 msgid "Account number: "
10658 msgstr "Číslo účtu: "
10660 #. %1$s: patron.firstname
10661 #. %2$s: patron.surname
10662 #. %3$s: patron.cardnumber
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
10665 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10666 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10672 msgid "Account type"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10679 msgid "Accounting details"
10680 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10686 msgid "Accruing fine"
10687 msgstr "Nabíhající upomínka"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10696 msgid "Acquisition"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10701 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10702 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10707 msgid "Acquisition date"
10708 msgstr "Datum nabytí"
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10713 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10714 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10721 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10722 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10729 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10730 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
10735 msgid "Acquisition details"
10736 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10742 msgid "Acquisition information"
10743 msgstr "Akviziční informace"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10748 msgid "Acquisition parameters"
10749 msgstr "Parametry akvizice"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10753 msgid "Acquisition tables"
10754 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:29
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10794 msgid "Acquisitions"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10799 msgid "Acquisitions home"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10805 msgid "Acquisitions statistics"
10806 msgstr "Statistika akvizic"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10810 msgid "Acquisitions statistics "
10811 msgstr "Statistika akvizic "
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10832 msgid "Action if matching record found:"
10833 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10837 msgid "Action if matching record found: "
10838 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10843 msgid "Action if no match found:"
10844 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10848 msgid "Action if no match is found: "
10849 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:360
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10939 msgid "Actions for "
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10955 msgid "Activate sync: "
10956 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10970 msgid "Active budgets"
10971 msgstr "Aktivní rozpočty"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10980 msgid "Actual cost"
10981 msgstr "Skutečné náklady"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10985 msgid "Actual cost tax exc."
10986 msgstr "Cena bez daně"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10990 msgid "Actual cost tax inc."
10991 msgstr "Cena s daní"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10995 msgid "Actual cost:"
10996 msgstr "Skutečné náklady:"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
11001 msgid "Actual cost: "
11002 msgstr "Skutečné náklady: "
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
11007 msgstr "Adam Thick"
11009 #. For the first occurrence,
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11038 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11041 msgid "Add %s items to %s"
11042 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11044 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11046 msgid "Add & duplicate"
11047 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11049 #. %1$s: booksellername
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11052 msgid "Add a basket to %s"
11053 msgstr "Přidat košík pro %s"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11058 msgid "Add a condition"
11059 msgstr "Přidat podmínku"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11063 msgid "Add a contract"
11064 msgstr "Přidat smlouvu"
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11068 msgid "Add a definition to the dictionary."
11069 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11073 msgid "Add a mapping"
11074 msgstr "Přidat mapování"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11078 msgid "Add a message for:"
11079 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11083 msgid "Add a new OAI set"
11084 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
11088 msgid "Add a new action"
11089 msgstr "Přidat novou akci"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11093 msgid "Add a new delivery "
11094 msgstr "Zadat novou donášku "
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11098 msgid "Add a new field"
11099 msgstr "Přidat nové pole"
11101 #. INPUT type=button
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11103 msgid "Add a new item"
11104 msgstr "Přidat jednotku"
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
11109 msgid "Add a new message"
11110 msgstr "Přidat novou zprávu"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11114 msgid "Add a new record"
11115 msgstr "Přidat nový záznam"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11119 msgid "Add a new upload"
11120 msgstr "Nahrát nový soubor"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11125 msgid "Add a substitution"
11126 msgstr "Přidat nahrazení"
11128 #. INPUT type=submit
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
11131 msgstr "Přidat akci"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11136 msgid "Add an SMS cellular provider"
11137 msgstr "Přidat SMS operátora"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
11141 msgid "Add an attribute"
11142 msgstr "Přidat atribut"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
11146 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11147 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
11149 #. INPUT type=button
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11151 msgid "Add another condition"
11152 msgstr "Přidat další podmínku"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11156 msgid "Add another contact"
11157 msgstr "Přidat další kontakt"
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11161 msgid "Add another field"
11162 msgstr "Vložit další pole"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11166 msgid "Add basket group for "
11167 msgstr "Skupina košíků pro "
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11172 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11178 msgstr "Přidat rozpočet"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11182 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11183 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11187 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11188 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11192 msgid "Add checked"
11193 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11198 msgstr "Přidat potomka"
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11202 msgid "Add child fund"
11203 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11207 msgid "Add classification source"
11208 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11212 msgid "Add course reserves"
11213 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11215 #. INPUT type=submit name=add
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11218 msgstr "Vložit kredit"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11222 msgid "Add description"
11223 msgstr "Přidat popis"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11228 msgstr "Přidat pole"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11232 msgid "Add filing rule"
11233 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11238 msgstr "Přidat fond"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11243 msgstr "Přidat skupinu"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11248 msgstr "Přidat skupinu "
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11254 msgid "Add internal note"
11255 msgstr "Interní poznámka:"
11257 #. For the first occurrence,
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11264 msgstr "Přidat jednotku"
11266 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11269 msgid "Add item %s"
11270 msgstr "Přidat jednotku %s"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11274 msgid "Add item type"
11275 msgstr "Přidat typ jednotek"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11279 msgid "Add item(s)"
11280 msgstr "Přidat položky"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11285 msgstr "Přidat jednotky"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11290 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11292 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11293 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11297 msgid "Add items: scan barcode"
11298 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:383
11302 msgid "Add library "
11303 msgstr "Přídat knihovnu "
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11310 msgid "Add manual restriction"
11311 msgstr "Přidat ruční omezení"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11318 msgid "Add match check"
11319 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11326 msgid "Add match point"
11327 msgstr "Přidat bod shody"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11331 msgid "Add message"
11332 msgstr "Přidat zprávu"
11334 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11336 msgid "Add multiple copies of this item"
11337 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11341 msgid "Add multiple items"
11342 msgstr "Přidat více jednotek "
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11346 msgid "Add new alert"
11347 msgstr "Přidat upozornění"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11351 msgid "Add new collection"
11352 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11360 msgid "Add new definition"
11361 msgstr "Přidat novou definici"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11366 msgid "Add new field "
11367 msgstr "Přidat nové pole "
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11371 msgid "Add new group"
11372 msgstr "Přidat novou skupinu"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11376 msgid "Add new holiday"
11377 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11381 msgid "Add offline circulations to queue"
11382 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11387 msgid "Add or remove items"
11388 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11393 msgstr "Přidat objednávku"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11397 msgid "Add order to basket"
11398 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11402 msgid "Add order to basket %s"
11403 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11408 msgstr "Přidat objednávky"
11412 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11415 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11416 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11420 msgid "Add patron attribute type"
11421 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11425 msgid "Add patron(s)"
11426 msgstr "Přidat čtenáře"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11432 msgid "Add patrons"
11433 msgstr "Přidat čtenáře"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11438 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11439 "add via patron search."
11441 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11442 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11447 msgstr "Přidat citát"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
11451 msgid "Add recipients"
11452 msgstr "Přidat příjemce"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11456 msgid "Add record matching rule"
11457 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11461 msgid "Add record using fast cataloging"
11462 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11466 msgid "Add reserves"
11467 msgstr "Přidat rezervace"
11469 #. INPUT type=submit
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11471 msgid "Add restriction"
11472 msgstr "Přidat omezení"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11477 msgstr "Přidat pravidlo"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11482 msgstr "Přidat pravidla"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11486 msgid "Add selected patrons to:"
11487 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
11491 msgid "Add sub-group "
11492 msgstr "Přidat podskupinu "
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11496 msgid "Add subscription fields"
11497 msgstr "Přidat pole"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11502 msgstr "Přidat do "
11504 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11508 msgstr "Vložit do %s"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11512 msgid "Add to a list"
11513 msgstr "Vložit do seznamu"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11517 msgid "Add to a new list:"
11518 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11523 msgid "Add to basket"
11524 msgstr "Přidat do košíku"
11526 #. For the first occurrence,
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11533 msgid "Add to cart"
11534 msgstr "Vložit do košíku"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11538 msgid "Add to list"
11539 msgstr "Vložit do seznamu"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11543 msgid "Add to list "
11544 msgstr "Vložit do seznamu "
11546 #. INPUT type=submit
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11548 msgid "Add to offline circulation queue"
11549 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11554 msgstr "Přidat do:"
11556 #. INPUT type=button
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:91
11560 msgstr "Přidat uživatele"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11565 msgstr "Přidat uživatele"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11570 msgstr "Přidat dodavatele"
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11576 msgid "Add vendor note"
11577 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
11581 msgid "Add, edit and delete courses"
11582 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
11586 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11587 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
11592 msgid "Add, modify and view patron information"
11593 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11597 msgid "Add/Edit items"
11598 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:204
11603 msgstr "Aktualizovat"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11610 #. %1$s: added_source
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11613 msgid "Added classification source %s"
11614 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11616 #. %1$s: added_rule
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11619 msgid "Added filing rule %s"
11620 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11624 msgid "Added on or after date: "
11625 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11629 msgid "Added on or before date: "
11630 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11632 #. %1$s: added_attribute_type
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11635 msgid "Added patron attribute type "%s""
11636 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
11638 #. %1$s: added_matching_rule
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11641 msgid "Added record matching rule "%s""
11642 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11651 msgid "Adding a mapping for: %s."
11652 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
11654 #. %1$s: authtypetext
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11657 msgid "Adding authority %s"
11658 msgstr "Přidávání autority %s"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11662 msgid "Additional SRU options: "
11663 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11669 msgid "Additional attributes and identifiers"
11670 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11674 msgid "Additional authors:"
11675 msgstr "Další autoři:"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11679 msgid "Additional content types"
11680 msgstr "Další typy obsahu"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11684 msgid "Additional fields"
11685 msgstr "Další pole"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11689 msgid "Additional fields for subscriptions"
11690 msgstr "Další pole pro předplatného"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
11694 msgid "Additional fields:"
11695 msgstr "Další pole:"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11699 msgid "Additional options"
11700 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11705 msgid "Additional parameters"
11706 msgstr "Další parametry"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11710 msgid "Additional subfields (XML)"
11711 msgstr "Další podpole (XML)"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
11715 msgid "Additional thanks to..."
11716 msgstr "Další poděkování pro..."
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
11721 msgid "Additional tools"
11722 msgstr "Další nástroje"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11726 msgid "Additional values for manual invoice types"
11727 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11754 msgid "Address 2: "
11755 msgstr "Adresa 2: "
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11760 msgid "Address in question"
11761 msgstr "Dotázat se na adresu"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11765 msgid "Address line 1: "
11766 msgstr "1. řádek adresy: "
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11770 msgid "Address line 2: "
11771 msgstr "2. řádek adresy: "
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11775 msgid "Address line 3: "
11776 msgstr "3. řádek adresy: "
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11791 #. For the first occurrence,
11792 #. %1$s: adjustment.invoiceid | html
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
11796 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
11797 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11849 msgid "Administration"
11850 msgstr "Administrace"
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11855 msgid "Administration "
11856 msgstr "Administrace "
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11860 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11861 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11865 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11866 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11870 msgid "Administration › Item types "
11871 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11875 msgid "Administration tables"
11876 msgstr "Administrační tabulky"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11880 msgid "Administrator account created!"
11881 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11885 msgid "Administrator account permissions"
11886 msgstr "Oprávnění správce"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11890 msgid "Administrator identity"
11891 msgstr "Identita správce"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11895 msgid "Administrator login"
11896 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11901 msgid "Adobe Agates"
11902 msgstr "Adobe Agates"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11907 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
11911 msgid "Adrien Saurat"
11912 msgstr "Adrien Saurat"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11923 msgid "Advanced »"
11924 msgstr "Pokročilé »"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11928 msgid "Advanced constraints"
11929 msgstr "Pokročilá omezení:"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11933 msgid "Advanced constraints:"
11934 msgstr "Pokročilá omezení:"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11938 msgid "Advanced editor"
11939 msgstr "Pokročilý editor"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
11943 msgid "Advanced prediction pattern"
11944 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11954 msgid "Advanced search"
11955 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11972 msgstr "Odpoledne "
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11983 msgid "Age in days"
11984 msgstr "Stáří ve dnech"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11988 msgid "Age required"
11989 msgstr "Požadovaný věk"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11994 msgid "Age required: "
11995 msgstr "Požadovaný věk: "
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
11999 msgid "Age restricted"
12000 msgstr "Omezeno věkem"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12004 msgid "Age restriction"
12005 msgstr "Věkové omezení"
12007 #. For the first occurrence,
12008 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12012 msgid "Age restriction %s."
12013 msgstr "Věkové omezení %s."
12015 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12016 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12020 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12021 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
12030 msgid "Alan Millar"
12031 msgstr "Alan Millar"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12035 msgid "Albany Senior High School"
12036 msgstr "Albany Senior High School"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12040 msgid "Albert Oller"
12041 msgstr "Albert Oller"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
12045 msgid "Alberto Martinez"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12050 msgid "Aleisha Amohia"
12051 msgstr "Aleisha Amohia"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12055 msgid "Aleksa Vujicic"
12056 msgstr "Aleksa Vujicic"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12062 msgstr "Upozornění"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12066 msgid "Alert subscribers for "
12067 msgstr "Upozornit odběratele na "
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12072 msgstr "Upozornění "
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12077 msgid "Alex Arnaud"
12078 msgstr "Alex Arnaud"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12083 msgid "Alex Buckley"
12084 msgstr "Alex Buckley"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
12088 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12089 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 Člen týmu QA)"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12093 msgid "Alexandra Horsman"
12094 msgstr "Alexandra Horsman"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12098 msgid "Aliki Pavlidou"
12099 msgstr "Aliki Pavlidou"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
12103 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12160 msgid "All active funds"
12161 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12168 msgid "All authority types"
12169 msgstr "Všechny typy autorit"
12171 #. %1$s: IF LoginBranchname
12172 #. %2$s: LoginBranchname
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12176 msgid "All available funds%s for %s%s"
12177 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12183 msgid "All branches"
12184 msgstr "Všechny pobočky"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12188 msgid "All budgets"
12189 msgstr "Všechny rozpočty"
12192 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12195 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12196 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12200 msgid "All collection codes"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12206 msgstr "Všechny datumy"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12210 msgid "All dependencies installed."
12211 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12218 msgstr "Všechny fondy"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
12222 msgid "All images come from "
12223 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12227 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12228 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12232 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12233 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12238 msgid "All item types"
12239 msgstr "Všechny typy jednotek"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:73
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:147
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12257 msgid "All libraries"
12258 msgstr "Všechny knihovny"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12262 msgid "All locations"
12263 msgstr "Všechna umístění"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12268 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12270 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12271 "navráceny do rozpočtu."
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12277 msgid "All payments to the library"
12278 msgstr "Všechny platby"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12282 msgid "All records have successfully been modified! "
12283 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12287 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12288 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12292 msgid "All selected"
12293 msgstr "Vybráno vše"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12297 msgid "All shelving locations"
12298 msgstr "Všechny části fondu"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12302 msgid "All statuses"
12303 msgstr "Všechny statusy"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12308 msgstr "Všechny štítky"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12313 msgid "All transactions"
12314 msgstr "Všechny transakce"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12318 msgid "All vendors"
12319 msgstr "Přidat dodavatele"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
12323 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
12328 msgid "Allen Reinmeyer"
12329 msgstr "Allen Reinmeyer"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12341 msgid "Allow access to the reports module"
12342 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12346 msgid "Allow changes to contents from: "
12347 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12352 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12354 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12359 msgid "Allow public downloads:"
12360 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12364 msgid "Allow public enrollment:"
12365 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12369 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12370 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12374 msgid "Allow transfer?"
12375 msgstr "Povolit přenos?"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12379 msgid "Already received"
12380 msgstr "Již bylo přijato"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12384 msgid "Already validated discharges"
12385 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12402 msgid "Alternate address"
12403 msgstr "Alternativní adresa"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12408 msgid "Alternate address: Address"
12409 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12414 msgid "Alternate address: Address 2"
12415 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12420 msgid "Alternate address: City"
12421 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12425 msgid "Alternate address: Contact note"
12426 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12430 msgid "Alternate address: Country"
12431 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12436 msgid "Alternate address: Email"
12437 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12442 msgid "Alternate address: Phone"
12443 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12448 msgid "Alternate address: State"
12449 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12454 msgid "Alternate address: Street number"
12455 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12460 msgid "Alternate address: Street type"
12461 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12466 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12467 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12473 msgid "Alternate contact"
12474 msgstr "Alternativní kontakt"
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12479 msgid "Alternate contact: Address"
12480 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12485 msgid "Alternate contact: Address 2"
12486 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12491 msgid "Alternate contact: City"
12492 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12497 msgid "Alternate contact: Country"
12498 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12503 msgid "Alternate contact: First name"
12504 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12508 msgid "Alternate contact: Note"
12509 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12514 msgid "Alternate contact: Phone"
12515 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12520 msgid "Alternate contact: State"
12521 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12526 msgid "Alternate contact: Surname"
12527 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12531 msgid "Alternate contact: Title"
12532 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12537 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12538 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12542 msgid "Alternative contact"
12543 msgstr "Alternativní kontakt"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12548 msgid "Alternative phone: "
12549 msgstr "Alternativní telefon: "
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:36
12553 msgid "Always show checkouts immediately"
12554 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
12558 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12559 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12563 msgid "American Numismatic Society, USA"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
12569 msgstr "Amit Gupta"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12586 msgstr "Částka (Kč)"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12590 msgid "Amount of change"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12599 msgid "Amount outstanding"
12600 msgstr "Neuhrazená částka"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12618 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12621 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12622 "statistické účely"
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12628 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12630 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12631 "statistické účely"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12636 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12637 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12642 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12643 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12648 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12649 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12654 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12655 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12659 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12660 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12664 msgid "An error has occurred!"
12665 msgstr "Došlo k chybě!"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12669 msgid "An error has occurred. "
12670 msgstr "Došlo k chybě. "
12672 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12675 msgid "An error has occurred. %s "
12676 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12680 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12681 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12685 msgid "An error occurred on deleting this image"
12686 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12690 msgid "An error occurred reading this file."
12691 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12695 msgid "An error occurred when creating this list."
12696 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12701 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12703 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12707 msgid "An error occurred when deleting this list."
12708 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12712 msgid "An error occurred when updating this list."
12713 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12716 #. %2$s: label_element
12717 #. %3$s: element_id
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12721 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12722 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12724 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12725 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12727 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12731 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12732 "error log for details. "
12734 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
12735 "systémové záznamy o chybě. "
12737 #. %1$s: IMAGE_NAME
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12740 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12741 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12745 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12746 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12750 msgid "An unknown error has occurred."
12751 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12753 #. %1$s: card_element
12754 #. %2$s: element_id
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12757 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12758 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12762 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12763 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12768 msgstr "Analytický popis"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12772 msgid "Analyze items"
12773 msgstr "Analyzovat jednotky"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
12777 msgid "Andreas Jonsson"
12778 msgstr "Andreas Jonsson"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
12782 msgid "Andreas Roussos"
12783 msgstr "Andreas Roussos"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
12787 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12788 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12792 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12793 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12797 msgid "Andrew Chilton"
12798 msgstr "Andrew Chilton"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12802 msgid "Andrew Elwell"
12803 msgstr "Andrew Elwell"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12807 msgid "Andrew Hooper"
12808 msgstr "Andrew Hooper"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
12812 msgid "Andrew Isherwood"
12813 msgstr "Andrew Isherwood"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
12817 msgid "Andrew Moore"
12818 msgstr "Andrew Moore"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12822 msgid "Anonymize checkout history"
12823 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12827 msgid "Another pattern with this name already exists."
12828 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12832 msgid "Antoine Farnault"
12833 msgstr "Antoine Farnault"
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12864 msgid "Any audience"
12865 msgstr "Uživatelské určení"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12871 msgid "Any category code"
12872 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12874 #. For the first occurrence,
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12878 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12879 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12883 msgid "Any collection"
12884 msgstr "Libovolná sbírka"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12888 msgid "Any content"
12889 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12894 msgstr "Jakýkoliv formát"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12899 msgstr "Libovolná jednotka "
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:420
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12907 msgid "Any item type"
12908 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12915 msgid "Any library"
12916 msgstr "Jakákoli knihovna"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
12920 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12921 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12927 msgstr "Jakákoliv fráze"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12931 msgid "Any shelving location"
12932 msgstr "Všechny části fondu"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12936 msgid "Any status except cancelled"
12937 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12942 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12947 msgstr "Jakékoliv slovo"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12952 msgstr "Libovolný: "
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12956 msgid "Anyone seeing this list"
12957 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12961 msgid "Apache version: "
12962 msgstr "Verze Apache: "
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12966 msgid "Appear in position: "
12967 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12969 #. %1$s: num_with_matches
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12972 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12973 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12975 #. INPUT type=submit
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12977 msgid "Apply different matching rules"
12978 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12980 #. INPUT type=submit
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:927
12983 msgid "Apply filter"
12984 msgstr "Použít filtr"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12988 msgid "Apply filter(s)"
12989 msgstr "Použít filtr/y:"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13011 msgid "Approved comments"
13012 msgstr "Schválené komentáře"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13016 msgid "Approved tags"
13017 msgstr "Schválené štítky"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13024 #. For the first occurrence,
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
13034 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13035 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13040 msgstr "Archivováno"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13045 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13048 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
13049 "této stránce, budou ztraceny."
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13053 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13054 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
13058 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13059 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13063 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13064 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13066 #. %1$s: ordernumber
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13069 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13070 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13074 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13075 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13080 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13082 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13087 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13088 "library? This will override the existing rules in this library."
13090 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13091 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13096 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13097 "override the existing rules in this library."
13099 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13100 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13102 #. %1$s: basketname|html
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13105 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13106 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13111 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13112 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13116 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13117 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13119 #. For the first occurrence,
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13125 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13126 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
13130 msgid "Are you sure you want to delete "
13131 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13133 #. For the first occurrence,
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13136 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13137 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13139 #. %1$s: library.branchname |html
13140 #. %2$s: library.branchcode | html
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13143 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13144 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13148 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13149 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13153 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13154 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13156 #. For the first occurrence,
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13160 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13161 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13165 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13166 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13170 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13171 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13175 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13176 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13180 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13181 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13186 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13187 "enrollments in this club."
13189 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13190 "všech čtenářů v klubu."
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13195 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13196 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13198 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13199 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13200 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13204 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13205 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13207 #. %1$s: patron.firstname
13208 #. %2$s: patron.surname
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13212 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13214 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13218 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13219 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13223 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13224 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13228 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13229 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13233 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13234 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13238 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13239 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13243 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13244 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13248 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13249 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13253 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13254 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13259 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13260 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13264 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13265 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13270 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13272 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13277 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13279 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13284 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13285 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13289 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13290 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13295 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13298 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13300 #. For the first occurrence,
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13304 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13305 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13309 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13310 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13314 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13315 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13319 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13320 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13322 #. For the first occurrence,
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13326 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13327 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13331 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13332 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13336 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13337 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13341 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13342 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13346 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13347 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:117
13351 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13352 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13354 #. For the first occurrence,
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
13358 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13359 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13361 #. For the first occurrence,
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13365 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13366 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13370 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13371 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13375 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13376 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13381 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13383 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13388 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13389 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13393 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13394 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13398 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13399 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
13403 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13404 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13408 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13409 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13411 #. For the first occurrence,
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13417 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13418 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13420 #. For the first occurrence,
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13424 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13425 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13429 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13430 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13434 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13435 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13437 #. For the first occurrence,
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13442 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13443 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13447 msgid "Are you sure you want to do this?"
13448 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13452 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13453 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13457 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13458 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13462 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13463 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13465 #. %1$s: basketname|html
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13468 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13469 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13474 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13475 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13479 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13480 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
13484 msgid "Are you sure you want to remove "
13485 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13489 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13490 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
13494 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13495 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13499 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13500 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13504 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13505 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13509 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13510 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13514 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13515 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13519 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13520 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13524 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13525 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13529 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13530 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13532 #. For the first occurrence,
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
13539 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13540 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13545 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13548 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13554 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13555 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:145
13559 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13560 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13565 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13568 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13571 #. For the first occurrence,
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13575 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13576 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
13580 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13581 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13585 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13586 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
13590 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13591 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
13605 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13606 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
13610 msgid "Arnaud Laurin"
13611 msgstr "Arnaud Laurin"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13623 msgid "Arslan Farooq"
13624 msgstr "Arslan Farooq"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13634 msgid "Article requests"
13635 msgstr "Požadavky na texty článků"
13637 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13640 msgid "Article requests (%s)"
13641 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13645 msgid "Article requests:"
13646 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13648 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13649 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13653 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13654 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13656 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13657 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13662 msgstr "Požadovaný "
13664 #. For the first occurrence,
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13668 msgid "At least two records must be selected for merging."
13669 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13671 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13674 msgid "At library: %s"
13675 msgstr "V knihovně: %s"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13679 msgid "Athens County Public Libraries"
13680 msgstr "Athens County Public Libraries"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
13684 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13685 msgstr "Athens County Public Libraries"
13687 #. %1$s: bibliotitle |html
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13690 msgid "Attach an item to %s"
13691 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13693 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13696 msgid "Attach an item%s to "
13697 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13701 msgid "Attach another item"
13702 msgstr "Připoj další jednotku"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13706 msgid "Attach item"
13707 msgstr "Připojit jednotku"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13712 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13713 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
13722 msgid "Attila Kinali"
13723 msgstr "Attila Kinali"
13725 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13728 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13729 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
13733 msgid "Attribute: "
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13740 msgid "Audio alerts"
13741 msgstr "Zvuková upozornění"
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13748 #. For the first occurrence,
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13764 msgid "Auth field copied"
13765 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13770 msgstr "Ověřená hodnota"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13774 msgid "Auth value:"
13775 msgstr "Ověřená hodnota:"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13781 msgstr "Identifikátor autority"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13829 msgid "Author (A-Z)"
13830 msgstr "Autor (A-Z)"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13837 msgid "Author (Z-A)"
13838 msgstr "Autor (Z-A)"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13842 msgid "Author (any): "
13843 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13847 msgid "Author (corporate): "
13848 msgstr "Autor (korporace): "
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13852 msgid "Author (meeting / conference): "
13853 msgstr "Autor (konference/akce): "
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13857 msgid "Author (personal): "
13858 msgstr "Autor (osoba): "
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13865 #. For the first occurrence,
13866 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13867 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13869 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13870 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13872 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13873 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13874 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13875 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13877 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13884 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13885 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:133
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13916 #. %1$s: author |html
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13924 msgid "Authorised value category"
13925 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13932 msgid "Authorised value category:"
13933 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13937 msgid "Authorised value category: "
13938 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13942 msgid "Authorised values category"
13943 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13947 msgid "Authorised values category: "
13948 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13960 msgid "Authorities"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13965 msgid "Authorities tables"
13966 msgstr "Autoritní tabulky"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13971 msgid "Authorities: "
13972 msgstr "Autority: "
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13983 #. %2$s: authtypetext
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13986 msgid "Authority #%s (%s)"
13987 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13989 #. %1$s: loopro.object
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
13992 msgid "Authority %s"
13993 msgstr "Autoritní %s"
13995 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13998 msgid "Authority Control"
14001 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14002 #. %2$s: authtypecode
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14007 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14008 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
14010 #. %1$s: tagfield | html
14011 #. %2$s: authtypecode | html
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14014 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14015 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
14017 #. %1$s: tagfield | html
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14020 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14021 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14025 msgid "Authority Type"
14026 msgstr "Typ autority"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14030 msgid "Authority field to copy: "
14031 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14036 msgid "Authority record"
14037 msgstr "Záznam autority"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14041 msgid "Authority search"
14042 msgstr "Vyhledávání autority"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14047 msgid "Authority search results"
14048 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14052 msgid "Authority type"
14053 msgstr "Typ autority"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14059 msgid "Authority type: "
14060 msgstr "Typ autority: "
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14069 msgid "Authority types"
14070 msgstr "Typy autorit"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14084 msgid "Authorized value"
14085 msgstr "Ověřená hodnota"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14089 msgid "Authorized value category: "
14090 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14095 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14096 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14097 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14099 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14100 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14101 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14106 msgid "Authorized value:"
14107 msgstr "Ověřená hodnota:"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14113 msgid "Authorized value: "
14114 msgstr "Ověřená hodnota: "
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14121 msgid "Authorized values"
14122 msgstr "Ověřené hodnoty"
14124 #. %1$s: category |html
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14127 msgid "Authorized values for category %s:"
14128 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14143 msgid "Auto ordering"
14144 msgstr "Automatické objednávání"
14146 #. INPUT type=button
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14148 msgid "Auto-fill row"
14149 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14154 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14155 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14157 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14158 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14159 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14164 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14165 "doesn't match your library. "
14167 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14168 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
14175 msgid "Automatic item modifications by age"
14176 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14180 msgid "Automatic ordering: "
14181 msgstr "Automatické objednávání: "
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:567
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14187 msgid "Automatic renewal"
14188 msgstr "Automatické prodloužení"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14192 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14193 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14197 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14198 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14202 msgid "Availability"
14203 msgstr "Dostupnost"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14207 msgid "Available call numbers"
14208 msgstr "Dostupné signatury"
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14212 msgid "Available copy"
14213 msgstr "Dostupná kopie"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14217 msgid "Available copy numbers"
14218 msgstr "Čísla kopií"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14223 msgid "Available enumeration"
14224 msgstr "Číslo periodika"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14228 msgid "Available in the library"
14229 msgstr "Dostupné v knihovně"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14233 msgid "Available item types"
14234 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14238 msgid "Available locations"
14239 msgstr "Dostupná umístění"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14243 msgid "Average checkout period"
14244 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14248 msgid "Average checkout period statistics"
14249 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14255 msgid "Average loan time"
14256 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
14267 msgid "BSD License"
14268 msgstr "BSD licence"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14289 #. For the first occurrence,
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14299 msgid "Back side layout not used"
14300 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14302 #. INPUT type=submit
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14304 msgid "Back to System Preferences"
14305 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14309 msgid "Back to Tools"
14310 msgstr "Zpět k nástrojům"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14314 msgid "Back to the list"
14315 msgstr "Zpět k seznamu"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14319 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14320 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14325 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14326 "KohaAdminEmailAddress."
14328 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14329 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
14333 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14334 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14380 msgstr "Čárový kód"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14386 msgstr "Čárový kód %s"
14388 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14389 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14390 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14394 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14395 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14397 #. For the first occurrence,
14398 #. %1$s: overduesloo.barcode
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14402 msgid "Barcode : %s "
14403 msgstr "Čárový kód : %s "
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14408 msgid "Barcode file: "
14409 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14414 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14415 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14419 msgid "Barcode not found"
14420 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
14424 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14426 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
14431 msgid "Barcode submitted"
14432 msgstr "Čárový kód načten"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14436 msgid "Barcode type"
14437 msgstr "Typ čárového kódu"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14441 msgid "Barcode type: "
14442 msgstr "Typ čárového kódu: "
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14447 msgstr "Čárový kód:"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14456 msgstr "Čárový kód: "
14458 #. For the first occurrence,
14459 #. %1$s: issueloo.barcode
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14464 msgid "Barcode: %s"
14465 msgstr "Čárový kód: %s"
14467 #. For the first occurrence,
14468 #. %1$s: reser.barcode
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14473 msgid "Barcode: %s "
14474 msgstr "Čárový kód: %s "
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14478 msgid "Barcodes file"
14479 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14484 msgid "Barcodes not found"
14485 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14490 msgstr "Čárové kódy:"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14494 msgid "Barry Cannon"
14495 msgstr "Barry Cannon"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14499 msgid "Bart Jorgensen"
14500 msgstr "Bart Jorgensen"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14504 msgid "Barton Chittenden"
14505 msgstr "Barton Chittenden"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14509 msgid "Base-level allocated"
14510 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14514 msgid "Base-level available"
14515 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14519 msgid "Base-level ordered"
14520 msgstr "Základní úroveň objednána"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14524 msgid "Base-level spent"
14525 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14529 msgid "Basic constraints"
14530 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14534 msgid "Basic installation complete."
14535 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14540 msgid "Basic parameters"
14541 msgstr "Základní nastavení"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14556 #. For the first occurrence,
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14569 #. %1$s: basketname|html
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14573 msgid "Basket %s (%s)"
14574 msgstr "Košík %s (%s)"
14576 #. %1$s: basket.basketname | html
14577 #. %2$s: basket.basketno
14578 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14581 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14582 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14596 msgid "Basket created by: "
14597 msgstr "Košík vytvořil: "
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14601 msgid "Basket creator"
14602 msgstr "Tvorba košíků"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14606 msgid "Basket deleted"
14607 msgstr "Košík byl smazán"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:37
14611 msgid "Basket details"
14612 msgstr "Podrobnosti košíku"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14621 msgid "Basket group"
14622 msgstr "Skupina košíků"
14625 #. %2$s: basketgroupid
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
14628 msgid "Basket group %s (%s) for "
14629 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14633 msgid "Basket group billing place:"
14634 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14638 msgid "Basket group delivery placename:"
14639 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14644 msgid "Basket group name:"
14645 msgstr "Název skupiny košíků:"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14649 msgid "Basket group search"
14650 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14655 msgid "Basket group:"
14656 msgstr "Skupina košíků:"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14660 msgid "Basket grouping"
14661 msgstr "Seskupování košíků"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14665 msgid "Basket grouping for "
14666 msgstr "Seskupení košíků pro "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14670 msgid "Basket groups"
14671 msgstr "Skupiny košíků"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14675 msgid "Basket name"
14676 msgstr "Název košíku"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14680 msgid "Basket name: "
14681 msgstr "Název košíku: "
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14685 msgid "Basket search"
14686 msgstr "Vyhledávání v košících"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14700 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14703 msgid "Basket: %s "
14704 msgstr "Košík: %s "
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:51
14708 msgid "Basketgroup: "
14709 msgstr "Skupina košíků: "
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14716 #. %1$s: booksellertoname
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14719 msgid "Baskets for %s"
14720 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14724 msgid "Baskets in this group:"
14725 msgstr "Košíky v této skupině:"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14736 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14737 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14742 msgid "Batch %s was not deleted."
14743 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14754 msgid "Batch check out"
14755 msgstr "Dávkové výpůjčky"
14758 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14762 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14763 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
14765 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14766 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14771 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14772 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14776 msgid "Batch delete"
14777 msgstr "Hromadně odstranit"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14781 msgid "Batch delete patrons "
14782 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14786 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14787 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14791 msgid "Batch edit patrons "
14792 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
14794 #. %1$s: IF ( del )
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14799 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14800 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:55
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14808 msgid "Batch item deletion"
14809 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14813 msgid "Batch item deletion results"
14814 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:58
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14822 msgid "Batch item modification"
14823 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14827 msgid "Batch item modification results"
14828 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
14833 msgid "Batch modify"
14834 msgstr "Dávková úprava"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:57
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14841 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14842 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14844 #. For the first occurrence,
14845 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14849 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14850 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:62
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:28
14857 msgid "Batch patron modification"
14858 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:73
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:84
14863 msgid "Batch patrons modification"
14864 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
14868 msgid "Batch patrons results"
14869 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:61
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
14876 msgid "Batch record deletion"
14877 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:64
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14884 msgid "Batch record modification"
14885 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
14900 msgid "BdP de la Meuse, France"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
14905 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14906 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14911 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14912 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14914 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14915 "se nepoužívá. Klikněte "
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14920 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14921 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14923 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14924 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14935 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14936 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14937 "administrator and located in your "
14939 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14940 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14941 "nachází v konfiguračním souboru "
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
14945 msgid "Beginning date:"
14946 msgstr "Počáteční datum:"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
14951 msgid "Begins with"
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14961 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14962 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
14966 msgid "Benjamin Rokseth"
14967 msgstr "Benjamin Rokseth"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14971 msgid "Bernardo González Kriegel"
14972 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14977 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14980 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Manager překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
14984 msgid "BibLibre, France"
14985 msgstr "BibLibre, Francie"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14995 #. %1$s: loopro.object
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
14999 msgstr "Bibliografický %s"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
15004 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
15010 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu:"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15015 msgid "Biblio count"
15016 msgstr "Počet titulů"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15020 msgid "Biblio level hold."
15021 msgstr "Rezervace na titul."
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15025 msgid "Biblio number"
15026 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15030 msgid "Biblio number (internal)"
15031 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15035 msgid "Biblio numbers:"
15036 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15040 msgid "Biblio title"
15041 msgstr "Bibliografický název"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15045 msgid "Biblio-level item type"
15046 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15057 msgid "Bibliographic"
15058 msgstr "Bibliografický"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15062 msgid "Bibliographic data to print"
15063 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15069 msgid "Bibliographic information"
15070 msgstr "Bibliografické informace"
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15075 msgid "Bibliographic record"
15076 msgstr "Bibliografický záznam"
15078 #. %1$s: object | html
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:265
15081 msgid "Bibliographic record %s"
15082 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15087 msgid "Bibliographic record ID"
15088 msgstr "Bibliografický záznam"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15092 msgid "Bibliographic: "
15093 msgstr "Bibliografický: "
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15097 msgid "Bibliographies"
15098 msgstr "Bibliografie"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15102 msgid "Biblioitem number"
15103 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15107 msgid "Biblioitem number (internal)"
15108 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15114 msgid "Biblionumber"
15115 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15119 msgid "Biblionumber:"
15120 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15130 msgid "Biblios in reservoir"
15131 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
15140 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15141 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
15145 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15148 #. %1$s: patron.firstname
15149 #. %2$s: patron.surname
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
15152 msgid "Bill to: %s %s "
15153 msgstr "Účet pro: %s %s "
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15159 msgid "Billing date"
15160 msgstr "Datum vyúčtování"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15165 msgid "Billing date:"
15166 msgstr "Datum vyúčtování:"
15168 #. %1$s: IF billingdateto
15169 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15170 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15172 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15176 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15177 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15179 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15182 msgid "Billing date: All until %s "
15183 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15188 msgid "Billing place"
15189 msgstr "Místo vyúčtování"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15195 msgid "Billing place:"
15196 msgstr "Místo vyúčtování:"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15200 msgid "Billing place: "
15201 msgstr "Místo zaúčtování:"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15211 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15213 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15223 msgid "Block expired patrons:"
15224 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15229 msgstr "Blokováno!"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15233 msgid "Bonnie Crawford"
15234 msgstr "Bonnie Crawford"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15238 msgid "Book drop mode"
15239 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15241 #. %1$s: dropboxdate
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:552
15244 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15245 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15250 msgstr "Knižní fond:"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15254 msgid "Bookseller invoice no: "
15255 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15261 msgstr "Logická hodnota"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15276 msgid "Borrower name"
15277 msgstr "Jméno čtenáře"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15286 msgid "Borrower number"
15287 msgstr "Číslo čtenáře"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15292 msgid "Borrowernumber: "
15293 msgstr "Číslo čtenáře: "
15295 #. %1$s: patron.borrowernumber
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15298 msgid "Borrowernumber: %s"
15299 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
15303 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15304 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15309 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15311 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15316 msgstr "Braillovo písmo"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:31
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15327 msgid "Branches limitation"
15328 msgstr "Limitace poboček"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15333 msgid "Branches limitation: "
15334 msgstr "Limitace poboček: "
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15339 msgid "Branches limitations"
15340 msgstr "Omezení poboček"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
15344 msgid "Brandon Haveman"
15345 msgstr "Brandon Haveman"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15350 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15351 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15353 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality; 16.05 - 17.05 "
15354 "Manager vydání; 17.11 Člen QA týmu)"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15358 msgid "Brendon Ford"
15359 msgstr "Brendon Ford"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15363 msgid "Brett Wilkins"
15364 msgstr "Brett Wilkins"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15368 msgid "Brian Engard"
15369 msgstr "Brian Engard"
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
15373 msgid "Brian Harrington"
15374 msgstr "Brian Harrington"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
15378 msgid "Brian Norris"
15379 msgstr "Brian Norris"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
15383 msgid "Briana Greally"
15384 msgstr "Briana Greally"
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
15388 msgid "Briar Cliff University, USA"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
15393 msgid "Brice Sanchez"
15394 msgstr "Brice Sanchez"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
15398 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15399 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15403 msgid "Brief display"
15404 msgstr "Krátká ukázka"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
15408 msgid "Brig C. McCoy"
15409 msgstr "Brig C. McCoy"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15413 msgid "Broader Term"
15414 msgstr "Rozšířený výraz"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
15418 msgid "Brooke Johnson"
15419 msgstr "Brooke Johnson"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
15423 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15426 #. For the first occurrence,
15427 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15431 msgid "Browse by last name: %s "
15432 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15436 msgid "Browse selected records"
15437 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15441 msgid "Browse system logs"
15442 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
15447 msgid "Browse the system logs"
15448 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
15452 msgid "Bruno Toumi"
15453 msgstr "Bruno Toumi"
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15460 #. For the first occurrence,
15461 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15462 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15463 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15468 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15469 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
15473 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15479 msgstr "ID rozpočtu"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15484 msgid "Budget name"
15485 msgstr "Název rozpočtu"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15490 msgid "Budget period description"
15491 msgstr "Popis období rozpočtu"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15500 msgid "Budgeted cost"
15501 msgstr "Rozpočtové náklady"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
15506 msgid "Budgeted cost: "
15507 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15527 msgid "Budgets administration"
15528 msgstr "Správa rozpočtů"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15532 msgid "Bug wranglers:"
15533 msgstr "Lovci chyb:"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15537 msgid "Build a new report?"
15538 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15548 msgid "Build a report"
15549 msgstr "Sestavit výstup"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15553 msgid "Build and run reports"
15554 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15560 msgstr "Vytvořit nový"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15564 msgid "Built-in offline circulation interface"
15565 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
15589 msgid "ByWater Solutions, USA"
15590 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
15599 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15600 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
15611 #. %10$s: interface
15612 #. %11$s: interface
15613 #. %12$s: interface
15614 #. %13$s: interface
15615 #. %14$s: interface
15616 #. %15$s: interface
15617 #. %16$s: interface
15619 #. %18$s: interface
15621 #. %20$s: interface
15623 #. %22$s: interface
15625 #. %24$s: interface
15627 #. %26$s: interface
15628 #. %27$s: themelang
15629 #. %28$s: interface
15630 #. %29$s: interface
15631 #. %30$s: interface
15632 #. %31$s: interface
15633 #. %32$s: interface
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15637 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15638 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15639 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15640 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15641 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15642 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15643 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15644 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15645 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15646 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15647 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15648 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15649 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15650 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15651 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15652 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15654 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15655 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15656 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15657 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15658 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15659 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15660 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15661 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15662 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15663 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15664 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15665 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15666 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15667 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15668 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15669 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15693 msgid "CD software"
15694 msgstr "CD se softwarem"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15708 #. For the first occurrence,
15709 #. %1$s: csv_profile.profile
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15720 msgid "CSV profile ID"
15721 msgstr "ID CSV profilu"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15725 msgid "CSV profile: "
15726 msgstr "CSV profil: "
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15732 msgid "CSV profiles"
15733 msgstr "Profily CSV"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15737 msgid "CSV separator"
15738 msgstr "Oddělovač CSV"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15742 msgid "CSV separator: "
15743 msgstr "Oddělovač CSV: "
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15752 msgid "Cache expiry (seconds)"
15753 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
15759 msgid "Cache expiry:"
15760 msgstr "Vypršení cache:"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15764 msgid "Caitlin Goodger"
15765 msgstr "Caitlin Goodger"
15767 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15768 #. %2$s: from | $KohaDates
15769 #. %3$s: to | $KohaDates
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15772 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15773 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15783 msgid "Calendar information"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
15788 msgid "California College of the Arts, USA"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15795 msgid "Call Number"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15802 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15803 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:505
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15862 msgid "Call number"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15867 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15868 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15875 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15876 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15881 msgid "Call number range"
15882 msgstr "Rozsah signatur"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
15889 msgid "Call number:"
15890 msgstr "Signatura:"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15894 msgid "Call number: "
15895 msgstr "Signatura: "
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15899 msgid "Call numbers"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15904 msgid "Call numbers browser"
15905 msgstr "Procházet signatury"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15912 #. %1$s: subscription.callnumber
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15915 msgid "Callnumber: %s "
15916 msgstr "Signatura: %s "
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
15920 msgid "Calyx, Australia"
15921 msgstr "Calyx, Austrálie"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
15925 msgid "Camden County, USA"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15930 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15931 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15935 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15937 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15942 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15943 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
15945 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15946 #. %2$s: error.cardnumber
15948 #. %4$s: error.borrowernumber
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:109
15951 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15953 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15959 msgid "Can't cancel order"
15960 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15965 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15966 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15972 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
15973 "with this order. Cancel holds first"
15975 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15976 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15982 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
15983 "linked with this order. Cancel holds first"
15985 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15986 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
15990 msgid "Can't cancel receipt "
15991 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15996 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15998 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15999 "existují rezervace"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16004 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16007 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
16008 "items %] rezervací"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16013 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16016 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
16017 "loop_order.items %] jednotek"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16022 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16024 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16030 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16032 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16037 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16038 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16042 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16043 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16047 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16048 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:322
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:222
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:880
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:485
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:219
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:272
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:293
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:314
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
16225 msgid "Cancel a confirmed request"
16226 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16228 #. INPUT type=submit
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16231 msgstr "Zrušit vše"
16233 #. INPUT type=submit
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16235 msgid "Cancel and Transfer all"
16236 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16240 msgid "Cancel and return to order"
16241 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16245 msgid "Cancel article request"
16246 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16248 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16251 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16252 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16256 msgid "Cancel enrollment "
16257 msgstr "Poplatek členství "
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16261 msgid "Cancel filter"
16262 msgstr "Zrušit filtr"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:609
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:879
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16272 msgid "Cancel hold"
16273 msgstr "Zrušit rezervaci"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16277 msgid "Cancel hold "
16278 msgstr "Zrušit rezervaci "
16280 #. INPUT type=submit
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16283 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16285 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16287 #. INPUT type=submit
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16291 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16293 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16298 msgid "Cancel import"
16299 msgstr "Zrušit import"
16301 #. INPUT type=submit name=submit
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
16304 msgid "Cancel marked holds"
16305 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16309 msgid "Cancel merge"
16310 msgstr "Zrušit sloučení"
16312 #. INPUT type=button
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16314 msgid "Cancel modifications"
16315 msgstr "Zrušit úpravy"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16319 msgid "Cancel notification"
16320 msgstr "Zrušit upozornění"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16326 msgid "Cancel order"
16327 msgstr "Zrušit objednávku"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16331 msgid "Cancel order and catalog record"
16332 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16336 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16337 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
16341 msgid "Cancel receipt"
16342 msgstr "Zrušit účtenku"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16347 msgid "Cancel request "
16348 msgstr "Zrušit požadavek "
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16352 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16353 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16358 msgid "Cancel transfer"
16359 msgstr "Zrušit přesun"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16363 msgid "Cancel upload"
16364 msgstr "Zrušit nahrávání"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16374 msgid "Cancellation date"
16375 msgstr "Datum zrušení"
16377 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16381 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16382 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16386 msgid "Cancellation requested"
16387 msgstr "Je požadováno zrušení"
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16402 msgid "Cancelled orders"
16403 msgstr "Zrušené objednávky"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16408 msgid "Cannot Delete"
16409 msgstr "Nelze odstranit"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16413 msgid "Cannot add patron"
16414 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
16418 msgid "Cannot be ordered"
16419 msgstr "Nelze objednat"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
16424 msgid "Cannot be put on hold"
16425 msgstr "Není možné rezervovat"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16429 msgid "Cannot be toggled"
16430 msgstr "Nelze měnit"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16434 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16435 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
16441 msgid "Cannot check in"
16442 msgstr "Nelze vrátit"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16446 msgid "Cannot check out"
16447 msgstr "Nelze vypůjčit"
16449 #. For the first occurrence,
16450 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16454 msgid "Cannot check out! %s "
16455 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16464 msgid "Cannot delete"
16465 msgstr "Nelze odstranit"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16470 msgid "Cannot delete budget"
16471 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16473 #. %1$s: budget_period_description
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16476 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16477 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16479 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16482 msgid "Cannot delete currency %s"
16483 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16487 msgid "Cannot delete filing rule "
16488 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16492 msgid "Cannot delete patron"
16493 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16498 msgid "Cannot edit"
16499 msgstr "Nelze upravit"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16503 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16504 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16506 #. For the first occurrence,
16507 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16511 msgid "Cannot open %s to read."
16512 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16516 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16517 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
16521 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16522 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
16526 msgid "Cannot place hold"
16527 msgstr "Nelze rezervovat"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
16531 msgid "Cannot place hold on some items"
16532 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
16537 msgid "Cannot place hold:"
16538 msgstr "Nelze rezervovat:"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16542 msgid "Cannot process file as an image."
16543 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16547 msgid "Cannot renew:"
16548 msgstr "Nelze prodloužit:"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16552 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16553 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
16557 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16558 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16562 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16563 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16568 msgid "Cap fine at replacement price"
16569 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16587 msgstr "Dávka průkazek"
16589 #. %1$s: batche.batch_id
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16592 msgid "Card batch number %s"
16593 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16597 msgid "Card batches"
16598 msgstr "Dávky průkazek"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16602 msgid "Card height:"
16603 msgstr "Výška průkazky:"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16612 msgid "Card number"
16613 msgstr "Číslo průkazky"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16617 msgid "Card number already in use."
16618 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16620 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16624 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16625 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16629 msgid "Card number length is incorrect."
16630 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16634 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16635 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:58
16639 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16640 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16642 #. %1$s: minlength_cardnumber
16643 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16644 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16647 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16648 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
16650 #. %1$s: minlength_cardnumber
16651 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16654 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16655 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
16657 #. For the first occurrence,
16658 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16663 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16664 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16668 msgid "Card number:"
16669 msgstr "Číslo průkazky:"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16675 msgid "Card number: "
16676 msgstr "Číslo průkazky: "
16678 #. For the first occurrence,
16679 #. %1$s: patron.cardnumber
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
16683 msgid "Card number: %s"
16684 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16690 msgid "Card preview"
16691 msgstr "Katalogizační lístek"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16695 msgid "Card template"
16696 msgstr "Šablona průkazky"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16700 msgid "Card templates"
16701 msgstr "Šablony průkazek"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16705 msgid "Card width:"
16706 msgstr "Šířka průkazky:"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16712 msgstr "Číslo průkazky"
16714 #. %1$s: e.cardnumber
16715 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16716 #. %3$s: e.borrowernumber
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16721 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16724 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16729 msgid "Cardnumber already in use."
16730 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16734 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16735 msgstr "Číslo průkazky není správné."
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16739 msgid "Cardnumbers already in list"
16740 msgstr "Číslo průkazu je již použito."
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:92
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16745 msgid "Cardnumbers not found"
16746 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
16750 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16755 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16756 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16768 msgstr "CAS přihlášení"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16773 msgid "Cash register"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16779 msgid "Cash register statistics"
16780 msgstr "Statistika pokladny"
16782 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16783 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16786 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16787 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16791 msgid "Cassette recording"
16792 msgstr "Záznamy na kazetě"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:52
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16827 msgid "Catalog by item type"
16828 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16832 msgid "Catalog details"
16833 msgstr "Podrobnosti katalogu"
16835 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:98
16838 msgid "Catalog details %s "
16839 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16843 msgid "Catalog search"
16844 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16850 msgid "Catalog statistics"
16851 msgstr "Statistiky katalogu"
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16866 msgstr "Katalogizace"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16870 msgid "Cataloging editor"
16871 msgstr "Katalogizační editor"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16875 msgid "Cataloging search"
16876 msgstr "Hledat v katalogizaci"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16885 msgid "Catalogue tables"
16886 msgstr "Tabulky pro katalog"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16890 msgid "Cataloguing tables"
16891 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
16895 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16896 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16913 msgid "Category code"
16914 msgstr "Kód kategorie"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16919 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16922 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16926 msgid "Category code unknown."
16927 msgstr "Neznámý kód kategorie."
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16934 msgid "Category code: "
16935 msgstr "Kód kategorie: "
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16939 msgid "Category name"
16940 msgstr "Název kategorie"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16945 msgid "Category type: "
16946 msgstr "Typ kategorie: "
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16953 msgstr "Kategorie:"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16965 msgstr "Kategorie: "
16967 #. For the first occurrence,
16968 #. %1$s: patron.category.description
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16972 msgid "Category: %s"
16973 msgstr "Kategorie: %s"
16975 #. %1$s: patron.category.description
16976 #. %2$s: patron.categorycode
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16979 msgid "Category: %s (%s)"
16980 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16984 msgid "Categorycode"
16985 msgstr "Kód kategorie"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16991 msgstr "Hodnota buňky"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16996 msgid "Cell value "
16997 msgstr "Hodnota buňky "
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17001 msgid "Cells contain estimated values only."
17002 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
17006 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
17011 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17016 msgid "Chad Billman"
17017 msgstr "Chad Billman"
17019 #. INPUT type=button
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17028 msgid "Change amounts by"
17029 msgstr "Změnit částku o"
17031 #. INPUT type=submit
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17033 msgid "Change basket group"
17034 msgstr "Změnit skupinu košů"
17036 #. INPUT type=submit
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:64
17038 msgid "Change basketgroup"
17039 msgstr "Změnit skupinu košů"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17043 msgid "Change framework"
17044 msgstr "Změnit šablonu"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17050 msgid "Change internal note"
17051 msgstr "Změnit interní poznámku"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17055 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17057 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17062 msgid "Change order"
17063 msgstr "Změnit pořadí"
17065 #. %1$s: ordernumber
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17068 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17069 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
17071 #. %1$s: ordernumber
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17074 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17075 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17079 msgid "Change password"
17080 msgstr "Změnit heslo"
17082 #. %1$s: patron.firstname
17083 #. %2$s: patron.surname
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17086 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17087 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17091 msgid "Change vendor note"
17092 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17096 msgid "Changed action if matching record found"
17097 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17101 msgid "Changed action if no match found"
17102 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17106 msgid "Changed item processing option"
17107 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17119 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17120 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17125 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17128 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17133 msgid "Changes saved."
17134 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17151 msgid "Character encoding: "
17152 msgstr "Kódování znaků: "
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17167 msgid "Charge when?"
17168 msgstr "Kdy účtovat?"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17172 msgid "Charles Farmer"
17173 msgstr "Charles Farmer"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17177 msgid "Charlotte Cordwell"
17178 msgstr "Charlotte Cordwell"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17183 msgstr "Vybrat vše"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17190 #. INPUT type=submit
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17200 msgstr "Zaškrtnout vše"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17205 msgid "Check expiration"
17206 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17210 msgid "Check for embedded item record data?"
17211 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17216 msgid "Check for previous checkouts: "
17217 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
17238 #. For the first occurrence,
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17243 msgid "Check in message"
17244 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17248 msgid "Check lists"
17249 msgstr "Kontrolní seznamy"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17255 msgid "Check logs for more details."
17256 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17289 msgid "Check out and check in items"
17290 msgstr "Půjčovat a vracet"
17292 #. For the first occurrence,
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17295 msgid "Check out message"
17296 msgstr "Zpráva při půjčování"
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17300 msgid "Check out to this patron"
17301 msgstr "Přepnout na půjčování"
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17305 msgid "Check previous checkout?"
17306 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17311 msgid "Check previous checkouts: "
17312 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17316 msgid "Check that your database is running."
17317 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17321 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17322 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17326 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17327 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
17331 msgid "Check the expiration of a serial"
17332 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17334 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17335 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17336 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17340 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17343 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17349 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17350 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17352 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17353 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17355 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17357 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17358 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
17360 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
17362 msgid "Check to delete this field"
17363 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17367 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17369 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17375 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17376 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17378 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17379 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17384 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17385 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17389 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17391 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17393 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17396 msgid "Check your database settings in %s."
17397 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17407 msgid "Check-in date from"
17408 msgstr "Datum vrácení od"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17412 msgid "Check-in date from:"
17413 msgstr "Datum vrácení od:"
17415 # nenasel jsem kontext
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17420 msgstr "Zkontrolováno:"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17430 msgstr "Zkontrolováno"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17434 msgid "Checked by the library"
17435 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17444 msgid "Checked in "
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17449 msgid "Checked in item."
17450 msgstr "Vrácená jednotka."
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17457 msgid "Checked out"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17462 msgid "Checked out "
17463 msgstr "Vypůjčeno "
17466 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17467 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17470 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17472 #. %8$s: item.datedue
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17475 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17476 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
17478 #. %1$s: checkouts.size
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17481 msgid "Checked out %s times"
17482 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17492 msgid "Checked out from"
17493 msgstr "Vypůjčeno od"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17502 msgid "Checked out on"
17503 msgstr "Datum půjčení"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17507 msgid "Checked out today"
17508 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
17512 msgid "Checked out: "
17513 msgstr "Vypůjčeno: "
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
17518 msgid "Checked-in items"
17519 msgstr "Vrácené jednotky"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17528 msgid "Checkin message"
17529 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17533 msgid "Checkin message type: "
17534 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17538 msgid "Checkin message: "
17539 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17544 msgstr "Datum vrácení"
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17548 msgid "Checking out to "
17549 msgstr "Půjčování čtenáři "
17551 #. For the first occurrence,
17552 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17557 msgid "Checking out to %s"
17558 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
17563 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17564 "the values of that field on all selected patrons"
17566 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17567 "pro všechny vybrané čtenáře"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17572 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17573 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17576 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17577 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17589 msgid "Checkout count"
17590 msgstr "Počet výpůjček"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17594 msgid "Checkout count:"
17595 msgstr "Počet výpůjček:"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17599 msgid "Checkout date"
17600 msgstr "Datum výpůjčky"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17604 msgid "Checkout date from:"
17605 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17609 msgid "Checkout date from: "
17610 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17614 msgid "Checkout history"
17615 msgstr "Historie výpůjček"
17617 #. %1$s: biblio.title |html
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17620 msgid "Checkout history for %s"
17621 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17625 msgid "Checkout on"
17626 msgstr "Datum vypůjčení"
17628 #. INPUT type=submit
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17630 msgid "Checkout or renew"
17631 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
17635 msgid "Checkout settings"
17636 msgstr "Nastavení výpůjček"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17640 msgid "Checkout status:"
17641 msgstr "Stav výpůjčky:"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17659 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17660 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17665 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17667 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17678 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17679 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17682 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17683 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17684 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
17688 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17689 msgstr "software.coop, Spojené Království"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17700 msgid "Chloe Alabaster"
17701 msgstr "Chloe Alabaster"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17733 msgid "Choose .koc file: "
17734 msgstr "Vybrat soubor .koc "
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
17738 msgid "Choose Hemisphere:"
17739 msgstr "Vybrat polokouli:"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17743 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17744 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17751 msgid "Choose a field name"
17752 msgstr "Vyberte pole"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17757 msgid "Choose a file "
17758 msgstr "Vybrat soubor "
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17762 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17764 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17768 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17769 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17773 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17774 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17778 msgid "Choose adult category "
17779 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17784 msgid "Choose an icon:"
17785 msgstr "Vyberte ikonu"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17789 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17790 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17794 msgid "Choose layout type: "
17795 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17799 msgid "Choose library:"
17800 msgstr "Vyberte knihovnu:"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17804 msgid "Choose list"
17805 msgstr "Vybrat seznam"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17811 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17816 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17817 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17819 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
17820 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17825 msgid "Choose order of text fields to print"
17826 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17830 msgid "Choose the file to add to the basket"
17831 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17835 msgid "Choose this record"
17836 msgstr "Vybrat tento záznam"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17840 msgid "Choose time"
17841 msgstr "Vyberte čas"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17846 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17847 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17849 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
17850 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17855 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17856 "to borrow an item they borrowed before. "
17858 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
17859 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17863 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17865 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17870 msgid "Choose your library:"
17871 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17889 msgstr "Připravil:"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17894 msgstr "Připravil: "
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17898 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17899 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17903 msgid "Chris Cormack"
17904 msgstr "Chris Cormack"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17909 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17910 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17911 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17913 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
17914 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
17915 "Správce dokumentace; 17.11 Člen dokumentačního týmu)"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
17919 msgid "Chris Kirby"
17920 msgstr "Chris Kirby"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17924 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17925 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17929 msgid "Chris Weeks"
17930 msgstr "Chris Weeks"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17934 msgid "Christophe Croullebois"
17935 msgstr "Christophe Croullebois"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17939 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17940 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
17944 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17945 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17949 msgid "Christopher Hyde"
17950 msgstr "Christopher Hyde"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17954 msgid "Cindy Murdock Ames"
17955 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17960 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18000 msgid "Circulation"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
18005 msgid "Circulation (\""
18006 msgstr "Výpůjčky (\""
18008 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18011 msgid "Circulation History for %s"
18012 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
18014 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18017 msgid "Circulation alerts for %s"
18018 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18022 msgid "Circulation and fine rules"
18023 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18028 msgid "Circulation and fines rules"
18029 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18034 msgid "Circulation history"
18035 msgstr "Historie výpůjček"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18039 msgid "Circulation home"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
18045 msgid "Circulation note"
18046 msgstr "Poznámka pro oběh"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18050 msgid "Circulation note: "
18051 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18055 msgid "Circulation records were last synced on: "
18056 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18060 msgid "Circulation reports"
18061 msgstr "Statistiky výpůjček"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18065 msgid "Circulation rule created!"
18066 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18070 msgid "Circulation rule not created!"
18071 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18077 msgid "Circulation statistics"
18078 msgstr "Statistika výpůjček"
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18082 msgid "Circulation tables"
18083 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
18085 #. %1$s: LoginBranchname
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18088 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18089 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18105 msgid "Cities and towns"
18106 msgstr "Města a obce"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18125 msgstr "ID města: "
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18134 msgid "City search:"
18135 msgstr "Hledání města:"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18155 msgid "Claim acquisition"
18156 msgstr "Reklamace na pořízení"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18161 msgstr "Datum upomínky"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
18165 msgid "Claim missing serials"
18166 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18168 #. INPUT type=submit
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18170 msgid "Claim order"
18171 msgstr "Reklamovat"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18178 msgid "Claim serial issue"
18179 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18183 msgid "Claim using notice: "
18184 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18193 msgstr "Reklamováno"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18197 msgid "Claimed date"
18198 msgstr "Datum reklamace"
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18209 msgid "Claims count"
18210 msgstr "Počet reklamací"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
18215 msgid "Claire Gravely"
18216 msgstr "Claire Gravely"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
18220 msgid "Claire Hernandez"
18221 msgstr "Claire Hernandez"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18231 msgid "ClassSources"
18232 msgstr "Zdroje třídy"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18237 msgid "Classification"
18238 msgstr "Klasifikace"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18242 msgid "Classification filing rules"
18243 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18248 msgid "Classification source code: "
18249 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18256 msgid "Classification sources"
18257 msgstr "Zdroje klasifikace"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18261 msgid "Classification:"
18262 msgstr "Klasifikace:"
18264 #. For the first occurrence,
18265 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18269 msgid "Classification: %s "
18270 msgstr "Klasifikace: %s "
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18274 msgid "Claudia Forsman"
18275 msgstr "Claudia Forsman"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18280 msgstr "Clay Fouts"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18287 #. %1$s: import_batch_id
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18290 msgid "Cleaned import batch #%s"
18291 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18293 #. For the first occurrence,
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18343 msgstr "Odebrat označení"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18348 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18350 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18351 "operaci nelze vrátit zpět."
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:892
18360 msgstr "Vymazat datum"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18364 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18365 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18369 msgid "Clear field"
18370 msgstr "Vymazat pole"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18374 msgid "Clear fields"
18375 msgstr "Vymazat pole"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18379 msgid "Clear filter"
18380 msgstr "Vymazat filtr"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18384 msgid "Clear on loan"
18385 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18390 msgid "Clear screen"
18391 msgstr "Vymazat zobrazení"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18397 msgid "Clear search form"
18398 msgstr "Vymazat formulář"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18405 msgid "Clear selection on visible rows"
18406 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18410 msgid "Clear used authorities"
18411 msgstr "Vyčistit použité autority"
18413 #. For the first occurrence,
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18417 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18418 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18422 msgid "Click Save to finish."
18423 msgstr "Klikněte na Uložit."
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18428 msgid "Click here to define a printer profile."
18429 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18433 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18434 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18439 msgid "Click here to see the merged record."
18440 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18444 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18445 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18451 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18454 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18455 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18459 msgid "Click on individual cells to edit."
18460 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18465 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18466 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18468 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18469 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18470 "označené citáty budou odstraněny."
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18475 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18476 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18478 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18479 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18480 "označené citáty budou odstraněny."
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18485 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18486 "Enter> key to save the quote."
18488 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18489 "<Enter> jej uložíte."
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18493 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18495 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18499 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18500 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18504 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18505 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18509 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18510 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18514 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18515 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18520 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18523 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18529 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18531 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18532 "chcete importovat."
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18537 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18539 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18544 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18547 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18548 "souboru s citáty."
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18553 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18556 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18561 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18562 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18566 msgid "Click to Edit"
18567 msgstr "Klikněte pro upravení"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:303
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18572 msgid "Click to Expand this Tag"
18573 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18578 msgid "Click to add item"
18579 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18583 msgid "Click to collapse"
18584 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18588 msgid "Click to collapse this section"
18589 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18593 msgid "Click to edit"
18594 msgstr "Klikněte pro upravení"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18598 msgid "Click to expand this section"
18599 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18603 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18604 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18609 msgstr "ID klienta"
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18624 msgid "Clone these rules to:"
18625 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:394
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18634 msgid "Clone this subfield"
18635 msgstr "Klonovat toto podpole"
18637 #. %1$s: IF frombranch
18638 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18640 #. %4$s: IF tobranch
18641 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18645 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18646 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18650 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18651 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18681 #. INPUT type=button
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18683 msgid "Close and export as PDF"
18684 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18688 msgid "Close basket group"
18689 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18693 msgid "Close budget "
18694 msgstr "Uzavřít rozpočet "
18696 #. INPUT type=button
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18698 msgid "Close help window"
18699 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18704 msgid "Close this basket"
18705 msgstr "Zavřít tento košík"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18709 msgid "Close this menu"
18710 msgstr "Zavřít toto menu"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18714 msgid "Close this window."
18715 msgstr "Zavřít okno."
18717 #. INPUT type=button
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18722 msgid "Close window"
18723 msgstr "Zavřít okno"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18737 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18740 msgid "Closed (%s)"
18741 msgstr "Ukončeno (%s)"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18745 msgid "Closed on %s"
18746 msgstr "Uzavřeno dne %s"
18748 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18751 msgid "Closed on %s."
18752 msgstr "Uzavřeno dne %s."
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
18758 msgstr "Zavřeno v:"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18764 msgstr "Čtenářský klub "
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18768 msgid "Club enrollments for "
18769 msgstr "Členové klubu "
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18773 msgid "Club fields:"
18774 msgstr "Informace o klubu:"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18779 msgid "Club template "
18780 msgstr "Šablona klubu: "
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18784 msgid "Club templates"
18785 msgstr "Šablony klubů"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18790 msgstr "Čtenářské kluby"
18792 #. For the first occurrence,
18793 #. %1$s: enrollments.count
18794 #. %2$s: enrollable.count
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
18798 msgid "Clubs (%s/%s) "
18799 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18803 msgid "Clubs currently enrolled in"
18804 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18808 msgid "Clubs not enrolled in"
18809 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
18840 msgid "CodeMirror editing library"
18841 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
18845 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18846 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18850 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18851 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18856 msgid "Collapse all"
18857 msgstr "Sbalit vše"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18867 msgid "Collect from patron: "
18868 msgstr "Vybrat od uživatele: "
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18895 msgid "Collection "
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18905 msgid "Collection code"
18906 msgstr "Kód sbírky"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
18910 msgid "Collection code:"
18911 msgstr "Kód sbírky:"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18915 msgid "Collection code: "
18916 msgstr "Kód sbírky: "
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18920 msgid "Collection deleted successfully"
18921 msgstr "Soubor byl odstraněn"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18925 msgid "Collection failed to be deleted"
18926 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18932 msgid "Collection title:"
18933 msgstr "Název sbírky:"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18937 msgid "Collection transferred successfully"
18938 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18942 msgid "Collection:"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18948 msgid "Collection: "
18951 #. For the first occurrence,
18952 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18956 msgid "Collection: %s "
18957 msgstr "Sbírka: %s "
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18961 msgid "Collections"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18981 msgid "Column name"
18982 msgstr "Jméno sloupce"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18986 msgid "Column visibility"
18987 msgstr "Viditelnost sloupce"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19002 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19003 "columns will be ignored. "
19005 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
19006 "ostatní budou ignorovány. "
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19011 msgid "Columns settings"
19012 msgstr "Nastavení sloupců"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19016 msgid "Coming from"
19017 msgstr "Přichází z"
19019 #. %1$s: branchesloo.branchname
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19022 msgid "Coming from %s"
19023 msgstr "Přichází z %s"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19033 msgid "Comma separated text (.csv)"
19034 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19041 msgstr "Text komentáře"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19046 msgstr "Text komentáře "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19058 msgstr "Poznámka: "
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19063 msgstr "Autor komentáře "
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:32
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19077 msgid "Comments about this file: "
19078 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19082 msgid "Comments awaiting moderation"
19083 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19087 msgid "Comments pending approval"
19088 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19093 msgstr "Komentáře:"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19097 msgid "Company details"
19098 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19102 msgid "Company name: "
19103 msgstr "Název společnosti: "
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19107 msgid "Compare barcodes list to results: "
19108 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19113 msgid "Complete request "
19114 msgstr "Dokončit požadavek "
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19123 msgid "Completed import of records"
19124 msgstr "Dokončen import záznamů"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19135 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19136 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:120
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19145 msgid "Configure columns"
19146 msgstr "Nastavit sloupce"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
19150 msgid "Configure plugins"
19151 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19155 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19156 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19161 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19162 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19163 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19164 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19165 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19167 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19168 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19169 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19170 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19172 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
19183 msgid "Confirm ILL request"
19184 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19188 msgid "Confirm custom report"
19189 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19194 msgid "Confirm deletion"
19195 msgstr "Potvrdit odstranění"
19197 #. %1$s: searchfield
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19200 msgid "Confirm deletion of %s?"
19201 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19205 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19206 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19210 msgid "Confirm deletion of classification source "
19211 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19215 msgid "Confirm deletion of contract "
19216 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19218 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19221 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19222 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19226 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19227 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19231 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19232 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19236 msgid "Confirm deletion of printer "
19237 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19241 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19242 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19244 #. %1$s: tagsubfield
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19247 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19248 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19252 msgid "Confirm deletion of tag "
19253 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19257 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19258 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19263 msgid "Confirm hold "
19264 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19268 msgid "Confirm hold and transfer "
19269 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
19273 msgid "Confirm holds"
19274 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19278 msgid "Confirm new password:"
19279 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19283 msgid "Confirm password: "
19284 msgstr "Potvrdit heslo: "
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19288 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19289 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19293 msgid "Congratulations, installation complete"
19294 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19298 msgid "Connection established."
19299 msgstr "Spojení navázáno."
19301 #. For the first occurrence,
19302 #. %1$s: errcon.server
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19307 msgid "Connection failed to %s"
19308 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19310 #. For the first occurrence,
19311 #. %1$s: errcon.server
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19315 msgid "Connection timeout to %s"
19316 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19320 msgid "Connor Dewar"
19321 msgstr "Connor Dewar"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19325 msgid "Connor Fraser"
19326 msgstr "Connor Fraser"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19336 msgid "Constraints"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19347 msgid "Contact about late issues?"
19348 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19352 msgid "Contact about late orders?"
19353 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19358 msgid "Contact details"
19359 msgstr "Detail kontaktu"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19363 msgid "Contact information"
19364 msgstr "Kontaktní informace"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19368 msgid "Contact name: "
19369 msgstr "Jméno kontaktu: "
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19373 msgid "Contact note: "
19374 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19378 msgid "Contact when ordering?"
19379 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19388 msgid "Contact: First name"
19389 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19393 msgid "Contact: Last name"
19394 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19398 msgid "Contact: Relationship"
19399 msgstr "Kontakt: Vztah"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19403 msgid "Contact: Title"
19404 msgstr "Kontakt: Titul"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19427 msgstr "Počet položek"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19431 msgid "Contents of "
19432 msgstr "Obsah seznamu "
19434 #. INPUT type=submit
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19443 msgstr "Pokračovat"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19447 msgid "Continue to log in to Koha"
19448 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19450 #. INPUT type=submit
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19460 msgid "Continue to the next step"
19461 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19463 #. INPUT type=submit
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19465 msgid "Continue without marking >>"
19466 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:130
19470 msgid "Continue without renewing"
19471 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19480 msgid "Contract deleted"
19481 msgstr "Smlouva odstraněna"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19485 msgid "Contract description:"
19486 msgstr "Popis smlouvy:"
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
19490 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19495 msgid "Contract end date:"
19496 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19501 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19503 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19508 msgid "Contract id "
19509 msgstr "ID smlouvy "
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19515 msgid "Contract name:"
19516 msgstr "Název smlouvy:"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19520 msgid "Contract number:"
19521 msgstr "Číslo smlouvy:"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19525 msgid "Contract number: "
19526 msgstr "Číslo smlouvy: "
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19530 msgid "Contract start date:"
19531 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19535 msgid "Contract(s)"
19536 msgstr "Smlouva(y)"
19538 #. %1$s: booksellername
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19541 msgid "Contract(s) of %s"
19542 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
19560 msgid "Contributing companies and institutions"
19561 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
19566 msgid "Control no.: "
19567 msgstr "Kontrolní č.: "
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19572 msgid "Control no: "
19573 msgstr "Kontrolní č.: "
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19577 msgid "Control number:"
19578 msgstr "Kontrolní číslo:"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19582 msgid "Control number: "
19583 msgstr "Kontrolní číslo: "
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19589 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19590 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19591 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19592 "of history kept is controlled by the cronjob "
19594 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19595 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19596 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19597 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19598 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19599 "spouštěným skriptem "
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19603 msgid "Converted message, rendered:"
19604 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19608 msgid "Converted version"
19609 msgstr "Konvertovaná verze"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19613 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19614 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19618 msgid "Copied one row to clipboard"
19619 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19627 #. For the first occurrence,
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
19640 msgid "Copy and replace"
19641 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19645 msgid "Copy holidays to:"
19646 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19650 msgid "Copy notice"
19651 msgstr "Kopírovat oznámení"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19666 msgid "Copy number"
19667 msgstr "Číslo kopie"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19671 msgid "Copy number:"
19672 msgstr "Číslo kopie:"
19674 #. %1$s: l.branchname
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
19678 msgstr "Kopírovat do %s"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19682 msgid "Copy to all libraries"
19683 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19687 msgid "Copy to clipboard"
19688 msgstr "Zkopírovat do schránky"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19694 msgstr "Rok vydání"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
19698 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19699 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
19703 msgid "Copyright © 2008 "
19704 msgstr "Copyright © 2008 "
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19710 msgid "Copyright date:"
19711 msgstr "Datum copyrightu:"
19713 #. For the first occurrence,
19714 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19718 msgid "Copyright year: %s "
19719 msgstr "Rok vydání: %s "
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19724 msgstr "Autorská práva:"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19728 msgid "Copyright: "
19729 msgstr "Autorská práva: "
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19734 msgid "Copyrightdate"
19735 msgstr "Rok vydání"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19739 msgid "Corey Fuimaono"
19740 msgstr "Corey Fuimaono"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
19750 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19751 msgstr "Athens County Public Libraries"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19755 msgid "Cory Jaeger"
19756 msgstr "Cory Jaeger"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19760 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19761 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19772 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19773 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19775 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
19776 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19780 msgid "Could not add a new patron."
19781 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
19783 #. %1$s: duplicate_code_error
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19787 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19788 "code already exists. "
19790 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
19791 "kódem již existuje. "
19793 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19794 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19798 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19799 "by %s patron records"
19801 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
19802 "záznamu čtenáře %s."
19804 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19808 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19809 "absent from the database."
19811 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19816 msgid "Could not find a system preference named "
19817 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1154
19822 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19823 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19825 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
19826 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19836 msgid "Count deleted items"
19837 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19841 msgid "Count holds:"
19842 msgstr "Počet rezervací:"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19846 msgid "Count items:"
19847 msgstr "Počet jednotek:"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19851 msgid "Count of checkouts"
19852 msgstr "Počet výpůjček"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19856 msgid "Count total items"
19857 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19861 msgid "Count total items:"
19862 msgstr "Celkový počet jednotek:"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19866 msgid "Count unique biblios"
19867 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19873 msgid "Count unique biblios:"
19874 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19878 msgid "Count unique borrowers:"
19879 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19884 msgid "Count unique items:"
19885 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19909 #. %1$s: l.branchcountry
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19912 msgid "Country: %s"
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19917 msgid "Courier New"
19918 msgstr "Courier New"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19927 msgid "Course Reserves"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19932 msgid "Course name"
19933 msgstr "Název kurzu"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19937 msgid "Course name:"
19938 msgstr "Název kurzu:"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19942 msgid "Course number"
19943 msgstr "Číslo kurzu"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19947 msgid "Course number:"
19948 msgstr "Číslo kurzu:"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19960 msgid "Course reserves"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19970 msgid "Crawford County Federated Library System"
19971 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19975 msgid "Create EDIFACT order"
19976 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
19978 #. INPUT type=submit
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19981 msgstr "Vytvořit nový"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
19985 msgid "Create SQL reports"
19986 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19990 msgid "Create a new CSV profile"
19991 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19995 msgid "Create a new category"
19996 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20000 msgid "Create a new city"
20001 msgstr "Přidat město"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20005 msgid "Create a new list"
20006 msgstr "Vytvořit nový seznam"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20010 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20011 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
20015 msgid "Create a new subscription"
20016 msgstr "Vytvářet předplatné"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
20020 msgid "Create a new template"
20021 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20025 msgid "Create analytics"
20026 msgstr "Přidat analytický popis"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
20030 msgid "Create and edit club templates"
20031 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
20035 msgid "Create and edit clubs"
20036 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20041 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20042 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20044 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
20045 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20050 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20051 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20052 "for the MARC editor."
20054 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
20055 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20059 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20060 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
20062 #. %1$s: authtypecode
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20065 msgid "Create authority framework for %s using "
20066 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
20068 #. %1$s: frameworkcode
20069 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20072 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20073 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20078 msgid "Create from SQL"
20079 msgstr "Vytvořit z SQL"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20083 msgid "Create guided report"
20084 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20088 msgid "Create item when receiving"
20089 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20093 msgid "Create item when receiving: "
20094 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20099 msgid "Create items when:"
20100 msgstr "vytvářet jednotky při:"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20108 msgid "Create manual credit"
20109 msgstr "Vložit kredit"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20117 msgid "Create manual invoice"
20118 msgstr "Další poplatky"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20122 msgid "Create new authority"
20123 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
20125 #. INPUT type=submit
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20127 msgid "Create new invoice anyway"
20128 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20132 msgid "Create new record"
20133 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20137 msgid "Create patron list: "
20138 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
20142 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20143 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
20147 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20148 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
20152 msgid "Create printable patron cards"
20153 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20157 msgid "Create record"
20158 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20160 #. INPUT type=submit name=submit
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
20164 msgid "Create report from SQL"
20165 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20170 msgid "Create routing list"
20171 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
20175 msgid "Create routing list for "
20176 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20195 msgid "Created by:"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20200 msgid "Created by: "
20201 msgstr "Vytvořil: "
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20206 msgstr "Vytvořeno:"
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20213 msgid "Creation date"
20214 msgstr "Datum vytvoření"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
20218 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20219 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
20223 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20224 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20237 msgid "Credit (item returned)"
20238 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20242 msgid "Credit type: "
20243 msgstr "Druh kreditu: "
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20254 msgstr "Přetečení:"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20273 msgid "Ctrl-Shift-L"
20274 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20278 msgid "Ctrl-Shift-X"
20279 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20293 msgid "Currencies & Exchange rates"
20294 msgstr "Měny & směnné kurzy"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20300 msgid "Currencies and exchange rates"
20301 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20305 msgid "Currencies search:"
20306 msgstr "Vyhledávání měn:"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20318 msgid "Currency = %s"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20338 msgid "Current article requests"
20339 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20344 msgid "Current checkouts allowed"
20345 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20349 msgid "Current checkouts allowed: "
20350 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20356 msgid "Current library"
20357 msgstr "Aktuální knihovna"
20359 #. For the first occurrence,
20360 #. %1$s: LoginBranchname
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20366 msgid "Current library: %s"
20367 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
20377 msgid "Current location"
20378 msgstr "Aktuální umístění"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20382 msgid "Current location:"
20383 msgstr "Aktuální umístění:"
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20388 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20389 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20393 msgid "Current renewals:"
20394 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20398 msgid "Current server time is:"
20399 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20404 msgid "Current session"
20405 msgstr "Aktuální termíny"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20409 msgid "Current terms"
20410 msgstr "Aktuální termíny"
20412 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20415 msgid "Currently available %s"
20416 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20420 msgid "Currently available batches"
20421 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20425 msgid "Currently available layouts"
20426 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20430 msgid "Currently available profiles"
20431 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20435 msgid "Currently available templates"
20436 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20441 msgid "Currently in local use %s "
20442 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20447 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20450 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20451 "následující efekty: "
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20461 msgid "Custom search fields"
20462 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20466 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20467 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
20471 msgid "Dænsk (Danish)"
20472 msgstr "Dænsk (Dánština)"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20481 msgid "DBMS auto increment fix"
20482 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
20491 msgid "DSpace project"
20492 msgstr "DSpace projekt"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20496 msgid "DVD video / Videodisc"
20497 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
20509 msgid "Damaged %s "
20510 msgstr "Poškozeno %s "
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20519 msgid "Damaged on:"
20520 msgstr "Poškozeno:"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20524 msgid "Damaged status"
20525 msgstr "Stav poškození"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20529 msgid "Damaged status:"
20530 msgstr "Stav poškození:"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20540 msgstr "Dani Elder"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20544 msgid "Daniel Banzli"
20545 msgstr "Daniel Banzli"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20549 msgid "Daniel Barker"
20550 msgstr "Daniel Barker"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
20554 msgid "Daniel Grobani"
20555 msgstr "Daniel Grobani"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20559 msgid "Daniel Holth"
20560 msgstr "Daniel Holth"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20564 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20565 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
20569 msgid "Daniel Sweeney"
20570 msgstr "Daniel Sweeney"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20574 msgid "Danny Bouman"
20575 msgstr "Danny Bouman"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20579 msgid "Darrell Ulm"
20580 msgstr "Darrell Ulm"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20587 msgid "Data deleted"
20588 msgstr "Údaje odstraněny"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20593 msgstr "Chybné údaje"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20597 msgid "Data fields"
20598 msgstr "Datová pole"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
20602 msgid "Data for preview:"
20603 msgstr "Data pro náhled:"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20607 msgid "Data problems"
20608 msgstr "Problémy v datech"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20613 msgid "Data recorded"
20614 msgstr "Údaje zaznamenány"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20626 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20629 msgid "Database %s exists."
20630 msgstr "Databáze %s existuje."
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20634 msgid "Database host: "
20635 msgstr "Databázový server: "
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20639 msgid "Database name: "
20640 msgstr "Název databáze: "
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20644 msgid "Database port: "
20645 msgstr "Port databáze: "
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20649 msgid "Database settings:"
20650 msgstr "Nastavení databáze:"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20654 msgid "Database tables created"
20655 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20659 msgid "Database type: "
20660 msgstr "Typ databáze: "
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20664 msgid "Database user: "
20665 msgstr "Databázový uživatel: "
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20670 msgstr "Databáze: "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1140
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
20712 msgid "Date acquired"
20713 msgstr "Datum zapsání"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20717 msgid "Date acquired (item)"
20718 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20723 msgstr "Datum vložení"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20727 msgid "Date and time: "
20728 msgstr "Datum a čas:"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20733 msgid "Date arrived"
20734 msgstr "Datum příjmu"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20738 msgid "Date created"
20739 msgstr "Datum vytvoření"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20743 msgid "Date deleted (item)"
20744 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20753 msgstr "Půjčeno do"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20758 msgstr "Termín návratu:"
20760 #. For the first occurrence,
20761 #. %1$s: issueloo.date_due
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20766 msgid "Date due: %s"
20767 msgstr "Termín návratu: %s"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20771 msgid "Date enrolled"
20772 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20776 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20777 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20782 msgid "Date hold placed"
20783 msgstr "Datum zadání rezervace"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20787 msgid "Date last checked out"
20788 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20792 msgid "Date last modified"
20793 msgstr "Datum poslední úpravy"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
20798 msgid "Date last seen"
20799 msgstr "Datum poslední evidence"
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20813 msgid "Date of birth"
20814 msgstr "Datum narození"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20818 msgid "Date of birth is invalid."
20819 msgstr "Datum narození je neplatné."
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20825 msgid "Date of birth:"
20826 msgstr "Datum narození:"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20830 msgid "Date of enrollment is invalid."
20831 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20835 msgid "Date of expiration is invalid."
20836 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20840 msgid "Date of transfer"
20841 msgstr "Datum přenosu"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20845 msgid "Date ordered"
20846 msgstr "Datum objednání"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
20850 msgid "Date ordered "
20851 msgstr "Datum objednávky "
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20855 msgid "Date published"
20856 msgstr "Datum vydání"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20860 msgid "Date published "
20861 msgstr "Datum vydání "
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20865 msgid "Date published (text) "
20866 msgstr "Datum vydání (textu) "
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20871 msgstr "Omezit na období"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20877 msgid "Date received"
20878 msgstr "Datum dodání"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20882 msgid "Date received "
20883 msgstr "Datum přijetí "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20887 msgid "Date received: "
20888 msgstr "Datum přijetí: "
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20892 msgid "Date requested"
20893 msgstr "Datum požadavku"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20897 msgid "Date updated"
20898 msgstr "Datum úpravy"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20907 msgid "Date/Time of change"
20908 msgstr "Datum/Čas změny"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20926 msgid "Date: from "
20927 msgstr "Datum: od "
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20938 msgid "Dates cannot be empty"
20939 msgstr "Data musí být vyplněna"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20943 msgid "David Birmingham"
20944 msgstr "David Birmingham"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20948 msgid "David Bourgault"
20949 msgstr "David Bourgault"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20954 msgstr "David Cook"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20958 msgid "David Goldfein"
20959 msgstr "David Goldfein"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
20963 msgid "David Gustafsson"
20964 msgstr "David Gustafsson"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
20969 msgstr "David Kuhn"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20974 msgstr "David Nind"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
20978 msgid "David Strainchamps"
20979 msgstr "David Strainchamps"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20994 msgid "Day of week"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21019 msgid "Days in advance"
21020 msgstr "Dní předem"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21024 msgid "DeAndre Carroll"
21025 msgstr "DeAndre Carroll"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21032 #. For the first occurrence,
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21069 msgid "Default accounting details"
21070 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
21072 #. %1$s: IF humanbranch
21073 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21077 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21078 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21082 msgid "Default font"
21083 msgstr "Výchozí písmo"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21098 msgid "Default framework"
21099 msgstr "Výchozí šablona"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21103 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21104 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21108 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21109 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21113 msgid "Default privacy"
21114 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21120 msgid "Default privacy: "
21121 msgstr "Výchozí soukromí: "
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21125 msgid "Default replacement cost"
21126 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21130 msgid "Default replacement cost: "
21131 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21136 msgid "Default value:"
21137 msgstr "Výchozí hodnota:"
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21141 msgid "Default values"
21142 msgstr "Výchozí hodnoty"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21146 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21147 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21151 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21152 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21154 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21158 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21159 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21163 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21165 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21171 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21172 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21175 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
21176 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
21177 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21181 msgid "Define categories and authorized values for them."
21182 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21187 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21188 "categories, and item types"
21190 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21191 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21195 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21196 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21201 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21202 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21204 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21205 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21209 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21210 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
21215 msgid "Define days when the library is closed"
21216 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21221 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21224 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21225 "záznamů o čtenářích"
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21229 msgid "Define funds within your budgets"
21230 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21234 msgid "Define hierarchical library groups."
21235 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21239 msgid "Define item types used for circulation rules."
21240 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21244 msgid "Define libraries."
21245 msgstr "Definuje knihovny."
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21249 msgid "Define mappings"
21250 msgstr "Definovat mapování"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
21254 msgid "Define notices"
21255 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
21260 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21261 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21265 msgid "Define patron categories."
21266 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21271 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21272 "libraries, patron categories, and item types"
21274 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21275 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
21279 msgid "Define rules to modify items by age"
21280 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21284 msgid "Define the holidays for:"
21285 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21290 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21291 "to find some data independently of the framework."
21293 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21294 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21299 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21300 "MARC Bibliographic records."
21302 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21307 msgid "Define transport costs between branches"
21308 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21312 msgid "Define which events trigger which sounds"
21313 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21317 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21318 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21322 msgid "Define your budgets"
21323 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21325 #. %1$s: IF ( branch )
21326 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21331 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21333 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21337 msgid "Defining transport costs between libraries "
21338 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21347 msgid "Definition description:"
21348 msgstr "Definice popisu:"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21352 msgid "Definition name:"
21353 msgstr "Definice jména:"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21357 msgid "DejaVu Sans Mono"
21358 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21365 #. %1$s: ERRORDELAY
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21370 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21371 "be only numerical characters. "
21373 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21379 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21381 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21383 #. For the first occurrence,
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:68
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:292
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:376
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21499 msgstr "Odstranit "
21501 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21503 msgid "Delete ALL submitted items"
21504 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21506 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21509 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21510 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21513 #. %2$s: ean.branch.branchname
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:119
21516 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21517 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21521 msgid "Delete Images"
21522 msgstr "Odstranit obrázky"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
21526 msgid "Delete SQL reports"
21527 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
21531 msgid "Delete a batch of items"
21532 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
21536 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21537 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:77
21542 msgstr "Odstranit vše"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21547 msgid "Delete all items"
21548 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
21552 msgid "Delete all items at once"
21553 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
21557 msgid "Delete an existing subscription"
21558 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21562 msgid "Delete basket"
21563 msgstr "Odstranit košík"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21567 msgid "Delete basket and orders"
21568 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21572 msgid "Delete basket, orders, and records"
21573 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21578 msgid "Delete batch"
21579 msgstr "Odstranit dávku"
21581 #. For the first occurrence,
21582 #. %1$s: budget_period_description
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21586 msgid "Delete budget '%s'?"
21587 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21589 #. %1$s: city.city_name
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21592 msgid "Delete city \"%s?\""
21593 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21597 msgid "Delete contact"
21598 msgstr "Odstranit kontakt"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21602 msgid "Delete course"
21603 msgstr "Odstranit kurz"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21607 msgid "Delete current field"
21608 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21612 msgid "Delete current subfield"
21613 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21618 msgid "Delete field"
21619 msgstr "Smazat pole"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21624 msgid "Delete field:"
21625 msgstr "Smazat pole:"
21627 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21628 #. %2$s: framework.frameworkcode
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21631 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21632 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21634 #. %1$s: budget_name
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21637 msgid "Delete fund %s?"
21638 msgstr "Odstranit fond %s?"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:286
21642 msgid "Delete group"
21643 msgstr "Smazat skupinu"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21647 msgid "Delete image"
21648 msgstr "Odstranit obrázek"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21652 msgid "Delete item"
21653 msgstr "Odstranit jednotku"
21655 #. %1$s: itemtype.itemtype
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21658 msgid "Delete item type '%s'?"
21659 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21664 msgid "Delete items in a batch"
21665 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21670 msgid "Delete list"
21671 msgstr "Odstranit seznam"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21675 msgid "Delete local"
21676 msgstr "Odstranit z místní databáze"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21680 msgid "Delete local and remote"
21681 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21686 msgid "Delete macro"
21687 msgstr "Odstranit makro"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
21691 msgid "Delete notice?"
21692 msgstr "Odstranit oznámení?"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21697 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21700 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21705 msgid "Delete patrons"
21706 msgstr "Odstranit čtenáře"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21710 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21711 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
21715 msgid "Delete public lists"
21716 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21721 msgid "Delete quote(s)"
21722 msgstr "Smazat označené citáty"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21728 msgid "Delete record"
21729 msgstr "Odstranit záznam"
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21733 msgid "Delete records if no items remain."
21734 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21738 msgid "Delete remote"
21739 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21743 msgid "Delete request"
21744 msgstr "Odstranit požadavek"
21746 #. INPUT type=submit
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21752 msgid "Delete selected"
21753 msgstr "Odstranit označené"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21757 msgid "Delete selected alerts"
21758 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
21760 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21764 msgid "Delete selected items"
21765 msgstr "Smazat vybrané položky"
21767 #. INPUT type=submit
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21769 msgid "Delete selected records"
21770 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21774 msgid "Delete subfield "
21775 msgstr "Smazat podpole "
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21779 msgid "Delete subscription"
21780 msgstr "Odstranit předplatné"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21784 msgid "Delete the exceptions on a range"
21785 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21789 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21790 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21794 msgid "Delete the single holidays on a range"
21795 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21802 msgid "Delete this Tag"
21803 msgstr "Odstranit toto pole"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21807 msgid "Delete this account?"
21808 msgstr "Odstranit tento účet?"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21812 msgid "Delete this basket"
21813 msgstr "Odstranit tento košík"
21815 #. INPUT type=submit
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21817 msgid "Delete this category"
21818 msgstr "Smazat tuto kategorii"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21822 msgid "Delete this exception."
21823 msgstr "Smazat tuto výjimku."
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21827 msgid "Delete this holiday"
21828 msgstr "Smazat toto uzavření"
21830 #. For the first occurrence,
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21833 msgid "Delete this holiday."
21834 msgstr "Smazat toto uzavření."
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21838 msgid "Delete this saved report"
21839 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21844 msgid "Delete this subfield"
21845 msgstr "Smazat toto podpole"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:85
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
21852 msgid "Delete user"
21853 msgstr "Odstranit uživatele"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21857 msgid "Delete vendor"
21858 msgstr "Odstranit dodavatele"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21870 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21871 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
21873 #. %1$s: deleted_source
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21876 msgid "Deleted classification source %s"
21877 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
21879 #. %1$s: deleted_rule
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21882 msgid "Deleted filing rule %s"
21883 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
21885 #. %1$s: deleted_attribute_type
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21888 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21889 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
21891 #. %1$s: deleted_matching_rule
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21894 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21895 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21900 msgstr "Odstraněno."
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21904 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21905 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21910 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21912 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21917 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21919 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21923 msgid "Delimiter: "
21924 msgstr "Oddělovač: "
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21934 msgstr "Doručovatel"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21941 msgstr "Doručovatel:"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
21951 msgid "Delivery comment:"
21952 msgstr "Komentář k doručení:"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21957 msgid "Delivery day:"
21958 msgstr "Datum doručení:"
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21962 msgid "Delivery details"
21963 msgstr "Podrobnosti o donášce"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
21968 msgid "Delivery place"
21969 msgstr "Místo doručení"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21976 msgid "Delivery place:"
21977 msgstr "Místo doručení:"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21981 msgid "Delivery place: "
21982 msgstr "Místo doručení: "
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21987 msgid "Delivery time: "
21988 msgstr "Čas doručení: "
21990 #. For the first occurrence,
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22011 msgid "Department:"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1141
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22063 msgid "Description"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22068 msgid "Description (OPAC)"
22069 msgstr "Popis v on-line katalogu"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22073 msgid "Description (OPAC): "
22074 msgstr "Popis on-line katalogu: "
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22078 msgid "Description is required"
22079 msgstr "Je nutné vložit popis"
22081 #. For the first occurrence,
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22084 msgid "Description missing"
22085 msgstr "Schází popis"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
22093 msgid "Description of charges"
22094 msgstr "Popis poplatků"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22112 msgid "Description:"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:84
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:245
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22139 msgid "Description: "
22142 #. For the first occurrence,
22143 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22147 msgid "Description: %s"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22152 msgid "Descriptions"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22157 msgid "Destination"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22162 msgid "Destination library:"
22163 msgstr "Cílová knihovna:"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22168 msgid "Destination library: "
22169 msgstr "Cílová knihovna: "
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22173 msgid "Destination record"
22174 msgstr "Výsledný záznam"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22188 msgstr "Podrobnosti"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
22192 msgid "Details for all requests"
22193 msgstr "Detaily všech požadavků"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22197 msgid "Details for fee"
22198 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22202 msgid "Details for payment"
22203 msgstr "Detaily platby"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:497
22207 msgid "Details from library"
22208 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22210 #. %1$s: request.backend
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
22213 msgid "Details from supplier (%s)"
22214 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
22219 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22220 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22222 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22223 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22232 msgid "Dewey number:"
22233 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22237 msgid "Dewey/classification"
22238 msgstr "Klasifikace"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22254 #. For the first occurrence,
22255 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22260 msgstr "Dewey: %s "
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22264 msgid "Dictionaries"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22279 msgid "Dictionary "
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22284 msgid "Dictionary definitions"
22285 msgstr "Definice slovníku"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22289 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22290 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22294 msgid "Did you mean: "
22295 msgstr "Měli jste na mysli: "
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22301 msgid "Did you mean?"
22302 msgstr "Měli jste na mysli?"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22311 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22312 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22316 msgid "Digests only "
22317 msgstr "Pouze souhrny "
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22321 msgid "Dimitris Antonakis"
22322 msgstr "Dimitris Antonakis"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
22326 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22327 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22331 msgid "Directories"
22334 #. For the first occurrence,
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22339 msgid "Directory is not writeable"
22340 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22349 msgid "Disabled for %s"
22350 msgstr "Neaktivní pro %s"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22354 msgid "Disabled for all"
22355 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22361 msgstr "Uzavření konta"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22365 msgid "Discharge requests pending"
22366 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22371 msgstr "Uzavření konta"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22375 msgid "Discographies"
22376 msgstr "Diskografie"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22393 msgid "Display children too."
22394 msgstr "Zobrazit také dětské."
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:241
22398 msgid "Display detail for this authority"
22399 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
22403 msgid "Display detail for this biblio"
22404 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
22408 msgid "Display detail for this item"
22409 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22413 msgid "Display from: "
22414 msgstr "Zobrazit od: "
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22419 msgid "Display height: "
22420 msgstr "Zobrazit výšku: "
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22424 msgid "Display in OPAC: "
22425 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22429 msgid "Display in check-out: "
22430 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22435 msgid "Display location:"
22436 msgstr "Zobrazit umístění:"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
22440 msgid "Display member details."
22441 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22445 msgid "Display only used tags/subfields"
22446 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22451 msgid "Display order"
22452 msgstr "Pořadí zobrazení"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22456 msgid "Display order:"
22457 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22461 msgid "Display order: "
22462 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22466 msgid "Display them"
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22471 msgid "Display to: "
22472 msgstr "Zobrazit do: "
22474 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22476 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22478 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22480 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22484 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22486 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
22490 msgid "Do Space, USA"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22495 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22496 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22501 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22504 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22511 msgid "Do not look for matching records"
22512 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22516 msgid "Do not notify"
22517 msgstr "Neupozorňovat"
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22521 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22522 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22526 msgid "Do not use plugin"
22527 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22531 msgid "Do not use."
22532 msgstr "Neupravovat"
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22536 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22537 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22541 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22542 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22547 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22548 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22549 "export option to make a backup"
22551 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22552 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22557 msgid "Do you want to confirm this order?"
22558 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22562 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22563 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22568 msgid "Document type:"
22569 msgstr "Typ dokumentu:"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22573 msgid "Documentation Team:"
22574 msgstr "Dokumentační tým:"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
22588 msgid "Dominic Pichette"
22589 msgstr "Dominic Pichette"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22594 msgid "Don't allow"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22600 msgid "Don't block "
22601 msgstr "Neblokujte pole "
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22606 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22607 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:584
22611 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22612 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22616 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22617 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22623 msgid "Don't export fields:"
22624 msgstr "Neexportovat pole:"
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22628 msgid "Don't export items:"
22629 msgstr "Neexportovat jednotky:"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22636 msgid "Don't include tax"
22639 #. For the first occurrence,
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22652 msgid "Donovan Jones"
22653 msgstr "Donovan Jones"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
22657 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22658 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22662 msgid "Doug Dearden"
22663 msgstr "Doug Dearden"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
22667 msgid "DoverNet, USA"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22682 #. INPUT type=submit name=save
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22684 msgid "Download Record"
22685 msgstr "Stáhnout záznam"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22689 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22690 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22696 msgid "Download as CSV"
22697 msgstr "Stáhnout jako CSV"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22703 msgid "Download as PDF"
22704 msgstr "Stáhnout jako PDF"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22710 msgid "Download as XML"
22711 msgstr "Stáhnout jako XML"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22715 msgid "Download cart"
22716 msgstr "Stáhnout košík"
22718 #. INPUT type=submit
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22720 msgid "Download configuration"
22721 msgstr "Stáhnout nastavení"
22723 #. INPUT type=submit
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22725 msgid "Download database"
22726 msgstr "Stáhnout databázi"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22730 msgid "Download directory"
22731 msgstr "Složka pro stažené soubory"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22735 msgid "Download directory: "
22736 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22740 msgid "Download file of all overdues"
22741 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22745 msgid "Download file of displayed overdues"
22746 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22750 msgid "Download list"
22751 msgstr "Stáhnout seznam"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22755 msgid "Download list "
22756 msgstr "Stáhnout seznam "
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22760 msgid "Download records"
22761 msgstr "Stáhnout záznamy"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22765 msgid "Download selected claims"
22766 msgstr "Stáhnout označené"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22770 msgid "Downloading records, please wait..."
22771 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22775 msgid "Draw guide boxes: "
22776 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22781 msgid "Dublin Core"
22782 msgstr "Dublin Core"
22784 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
22788 msgstr "Půjčeno do %s"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
22803 msgstr "Půjčeno do"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
22807 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22808 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22812 msgid "Due date hidden not formatted"
22813 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22815 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22819 msgstr "Půjčeno do %s"
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
22823 msgid "Duncan Tyler"
22824 msgstr "Duncan Tyler"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22833 msgstr "Duplikovat"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22838 msgstr "Duplikovat "
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
22842 msgid "Duplicate a template:"
22843 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22847 msgid "Duplicate budget"
22848 msgstr "Duplikovat rozpočet"
22850 #. %1$s: budget_period_description
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22853 msgid "Duplicate budget %s"
22854 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
22857 #. %2$s: duplicate_count
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22860 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22861 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22865 msgid "Duplicate patron record?"
22866 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
22869 #. %2$s: duplicate_count
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22872 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22873 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22878 msgid "Duplicate record suspected"
22879 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22884 msgid "Duplicate this saved report"
22885 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
22887 #. For the first occurrence,
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
22891 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22892 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22897 msgid "Duplicate warning"
22898 msgstr "Opakovat varování"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22902 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22903 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22907 msgid "E-mail order"
22908 msgstr "E-mailová objednávka"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:180
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:88
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22943 msgid "EDI accounts"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
22948 msgid "EDIFACT message"
22949 msgstr "Zpráva EDIFACT"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22956 msgid "EDIFACT messages"
22957 msgstr "Zprávy EDIFACT"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22961 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22962 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22971 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22972 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22976 msgid "ERROR - unknown"
22977 msgstr "Neznámá CHYBA"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22995 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22997 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23007 msgid "EXAMPLE plugin"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23012 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23013 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23017 msgid "Earliest hold date"
23018 msgstr "První rezervace"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23022 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23023 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23027 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23029 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
23031 #. For the first occurrence,
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
23127 msgid "Edit Details"
23128 msgstr "Upravit podrobnosti"
23130 #. %1$s: itemnumber
23131 #. %2$s: IF ( barcode )
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23136 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23137 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23142 msgstr "Upravit položky"
23144 #. %1$s: spec |html
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23147 msgid "Edit OAI set '%s'"
23148 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23154 msgstr "Upravit SQL"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
23158 msgid "Edit SQL report"
23159 msgstr "Upravit SQL výstup"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23163 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23164 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23168 msgid "Edit action %s"
23169 msgstr "Upravit akci %s"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23173 msgid "Edit actions"
23174 msgstr "Upravit akce"
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23179 msgstr "Upravit upozornění"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
23183 msgid "Edit an existing subscription"
23184 msgstr "Upravit existující předplatné"
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23190 msgid "Edit as new (duplicate)"
23191 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23195 msgid "Edit authorities"
23196 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23200 msgid "Edit authority"
23201 msgstr "Upravit autoritu"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23205 msgid "Edit basket"
23206 msgstr "Upravit košík"
23208 #. %1$s: basketname |html
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23211 msgid "Edit basket %s"
23212 msgstr "Upravit košík %s"
23215 #. %2$s: basketgroupid
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23218 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23219 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23223 msgid "Edit biblio"
23224 msgstr "Upravit biblio"
23226 #. %1$s: budget_period_description
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23229 msgid "Edit budget %s"
23230 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23235 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23236 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23240 msgid "Edit collection "
23241 msgstr "Upravit soubor "
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23245 msgid "Edit course"
23246 msgstr "Upravit kurz"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23251 msgstr "Upravit pole"
23253 #. %1$s: description
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23256 msgid "Edit frequency: %s"
23257 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23262 msgstr "Upravit skupinu"
23264 #. INPUT type=submit
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23267 msgstr "Upravit nápovědu"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:154
23271 msgid "Edit history"
23272 msgstr "Upravit historii"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23276 msgid "Edit in host"
23277 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23283 msgstr "Upravit jednotku"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23292 msgstr "Upravit jednotky"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23297 msgid "Edit items in batch"
23298 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23302 msgid "Edit label template"
23303 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23309 msgstr "Upravit seznam"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23314 msgstr "Upravit seznam "
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
23318 msgid "Edit patrons"
23319 msgstr "Upravit čtenáře"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23323 msgid "Edit printer profile"
23324 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23328 msgid "Edit provider %s"
23329 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23331 #. %1$s: suggestionid
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23334 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23335 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:112
23339 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23340 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
23344 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23345 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23356 msgid "Edit record"
23357 msgstr "Upravit záznam"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:479
23361 msgid "Edit request"
23362 msgstr "Upravit požadavek"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
23366 msgid "Edit request "
23367 msgstr "Upravit požadavek "
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23372 msgid "Edit routing list"
23373 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23377 msgid "Edit routing list "
23378 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23380 #. %1$s: subscription.routingedit
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23383 msgid "Edit routing list (%s)"
23384 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
23388 msgid "Edit routing list for "
23389 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23394 msgstr "Upravit pravidla"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23398 msgid "Edit search"
23399 msgstr "Upravit hledání"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23403 msgid "Edit selected serials"
23404 msgstr "Upravit vybraná periodika"
23406 #. INPUT type=submit
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23408 msgid "Edit serials"
23411 #. INPUT type=submit
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23414 msgid "Edit subfields"
23415 msgstr "Upravit podpole"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23419 msgid "Edit subscription"
23420 msgstr "Upravit předplatné"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23425 msgid "Edit this holiday"
23426 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23430 msgid "Edit vendor"
23431 msgstr "Upravit dodavatele"
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23435 msgid "Editable in OPAC: "
23436 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23440 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23441 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23445 msgid "Editing new full record"
23446 msgstr "Editace nového záznamu"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23450 msgid "Editing new record"
23451 msgstr "Editace nového záznamu"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23455 msgid "Editing search result"
23456 msgstr "Editace výsledku hledání"
23458 #. For the first occurrence,
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:151
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:155
23473 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23476 msgid "Edition: %s"
23477 msgstr "Vydání: %s"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23492 msgid "Edmund Balnaves"
23493 msgstr "Edmund Balnaves"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23497 msgid "Edward Allen"
23498 msgstr "Edward Allen"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
23502 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23503 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23507 msgid "Elasticsearch: "
23508 msgstr "Elasticsearch: "
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23512 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23513 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23528 msgid "Email address:"
23529 msgstr "Emailová adresa:"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23533 msgid "Email check:"
23534 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23540 msgid "Email has been sent."
23541 msgstr "E-mail byl odeslán."
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23546 msgid "Email required"
23547 msgstr "Email je vyžadován"
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:378
23551 msgid "Email text:"
23552 msgstr "Text emailu:"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
23572 msgstr "Emma Heath"
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
23577 msgstr "Emma Smith"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
23581 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23582 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23586 msgid "Empty and close"
23587 msgstr "Vysypat košík"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23606 msgid "Encoding (z3950 can send"
23607 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23612 msgstr "Kódování: "
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23616 msgid "Encyclopedias "
23617 msgstr "Encyklopedie "
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23631 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23632 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23641 msgstr "Konečné datum:"
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23648 msgstr "Konečné datum: "
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23652 msgid "End of date range "
23653 msgstr "Konec období "
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23658 msgid "End of interval"
23659 msgstr "Ke konci intervalu"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
23664 msgstr "English (Angličtina)"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23668 msgid "Enhanced content"
23669 msgstr "Rozšířený obsah"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23673 msgid "Enhanced content settings"
23674 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
23688 msgid "Enroll patrons in clubs"
23689 msgstr "Čtenáři v klubech"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23693 msgid "Enrolled patrons"
23694 msgstr "Přihlášení čtenáři"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23698 msgid "Enrollment fee"
23699 msgstr "Poplatek za registraci"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23704 msgid "Enrollment fee: "
23705 msgstr "Poplatek za registraci: "
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23709 msgid "Enrollment field"
23710 msgstr "Informace o členství"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23714 msgid "Enrollment fields"
23715 msgstr "Informace o členství"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23719 msgid "Enrollment period"
23720 msgstr "Období trvání registrace"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23725 msgid "Enrollment period: "
23726 msgstr "Registrační období: "
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23731 msgid "Enrollments "
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23736 msgid "Enrolment period: "
23737 msgstr "Registrační období: "
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
23747 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23750 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
23751 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23755 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23756 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23760 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23761 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23766 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23767 "Example, for a website itemtype : "
23769 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
23770 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23774 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23775 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23779 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23781 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23785 msgid "Enter any authority field:"
23786 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23790 msgid "Enter any heading:"
23791 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23795 msgid "Enter barcode: "
23796 msgstr "Vložte čárový kód: "
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23801 msgid "Enter biblionumber:"
23802 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23806 msgid "Enter by barcode:"
23807 msgstr "Čárové kódy:"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23811 msgid "Enter by itemnumber:"
23812 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23816 msgid "Enter cover biblionumber: "
23817 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
23821 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23822 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23828 msgid "Enter item barcode:"
23829 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
23835 msgid "Enter item barcode: "
23836 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23840 msgid "Enter main heading ($a only):"
23841 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23845 msgid "Enter main heading:"
23846 msgstr "Hlavní záhlaví:"
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23850 msgid "Enter multiple card numbers"
23851 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23856 msgid "Enter parameters for report %s:"
23857 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23866 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23867 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23871 msgid "Enter patron card number:"
23872 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23876 msgid "Enter patron cardnumber: "
23877 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23896 msgid "Enter search keywords:"
23897 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
23899 #. INPUT type=text name=q
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23902 msgid "Enter search terms"
23903 msgstr "Vložte hledané výrazy"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23907 msgid "Enter starting card position: "
23908 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23912 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23913 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23917 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23918 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
23920 #. INPUT type=text name=q
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23934 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23935 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23945 msgstr "Datum zadání"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23955 msgid "Enumeration"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
23965 msgid "Ere Maijala"
23966 msgstr "Ere Maijala"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
23971 msgstr "Eric Olsen"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
23975 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23976 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
23980 msgid "Eric Vantillard "
23981 msgstr "Eric Vantillard "
23983 #. For the first occurrence,
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23999 msgid "Error - unknown option"
24000 msgstr "Chyba - neznámá volba"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24004 msgid "Error adding items:"
24005 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24009 msgid "Error analysis:"
24010 msgstr "Analýza chyb:"
24012 #. For the first occurrence,
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24017 msgid "Error code 0 not used"
24018 msgstr "Chybový kód 0"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24022 msgid "Error downloading the file"
24023 msgstr "Chyba při stahování souboru"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24027 msgid "Error importing the framework"
24028 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
24030 #. %1$s: ( errZebraConnection )
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24033 msgid "Error message from Zebra: %s "
24034 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:313
24038 msgid "Error performing operation"
24039 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24045 msgid "Error saving item"
24046 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24052 msgid "Error saving items"
24053 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24057 msgid "Error while creating PDF file. "
24058 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24090 #. For the first occurrence,
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24098 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24102 msgstr "Chyba: %s "
24104 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24105 #. %2$s: errse.serialseq
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24108 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24109 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24113 msgid "Error: Required news title missing!"
24114 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24119 msgid "Error: Server with id %s not found"
24120 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24124 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24125 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24129 msgid "Error: no field value specified."
24130 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24134 msgid "Error; your data might not have been saved"
24135 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
24137 #. For the first occurrence,
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24142 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24143 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:105
24147 msgid "Errors occurred:"
24148 msgstr "Došlo k chybě:"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
24152 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24157 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24158 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1123
24163 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24164 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24166 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24167 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24171 msgid "Espace\\Temps"
24172 msgstr "Espace\\Temps"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24177 msgstr "Předpokládané náklady"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24181 msgid "Estimated cost per unit "
24182 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24186 msgid "Estimated delivery date"
24187 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24191 msgid "Estimated delivery date from: "
24192 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24196 msgid "Estimated delivery date:"
24197 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
24201 msgid "Estimated priority:"
24202 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24215 #. For the first occurrence,
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24232 msgid "Everything went okay. Update done."
24233 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24237 msgid "Evonne Cheung"
24238 msgstr "Evonne Cheung"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24243 msgstr "Přesně dne"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24248 msgid "Example: 5.00"
24249 msgstr "Příklad: 5.00"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24254 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24257 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24258 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24262 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24263 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24272 msgid "Exception: %s"
24273 msgstr "Výjimka: %s"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
24282 msgid "Execute SQL reports"
24283 msgstr "Spustit SQL výstup"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24287 msgid "Execute overdue items report"
24288 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24292 msgid "Existing SQL"
24293 msgstr "Existující SQL"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
24297 msgid "Existing holds"
24298 msgstr "Existující rezervace"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24302 msgid "Existing patrons"
24303 msgstr "Existující čtenáři"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24309 msgstr "Rozbalit vše"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24321 msgid "Expected on"
24322 msgstr "Očekáváno dne"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
24331 msgstr "Konec platnosti"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24340 msgid "Expiration date"
24341 msgstr "Konec platnosti"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24348 msgid "Expiration date: "
24349 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24351 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
24354 msgid "Expiration date: %s"
24355 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
24361 msgid "Expiration:"
24362 msgstr "Konec platnosti:"
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24366 msgid "Expiration: "
24367 msgstr "Konec platnosti:"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24371 msgid "Expired? / Closed?"
24372 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24377 msgid "Expires before:"
24378 msgstr "Vyprší před:"
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24391 msgid "Expiring before:"
24392 msgstr "Vyprší před:"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
24397 msgid "Expiry date"
24398 msgstr "Konec platnosti registrace"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24402 msgid "Explanation"
24403 msgstr "Vysvětlení"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24407 msgid "Explanation: "
24408 msgstr "Vysvětlení: "
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:76
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24438 msgstr "Exportovat"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
24443 msgstr "Exportovat "
24445 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24448 msgid "Export %s framework"
24449 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24453 msgid "Export Labels"
24454 msgstr "Exportovat štítky"
24456 #. INPUT type=submit
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24461 msgid "Export as CSV"
24462 msgstr "Exportovat jako CSV"
24464 #. INPUT type=submit
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24466 msgid "Export as PDF"
24467 msgstr "Exportovat jako PDF"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24472 msgid "Export authority records"
24473 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
24477 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24478 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24483 msgid "Export bibliographic records"
24484 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24488 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24489 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24493 msgid "Export card batch"
24494 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24498 msgid "Export checkouts using format:"
24499 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24503 msgid "Export configuration"
24504 msgstr "Exportovat nastavení"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
24509 msgid "Export data"
24510 msgstr "Exportovat data"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24514 msgid "Export database"
24515 msgstr "Exportovat databázi"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24519 msgid "Export default framework"
24520 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24526 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24529 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24532 #. INPUT type=button
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24534 msgid "Export from patron list"
24535 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24539 msgid "Export full batch"
24540 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24542 #. For the first occurrence,
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24545 msgid "Export labels"
24546 msgstr "Exportovat štítky"
24548 #. For the first occurrence,
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24552 msgid "Export patron cards"
24553 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24557 msgid "Export patron cards from list"
24558 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24562 msgid "Export results to CSV"
24563 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24567 msgid "Export results to barcodes file"
24568 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24572 msgid "Export selected"
24573 msgstr "Exportovat vybrané"
24575 #. INPUT type=button
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24577 msgid "Export selected batches"
24578 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24582 msgid "Export selected card(s)"
24583 msgstr "Export vybraných průkazů"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24589 msgid "Export selected items"
24590 msgstr "Export vybraných jednotek"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24594 msgid "Export single batch"
24595 msgstr "Export jedné dávky"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24599 msgid "Export single card"
24600 msgstr "Export jednoho průkazu"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24604 msgid "Export this basket group as CSV"
24605 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24609 msgid "Export to CSV file: "
24610 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24615 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24616 msgstr "Exportovat do CSV"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24622 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24625 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24631 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24632 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24637 msgid "Export today's checked in barcodes"
24638 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24642 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24643 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
24662 msgid "Fabio Tiana"
24663 msgstr "Fabio Tiana"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24668 msgstr "Lze vytvářet facety"
24670 #. For the first occurrence,
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24679 #. %1$s: failed_add_source
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24683 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24685 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
24686 "kód již existuje?"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24691 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24693 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
24696 #. %1$s: failed_add_rule
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24699 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24701 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24705 msgid "Failed to add item with barcode "
24706 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24708 #. %1$s: error_info
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24711 msgid "Failed to add mapping for %s"
24712 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24716 msgid "Failed to add scheduled task"
24717 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24721 msgid "Failed to apply different matching rule"
24722 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
24724 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24725 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24728 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24729 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24733 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24734 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24738 msgid "Failed to delete field."
24739 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
24741 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24742 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24743 #. %3$s: message_loo.approver
24744 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24748 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24749 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24751 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
24752 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24756 msgid "Failed to remove item with barcode "
24757 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
24761 msgid "Failed to run macro:"
24762 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24766 msgid "Failed to transfer collection"
24767 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24771 msgid "Failed to unzip archive."
24772 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24776 msgid "Failed to update field."
24777 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
24786 msgid "FamFamFam Site"
24787 msgstr "FamFamFam stránka"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
24791 msgid "Famfamfam iconset"
24792 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
24796 msgid "Farmington Public Library, USA"
24797 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24803 msgid "Fast cataloging"
24804 msgstr "Rychlá katalogizace"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24823 #. %1$s: library.branchfax |html
24825 #. %3$s: IF library.branchemail
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24828 msgid "Fax: %s%s %s "
24829 msgstr "Fax: %s%s %s "
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:198
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:251
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24839 msgid "Features enabled"
24840 msgstr "Aktivované funkce"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24847 #. For the first occurrence,
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:28
24857 msgid "Fee receipt"
24858 msgstr "Účtenka za platbu"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24869 msgid "Fees & Charges:"
24870 msgstr "Platby & Poplatky:"
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24875 msgstr "Uhrazené poplatky"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24890 msgid "Fernando Canizo"
24891 msgstr "Fernando Canizo"
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24895 msgid "Fewer options"
24896 msgstr "Méně možností"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24911 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24912 #. For the first occurrence,
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24916 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24917 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24939 msgid "Field created."
24940 msgstr "Pole vytvořeno."
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24944 msgid "Field deleted."
24945 msgstr "Pole smazáno."
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24949 msgid "Field name: "
24950 msgstr "Název pole: "
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24954 msgid "Field separator: "
24955 msgstr "Oddělovač polí: "
24957 #. %1$s: field_added.label |html
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24960 msgid "Field successfully added: %s "
24961 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24965 msgid "Field successfully deleted. "
24966 msgstr "Pole bylo smazáno. "
24968 #. %1$s: field_updated.label
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24971 msgid "Field successfully updated: %s "
24972 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24976 msgid "Field to use for record matching"
24977 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24981 msgid "Field updated."
24982 msgstr "Pole upraveno."
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24986 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24992 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24993 "location_description and permanent_location_description show description "
24996 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24997 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25002 msgid "Fields to display in report:"
25003 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25007 msgid "Fields to print"
25008 msgstr "Pole k tisku"
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25012 msgid "File Not Found!"
25013 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
25015 #. For the first occurrence,
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25020 msgid "File already exists"
25021 msgstr "Soubor již existuje"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25026 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25027 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25030 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
25031 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
25032 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25037 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25038 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25039 "types accepted: .csv and .txt)"
25041 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
25042 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
25043 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25047 msgid "File could not be created. Check permissions."
25048 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25052 msgid "File could not be read."
25053 msgstr "Soubor nelze přečíst."
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25058 msgid "File format: "
25059 msgstr "Formát souboru: "
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25063 msgid "File has been deleted."
25064 msgstr "Soubor byl odstraněn."
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25068 msgid "File is not readable"
25069 msgstr "Soubor nelze přečíst"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25076 msgstr "Název souboru"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25083 msgstr "Název souboru:"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25087 msgid "File or upload record could not be deleted."
25088 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25092 msgid "File read cancelled"
25093 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25098 msgstr "Typ souboru"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25117 #. %1$s: SOURCE_FILE
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25121 msgstr "Soubor: %s"
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
25126 msgid "FileSaver library"
25127 msgstr "Knihovna FileSaver"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25133 msgstr "Název souboru"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25143 msgid "Files attached to invoice"
25144 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25149 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25150 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25152 "Žádné soubory nebyli nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
25153 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
25154 "nastavení provedl."
25156 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25159 msgid "Files for %s"
25160 msgstr "Soubory pro %s"
25162 #. %1$s: invoicenumber | html
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25165 msgid "Files for invoice: %s"
25166 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25170 msgid "Filing routine: "
25171 msgstr "Procedura zápisu: "
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25175 msgid "Filing rule"
25176 msgstr "Pravidlo zápisu"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25180 msgid "Filing rule code missing"
25181 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25186 msgid "Filing rule code: "
25187 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25191 msgid "Filing rule: "
25192 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25196 msgid "Filmographies"
25197 msgstr "Filmografie"
25199 #. INPUT type=submit
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25221 msgid "Filter barcode"
25222 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25226 msgid "Filter by: "
25227 msgstr "Filtrovat podle: "
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25231 msgid "Filter location"
25232 msgstr "Filtrovat umístění"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25237 msgstr "Filtr dne:"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25241 msgid "Filter paid transactions"
25242 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
25246 msgid "Filter partner libraries:"
25247 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25252 msgid "Filter results:"
25253 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25266 msgid "Filtered on:"
25267 msgstr "Filtrováno podle:"
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25286 msgid "Find another patron?"
25287 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25303 msgid "Fine amount"
25304 msgstr "Výše poplatku"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25308 msgid "Fine amount: "
25309 msgstr "Výše poplatku: "
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25314 msgid "Fine charging interval"
25315 msgstr "Interval účtování pokut"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25320 msgid "Fine grace period"
25321 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25331 msgid "Fines & Charges"
25332 msgstr "Poplatky & Platby"
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25336 msgid "Fines & charges"
25337 msgstr "Poplatky & platby"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
25341 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25342 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
25346 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25347 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25349 #. INPUT type=submit
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25357 msgid "Finish enrollment"
25358 msgstr "Dokončit registraci"
25360 #. INPUT type=submit
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
25362 msgid "Finish receiving"
25363 msgstr "Dokončit příjem"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
25367 msgid "Finlay Thompson"
25368 msgstr "Finlay Thompson"
25370 #. For the first occurrence,
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
25381 msgid "First arrival:"
25382 msgstr "První příjezd:"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25386 msgid "First indicator default value: "
25387 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
25391 msgid "First issue publication date:"
25392 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25396 msgid "First issue publication date: "
25397 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25411 msgid "First name: "
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25416 msgid "First patron"
25417 msgstr "První čtenář"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25421 msgid "First publication date is not defined"
25422 msgstr "První datum vydání není definováno"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25433 msgstr "Desetinné číslo"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
25437 msgid "Florent Mara"
25438 msgstr "Florent Mara"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25442 msgid "Florian Bischof"
25443 msgstr "Florian Bischof"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25448 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25449 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25453 msgid "Following required fields are missing:"
25454 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25458 msgid "Following required subfields are missing:"
25459 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
25464 msgid "Font Awesome"
25465 msgstr "Font Awesome"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25472 msgid "Font size: "
25473 msgstr "Velikost písma: "
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25485 msgid "For all collection codes: "
25486 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25490 msgid "For all item types: "
25491 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25496 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25497 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25499 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25500 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25504 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25505 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25510 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25511 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25513 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
25514 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25518 msgid "For the selected operations: "
25519 msgstr "Pro vybrané operace: "
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25524 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25525 "patron's category. "
25527 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
25528 "ohledu na kategorii čtenářů. "
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25533 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25534 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25536 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
25537 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25547 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25548 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25558 msgstr "Uchovávat vše"
25560 #. %1$s: holdfor_firstname
25561 #. %2$s: holdfor_surname
25562 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25565 msgid "Forget %s %s (%s)"
25566 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
25570 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25571 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25575 msgid "Forgive fines on return: "
25576 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
25580 msgid "Forgive overdue charges"
25581 msgstr "Promíjet upomínky"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25588 #. For the first occurrence,
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25598 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25599 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
25617 msgstr "Formátování"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
25621 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25633 msgid "Framework code"
25634 msgstr "Kód šablony"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25639 msgid "Framework code: "
25640 msgstr "Kód šablony: "
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25645 msgid "Framework description"
25646 msgstr "Popis šablony"
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25650 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25652 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
25653 "editoru MARC záznamů."
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
25662 msgid "Français (French) "
25663 msgstr "Français (Francouzština) "
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25667 msgid "Francesca Moore"
25668 msgstr "Francesca Moore"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
25672 msgid "Francesco Rivetti"
25673 msgstr "Francesco Rivetti"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25677 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25678 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25682 msgid "Francois Charbonnier"
25683 msgstr "Francois Charbonnier"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
25687 msgid "Francois Marier"
25688 msgstr "Francois Marier"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25692 msgid "Fred Pierre"
25693 msgstr "Fred Pierre"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25697 msgid "Frederic Durand"
25698 msgstr "Frederic Durand"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25704 msgstr "Volný text"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25709 msgid "Frequencies"
25710 msgstr "Frekvence vydávání"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
25719 msgid "Frequency is not defined"
25720 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25728 msgstr "Frekvence:"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25732 msgid "Frequency: "
25733 msgstr "Frekvence vydávání: "
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25740 #. For the first occurrence,
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25759 msgid "Fridolin Somers"
25760 msgstr "Fridolin Somers"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25765 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25766 "Release Maintainer)"
25768 "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17.05 "
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
25773 msgid "Friedrich zur Hellen"
25774 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25808 msgid "From a new (empty) record"
25809 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25813 msgid "From a staged file"
25814 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25818 msgid "From a subscription"
25819 msgstr "Z předplatného"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25823 msgid "From a suggestion"
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25828 msgid "From an existing record: "
25829 msgstr "Z existujícího záznamu: "
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25833 msgid "From an external source"
25834 msgstr "Z externího zdroje"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25839 msgid "From any library"
25840 msgstr "Z libovolné knihovny"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25844 msgid "From any library:"
25845 msgstr "Z libovolné knihovny:"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25849 msgid "From authid: "
25850 msgstr "Od authid: "
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25854 msgid "From biblio number: "
25855 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25859 msgid "From call number:"
25860 msgstr "Od signatury:"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25871 msgid "From home library"
25872 msgstr "Z domovské knihovny"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25876 msgid "From home library:"
25877 msgstr "Z domovské knihovny:"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25881 msgid "From item call number: "
25882 msgstr "Od signatury: "
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25886 msgid "From titles with highest hold ratios"
25887 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25891 msgid "From vendor: "
25892 msgstr "Od dodavatele: "
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25907 msgstr "Z knihovny: "
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25913 msgstr "Přední strana "
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
25917 msgid "Frère Sébastien Marie"
25918 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25923 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25926 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05 Údržba vydání)"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25930 msgid "Frédérick Capovilla"
25931 msgstr "Frédérick Capovilla"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25950 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25951 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25955 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25956 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25960 msgid "Fund amount:"
25961 msgstr "Objem fondu:"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25973 msgid "Fund code: "
25974 msgstr "Kód fondu: "
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25978 msgid "Fund filters"
25979 msgstr "Filtry fondu"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25988 msgid "Fund list of budget "
25989 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25993 msgid "Fund locked"
25994 msgstr "Fond uzamknut"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26002 msgstr "Název fondu"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26006 msgid "Fund name: "
26007 msgstr "Název fondu: "
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26011 msgid "Fund parent: "
26012 msgstr "Původ fondu: "
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26016 msgid "Fund remaining"
26017 msgstr "Zbývající fond"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26021 msgid "Fund search"
26022 msgstr "Hledat fond"
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26027 msgstr "Celkový fond"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26048 #. For the first occurrence,
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
26069 msgid "Fyneworks.com"
26070 msgstr "Fyneworks.com"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
26075 msgid "GPL License"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26099 msgid "Gaetan Boisson"
26100 msgstr "Gaetan Boisson"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
26104 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26105 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26110 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26111 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26113 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
26114 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26119 msgid "Gap between columns:"
26120 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26125 msgid "Gap between rows:"
26126 msgstr "Mezera mezi řádky:"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26130 msgid "Garry Collum"
26131 msgstr "Garry Collum"
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26135 msgid "Geauga County Public Library"
26136 msgstr "Geauga County Public Library"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26155 msgstr "Blíže neurčeno"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26159 msgid "General settings"
26160 msgstr "Základní nastavení"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26165 msgid "Generate EDIFACT order"
26166 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26170 msgid "Generate a new client id/key pair"
26171 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26175 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26176 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26180 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26181 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26183 #. INPUT type=submit name=discharge
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26185 msgid "Generate discharge"
26186 msgstr "Vystavit potvrzení"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26190 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26191 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26195 msgid "Generate new client id/secret pair"
26196 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26198 #. INPUT type=button
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26200 msgid "Generate next"
26201 msgstr "Generovat další"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
26205 msgid "Genevieve Plantin"
26206 msgstr "Genevieve Plantin"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26211 msgid "Geolocation: "
26212 msgstr "Geolokační údaje: "
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26217 msgid "Gestion des index MACLES"
26218 msgstr "Gestion des index MACLES"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26222 msgid "Get Firefox add-on"
26223 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26227 msgid "Get desktop application"
26228 msgstr "Desktopová aplikace"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26232 msgid "Get help on current subfield"
26233 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
26242 msgid "Glen Stewart"
26243 msgstr "Glen Stewart"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26247 msgid "Global system preferences"
26248 msgstr "Společná nastavení systému"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
26252 msgid "Glyphicons Free"
26253 msgstr "Glyphicons Free"
26255 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
26273 msgstr "Jdete dolů"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26282 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26283 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26288 msgid "Go to advanced search"
26289 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26293 msgid "Go to item details"
26294 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26298 msgid "Go to item search"
26299 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26305 msgid "Go to page : "
26306 msgstr "Jít na stranu: "
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26310 msgid "Go to receipt page"
26311 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26315 msgid "Go to record detail page"
26316 msgstr "Podrobný záznam"
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
26321 msgstr "Jděte nahoru"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
26330 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26335 msgid "Gone no address"
26336 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26340 msgid "Gone no address flag"
26341 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
26345 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
26356 msgid "Grace McKenzie"
26357 msgstr "Grace McKenzie"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
26361 msgid "Grace Smyth"
26362 msgstr "Grace Smyth"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26367 msgid "Grace period:"
26368 msgstr "Doba odkladu:"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26372 msgid "Greg Barniskis"
26373 msgstr "Šířka drážky:"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26384 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26385 "category 'PA_CLASS')"
26387 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26388 "kategorie 'PA_CLASS')"
26390 #. INPUT type=text name=group
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1216
26393 msgstr "Kód skupiny"
26395 #. INPUT type=text name=groupdesc
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
26398 msgstr "Název skupiny"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26403 msgstr "Skupina(y):"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26407 msgid "Groups of libraries: "
26408 msgstr "Skupiny knihoven: "
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26413 msgid "Guarantees:"
26414 msgstr "Je garantem:"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26418 msgid "Guarantor borrower number"
26419 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26423 msgid "Guarantor information"
26424 msgstr "Informace o garantovi"
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26435 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26439 msgid "Guide grid:"
26440 msgstr "Vodící mřížka:"
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26447 msgid "Guided reports"
26448 msgstr "Vlastní výstupy"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26453 msgid "Guided reports wizard"
26454 msgstr "Tvůrce výstupů"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26459 msgstr "Gus Ellerm"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
26464 msgstr "Gynn Lomax"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
26469 msgstr "H. Passini"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
26478 msgid "HTML message:"
26479 msgstr "Formát HTML:"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26483 msgid "Halland County Library, Sweden"
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26494 msgid "Hard due date"
26495 msgstr "Fixní datum vrácení"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
26499 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26500 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26505 msgstr "Kontrolní součet"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
26509 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26514 msgid "Header row could not be parsed"
26515 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26533 msgid "Heading A-Z"
26534 msgstr "Záhlaví A-Z"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26547 msgid "Heading Z-A"
26548 msgstr "Záhlaví Z-A"
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:142
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26559 msgstr "Vstup do nápovědy"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
26563 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26564 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26568 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26569 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26574 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26575 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26581 msgstr "Dobrý den,"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26585 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26586 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26591 msgid "Hidden by default"
26592 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
26597 msgstr "Skrýt MARC"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26601 msgid "Hide SQL code"
26602 msgstr "Skrýt SQL kód"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
26606 msgid "Hide advanced pattern"
26607 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26619 msgid "Hide all columns"
26620 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26624 msgid "Hide in OPAC"
26625 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26629 msgid "Hide in OPAC: "
26630 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26635 msgid "Hide inactive budgets"
26636 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26640 msgid "Hide or show columns for tables."
26641 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:344
26645 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26646 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26650 msgid "Hide window"
26651 msgstr "Skrýt okno"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26655 msgid "High demand item. "
26656 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
26658 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26659 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26662 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26663 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
26665 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
26666 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26670 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26673 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26684 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26685 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26686 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26688 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
26689 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
26690 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
26709 msgid "History OPAC note:"
26710 msgstr "Poznámka k historii:"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26714 msgid "History end date:"
26715 msgstr "Koncové datum historie:"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:328
26719 msgid "History staff note:"
26720 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26724 msgid "History start date:"
26725 msgstr "Počáteční datum historie:"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
26729 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26730 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26742 msgstr "Rezervace v"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26750 msgstr "Datum rezervace"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
26754 msgid "Hold details"
26755 msgstr "Podrobnosti rezervace"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
26759 msgid "Hold expires on date:"
26760 msgstr "Rezervovat do:"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26765 msgstr "Poplatek za rezervaci"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26771 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26779 msgstr "Rezervováno pro:"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26784 msgstr "Rezervováno pro: "
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26788 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26789 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
26791 #. %1$s: nextreservtitle
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
26794 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26795 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26799 msgid "Hold found: "
26800 msgstr "Nalezena rezervace: "
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26804 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26805 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
26809 msgid "Hold must be record level "
26810 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26814 msgid "Hold needing transfer found"
26815 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
26819 msgid "Hold next available item "
26820 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26825 msgid "Hold pickup library match"
26826 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
26830 msgid "Hold placed by : "
26831 msgstr "Rezervace podána od : "
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26836 msgid "Hold policy"
26837 msgstr "Pravidla rezervace"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26842 msgstr "Poměr rezervací"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26846 msgid "Hold ratio:"
26847 msgstr "Poměr rezervací:"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26852 msgid "Hold ratios"
26853 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26857 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26859 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
26863 msgid "Hold starts on date:"
26864 msgstr "Rezervace začíná dne:"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26868 msgid "Hold status "
26869 msgstr "Stav rezervace "
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26873 msgid "Holding branch"
26874 msgstr "Aktuální umístění"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26879 msgid "Holding libraries"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26889 msgid "Holding library"
26890 msgstr "Aktuální knihovna"
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
26894 msgid "Holding library:"
26895 msgstr "Aktuální knihovna:"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26923 #. For the first occurrence,
26924 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26929 msgstr "Rezervace (%s)"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26934 msgid "Holds allowed (count)"
26935 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26941 msgid "Holds awaiting pickup"
26942 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
26944 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26945 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26948 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26949 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26954 msgid "Holds history"
26955 msgstr "Historie rezervací"
26957 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26960 msgid "Holds history for %s"
26961 msgstr "Historie rezervací pro %s"
26963 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26966 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26967 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26972 msgid "Holds per record (count)"
26973 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26980 msgid "Holds queue"
26981 msgstr "Fronta rezervací"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26987 msgid "Holds statistics"
26988 msgstr "Statistiky rezervací"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
26992 msgid "Holds to place (count)"
26993 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
26998 msgid "Holds to pull"
26999 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
27001 #. %1$s: from | $KohaDates
27002 #. %2$s: to | $KohaDates
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27005 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27006 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
27008 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27012 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27013 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
27017 msgid "Holds waiting:"
27018 msgstr "Čekající rezervace:"
27020 #. %1$s: reservecount
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27023 msgid "Holds waiting: %s"
27024 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27030 msgstr "Rezervace:"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27034 msgid "Holger Meißner"
27035 msgstr "Holger Meißner"
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27040 msgid "Holiday exception"
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27045 msgid "Holiday only on this day"
27046 msgstr "Jednorázový zavírací den"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27050 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27051 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27055 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27056 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27061 msgid "Holiday repeating weekly"
27062 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27067 msgid "Holiday repeating yearly"
27068 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27072 msgid "Holidays on a range"
27073 msgstr "Uzavírka v období"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27077 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27078 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:21
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:16
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:16
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27342 msgid "Home branch"
27343 msgstr "Domovská knihovna"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27348 msgid "Home libraries"
27349 msgstr "Domovské knihovny"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27370 msgid "Home library"
27371 msgstr "Domovská knihovna"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27375 msgid "Home library (branchcode)"
27376 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27380 msgid "Home library unknown."
27381 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27386 msgid "Home library:"
27387 msgstr "Domovská knihovna:"
27389 #. For the first occurrence,
27390 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27394 msgid "Home library: %s"
27395 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27402 msgid "Horizontal: "
27403 msgstr "Vodorovně: "
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27407 msgid "Horowhenua Library Trust"
27408 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27412 msgid "Host records"
27413 msgstr "Hostitelské záznamy"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27417 msgid "Hostname/Port"
27418 msgstr "Hostitel/port"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27423 msgstr "Hostitel: "
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
27427 msgid "Hotchkiss School, USA"
27430 #. For the first occurrence,
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27451 msgstr "Donášková služba"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27455 msgid "Housebound details"
27456 msgstr "Podrobnosti donášky"
27458 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27461 msgid "Housebound details for %s"
27462 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27467 msgid "Housebound roles"
27468 msgstr "Pravidla donášek"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27472 msgid "How many issues do you want to receive?"
27473 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27477 msgid "How to process items: "
27478 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
27482 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27483 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27489 msgstr "Textová oblast"
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27494 msgstr "Obrovský text"
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27498 msgid "Hugh Davenport"
27499 msgstr "Hugh Davenport"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27503 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27504 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27508 msgid "I encountered some problems."
27509 msgstr "Objevilo se několik problémů."
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27513 msgid "I received this from you:"
27514 msgstr "Zadali jste toto:"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27518 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27519 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
27541 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27542 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:295
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27548 msgid "ILL requests"
27549 msgstr "MVS požadavky"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27553 msgid "IM_notification.ogg"
27554 msgstr "IM_notification.ogg"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27558 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27559 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:27
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27578 msgid "IP address has changed, please log in again "
27579 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27583 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27584 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27613 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27614 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27619 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27620 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:402
27624 msgid "ISBN, author or title:"
27625 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
27627 #. %1$s: isbneanissn |html
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27630 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27631 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:170
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27657 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27663 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27669 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27671 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27676 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27677 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27692 msgstr "ISO 8859-1"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27696 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27697 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
27755 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27756 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27771 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27772 "new one or overwrite the old one."
27774 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
27775 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27780 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27781 "on this template from the public catalog."
27783 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
27784 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27790 msgid "If all unavailable"
27791 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27795 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27796 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27802 msgid "If any unavailable"
27803 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27808 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27809 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27810 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27812 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
27813 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
27814 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27819 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27820 "already exists for a library, no change is made."
27822 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
27823 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
27828 msgid "If empty, English is used"
27829 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27834 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27835 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27840 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27841 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27842 "and a colon should precede each value. For example: "
27844 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
27845 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
27846 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27850 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27851 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27856 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27859 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
27860 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27864 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27866 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
27867 "prvního spuštění systému Koha."
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27872 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27873 "with a valid email address."
27875 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
27876 "čtenářů s platným e-mailem."
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27881 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27882 "this club template."
27884 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
27885 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
27889 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27890 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27895 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27896 "policies can be overridden by your circulation staff."
27898 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
27899 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27904 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27905 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27908 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
27909 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
27910 "konkrétní typ jednotek. "
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27915 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27916 "you can check corresponding boxes below. "
27918 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
27919 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27923 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27924 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
27926 #. For the first occurrence,
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27931 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27933 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27939 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27940 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27942 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
27943 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27949 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27951 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27957 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27960 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27965 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27966 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27971 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27972 "in the patron categories dropdown box. "
27974 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
27975 "\"Zaměstnanci\" ."
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27980 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27981 "a delay value is required."
27983 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
27984 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
27989 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27990 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27992 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
27993 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
27994 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27999 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28000 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28002 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
28003 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28015 msgstr "Ignorovat "
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28019 msgid "Ignore and return to transfers: "
28020 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28024 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28025 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28030 msgstr "Ignorováno"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28034 msgid "Illustrations"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28057 msgstr "Id obrázku"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28061 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28063 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28068 msgstr "Soubor obrázku"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28072 msgid "Image name: "
28073 msgstr "Název obrázku: "
28075 #. %1$s: IMAGE_NAME
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28078 msgid "Image name: %s"
28079 msgstr "Název obrázku: %s"
28081 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28082 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28085 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28086 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
28088 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28092 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28093 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28102 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28103 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28105 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
28106 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
28108 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28112 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28113 "the error log for more details. %s"
28115 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
28116 "chybovém logu. %s"
28118 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28121 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28122 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
28124 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28128 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28129 "maximum size). %s"
28131 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
28132 "pro maximální velikost). %s"
28134 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28137 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28138 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
28140 #. For the first occurrence,
28141 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28146 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28147 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28152 msgid "Image source: "
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28157 msgid "Image successfully uploaded"
28158 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28162 msgid "Image upload results :"
28163 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28168 msgid "Image(s) successfully deleted"
28169 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28187 msgid "Images for "
28188 msgstr "Obrázky pro "
28190 #. For the first occurrence,
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28203 msgstr "Importovat"
28205 #. %1$s: loo.frameworkcode
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28209 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28210 "(.csv, .xml, .ods)"
28212 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28218 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28219 "details (used only if no information is filled for the item):"
28221 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28222 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28227 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28228 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28233 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28234 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28238 msgid "Import batch deleted successfully"
28239 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28244 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28245 "file (.csv, .xml, .ods)"
28247 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28248 "(.csv, .xml, .ods)"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28254 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28257 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28262 msgid "Import into the borrowers table"
28263 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28268 msgid "Import patron data"
28269 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:37
28276 msgid "Import patrons"
28277 msgstr "Import čtenářů"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28281 msgid "Import quotes"
28282 msgstr "Importovat citáty"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28286 msgid "Import record..."
28287 msgstr "Importovat záznam..."
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28291 msgid "Import results :"
28292 msgstr "Výsledky importu :"
28294 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28296 msgid "Import this batch into the catalog"
28297 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28299 #. INPUT type=submit
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28301 msgid "Import this patron"
28302 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28307 msgid "Important: "
28308 msgstr "Důležité: "
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28313 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28314 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28315 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28316 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28318 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28319 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28320 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28321 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28322 "za každé vypůjčení."
28324 #. For the first occurrence,
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28330 msgstr "Importováno"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28334 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28335 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28339 msgid "In framework:"
28340 msgstr "V šabloně:"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28345 msgid "In months: "
28346 msgstr "V měsících: "
28348 #. For the first occurrence,
28349 #. %1$s: OPACBaseURL
28350 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28354 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28355 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28360 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28361 "records must be up-to-date on this computer: "
28363 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28364 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28369 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28370 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28372 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28373 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
28380 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28381 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28382 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28385 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28386 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28391 msgstr "Používá se"
28393 #. For the first occurrence,
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28398 msgid "In your cart"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28411 msgid "Inactive budgets"
28412 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28416 msgid "Include expired subscriptions: "
28417 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28424 msgid "Include tax"
28425 msgstr "Včetně DPH"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28429 msgid "Included ordered:"
28430 msgstr "Včetně objednaných:"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28435 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28438 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28443 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28444 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28445 "now be reset to include only superlibrarian."
28447 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
28448 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
28449 "resetováno na práva superknihovníka."
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28453 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28454 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28464 msgid "Indexed in:"
28465 msgstr "V rejstříku:"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28474 msgid "Indicator 1"
28475 msgstr "Indikátor 1"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28479 msgid "Indicator 2"
28480 msgstr "indikátor 2"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28484 msgid "Individual libraries:"
28485 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28489 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28490 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Člen dokumentačního týmu)"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:60
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28512 msgid "Information"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28519 msgid "Inherit from settings"
28520 msgstr "Zdědit z nastavení"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28526 msgid "Inherit from system preferences"
28527 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28539 msgstr "Iniciály: "
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
28545 msgid "Inner counter"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
28550 msgid "Inner counter "
28551 msgstr "Zvětšit o "
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:389
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28560 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28561 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28565 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28566 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28570 msgid "Insert delimiter (‡)"
28571 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28575 msgid "Insert line break"
28576 msgstr "Vložit konec řádku"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28581 msgid "Instructions"
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28586 msgid "Instructor search:"
28587 msgstr "Hledání vyučujících:"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28592 msgid "Instructors"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28597 msgid "Instructors:"
28598 msgstr "Vyučující:"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28604 msgid "Insufficient privileges."
28605 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28611 msgstr "Celé číslo"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:356
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
28626 msgid "Interlibrary loan request details"
28627 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28631 msgid "Interlibrary loans"
28632 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28636 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28637 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28642 msgid "Internal note"
28643 msgstr "Interní poznámka"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
28648 msgid "Internal note:"
28649 msgstr "Interní poznámka:"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28659 msgid "Internal note: "
28660 msgstr "Interní poznámka: "
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28664 msgid "Internal search error"
28665 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28669 msgid "Internationalization and localization"
28670 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28674 msgid "Into an application"
28675 msgstr "Do aplikace"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28679 msgid "Into an application "
28680 msgstr "Do aplikace: "
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28690 msgid "Into an application:"
28691 msgstr "Do aplikace:"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28697 msgid "Into an application: "
28698 msgstr "Do aplikace: "
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28708 msgid "Invalid authority type"
28709 msgstr "Neplatný typ autorit"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28713 msgid "Invalid collection id"
28714 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28718 msgid "Invalid course!"
28719 msgstr "Neplatný kurz!"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28723 msgid "Invalid day entered in field %s"
28724 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28728 msgid "Invalid indicators"
28729 msgstr "Chybné indikátory"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28733 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28734 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28738 msgid "Invalid month entered in field %s"
28739 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
28743 msgid "Invalid number of copies"
28744 msgstr "Chybný počet kopií"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28748 msgid "Invalid record"
28749 msgstr "Chybný záznam"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
28753 msgid "Invalid tag number"
28754 msgstr "Chybné číslo pole"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28759 msgid "Invalid username or password"
28760 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28765 msgid "Invalid value for %s"
28766 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28770 msgid "Invalid year entered in field %s"
28771 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28789 msgid "Inventory number"
28790 msgstr "Přírůstkové číslo"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28800 msgid "Invoice detail page"
28801 msgstr "Detail faktury"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28805 msgid "Invoice details"
28806 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28810 msgid "Invoice has been modified"
28811 msgstr "Doklad byl změněn"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28815 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28816 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28820 msgid "Invoice item price includes tax: "
28821 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28827 msgid "Invoice no."
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28832 msgid "Invoice no.: "
28833 msgstr "Doklad č.: "
28835 #. %1$s: invoicenumber |html
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28838 msgid "Invoice no.: %s"
28839 msgstr "Doklad č.: %s"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28843 msgid "Invoice no:"
28844 msgstr "Číslo faktury:"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28850 msgid "Invoice number"
28851 msgstr "Číslo faktury"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28855 msgid "Invoice number reverse"
28856 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28864 msgid "Invoice number:"
28865 msgstr "Číslo dokladu:"
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28870 msgid "Invoice prices are: "
28871 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28875 msgid "Invoice prices:"
28876 msgstr "Ceny na dokladu:"
28878 #. %1$s: invoicenumber
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28881 msgid "Invoice: %s"
28882 msgstr "Doklad: %s"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28901 msgid "Invoices enabled: "
28902 msgstr "Doklady povoleny: "
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
28906 msgid "Irma Birchall"
28907 msgstr "Irma Birchall"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
28911 msgid "Irregularity:"
28912 msgstr "Nepravidelnost:"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28922 msgid "Is hidden by default"
28923 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28928 msgid "Is this a duplicate of "
28929 msgstr "Je toto duplikátem "
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28933 msgid "Isaac Brodsky"
28934 msgstr "Isaac Brodsky"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28938 msgid "Isabel Grubi"
28939 msgstr "Isabel Grubi"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
28943 msgid "Isobel Graham"
28944 msgstr "Isabel Grubi"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28966 msgid "Issue history"
28967 msgstr "Přehled fondu"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
28972 msgid "Issue number"
28973 msgstr "Číslo vydání"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:62
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28995 msgid "Issues per unit"
28996 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29000 msgid "Issues per unit is required"
29001 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29005 msgid "Issues per unit: "
29006 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29010 msgid "Issuing library"
29011 msgstr "Půjčující knihovna"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29015 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29016 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29021 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29022 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
29027 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29028 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29030 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29031 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29053 #. For the first occurrence,
29054 #. %1$s: loopro.object
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:251
29059 msgstr "Jednotka %s"
29061 #. %1$s: item.item_id
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29064 msgid "Item Record %s"
29065 msgstr "Jednotkový záznam %s"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29070 msgstr "URI jednotky"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29074 msgid "Item barcode:"
29075 msgstr "Vložte čárový kód:"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29080 msgid "Item call number"
29081 msgstr "Signatura jednotky"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29085 msgid "Item callnumber between: "
29086 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29090 msgid "Item callnumber:"
29091 msgstr "Signatura jednotky:"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
29095 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29096 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
29100 msgid "Item checked out"
29101 msgstr "Jednotka vypůjčena"
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29107 msgid "Item circulation alerts"
29108 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29112 msgid "Item consigned:"
29113 msgstr "Jednotka odeslána:"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29120 msgstr "Počet jednotek"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29124 msgid "Item details"
29125 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29130 msgid "Item floats"
29131 msgstr "Plovoucí jednotka"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29135 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29137 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
29141 msgid "Item has been withdrawn"
29142 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29146 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29147 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29151 msgid "Item has been withdrawn."
29152 msgstr "Jednotka byla odepsána."
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29156 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29157 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29161 msgid "Item holding library:"
29162 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29166 msgid "Item holds / Total holds"
29167 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29171 msgid "Item home library:"
29172 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29177 msgid "Item information"
29180 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29181 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29182 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29185 msgid "Item information %s%s %s "
29186 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29190 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29191 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29195 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29196 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29200 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29201 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29205 msgid "Item is already at destination library."
29206 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
29210 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29211 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
29213 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29214 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29218 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29219 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
29223 msgid "Item is restricted"
29224 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29228 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29230 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29234 msgid "Item is restricted."
29235 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:516
29239 msgid "Item is withdrawn."
29240 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29243 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
29246 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29247 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29249 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29252 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29253 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29258 msgid "Item level holds"
29259 msgstr "Rezervace na jednotky"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29263 msgid "Item location filters"
29264 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29268 msgid "Item not checked out."
29269 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29271 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29272 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29276 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29277 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29279 #. For the first occurrence,
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29282 msgid "Item not found."
29283 msgstr "Jednotka nenalezena."
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29288 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29291 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29292 "přesto zaznamenána)"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29296 msgid "Item number"
29297 msgstr "Číslo dokumentu"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29301 msgid "Item number (internal)"
29302 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29306 msgid "Item number file: "
29307 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29314 msgstr "Pouze jednotka"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29319 msgid "Item processing:"
29320 msgstr "Zpracování jednotky:"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29324 msgid "Item records were last synced on: "
29325 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
29329 msgid "Item renewed:"
29330 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29335 msgid "Item returns home"
29336 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29340 msgid "Item returns to issuing branch"
29341 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29345 msgid "Item returns to issuing library"
29346 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29351 msgid "Item search"
29352 msgstr "Hledání jednotek"
29354 #. %1$s: field.label |html
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29357 msgid "Item search field: %s"
29358 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29365 msgid "Item search fields"
29366 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29370 msgid "Item search results"
29371 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29373 #. %1$s: reqbrchname
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29376 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29377 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29381 msgid "Item sorting"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29387 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29390 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29396 msgstr "Tag jednotky"
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
29400 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29401 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29446 msgstr "Typ jednotky"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
29451 msgstr "Typ objektu "
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29455 msgid "Item type already exists!"
29456 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29460 msgid "Item type code: "
29461 msgstr "Kód typu jendotky: "
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29465 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29466 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29470 msgid "Item type is normally not for loan."
29471 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29475 msgid "Item type not for loan."
29476 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:200
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29487 msgstr "Typ jednotky:"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
29500 msgid "Item type: "
29501 msgstr "Typ jednotky: "
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29513 msgstr "Typy jednotek"
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29517 msgid "Item types administration"
29518 msgstr "Nastavení typů jednotky"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29523 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29524 "books, CDs, or DVDs."
29526 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
29527 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
29531 msgid "Item was lost, now found."
29532 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29536 msgid "Item was on loan to "
29537 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29541 msgid "Item with barcode "
29542 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29547 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29548 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29558 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29559 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29564 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29565 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29570 msgstr "Přírůstkové číslo"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29575 msgid "Itemnumbers not found"
29576 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
29592 msgid "Items available"
29593 msgstr "Dostupné jednotky"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
29597 msgid "Items checked out"
29598 msgstr "Vypůjčené jednotky"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29603 msgid "Items expected"
29604 msgstr "Očekávané jednotky"
29606 #. %1$s: title |html
29607 #. %2$s: IF ( author )
29608 #. %3$s: author | html
29610 #. %5$s: biblionumber
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29613 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29614 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29619 msgstr "Jednotky v souboru "
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29624 msgid "Items in batch number %s"
29625 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
29629 msgid "Items in your cart: %s"
29630 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
29636 msgstr "Seznam jednotek"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29641 msgstr "Ztracené jednotky"
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29645 msgid "Items needed"
29646 msgstr "Potřebný počet jednotek"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29653 msgid "Items with no checkouts"
29654 msgstr "Nepůjčované jednotky"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29666 msgstr "Jednotky: "
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29672 msgstr "Typ jednotky"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29677 msgstr "Typ jednotky"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29682 msgstr "Ivan Brown"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29697 msgid "Jacek Ablewicz"
29698 msgstr "Jacek Ablewicz"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29702 msgid "James Winter"
29703 msgstr "James Winter"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29712 msgid "Jane Sandberg"
29713 msgstr "Jane Wagner"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29717 msgid "Jane Wagner"
29718 msgstr "Jane Wagner"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29722 msgid "Janet McGowan"
29723 msgstr "Janet McGowan"
29725 #. For the first occurrence,
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29735 msgid "Janusz Kaczmarek"
29736 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29740 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29741 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29745 msgid "Jason Etheridge"
29746 msgstr "Jason Etheridge"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
29750 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29751 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
29755 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29756 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
29761 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29762 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29771 msgid "Jenkins maintainer:"
29772 msgstr "Údržba Jenkins:"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29781 msgid "Jeremy Crabtree"
29782 msgstr "Jeremy Crabtree"
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29786 msgid "Jerome Charaoui"
29787 msgstr "Jerome Charaoui"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29791 msgid "Jesse Maseto"
29792 msgstr "Jesse Maseto"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
29796 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29797 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29801 msgid "Jessica Freeman"
29802 msgstr "Jessica Freeman"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29811 msgid "Joachim Ganseman"
29812 msgstr "Joachim Ganseman"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29821 msgid "Job progress: "
29822 msgstr "Postup činnosti: "
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29826 msgid "Jobs already entered"
29827 msgstr "Naplánované úlohy"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29831 msgid "Joe Atzberger"
29832 msgstr "Joe Atzberger"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29837 msgstr "John Beppu"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29841 msgid "John Copeland"
29842 msgstr "John Copeland"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
29846 msgid "John Seymour"
29847 msgstr "John Seymour"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
29858 msgstr "Jon Knight"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29862 msgid "Jonathan Druart"
29863 msgstr "Jonathan Druart"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29867 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29869 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality, 17. 11 Manager "
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
29874 msgid "Jono Mingard"
29875 msgstr "Jono Mingard"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29879 msgid "Joonas Kylmälä"
29880 msgstr "Joonas Kylmälä"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
29884 msgid "Jorgia Kelsey"
29885 msgstr "Jorgia Kelsey"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
29889 msgid "Jose Martin"
29890 msgstr "Jose Martin"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29895 msgid "Josef Moravec"
29896 msgstr "Josef Moravec"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29900 msgid "Joseph Alway"
29901 msgstr "Joseph Alway"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29905 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29906 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
29911 msgstr "Joy Nelson"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
29915 msgid "Juan Romay Sieira"
29916 msgstr "Juan Romay Sieira"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
29920 msgid "Juhani Seppälä"
29921 msgstr "Juhani Seppälä"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29930 msgid "Julian Fiol"
29931 msgstr "Julian Fiol"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29935 msgid "Julian Maurice"
29936 msgstr "Julian Maurice"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29941 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29943 "Julian Maurice (3.18,17.05 - 17.11; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba "
29946 #. For the first occurrence,
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29959 #. For the first occurrence,
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29970 msgstr "Justin Vos"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29975 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
29979 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29980 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
29984 msgid "Karam Qubsi"
29985 msgstr "Karam Qubsi"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
29994 msgid "Karl Holten"
29995 msgstr "Karl Holten"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29999 msgid "Karl Menzies"
30000 msgstr "Karl Menzies"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30004 msgid "Kate Henderson"
30005 msgstr "Kate Henderson"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
30009 msgid "Kathryn Tyree"
30010 msgstr "Kathryn Tyree"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
30014 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30015 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30019 msgid "Katrin Fischer"
30020 msgstr "Katrin Fischer"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30025 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30026 "Documentation Team Member)"
30028 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
30029 "vydání, 17.11 Členka dokumentačního týmu )"
30031 #. %1$s: budget_period_description
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30035 msgid "Keep current (%s - %s)"
30036 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
30041 msgid "Keep issue number"
30042 msgstr "Zachovat číslování"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
30047 msgstr "Kenza Zaki"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30056 msgid "Keyboard shortcuts "
30057 msgstr "Klávesové zkratky "
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30065 msgstr "Klíčové slovo"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
30071 msgid "Keyword (any): "
30072 msgstr "Klíčové slovo: "
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30076 msgid "Keyword to MARC mapping"
30077 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
30082 msgstr "Klíčové slovo:"
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30087 msgstr "Klíčové slovo: "
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30092 msgid "Keywords to MARC mapping"
30093 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30098 msgstr "Klíčová slova:"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30102 msgid "Kip DeGraaf"
30103 msgstr "Kip DeGraaf"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30128 msgid "Koha › %s merge"
30129 msgstr "Koha › %s sloučit"
30131 #. %1$s: IF ( nopermission )
30133 #. %3$s: IF ( timed_out )
30135 #. %5$s: IF ( different_ip )
30137 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30139 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30144 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30145 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30147 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
30148 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
30150 #. %1$s: IF ( nopermission )
30152 #. %3$s: IF ( timed_out )
30154 #. %5$s: IF ( different_ip )
30156 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30157 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30159 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30164 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30165 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30168 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
30169 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
30172 #. %1$s: IF op == 'view'
30173 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30176 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30178 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30179 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30184 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30185 "list%s%s › Edit list %s%s"
30187 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
30188 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30192 msgid "Koha › About Koha"
30193 msgstr "Koha › O systému Koha"
30195 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30201 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30202 "order internal note %s "
30204 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30205 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30209 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30210 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30214 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30215 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30219 msgid "Koha › Acquisitions"
30220 msgstr "Koha › Akvizice"
30222 #. %1$s: IF ( op_save )
30223 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30224 #. %3$s: suggestionid
30227 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30228 #. %7$s: suggestionid
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30234 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30235 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30236 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30238 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30239 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30240 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30242 #. %1$s: IF ( add_form )
30243 #. %2$s: IF ( basketno )
30244 #. %3$s: basketname
30246 #. %5$s: booksellername
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30252 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30255 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30258 #. %1$s: IF ( date )
30260 #. %3$s: IF ( invoice )
30263 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30270 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30271 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30273 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30274 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30276 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30278 #. %3$s: basketname|html
30279 #. %4$s: basketno |html
30280 #. %5$s: booksellername|html
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30283 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30284 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30286 #. %1$s: IF ( opsearch )
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30292 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30293 "external source › Search results%s"
30295 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
30296 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
30298 #. %1$s: IF ( order_loop )
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30304 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30307 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
30308 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30310 #. %1$s: IF ( booksellername )
30311 #. %2$s: booksellername
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30317 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30318 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30320 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30321 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30325 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30326 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
30329 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30330 #. %3$s: ordernumber
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:7
30336 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30337 "details (line #%s)%sNew order%s"
30339 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
30340 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30346 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30348 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30353 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30354 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
30356 #. %1$s: IF ( add_form )
30357 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30358 #. %3$s: contractname
30362 #. %7$s: IF ( else )
30363 #. %8$s: booksellername
30365 #. %10$s: IF ( add_validate )
30367 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30368 #. %13$s: contractnumber
30370 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30375 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30376 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30377 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30379 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
30380 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
30381 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30385 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30386 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30390 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30391 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30395 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30396 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30400 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30401 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30405 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30406 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30410 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30411 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
30413 #. %1$s: IF ( batch_details )
30414 #. %2$s: import_batch_id
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30420 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30421 "Batch %s %s › Batch list %s "
30423 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
30424 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:7
30428 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30429 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
30432 #. %2$s: IF ( invoice )
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30438 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30440 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30445 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30446 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30450 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30451 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:7
30455 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30456 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30460 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30461 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30465 msgid "Koha › Add to list"
30466 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30470 msgid "Koha › Administration"
30471 msgstr "Koha › Administrace"
30473 #. %1$s: IF ( add_form )
30474 #. %2$s: IF ( modify )
30475 #. %3$s: searchfield
30479 #. %7$s: IF ( add_validate )
30481 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30482 #. %10$s: searchfield
30483 #. %11$s: searchfield
30485 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30487 #. %15$s: IF ( else )
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30492 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30493 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30494 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30495 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30496 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30498 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
30499 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
30500 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
30501 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
30502 "%sNastavení systému%s"
30504 #. %1$s: IF ( add_form )
30505 #. %2$s: IF ( searchfield )
30506 #. %3$s: searchfield
30510 #. %7$s: IF ( add_validate )
30512 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30513 #. %10$s: searchfield
30515 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30517 #. %14$s: IF ( else )
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30522 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30523 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30524 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30525 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30527 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
30528 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
30529 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
30530 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
30532 #. %1$s: IF op =='add_form'
30533 #. %2$s: IF city.cityid
30537 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30544 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30545 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30547 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
30548 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
30550 #. %1$s: IF ( add_form )
30552 #. %3$s: searchfield
30554 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30555 #. %6$s: searchfield
30557 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30559 #. %10$s: IF ( else )
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30564 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30565 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30566 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30568 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
30569 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
30570 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
30572 #. %1$s: IF ( op_new )
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30578 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30579 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30581 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
30582 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30586 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30587 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
30589 #. %1$s: IF ( add_form )
30590 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30591 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30592 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30593 #. %5$s: authtypecode
30597 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30598 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30599 #. %11$s: authtypecode
30607 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30608 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30609 #. %21$s: authtypecode
30613 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30614 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30615 #. %27$s: authtypecode
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30622 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30623 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30624 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30625 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30626 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30629 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
30630 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
30631 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
30632 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
30633 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30637 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30638 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
30640 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30641 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30644 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30649 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30650 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30651 "authority type %s "
30653 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
30654 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
30657 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30658 #. %2$s: IF ( action_modify )
30660 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30662 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30668 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30669 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30672 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
30673 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
30676 #. %1$s: IF ( add_form )
30677 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30678 #. %3$s: budget_period_description
30682 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30684 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30685 #. %10$s: budget_period_description
30687 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30689 #. %14$s: IF close_form
30690 #. %15$s: budget_period_description
30692 #. %17$s: IF closed
30693 #. %18$s: budget_period_description
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30698 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30699 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30700 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30701 "Budget %s closed %s "
30703 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
30704 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
30705 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
30706 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
30708 #. %1$s: budget_period_description
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30713 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30714 "Planning for %s by %s"
30716 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
30717 "Plánování pro %s od %s"
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30721 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30722 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30727 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30728 "Clone circulation and fine rules"
30730 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
30731 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
30733 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30734 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30738 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30739 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30743 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30744 #. %12$s: class_source
30745 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30746 #. %14$s: sort_rule
30747 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30748 #. %16$s: sort_rule
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30753 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30754 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30755 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30756 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30757 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30759 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
30760 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
30761 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
30762 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
30763 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30767 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30768 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
30770 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30771 #. %2$s: IF currency
30772 #. %3$s: currency.currency
30776 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30777 #. %8$s: currency.currency
30779 #. %10$s: IF op == 'list'
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30784 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30785 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30786 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30788 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
30789 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30793 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30794 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
30796 #. %1$s: IF acct_form
30797 #. %2$s: IF account
30801 #. %6$s: IF delete_confirm
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30806 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30807 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30810 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
30811 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
30813 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30814 #. %2$s: IF ( budget_id )
30815 #. %3$s: IF ( budget_name )
30816 #. %4$s: budget_name
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30824 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30827 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
30828 "%sPřidat fond %s%s"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30832 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30833 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30838 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30839 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
30841 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30842 #. %2$s: IF ( itemtype )
30843 #. %3$s: itemtype.itemtype
30847 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30848 #. %8$s: IF ( total )
30849 #. %9$s: itemtype.itemtype
30851 #. %11$s: itemtype.itemtype
30854 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30859 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30860 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30861 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30863 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
30864 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
30865 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30870 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30871 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30875 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30876 msgstr "Koha › Administrace › Mapování klíčových slov na MARC"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30880 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30881 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
30883 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30884 #. %2$s: IF library
30886 #. %4$s: library.branchcode | html
30888 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30889 #. %7$s: library.branchcode | html
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30894 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30895 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30897 "Koha › Administrace › Knihovny %s ›%sUpravit knihovnu"
30898 "%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
30900 #. %1$s: IF ean_form
30905 #. %6$s: IF delete_confirm
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30910 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30911 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30912 "deletion of EAN %s "
30914 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
30915 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
30916 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:6
30920 msgid "Koha › Administration › Library OverDrive Info ›"
30921 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30926 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30928 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30932 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30933 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
30935 #. %1$s: IF ( total )
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30942 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30943 "Configuration OK!%s"
30945 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
30946 "Konfigurace v pořádku!%s"
30948 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30949 #. %2$s: IF framework
30952 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30953 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30954 #. %7$s: framework.frameworkcode
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30959 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30960 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30962 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
30963 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30968 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30969 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
30971 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30972 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30976 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30977 #. %7$s: code |html
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30982 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30983 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30984 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30986 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
30987 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
30988 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
30990 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30991 #. %2$s: IF ( categorycode )
30992 #. %3$s: categorycode |html
30996 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30997 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30998 #. %9$s: categorycode |html
31000 #. %11$s: categorycode |html
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31006 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31007 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31008 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31010 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
31011 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
31012 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
31014 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31015 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31019 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31025 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31026 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31027 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31029 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
31030 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
31031 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31035 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31036 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31040 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31041 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31045 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31046 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31050 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31051 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
31053 #. %1$s: IF op == 'edit'
31054 #. %2$s: PROCESS ServerType
31055 #. %3$s: server.servername
31057 #. %5$s: IF op == 'add'
31058 #. %6$s: PROCESS ServerType
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31063 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31064 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31066 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
31067 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
31069 #. %1$s: IF ( add_form )
31070 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31071 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31077 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31078 #. %10$s: tagsubfield
31080 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31082 #. %14$s: IF ( else )
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31087 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31088 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31089 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31090 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31092 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
31093 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
31094 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
31095 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31100 msgid "Koha › Authorities"
31101 msgstr "Koha › Autority"
31103 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31106 #. %4$s: authtypetext
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31111 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31112 "for authority #%s (%s) %s "
31114 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
31115 "autoritě #%s (%s) %s "
31117 #. %1$s: IF ( authid )
31119 #. %3$s: authtypetext
31121 #. %5$s: authtypetext
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31126 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31129 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31134 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31135 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31139 msgid "Koha › Authority details"
31140 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31144 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31145 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
31147 #. %1$s: booksellername |html
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31150 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31151 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
31153 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31155 #. %3$s: title |html
31156 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31157 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31163 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31166 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
31169 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31174 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31175 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
31177 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31179 #. %3$s: bibliotitle | html
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31184 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31187 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
31189 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31191 #. %3$s: bibliotitle | html
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31196 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31198 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
31200 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31201 #. %2$s: IF ( query_desc )
31202 #. %3$s: query_desc | html
31204 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31205 #. %6$s: limit_desc | html
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31212 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31213 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31215 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
31216 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31220 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31221 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
31223 #. %1$s: biblio.title |html
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31226 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31227 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
31229 #. %1$s: biblio.title |html
31230 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31231 #. %3$s: subtitl.subfield
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31235 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31236 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
31238 #. %1$s: title | html
31239 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31240 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31244 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31245 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31249 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31250 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31254 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31255 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31259 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31260 msgstr "Koha › Katalog › Košík"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31264 msgid "Koha › Cataloging"
31265 msgstr "Koha › Katalogizace"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
31269 msgid "Koha › Cataloging › "
31270 msgstr "Koha › Katalogizace › "
31272 #. %1$s: title |html
31273 #. %2$s: IF ( author )
31274 #. %3$s: author | html
31276 #. %5$s: biblionumber
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31280 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31282 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
31285 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31286 #. %2$s: title |html
31287 #. %3$s: biblionumber
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31293 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31296 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31301 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31302 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31306 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31307 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31312 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31313 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31317 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31318 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31323 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31324 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31328 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31329 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31333 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31334 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31338 msgid "Koha › Choose adult category"
31339 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31344 msgid "Koha › Circulation"
31345 msgstr "Koha › Výpůjčky"
31348 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31353 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31356 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
31360 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31364 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31365 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31369 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31370 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31374 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31375 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31377 #. %1$s: title |html
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31380 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31381 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
31383 #. %1$s: title |html
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31386 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31387 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31391 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31392 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31396 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31397 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31401 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31402 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
31404 #. %1$s: title |html
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31407 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31409 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31413 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31414 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31418 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31419 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31423 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31424 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
31426 #. %1$s: todaysdate
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31429 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31431 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31435 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31436 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31440 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31441 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
31443 #. %1$s: LoginBranchname
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31446 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31447 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31451 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31452 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
31454 #. %1$s: title |html
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31457 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31458 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31462 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31463 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31467 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31468 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31472 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31473 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31477 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31478 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31482 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31483 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31488 msgid "Koha › Course reserves"
31489 msgstr "Koha › Kurzy"
31491 #. %1$s: IF course_name
31492 #. %2$s: course_name
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31497 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31498 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31502 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31503 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
31505 #. %1$s: course.course_name
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31508 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31509 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
31511 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31516 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31517 msgstr "Koha › Kurzy ›%s Upravit dokumenty%s Přidat dokumenty%s"
31519 #. %1$s: patron.firstname
31520 #. %2$s: patron.surname
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31523 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31524 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31528 msgid "Koha › Download cart"
31529 msgstr "Koha › Načíst košík"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31533 msgid "Koha › Download shelf"
31534 msgstr "Koha › Načíst polici"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31539 msgid "Koha › Error %s"
31540 msgstr "Koha › Chyba %s"
31542 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31545 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31546 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31550 msgid "Koha › ILL requests ›"
31551 msgstr "Koha › MVS požadavky ›"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31555 msgid "Koha › Labels"
31556 msgstr "Koha › Štítky"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31560 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31561 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31565 msgid "Koha › Localization"
31566 msgstr "Koha › Lokalizace"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31570 msgid "Koha › Patron search"
31571 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
31573 #. %1$s: IF ( searching )
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31577 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31578 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31583 msgid "Koha › Patrons › %s"
31584 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
31586 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31587 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31591 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31592 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
31594 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31595 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31599 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31600 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Statistika pro %s %s "
31602 #. %1$s: IF ( opadd )
31603 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31606 #. %5$s: IF (firstname)
31609 #. %8$s: IF (surname)
31612 #. %11$s: IF categoryname
31613 #. %12$s: categoryname
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31629 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31630 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31632 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
31633 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
31634 "%sZaměstnanec%s%s)"
31636 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31637 #. %2$s: patron.firstname
31638 #. %3$s: patron.surname
31639 #. %4$s: patron.cardnumber
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31643 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31644 msgstr "Koha › Čtenáři › %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
31646 #. %1$s: IF ( newpassword )
31648 #. %3$s: patron.surname
31649 #. %4$s: patron.firstname
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31654 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31657 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31662 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31663 msgstr "Koha › Čtenáři › Klíče API"
31665 #. For the first occurrence,
31666 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31670 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31671 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
31673 #. %1$s: patron.firstname
31674 #. %2$s: patron.surname
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31677 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31678 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31682 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31683 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31687 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31688 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31692 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31693 msgstr "Koha › Čtenáři › Spojení záznamů čtenářů"
31695 #. %1$s: patron.firstname |html
31696 #. %2$s: patron.surname |html
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31699 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31700 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31704 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31705 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
31707 #. %1$s: borrowernumber
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31710 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31711 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
31713 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31716 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31717 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
31719 #. %1$s: patron.surname
31720 #. %2$s: patron.firstname
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31723 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31724 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31728 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31729 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31733 msgid "Koha › Reports"
31734 msgstr "Koha › Výstupy"
31736 #. %1$s: IF ( do_it )
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31742 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31743 "%s› Acquisitions statistics%s"
31745 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
31746 "%s› Statistiky akvizice%s"
31748 #. %1$s: IF ( do_it )
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31754 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31755 "%s› Cash register statistics%s"
31757 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
31758 "%s› Statistika pokladny%s"
31760 #. %1$s: IF ( do_it )
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31766 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31767 "%s› Catalog statistics%s"
31769 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
31770 "%s› Statistiky katalogu%s"
31772 #. %1$s: IF ( do_it )
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31778 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31779 "%s› Patrons statistics%s"
31781 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
31782 "%s› Statistiky čtenářů%s"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31786 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31787 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31791 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31792 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
31794 #. %1$s: IF ( do_it )
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31799 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31801 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31805 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31806 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31810 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31811 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
31813 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31814 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31815 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31816 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31818 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31820 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31821 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31822 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31823 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31824 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31825 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31830 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31831 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31832 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31833 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31834 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31835 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31836 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31837 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31838 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31840 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
31841 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
31842 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
31843 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
31844 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
31845 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
31846 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
31847 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
31848 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
31850 #. %1$s: IF ( do_it )
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31854 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31856 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31860 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31861 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:10
31865 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31866 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
31868 #. %1$s: IF ( do_it )
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31873 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31875 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31879 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31880 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31884 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31885 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31889 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31890 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31894 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31895 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31899 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31900 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31905 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31906 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
31908 #. For the first occurrence,
31909 #. %1$s: biblionumber
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31914 msgid "Koha › Serials %s"
31915 msgstr "Koha › Periodika %s"
31917 #. %1$s: title |html
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31924 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31927 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
31928 "%sUpravit distribuční seznam%s"
31930 #. %1$s: IF ( modify )
31931 #. %2$s: bibliotitle |html
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31937 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31940 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
31943 #. %1$s: bibliotitle
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31946 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31947 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31951 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31952 msgstr "Koha › Periodika › Dávková úprava"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31956 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31957 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31961 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31962 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31966 msgid "Koha › Serials › Claims"
31967 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
31969 #. %1$s: subscriptionid
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31972 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31973 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31977 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31978 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
31980 #. %1$s: IF op == "list"
31981 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31989 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31990 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31993 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
31994 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31999 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32000 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32004 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32005 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:4
32009 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32010 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32014 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32015 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32019 msgid "Koha › Serials › Search results"
32020 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32024 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32025 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
32027 #. %1$s: bibliotitle
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32030 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32031 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
32033 #. %1$s: bibliotitle
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32036 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32037 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32041 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32042 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32046 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32047 msgstr "Koha › Prodloužení předplatného periodika"
32049 #. %1$s: subscription.subscriptionid
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32052 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32053 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32058 msgid "Koha › Tools"
32059 msgstr "Koha › Nástroje"
32061 #. %1$s: IF ( do_it )
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:8
32066 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32067 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
32069 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32072 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32073 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
32075 #. %1$s: IF ( del )
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32081 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32084 "Koha › Nástroje › %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32089 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32091 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32096 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32097 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32101 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32102 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
32104 #. %1$s: IF step == 2
32106 #. %3$s: IF step == 3
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32111 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32112 "Confirm%s%s› Finished%s"
32114 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
32115 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
32119 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32120 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32124 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32125 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32129 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32130 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32134 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32135 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
32137 #. %1$s: IF ( status )
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32143 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32144 "Comments awaiting moderation%s"
32146 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
32147 "Komentáře čekající na schválení%s"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32151 msgid "Koha › Tools › Export data"
32152 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
32154 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32158 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32159 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32163 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32164 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32168 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32169 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
32171 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32174 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32175 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
32177 #. %1$s: IF batch_id
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32184 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32187 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
32188 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32193 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32194 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
32196 #. %1$s: IF ( layout_id )
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32203 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32206 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32207 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32209 #. %1$s: IF ( profile_id )
32210 #. %2$s: profile_id
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32216 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32219 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
32220 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32222 #. %1$s: IF ( template_id )
32223 #. %2$s: template_id
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32229 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32230 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32232 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
32233 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32237 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32238 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
32240 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32241 #. %2$s: import_batch_id
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32246 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32249 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32255 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32258 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
32259 "Porovnat nalezené shody"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32263 msgid "Koha › Tools › News"
32264 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
32266 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32267 #. %2$s: IF ( modify )
32271 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32273 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32278 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32279 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32281 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
32282 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
32283 "Potvrdit smazání%s"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32287 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32288 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32292 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32293 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
32295 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32298 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32299 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
32301 #. %1$s: IF batch_id
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32308 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32309 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32311 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
32312 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32316 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32318 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
32320 #. %1$s: IF ( layout_id )
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32327 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32328 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32330 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32331 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32333 #. %1$s: IF ( profile_id )
32334 #. %2$s: profile_id
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32340 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32341 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32343 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
32344 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32346 #. %1$s: IF (template_id)
32347 #. %2$s: template_id
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32353 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32354 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32356 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
32357 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32362 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32365 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
32366 "čtenářského průkazu"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32370 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32371 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
32376 #. %4$s: club_template.name
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32381 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32382 "Create a new %s club %s "
32384 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
32385 "%s Nový klub %s %s "
32387 #. %1$s: IF club_template
32388 #. %2$s: club_template.name
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32394 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32395 "%s %s Create a new club template %s "
32397 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
32398 "%s %s Nová šablona %s "
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32402 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32404 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32408 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32409 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32415 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32417 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
32420 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32426 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32427 "New patron list %s "
32429 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
32430 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32434 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32435 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32440 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32442 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32446 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32447 msgstr "Koha › Nástroje › Náhled šablony zpráv"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32451 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32452 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32456 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32457 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32462 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32463 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32468 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32469 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
32471 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32473 #. %3$s: editColTitle
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32478 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32479 "collection %s Edit collection %s %s "
32481 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
32482 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32488 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32489 "’ Add or remove items"
32491 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
32492 "Přidat/Odstranit jednotky"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32497 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32500 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32504 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32505 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32509 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32510 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
32512 #. For the first occurrence,
32513 #. %1$s: IF ( do_it )
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32520 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32522 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32527 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32528 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32532 msgid "Koha › Tools › Upload"
32533 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32537 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32538 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32542 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32543 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32548 msgid "Koha › Vendor %s"
32549 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
32551 #. %1$s: UNLESS ( language )
32553 #. %3$s: IF ( language )
32554 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32555 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32557 #. %7$s: IF ( problems )
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32564 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32565 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32568 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
32569 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
32572 #. %1$s: IF all_done
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32578 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32581 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
32584 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32586 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32587 #. %4$s: IF ( error )
32591 #. %8$s: IF ( default )
32592 #. %9$s: IF ( upgrading )
32596 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32598 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32600 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32602 #. %19$s: IF ( finish )
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32607 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32608 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32609 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32610 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32611 "Installation complete %s "
32613 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
32614 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
32615 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
32616 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
32617 "%s Instalace byla dokončena %s "
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32621 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32622 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32626 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32627 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32631 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32632 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32636 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32637 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32641 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32642 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32646 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32647 msgstr "Koha › Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32651 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32652 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32656 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32657 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32661 msgid "Koha SAB CINECA"
32662 msgstr "Koha SAB CINECA"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32667 msgid "Koha administration"
32668 msgstr "Administrace"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32673 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32674 "password unchanged."
32676 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
32677 "zůstalo nezměněno"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32682 msgid "Koha database schema"
32683 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32687 msgid "Koha development team"
32688 msgstr "Vývojářský tým"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32699 msgid "Koha field:"
32700 msgstr "Pole Koha:"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32704 msgid "Koha full call number"
32705 msgstr "Celá signatura Kohy"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1135
32709 msgid "Koha history timeline"
32710 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32714 msgid "Koha internal"
32715 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
32720 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32721 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32722 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32725 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
32726 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
32727 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
32728 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32732 msgid "Koha itemtype"
32733 msgstr "Typ Koha jednotky"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32738 msgstr "Pole v systému Koha:"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
32742 msgid "Koha module:"
32743 msgstr "Modul systému Koha:"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32747 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32748 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32753 msgid "Koha offline circulation"
32754 msgstr "Koha offline výpůjčky"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32758 msgid "Koha plugins"
32759 msgstr "Zásuvné moduly"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32763 msgid "Koha report library"
32764 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32768 msgid "Koha reports library"
32769 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32773 msgid "Koha staff client"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32783 msgid "Koha to MARC Mapping"
32784 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32790 msgid "Koha to MARC mapping"
32791 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32796 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32798 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32802 msgid "Koha version: "
32803 msgstr "Verze systému Koha: "
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
32807 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32808 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
32817 msgid "Koustubha Kale"
32818 msgstr "Koustubha Kale"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
32822 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32823 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32833 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32834 "17.05 Release Manager)"
32836 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
32837 "- 17.05 Údražba vydání)"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32841 msgid "LC call number:"
32842 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32850 msgid "LC call number: "
32851 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32868 #. For the first occurrence,
32869 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
32881 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32882 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32892 msgstr "LIBRISMARC"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32902 #. %1$s: batche.batch_id
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32905 msgid "Label Batch Number %s"
32906 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32910 msgid "Label batch"
32911 msgstr "Dávka štítků"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32915 msgid "Label batches"
32916 msgstr "Dávky štítků"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32926 msgid "Label creator"
32927 msgstr "Tvorba štítků"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32931 msgid "Label for lib: "
32932 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32936 msgid "Label for opac: "
32937 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32941 msgid "Label height:"
32942 msgstr "Výška popisku:"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32946 msgid "Label number"
32947 msgstr "Číslo štítku"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32951 msgid "Label template"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32956 msgid "Label templates"
32957 msgstr "Šablony štítků"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32961 msgid "Label width:"
32962 msgstr "Šířka popisku:"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32971 msgid "Labeled MARC"
32972 msgstr "MARC s popisky"
32974 #. %1$s: biblionumber
32975 #. %2$s: bibliotitle | html
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32978 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32979 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1114
33011 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33012 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33016 msgid "Large print"
33017 msgstr "Velkoformátový tisk"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33022 msgstr "Velký text"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
33026 msgid "Lari Taskula"
33027 msgstr "Lari Taskula"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33031 msgid "Larry Baerveldt"
33032 msgstr "Larry Baerveldt"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
33036 msgid "Lars Wirzenius"
33037 msgstr "Lars Wirzenius"
33039 #. For the first occurrence,
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33049 msgid "Last borrowed:"
33050 msgstr "Posledně půjčený:"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33054 msgid "Last borrower:"
33055 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33059 msgid "Last changed by:"
33060 msgstr "Naposledy změněno:"
33062 #. For the first occurrence,
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33067 msgid "Last changed:"
33068 msgstr "Naposledy upraveno:"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33072 msgid "Last checkout date:"
33073 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33077 msgid "Last displayed"
33078 msgstr "Posledně zobrazený"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33083 msgstr "Poslední úprava"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33087 msgid "Last inventory date:"
33088 msgstr "Poslední datum revize:"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
33092 msgid "Last location"
33093 msgstr "Poslední umístění"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33097 msgid "Last returned by:"
33098 msgstr "Naposledy vrátil:"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33103 msgstr "Naposledy spuštěno"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33110 msgstr "Naposledy spatřeno"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33115 msgstr "Naposledy spatřeno:"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33119 msgid "Last sync: "
33120 msgstr "Poslední synchronizace: "
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33124 msgid "Last update: "
33125 msgstr "Poslední aktualizace: "
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33130 msgid "Last updated"
33131 msgstr "Naposledy upraveno"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33136 msgid "Last updated:"
33137 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33141 msgid "Last updated: "
33142 msgstr "Naposledy upraveno: "
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
33146 msgid "Last value "
33147 msgstr "Poslední hodnota "
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33161 msgid "Late orders"
33162 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
33166 msgid "Latina (Latin)"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33171 msgid "Law reports and digests"
33172 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33186 msgstr "ID rozložení"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33191 msgid "Layout name: "
33192 msgstr "Název rozložení: "
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33197 msgstr "Rozvržení: "
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33215 msgid "Leave a message"
33216 msgstr "Vložit zprávu"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33222 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33223 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
33225 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33228 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33230 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33231 "identifikátoru (itemnumber)."
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33236 msgid "Lee Jamison"
33237 msgstr "Lee Jamison"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
33241 msgid "Left on order "
33242 msgstr "Vlevo na objednávce "
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33247 msgid "Left page margin:"
33248 msgstr "Levý okraj stránky:"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33252 msgid "Left text margin:"
33253 msgstr "Levý okraj textu:"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33257 msgid "Legal articles"
33258 msgstr "Právnické články"
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33262 msgid "Legal cases and case notes"
33263 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33268 msgstr "Vysvětlivka"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33272 msgid "Legislation"
33273 msgstr "Legislativa"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33278 msgstr "Leire Diez"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
33307 msgid "LibLime, USA"
33308 msgstr "LibLime, USA"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
33317 msgid "Librarian identity:"
33318 msgstr "Identita knihovníka:"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33325 msgid "Librarian interface"
33326 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33331 msgstr "Knihovník:"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33345 msgid "Libraries and groups "
33346 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33350 msgid "Libraries informations: "
33351 msgstr "Informace o knihovně: "
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33355 msgid "Libraries limitation: "
33356 msgstr "Omezení knihoven: "
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33410 #. %1$s: branchcode
33411 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33414 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33415 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33425 msgid "Library EANs"
33426 msgstr "Knihovní kódy EAN"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:14
33430 msgid "Library OverDrive Info"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33435 msgid "Library URL: "
33436 msgstr "URL webu knihovny: "
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33440 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33441 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33445 msgid "Library branch"
33446 msgstr "Oddělení/pobočka"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33452 msgid "Library code: "
33453 msgstr "Kód knihovny: "
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33457 msgid "Library created!"
33458 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33464 msgid "Library groups"
33465 msgstr "Skupiny knihoven"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33469 msgid "Library is invalid."
33470 msgstr "Knihovna je neplatná."
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33475 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33477 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
33478 "přidáváním položek do dávky."
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33482 msgid "Library management"
33483 msgstr "Správa knihovny"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33487 msgid "Library name: "
33488 msgstr "Název knihovny: "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33492 msgid "Library of Congress"
33493 msgstr "Kongresová knihovna"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
33497 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33502 msgid "Library of the patron:"
33503 msgstr "Knihovna čtenáře:"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33507 msgid "Library set-up"
33508 msgstr "Nastavení knihovny"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33513 msgid "Library transfer limits"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33518 msgid "Library type: "
33519 msgstr "Druh knihovny: "
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33524 msgid "Library use"
33525 msgstr "Údaje knihovny"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:516
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
33574 msgstr "Knihovna: "
33576 #. For the first occurrence,
33577 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33581 msgid "Library: %s"
33582 msgstr "Knihovna: %s"
33584 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33585 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33588 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33589 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33593 msgid "Libriotech, Norway"
33594 msgstr "Libriotech, Norsko"
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33604 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33605 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33606 "items_batchmod is still required)"
33608 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33609 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33614 msgid "Limit collection code to: "
33615 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
33620 "Limit item modification to subfields defined in the "
33621 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33622 "is still required)"
33624 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
33625 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33630 msgid "Limit item type to: "
33631 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:201
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
33636 msgid "Limit patron data access by group "
33637 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33642 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33643 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33644 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33646 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
33647 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
33648 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33652 msgid "Limit to any of the following:"
33653 msgstr "Omezit na:"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33657 msgid "Limit to currently available items"
33658 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33663 msgstr "Omezit na:"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33670 msgstr "Omezit na: "
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:107
33674 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33675 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33690 #. For the first occurrence,
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33705 msgid "Link field to authorities"
33706 msgstr "Propojení pole na autoritu"
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33710 msgid "Link to host item"
33711 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33725 msgid "List Fields"
33726 msgstr "Zobrazit Pole"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33731 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33733 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33738 msgid "List created."
33739 msgstr "Seznam byl vytvořen."
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33743 msgid "List deleted."
33744 msgstr "Seznam byl smazán."
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33748 msgid "List fields"
33749 msgstr "Zbrazit pole"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33753 msgid "List item price includes tax: "
33754 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33758 msgid "List member:"
33759 msgstr "Člen seznamu:"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33765 msgstr "Název seznamu"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33769 msgid "List name will be file name with timestamp"
33770 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33774 msgid "List name: "
33775 msgstr "Název seznamu: "
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33780 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33781 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33785 msgid "List of rules"
33786 msgstr "Seznam pravidel"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33791 msgstr "Ceníková cena"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33796 msgid "List prices are: "
33797 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33801 msgid "List prices:"
33802 msgstr "Ceníkové ceny:"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33806 msgid "List requests "
33807 msgstr "Seznam požadavků "
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33811 msgid "List updated."
33812 msgstr "Seznam byl aktualizován."
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33827 msgid "Lists that include this title: "
33828 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
33835 #. For the first occurrence,
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:117
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
33852 msgstr "Načítá se..."
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:92
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33872 msgstr "Načítá se... "
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33877 msgid "Loading data..."
33878 msgstr "Načítám..."
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33882 msgid "Loading more results…"
33883 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33887 msgid "Loading page %s, please wait..."
33888 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33892 msgid "Loading records, please wait..."
33893 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33899 msgid "Loading, please wait..."
33900 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
33902 #. For the first occurrence,
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33912 msgstr "Načítá se..."
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
33917 msgid "Loading... "
33918 msgstr "Načítá se... "
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
33922 msgid "Loading... you may continue scanning."
33923 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33928 msgid "Loan period"
33929 msgstr "Výpujční doba"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33933 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33934 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33938 msgid "Loan period: "
33939 msgstr "Výpujční doba: "
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33944 msgstr "Místní užití"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33948 msgid "Local catalog"
33949 msgstr "Místní katalog"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33953 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33954 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
33958 msgid "Local number"
33959 msgstr "Lokální číslo"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33964 msgstr "Místní nastavení"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33968 msgid "Local use preferences"
33969 msgstr "Místní nastavení"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33974 msgid "Local use recorded"
33975 msgstr "Místní užití nahráno"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33979 msgid "Local use recorded."
33980 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
33985 msgstr "Místní prostředí:"
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33990 msgstr "Lokalizace: "
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34017 msgid "Location and availability"
34018 msgstr "Umístění a dostupnost"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34022 msgid "Location(s)"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34037 msgstr "Umístění: "
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34046 msgid "Lock budget: "
34047 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34061 msgstr "Přihlásit se"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34065 msgid "Log in as a different user"
34066 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
34071 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34072 "from using any other OPAC functionality"
34074 "Přihlášení k pultu pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
34075 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
34080 msgstr "Odhlásit se"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
34086 msgstr "Prohlížeč logu"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
34090 msgid "Logged in as:"
34091 msgstr "Přihlášen jako:"
34093 #. INPUT type=submit
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34096 msgstr "Přihlásit se"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34106 msgid "Look for existing records in catalog?"
34107 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
34111 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34112 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34124 msgstr "Ztracený průkaz"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34128 msgid "Lost card flag"
34129 msgstr "Značka ztracené průkazky."
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34137 msgstr "Ztracená jednotka"
34139 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34142 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34143 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34151 msgstr "Ztracené jednotky"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34155 msgid "Lost items in staff client"
34156 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34160 msgid "Lost items in staff client: "
34161 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
34167 msgstr "Ztraceno dne"
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34172 msgstr "Ztraceno dne:"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34177 msgid "Lost status"
34178 msgstr "Stav ztráty"
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34182 msgid "Lost status:"
34183 msgstr "Stav ztrát:"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:129
34187 msgid "Lost status: "
34188 msgstr "Stav ztrát: "
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34202 msgid "Lower left X coordinate: "
34203 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34212 msgid "Lower left Y coordinate: "
34213 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34217 msgid "Lucida Console"
34218 msgstr "Lucida Console"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
34222 msgid "Luke Honiss"
34223 msgstr "Luke Honiss"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1115
34228 msgstr "Māori (Maorština)"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34233 msgstr "MADS (XML)"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34264 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34265 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34269 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34270 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34276 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34277 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34286 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34287 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34291 msgid "MARC Card View"
34292 msgstr "Karta MARC"
34294 #. %1$s: IF framework
34295 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34296 #. %3$s: framework.frameworkcode
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34301 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34302 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34307 msgid "MARC Preview:"
34308 msgstr "Náhled MARC:"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34313 msgstr "Karta MARC"
34315 #. %1$s: biblionumber
34316 #. %2$s: bibliotitle |html
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34319 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34320 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34325 msgid "MARC bibliographic framework"
34326 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34331 msgid "MARC bibliographic framework test"
34332 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34338 msgstr "Pole MARCu"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34343 msgid "MARC field: "
34344 msgstr "Pole MARCu: "
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34351 msgid "MARC frameworks"
34352 msgstr "Šablony MARC"
34354 #. %1$s: marcflavour
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34357 msgid "MARC frameworks: %s"
34358 msgstr "Šablony MARC: %s"
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34363 msgid "MARC modification templates"
34364 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34366 #. %1$s: template_id
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34369 msgid "MARC modification templates %s"
34370 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34375 msgid "MARC organization code"
34376 msgstr "MARC kód organizace"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:367
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34391 msgid "MARC preview"
34392 msgstr "Náhled MARC"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34396 msgid "MARC staging results :"
34397 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34402 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34403 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34404 "tends to be used in a few European countries. "
34406 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
34407 "bibliografické a jednotkové informace o dokumentu. MARC21 se používá "
34408 "globálně, UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34414 msgid "MARC structure"
34415 msgstr "Struktura MARC"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34420 msgid "MARC subfield"
34421 msgstr "Podpole MARC"
34423 #. %1$s: tagfield | html
34424 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34425 #. %3$s: frameworkcode
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34431 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34433 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34439 msgid "MARC subfield: "
34440 msgstr "MARC podpole: "
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
34444 msgid "MARC with items"
34445 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34449 msgid "MARC without items"
34450 msgstr "Záznamy bez jednotek"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34454 msgid "MARC21/USMARC"
34455 msgstr "MARC21/USMARC"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
34471 msgid "MIT License"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
34476 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34477 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
34485 msgid "MIT license"
34486 msgstr "MIT licence"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
34490 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34491 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34497 msgstr "MODS (XML)"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34511 msgid "Magnus Enger"
34512 msgstr "Magnus Enger"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
34516 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34517 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34523 msgid "Main address"
34524 msgstr "Hlavní adresa"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34528 msgid "Main library"
34529 msgstr "Hlavní knihovna"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34534 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34535 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34536 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34538 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
34539 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
34540 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34545 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34546 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34547 "will not affect August 1-10 in other years."
34549 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
34550 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
34551 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34556 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34557 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34559 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
34560 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34565 msgid "Make budget active: "
34566 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34571 msgid "Make payment"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34577 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34578 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34580 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
34581 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
34582 "nastavena jako svátek."
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
34587 msgstr "Maksim Sen"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34609 msgstr "Spravovat "
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34614 msgid "Manage API keys"
34615 msgstr "Správa klíčů API"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
34620 msgid "Manage CSV export profiles"
34621 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34625 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34626 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
34630 msgid "Manage ILL request"
34631 msgstr "Správa požadavků MVS"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34635 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34636 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
34640 msgid "Manage MARC modification templates"
34641 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34645 msgid "Manage OAI Sets"
34646 msgstr "Správa OAI sad"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34651 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34652 "patron card layout."
34654 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
34655 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34659 msgid "Manage all funds"
34660 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34664 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34666 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
34671 msgid "Manage budget plannings"
34672 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34677 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34678 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34679 "manage_circ_rules is still required)"
34681 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
34682 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34686 msgid "Manage contracts"
34687 msgstr "Spravovat smlouvy"
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34691 msgid "Manage custom fields for item search."
34692 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34696 msgid "Manage frequencies "
34697 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
34701 msgid "Manage funds"
34702 msgstr "Spravovat rozpočty"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34707 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34708 "administrator email, and templates."
34710 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
34711 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34715 msgid "Manage housebound deliveries"
34716 msgstr "Správa donáškové služby"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34720 msgid "Manage housebound profile"
34721 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34726 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34727 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34731 msgid "Manage invoice files"
34732 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34736 msgid "Manage library EDI EANs"
34737 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
34741 msgid "Manage lists of patrons."
34742 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
34746 msgid "Manage marc modification templates"
34747 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34751 msgid "Manage numbering patterns "
34752 msgstr "Schémata číslování "
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34756 msgid "Manage orders"
34757 msgstr "Spravovat objednávky"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34762 msgid "Manage orders & basket"
34763 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34767 msgid "Manage orders & basketgroups"
34768 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
34772 msgid "Manage patron clubs.."
34773 msgstr "Správa čtenářských klubů."
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34777 msgid "Manage patron image"
34778 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34782 msgid "Manage patrons fines and fees"
34783 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34787 msgid "Manage periods"
34788 msgstr "Spravovat období"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34793 msgid "Manage plugins"
34794 msgstr "Správa zásuvných modulů"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
34798 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34799 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34803 msgid "Manage purchase suggestions"
34804 msgstr "Nový návrh na nákup"
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34808 msgid "Manage request"
34809 msgstr "Správa požadavků"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34813 msgid "Manage restrictions for accounts"
34814 msgstr "Spravovat omezení účtů"
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
34819 msgid "Manage rotating collections"
34820 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34825 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34827 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34831 msgid "Manage serial subscriptions"
34832 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34837 msgid "Manage staged MARC records"
34838 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
34840 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34841 #. %2$s: import_batch_id
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34845 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34846 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34850 msgid "Manage staged records"
34851 msgstr "Správa připravených záznamů"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
34856 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34859 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
34860 "nastavení IndependentBranches)"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34864 msgid "Manage suggestions"
34865 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
34869 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34870 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
34874 msgid "Manage uploaded files ("
34875 msgstr "Správa nahraných souborů ("
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34879 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34880 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
34884 msgid "Manage vendors"
34885 msgstr "Spravovat dodavatele"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34892 msgstr "Zpracoval(a)"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34896 msgid "Managed by - on"
34897 msgstr "Spravováno od - na"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34905 msgid "Managed by:"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34911 msgid "Managed in tab: "
34912 msgstr "Spravováno v záložce: "
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
34917 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34918 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34922 msgid "Management date from:"
34923 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34927 msgid "Manager name"
34928 msgstr "Jméno manažera"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34938 msgid "Mandatory data added"
34939 msgstr "Povinné údaje vloženy"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34946 msgid "Mandatory: "
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34951 msgid "Manual credit"
34952 msgstr "Vložit kredit"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
34956 msgid "Manual history:"
34957 msgstr "Ruční historie:"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:152
34961 msgid "Manual history: "
34962 msgstr "Ruční historie: "
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34966 msgid "Manual invoice"
34967 msgstr "Další poplatky"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34976 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34977 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
34979 #. %1$s: setName |html
34980 #. %2$s: setSpec |html
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34983 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34984 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
34986 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34989 msgid "Mappings for the %s"
34990 msgstr "Mapování pro %s"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34994 msgid "Mappings have been saved"
34995 msgstr "Mapování byla uložena"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35004 msgid "Marc Balmer"
35005 msgstr "Marc Balmer"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35009 msgid "Marc Chantreux"
35010 msgstr "Marc Chantreux"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
35016 msgstr "Marc Véron"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35025 msgid "Marc field: "
35026 msgstr "Pole MARC: "
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35030 msgid "Marcel de Rooy"
35031 msgstr "Marcel de Rooy"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
35035 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35036 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
35038 #. For the first occurrence,
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35048 msgid "Marco Gaiarin"
35049 msgstr "Marco Gaiarin"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
35053 msgid "Margaret Hade"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35058 msgid "Mark Gavillet"
35059 msgstr "Mark Gavillet"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
35063 msgid "Mark Tompsett"
35064 msgstr "Mark Tompsett"
35066 #. INPUT type=submit
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35068 msgid "Mark item as lost"
35069 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
35071 #. INPUT type=submit
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35073 msgid "Mark lost and notify patron"
35074 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
35076 #. INPUT type=submit
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35078 msgid "Mark seen and continue >>"
35079 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
35081 #. INPUT type=submit
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35083 msgid "Mark seen and quit"
35084 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35088 msgid "Mark selected as: "
35089 msgstr "Označit vybrané jako: "
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35093 msgid "Mark the original budget as inactive"
35094 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
35098 msgid "Martin Persson"
35099 msgstr "Martin Persson"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
35103 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35104 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
35108 msgid "Martin Stenberg"
35109 msgstr "Martin Stenberg"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35114 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35116 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
35121 msgid "MassCat, USA"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35126 msgid "Match applied"
35127 msgstr "Shoda použita"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35131 msgid "Match check "
35132 msgstr "Zkouška shody "
35134 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35137 msgid "Match check %s"
35138 msgstr "Zkouška shody %s"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35142 msgid "Match check 1 | "
35143 msgstr "Zkouška shody 1 | "
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35147 msgid "Match details"
35148 msgstr "Podrobnosti shody"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35152 msgid "Match found"
35153 msgstr "Shoda nalezena"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35157 msgid "Match point "
35158 msgstr "Selekční bod "
35160 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35163 msgid "Match point %s | "
35164 msgstr "Selekční bod %s | "
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35168 msgid "Match point 1 | "
35169 msgstr "Selekční bod 1 | "
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35173 msgid "Match points"
35174 msgstr "Selekční body"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35178 msgid "Match threshold: "
35179 msgstr "Selekční úroveň: "
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35188 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35189 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35193 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35194 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35198 msgid "Matching rule applied"
35199 msgstr "Použité pravidlo shody"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35203 msgid "Matching rule applied:"
35204 msgstr "Použité pravidlo shody:"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35208 msgid "Matching rule code missing"
35209 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35214 msgid "Matching rule code: "
35215 msgstr "Kód pravidla shody: "
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35220 msgstr "Hledání shody:"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35226 msgid "Matchpoint components"
35227 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35232 msgstr "Materiály: "
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35244 msgid "Materials specified"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35249 msgid "Materials specified:"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
35254 msgid "Mathieu Saby"
35255 msgstr "Mathieu Saby"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
35264 msgid "Matthew Hunt"
35265 msgstr "Matthew Hunt"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
35269 msgid "Matthias Meusburger"
35270 msgstr "Matthias Meusburger"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35274 msgid "Max length:"
35275 msgstr "Maximální délka:"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35280 msgid "Max. suspension duration (day)"
35281 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35285 msgid "Maxime Beaulieu"
35286 msgstr "Maxime Beaulieu"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
35290 msgid "Maxime Pelletier"
35291 msgstr "Maxime Pelletier"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35295 msgid "Maximum Koha version"
35296 msgstr "Maximální verze systému Koha"
35298 #. For the first occurrence,
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35308 msgid "Md. Aftabuddin"
35309 msgstr "Md. Aftabuddin"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35323 msgid "Meenakshi. R"
35324 msgstr "Meenakshi. R"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35328 msgid "Melia Meggs"
35329 msgstr "Melia Meggs"
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35333 msgid "Memcached: "
35334 msgstr "Memcached: "
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35353 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35354 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35358 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35359 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35363 msgid "Merge invoices"
35364 msgstr "Sloučit doklady"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35368 msgid "Merge patron records"
35369 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
35371 #. INPUT type=submit
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35373 msgid "Merge patrons"
35374 msgstr "Spojit čtenáře"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35379 msgid "Merge reference"
35380 msgstr "Výchozí záznam"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35385 msgid "Merge selected"
35386 msgstr "Sloučit vybrané"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35390 msgid "Merge selected invoices"
35391 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35397 msgid "Merge selected patrons"
35398 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35403 msgid "Merging records"
35404 msgstr "Slučování záznamů"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35408 msgid "Merging with authority: "
35409 msgstr "Slučování s autoritou: "
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
35413 msgid "Merllisia Manueli"
35414 msgstr "Merllisia Manueli"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
35424 msgid "Message body:"
35425 msgstr "Text zprávy:"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35430 msgid "Message sent"
35431 msgstr "Zpráva odeslána"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
35435 msgid "Message subject:"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35451 msgid "Michael Andrew Cabus"
35452 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
35456 msgid "Michael Hafen"
35457 msgstr "Michael Hafen"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
35461 msgid "Michaes Herman"
35462 msgstr "Michaes Herman"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35466 msgid "Microsecond"
35467 msgstr "Mikrosekunda"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
35471 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35472 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35476 msgid "Mike Hansen"
35477 msgstr "Mike Hansen"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
35481 msgid "Mike Johnson"
35482 msgstr "Mike Johnson"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35486 msgid "Mike Mylonas"
35487 msgstr "Mike Mylonas"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35491 msgid "Millisecond"
35492 msgstr "Milisekunda"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35502 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35503 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
35507 msgid "Minimum Koha version"
35508 msgstr "Minimální verze systému Koha"
35510 #. %1$s: minPasswordLength
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35513 msgid "Minimum password length: %s"
35514 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35530 msgid "Mirko Tietgen"
35531 msgstr "Mirko Tietgen"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
35535 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35536 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Správce balíčků)"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35553 msgid "Missing (damaged)"
35554 msgstr "Chybějící (poškozené)"
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35562 msgid "Missing (lost)"
35563 msgstr "Chybějící (ztracené)"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35571 msgid "Missing (never received)"
35572 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35580 msgid "Missing (sold out)"
35581 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35585 msgid "Missing control field contents"
35586 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35591 msgid "Missing issues"
35592 msgstr "Chybějící čísla"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:325
35596 msgid "Missing issues:"
35597 msgstr "Chybějící čísla:"
35599 #. %1$s: subscription.missinglist
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35602 msgid "Missing issues: %s "
35603 msgstr "Chybějící čísla: %s "
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35607 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35608 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
35612 msgid "Missing mandatory tag: "
35613 msgstr "Chybí povinné pole: "
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35622 msgid "Mobile phone number"
35623 msgstr "Telefonní číslo"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35627 msgid "Moderate patron comments"
35628 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
35632 msgid "Moderate patron comments. "
35633 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
35638 msgid "Moderate patron tags"
35639 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35644 msgid "Modification date"
35645 msgstr "Datum změny"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35650 msgid "Modification log"
35651 msgstr "Záznam změn"
35653 #. %1$s: edited_source
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35656 msgid "Modified classification source %s"
35657 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
35659 #. %1$s: edited_rule
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35662 msgid "Modified filing rule %s"
35663 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
35665 #. %1$s: edited_attribute_type
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35668 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35669 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
35671 #. %1$s: edited_matching_rule
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35674 msgid "Modified record matching rule "%s""
35675 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35684 #. %1$s: PROCESS ServerType
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35687 msgid "Modify %s server"
35688 msgstr "Změnit %s server"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35692 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35693 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35697 msgid "Modify a CSV profile"
35698 msgstr "Upravit profil CSV"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
35702 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35703 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35707 msgid "Modify a city"
35708 msgstr "Změnit město"
35711 #. %2$s: authtypetext
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35714 msgid "Modify authority #%s %s"
35715 msgstr "Upravit autority #%s %s"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35719 msgid "Modify budget "
35720 msgstr "Upravit rozpočet "
35722 #. %1$s: budget_period_description
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35725 msgid "Modify budget '%s'"
35726 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
35728 #. %1$s: categorycode |html
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35731 msgid "Modify category %s"
35732 msgstr "Změnit kategorii %s"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35736 msgid "Modify classification source"
35737 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
35739 #. %1$s: contractname
35740 #. %2$s: booksellername
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35743 msgid "Modify contract %s for %s"
35744 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35748 msgid "Modify field"
35749 msgstr "Upravit pole"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35753 msgid "Modify filing rule"
35754 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35758 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
35760 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35765 msgid "Modify holds priority"
35766 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35770 msgid "Modify item type"
35771 msgstr "Změnit typ jednotek"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35775 msgid "Modify items in a batch"
35776 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35780 msgid "Modify patron attribute type"
35781 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
35785 msgid "Modify patrons in batch"
35786 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
35788 #. INPUT type=button
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
35790 msgid "Modify pattern"
35791 msgstr "Změnit schéma"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35796 msgid "Modify pattern: %s"
35797 msgstr "Změnit schéma: %s"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35801 msgid "Modify printer"
35802 msgstr "Změnit tiskárnu"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35806 msgid "Modify record matching rule"
35807 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35813 msgid "Modify record using the following template: "
35814 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35818 msgid "Modify selected items"
35819 msgstr "Upravit vybrané položky"
35821 #. INPUT type=button
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35823 msgid "Modify selected records"
35824 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35828 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35829 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35841 msgid "Module current"
35842 msgstr "Modul je aktuální"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35847 msgid "Module upgrade needed"
35848 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35865 #. For the first occurrence,
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35882 #. For the first occurrence,
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35908 msgid "Morag Hills"
35909 msgstr "Morag Hills"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35919 msgid "More › Set permissions"
35920 msgstr "Více › Nastavení práv"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35924 msgid "More details"
35925 msgstr "Více podrobností"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35931 msgstr "Více seznamů"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35935 msgid "More options"
35936 msgstr "Více možností"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35940 msgid "Morgane Alonso"
35941 msgstr "Morgane Alonso"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35959 msgid "Most-circulated items"
35960 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:333
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35973 msgstr "Posunout nahoru"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35977 msgid "Move action down"
35978 msgstr "Posunout akci dolů"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35982 msgid "Move action to bottom"
35983 msgstr "Přesunout akci na konec"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35987 msgid "Move action to top"
35988 msgstr "Přesunout akci na začátek"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35992 msgid "Move action up"
35993 msgstr "Posunout akci nahoru"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35997 msgid "Move alert down"
35998 msgstr "Posunout upozornění níže"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36002 msgid "Move alert to bottom"
36003 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36007 msgid "Move alert to top"
36008 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36012 msgid "Move alert up"
36013 msgstr "Posunout upozornění výše"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
36017 msgid "Move hold down"
36018 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:796
36022 msgid "Move hold to bottom"
36023 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
36027 msgid "Move hold to top"
36028 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
36032 msgid "Move hold up"
36033 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36037 msgid "Move remaining unspent funds"
36038 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36042 msgid "Move these patrons to the trash"
36043 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36047 msgid "Move to next position"
36048 msgstr "Posun na daší pozici"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36052 msgid "Move to previous position"
36053 msgstr "Posun na předchozí pozici"
36055 #. INPUT type=submit
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36057 msgid "Move unreceived orders"
36058 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36063 msgstr "Přesunuto!"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36069 msgid "Multi receiving"
36070 msgstr "Násobný příjem"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36074 msgid "Musical recording"
36075 msgstr "Hudební nahrávka"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:122
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:125
36084 msgid "My checkouts"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36090 msgstr "Moje knihovna"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36099 msgid "MySQL data added"
36100 msgstr "MySQL data přidána"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36104 msgid "MySQL version: "
36105 msgstr "Verze MySQL: "
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
36121 msgid "NOT CHECKED IN"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36135 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36138 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36144 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36145 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36147 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
36148 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
36157 msgid "Nadia Nicolaides"
36158 msgstr "Nadia Nicolaides"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36162 msgid "Nahuel Angelinetti"
36163 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36211 msgid "Name (any): "
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
36218 msgid "Name of day"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
36225 msgid "Name of day (abbreviated)"
36226 msgstr "Den (krátce)"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
36232 msgid "Name of month"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
36239 msgid "Name of month (abbreviated)"
36240 msgstr "Měsíc (krátce)"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
36246 msgid "Name of season"
36247 msgstr "Roční období"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
36253 msgid "Name of season (abbreviated)"
36254 msgstr "Roční období (krátce)"
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36258 msgid "Name or ISSN: "
36259 msgstr "Název nebo ISSN: "
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
36263 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36264 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36268 msgid "Name or cardnumber:"
36269 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36273 msgid "Name the new definition"
36274 msgstr "Pojmenujte novou definici"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36307 msgstr "Pod názvem:"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36323 msgstr "Pod názvem: "
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36327 msgid "Narrower Term"
36328 msgstr "Užší termín"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36332 msgid "Natalie Bennison"
36333 msgstr "Natalie Bennison"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
36337 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36338 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36342 msgid "Nate Curulla"
36343 msgstr "Nate Curulla"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36352 msgid "Near East University"
36353 msgstr "Near East University"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
36357 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36358 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
36362 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36363 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
36365 #. %1$s: IF ( mysql )
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36368 msgid "Need help? See manual for %s "
36369 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
36373 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36374 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36385 msgstr "Neuchovávat nic"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36407 #. %1$s: PROCESS ServerType
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36410 msgid "New %s server"
36411 msgstr "Nový server %s"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36416 msgid "New CSV profile"
36417 msgstr "Nový CSV profil"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
36426 msgid "New ILL request"
36427 msgstr "Nový MVS pořadavek"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36433 msgid "New ILL request "
36434 msgstr "Nový MVS pořadavek "
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36438 msgid "New SMS provider"
36439 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36444 msgid "New SQL report"
36445 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36449 msgid "New SRU server"
36450 msgstr "Nový SRU server"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36454 msgid "New Z39.50 server"
36455 msgstr "Nový server Z39.50"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
36459 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
36464 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36469 msgid "New account "
36470 msgstr "Nový účet "
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36480 msgstr "Nové varování"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36484 msgid "New authority "
36485 msgstr "Nová autorita "
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36489 msgid "New authority type"
36490 msgstr "Nový typ autority"
36492 #. %1$s: category |html
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36495 msgid "New authorized value for %s"
36496 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36501 msgstr "Nový košík"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36505 msgid "New basket group"
36506 msgstr "Nová skupina košů"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36510 msgid "New batch patron modification"
36511 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
36515 msgid "New batch patrons modification"
36516 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36521 msgid "New batch record deletion"
36522 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36529 msgid "New batch record modification"
36530 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36536 msgstr "Nový rozpočet"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36540 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36541 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36549 msgstr "Duplikát průkazky"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36555 msgid "New category"
36556 msgstr "Nová kategorie"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36560 msgid "New child record"
36561 msgstr "Nový podřízený záznam"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36567 msgstr "Nové město"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36571 msgid "New classification source"
36572 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36578 msgstr "Nový klub "
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36582 msgid "New club field"
36583 msgstr "Nové klubové pole"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36587 msgid "New club template"
36588 msgstr "Nová šablona klubu"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36592 msgid "New collection"
36593 msgstr "Nový soubor"
36595 #. %1$s: booksellername
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36598 msgid "New contract for %s"
36599 msgstr "Nová smlouva s %s"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36608 msgid "New currency"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36613 msgid "New definition"
36614 msgstr "Nová definice"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36618 msgid "New enrollment field"
36619 msgstr "Nové registrační pole:"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36624 msgstr "Nový záznam"
36626 #. For the first occurrence,
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36636 msgid "New field on next line"
36637 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36641 msgid "New filing rule"
36642 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36646 msgid "New framework"
36647 msgstr "Nová šablona"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36652 msgid "New frequency"
36653 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36657 msgid "New from Z39.50"
36658 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36662 msgid "New from Z39.50/SRU"
36663 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
36665 #. %1$s: budget_period_description
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36668 msgid "New fund for %s"
36669 msgstr "Nový fond pro %s"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36674 msgid "New guided report"
36675 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36680 msgstr "Nová jednotka"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36684 msgid "New item type"
36685 msgstr "Nový typ jednotek"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36689 msgid "New item type created!"
36690 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
36692 #. %1$s: label_batch
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36695 msgid "New label batch created: # %s "
36696 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36700 msgid "New library"
36701 msgstr "Nová knihovna"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36706 msgid "New line (\\n)"
36707 msgstr "Nový řádek (\\n)"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36713 msgstr "Nový seznam"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36717 msgid "New macro..."
36718 msgstr "Nové makro..."
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:64
36722 msgid "New notice "
36723 msgstr "Nové oznámení"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36728 msgid "New numbering pattern"
36729 msgstr "Nové schéma číslování"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36733 msgid "New password:"
36734 msgstr "Nové heslo:"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36738 msgid "New patron "
36739 msgstr "Nový čtenář "
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36743 msgid "New patron attribute type"
36744 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36748 msgid "New patron list"
36749 msgstr "Nový seznam čtenářů"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36753 msgid "New preference"
36754 msgstr "Nové nastavení"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36759 msgid "New printer"
36760 msgstr "Nová tiskárna"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36765 msgid "New purchase suggestion"
36766 msgstr "Nový návrh na nákup"
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36772 msgstr "Nový záznam"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36776 msgid "New record "
36777 msgstr "Nový záznam "
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36781 msgid "New record matching rule"
36782 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36786 msgid "New report "
36787 msgstr "Nový výstup "
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36791 msgid "New request"
36792 msgstr "Nový pořadavek"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36796 msgid "New routing list"
36797 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36802 msgstr "Nové hledání"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36806 msgid "New search field"
36807 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36812 msgstr "Nový soubor"
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36820 msgid "New subscription"
36821 msgstr "Nové předplatné"
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36831 msgid "New template"
36832 msgstr "Nová šablona"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36836 msgid "New username:"
36837 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36843 msgstr "Nová hodnota"
36845 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36846 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36851 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36852 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36857 msgstr "Nový dodavatel"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36874 #. For the first occurrence,
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36894 msgid "Next >>"
36895 msgstr "Další >>"
36897 #. INPUT type=submit
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
36910 msgid "Next available"
36911 msgstr "Další dostupný"
36913 #. For the first occurrence,
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36918 msgid "Next available %s item"
36919 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
36923 msgid "Next issue publication date is not defined"
36924 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
36928 msgid "Next issue publication date:"
36929 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
36931 #. INPUT type=button name=changepage_next
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36936 msgstr "Další stránka"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
36940 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36941 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36947 msgid "Nick Clemens"
36948 msgstr "Nick Clemens"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36952 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36953 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.11 Člen týmu kontroly kvality)"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36957 msgid "Nicolas Legrand"
36958 msgstr "Nicolas Legrand"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36962 msgid "Nicolas Morin"
36963 msgstr "Nicolas Morin"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36967 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36968 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
36970 #. For the first occurrence,
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37016 #. For the first occurrence,
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
37031 msgid "No (default)"
37032 msgstr "Ne (výchozí)"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37038 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37039 "ACQ, the items framework would be used"
37041 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
37042 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37047 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37048 "ACQ, the items framework would be used "
37050 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
37051 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
37053 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37056 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37058 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
37061 #. For the first occurrence,
37062 #. %1$s: booksellername | html
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37066 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37067 msgstr "Nastavení EDIFACT pro %s není k dispozici"
37069 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37072 msgid "No Item with barcode: %s"
37073 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37078 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37079 "frameworks supplied for English (en)"
37081 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
37082 "šablony pro angličtinu (en)"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37086 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37087 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37092 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37093 "searches will go through the whole record. Continue?"
37095 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
37096 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37107 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37108 "with the category TERM."
37110 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
37111 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37115 msgid "No action defined for the template. "
37116 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37121 msgid "No active currency is defined"
37122 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37126 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37127 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37132 msgid "No address stored."
37133 msgstr "Adresa není k dispozici."
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37139 msgid "No and try to override system preferences"
37140 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37144 msgid "No authorities have been selected."
37145 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37150 msgid "No automatic renewal after"
37151 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37156 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37157 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37161 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37162 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37166 msgid "No categories have been defined. "
37167 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37181 msgstr "Žádná změna"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37186 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37188 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
37189 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37194 msgid "No city stored."
37195 msgstr "Město není k dispozici."
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37199 msgid "No claims notice defined. "
37200 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37204 msgid "No club templates defined."
37205 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37209 msgid "No clubs defined."
37210 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37215 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37218 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
37219 "budete vytvářet první klub."
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37223 msgid "No columns selected!"
37224 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37228 msgid "No comments have been approved."
37229 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37233 msgid "No comments to moderate."
37234 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:62
37238 msgid "No cover image available"
37239 msgstr "Obálka není dostupná"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37243 msgid "No data available in table"
37244 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
37246 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37249 msgid "No database named %s detected."
37250 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37254 msgid "No descriptions"
37255 msgstr "Bez popisů"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37260 msgid "No email stored."
37261 msgstr "E-mail není k dispozici."
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37265 msgid "No entries to show"
37266 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37273 msgstr "Žádný fond"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37277 msgid "No fund found"
37278 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37282 msgid "No funds to display for this search criteria"
37283 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37288 msgstr "Žádná skupina"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37296 msgid "No holds allowed"
37297 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37301 msgid "No holds allowed:"
37302 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37307 msgid "No holds found."
37308 msgstr "Rezervace nenalezeny."
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37314 msgid "No if settings allow it"
37315 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37321 msgstr "Bez obrázku: "
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37325 msgid "No images are currently available. "
37326 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37330 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37331 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37335 msgid "No item found"
37336 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
37338 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37341 msgid "No item found with barcode %s"
37342 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37346 msgid "No item matches this barcode"
37347 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37351 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37353 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
37357 msgid "No item was selected"
37358 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37363 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37365 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
37366 "byla přesto zaznamenána): %s"
37368 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37371 msgid "No item with barcode: %s"
37372 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37377 msgstr "Žádná položka"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37382 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37383 "before adding items to a batch. "
37385 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
37386 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
37391 msgid "No items are available"
37392 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
37394 #. %1$s: looptable.coltitle
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37397 msgid "No items for %s"
37398 msgstr "Žádná položka pro %s"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37404 msgid "No items found."
37405 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37409 msgid "No items were found by searching."
37410 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37414 msgid "No itemtype"
37415 msgstr "Žádný typ jednotky"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37419 msgid "No keys defined for the current patron. "
37420 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
37422 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37427 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37428 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37429 "should be specified."
37431 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
37432 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
37433 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37440 msgstr "Bez omezení"
37442 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:262
37445 msgid "No log found %s for "
37446 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37450 msgid "No mappings have been defined for this set"
37451 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37456 msgstr "Žádná shoda"
37458 #. %1$s: message_loo.approved_by
37459 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37462 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37463 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
37465 #. For the first occurrence,
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37469 msgid "No matches found"
37470 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37474 msgid "No matching records found"
37475 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37479 msgid "No matching reports found"
37480 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37484 msgid "No missing issues found."
37485 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
37489 msgid "No more renewals possible"
37490 msgstr "Další prodloužení není možné"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37494 msgid "No more renewals possible."
37495 msgstr "Další prodloužení není možné."
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37500 msgstr "Bez oznámení"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37504 msgid "No order selected"
37505 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37509 msgid "No orders yet"
37510 msgstr "Zatím žádné objednávky"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37514 msgid "No outstanding charges"
37515 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
37520 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37521 "(by default ILLLIBS category)."
37523 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
37524 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
37528 msgid "No patron card numbers given."
37529 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37533 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37535 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
37539 msgid "No patron matched "
37540 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37544 msgid "No patron may put this book on hold."
37545 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37549 msgid "No patron records have been actually removed"
37550 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37554 msgid "No patron records have been anonymized"
37555 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37559 msgid "No patron records have been removed"
37560 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37565 msgid "No patron with this name, please, try another"
37566 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37570 msgid "No pending baskets"
37571 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37575 msgid "No pending on-site checkout."
37576 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37581 msgid "No phone stored."
37582 msgstr "Telefon není k dispozici."
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37586 msgid "No physical items for this record"
37587 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
37591 msgid "No plugins installed"
37592 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
37596 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37598 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37603 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37605 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37610 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37611 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37616 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37618 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37624 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37627 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37636 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37640 msgid "No printers defined."
37641 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37645 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37647 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37653 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37656 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
37657 "katalogu nacházejí."
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37661 msgid "No record was removed."
37662 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37666 msgid "No records have been selected."
37667 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37671 msgid "No records have been staged."
37672 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37676 msgid "No records imported"
37677 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37681 msgid "No records were modified. "
37682 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37687 msgid "No renewal before"
37688 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37692 msgid "No renewal before %s"
37693 msgstr "Prodloužit lze až %s"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37697 msgid "No results for your query"
37698 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37705 msgid "No results found"
37706 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37710 msgid "No results found for "
37711 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
37713 #. %1$s: result.melding
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37717 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37719 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
37720 "záznam. Zpráva: \"%s\""
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37724 msgid "No results found."
37725 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
37727 #. %1$s: IF ( query_desc )
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37730 msgid "No results match your search %sfor "
37731 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37735 msgid "No results match your search for "
37736 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37740 msgid "No results."
37741 msgstr "Žádné výsledky."
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37746 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37747 "the samples supplied for English (en)"
37749 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
37750 "pro angličtinu (en)"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37754 msgid "No saved reports match your criteria. "
37755 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37759 msgid "No system preferences matched your search for: "
37760 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
37765 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37766 "your ILL partner library records. "
37768 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
37769 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37774 msgid "No temporary directory found."
37775 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37779 msgid "No transfers to receive"
37780 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37784 msgid "No valid patrons to merge were found."
37785 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37789 msgid "No warnings."
37790 msgstr "Žádná varování."
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37794 msgid "No, I don't confirm"
37795 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
37797 #. INPUT type=submit
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37799 msgid "No, do not Delete"
37800 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:126
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37829 msgid "No, do not delete"
37830 msgstr "Ne, neodstraňovat"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37834 msgid "No, don't cancel (N)"
37835 msgstr "Ne, nerušit (N)"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37839 msgid "No, don't check out (N)"
37840 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37845 msgid "No, don't close (N)"
37846 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
37850 msgid "No, don't delete (N)"
37851 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37855 msgid "No, don't renew (N)"
37856 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37860 msgid "No, save as new record"
37861 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37872 msgid "No. of items:"
37873 msgstr "Počet jednotek:"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37877 msgid "No. of times checked out"
37878 msgstr "Počet vypůjčení"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37882 msgid "No: Save as new authority"
37883 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37897 msgid "Non-fiction"
37898 msgstr "Literatura faktu"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37902 msgid "Non-musical recording"
37903 msgstr "Nehudební záznam"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37907 msgid "Non-public note:"
37908 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37912 msgid "Non-public notes"
37913 msgstr "Neveřejné poznámky"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:241
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37954 msgid "None defined"
37955 msgstr "Žádné definice"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
37959 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37961 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37966 msgid "None specified"
37967 msgstr "Není specifikováno"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37971 msgid "None specified "
37972 msgstr "Neuvedeno "
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37976 msgid "Nonpublic note"
37977 msgstr "Neveřejná poznámka"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:326
37982 msgid "Nonpublic note:"
37983 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37987 msgid "Nonpublic note: "
37988 msgstr "Neveřejná poznámka: "
37990 #. %1$s: internalnotes
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37993 msgid "Nonpublic note: %s"
37994 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37998 msgid "Nonpublic notes"
37999 msgstr "Neveřejné poznámky"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38009 msgstr "Normální den"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38013 msgid "Normal text"
38014 msgstr "Normální text"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38026 msgid "Normalization rule: "
38027 msgstr "Pravidlo normalizace: "
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
38031 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38032 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
38036 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38037 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
38041 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
38046 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38057 msgid "Not Installed %s"
38058 msgstr "Nenainstalovaný %s"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38062 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38063 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38067 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38068 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38073 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38076 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
38077 "označeny jako \"ignorované\"). "
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38081 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38082 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38086 msgid "Not allowed to delete own account"
38087 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38091 msgid "Not allowed: overdue"
38092 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38096 msgid "Not allowed: patron restricted"
38097 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38104 msgid "Not available"
38105 msgstr "Nedostupný"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38109 msgid "Not checked out since: "
38110 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38114 msgid "Not checked out."
38115 msgstr "Nebylo půjčeno."
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38124 msgid "Not for loan"
38125 msgstr "Nelze vypůjčit"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38129 msgid "Not for loan status"
38130 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38134 msgid "Not for loan status updated. "
38135 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:143
38140 msgid "Not for loan: "
38141 msgstr "Nelze vypůjčit: "
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38145 msgid "Not published"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38150 msgid "Not renewable"
38151 msgstr "Nelze prodloužit"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38168 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38170 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38175 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38177 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38182 msgid "Note about the accompanying materials: "
38183 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38187 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38188 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38192 msgid "Note for OPAC"
38193 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38197 msgid "Note for staff"
38198 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38202 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38204 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
38205 "prodloužení předplatného: "
38207 #. %1$s: CASE 'both'
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38211 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38212 "$KOHA_CONF file %s "
38213 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
38216 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38217 #. %3$s: effective_caching_method
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38222 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38223 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38224 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38226 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
38227 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
38229 #. %1$s: CASE # nowhere
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38233 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38234 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38235 "memcached config from ENV. %s "
38237 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
38238 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38255 msgstr "Poznámka: "
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38260 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38261 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38262 "or slow your system down."
38264 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
38265 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
38266 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38270 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38271 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38276 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38277 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38279 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
38280 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
38281 "označeny jako dočasné."
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38285 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38286 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38290 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38292 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38297 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38298 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38299 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38300 "the bibliographic record"
38302 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
38303 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
38304 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
38305 "bibliografickém záznamu"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38309 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38310 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38341 #. For the first occurrence,
38342 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38346 msgid "Notes : %s "
38347 msgstr "Poznámky: %s "
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38352 msgid "Notes/Comments"
38353 msgstr "Poznámky/Komentáře"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38384 msgstr "Poznámky: "
38386 #. For the first occurrence,
38387 #. %1$s: reservenotes
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38392 msgstr "Poznámky: %s"
38394 #. %1$s: library.branchnotes |html
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38398 msgid "Notes: %s%s "
38399 msgstr "Poznámky: %s%s "
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38404 msgid "Nothing found."
38405 msgstr "Nic nenalezeno."
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38409 msgid "Nothing found. "
38410 msgstr "Nic nenalezeno. "
38412 #. For the first occurrence,
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38416 msgid "Nothing is selected."
38417 msgstr "Nebylo nic vybráno."
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38421 msgid "Nothing to save"
38422 msgstr "Nic k uložení"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38432 msgstr "Upozornění"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:42
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38439 msgid "Notices & slips"
38440 msgstr "Oznámení & potvrzení"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38444 msgid "Notification date"
38445 msgstr "Datum oznámení"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38454 msgid "NoveList Select"
38455 msgstr "NoveList Select"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38460 msgid "Novelist Select: "
38461 msgstr "NoveList Select: "
38463 #. For the first occurrence,
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38479 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38480 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38482 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
38483 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38488 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38491 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38501 msgid "Num/Patrons"
38502 msgstr "Č./Čtenáři"
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38525 msgid "Number of baskets"
38526 msgstr "Počet košíků"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38530 msgid "Number of checkouts"
38531 msgstr "Počet výpůjček"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38535 msgid "Number of checkouts by item type"
38536 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38541 msgid "Number of columns:"
38542 msgstr "Počet sloupců:"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38546 msgid "Number of copies of this item to add: "
38547 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
38549 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38552 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38553 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
38557 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38558 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
38562 msgid "Number of issues to display to staff:"
38563 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
38567 msgid "Number of issues to display to staff: "
38568 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
38572 msgid "Number of issues to display to the public: "
38573 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:194
38577 msgid "Number of issues:"
38578 msgstr "Počet čísel:"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38582 msgid "Number of items added"
38583 msgstr "Počet přidaných jednotek"
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38587 msgid "Number of items deleted"
38588 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38592 msgid "Number of items displayed"
38593 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38597 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38598 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38602 msgid "Number of items replaced"
38603 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38607 msgid "Number of items to add"
38608 msgstr "Počet jednotek k přidání"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38612 msgid "Number of months:"
38613 msgstr "Počet měsíců:"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38617 msgid "Number of months: "
38618 msgstr "Počet měsíců: "
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38622 msgid "Number of num:"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38627 msgid "Number of pages"
38628 msgstr "Počet stránek"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38633 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38634 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38638 msgid "Number of records added"
38639 msgstr "Počet přidaných záznamů"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38643 msgid "Number of records changed back"
38644 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38648 msgid "Number of records deleted"
38649 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38654 msgid "Number of records ignored"
38655 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38659 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38660 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38664 msgid "Number of records updated"
38665 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38669 msgid "Number of renewals"
38670 msgstr "Počet prodloužení"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38675 msgid "Number of rows:"
38676 msgstr "Počet řádků:"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38680 msgid "Number of students:"
38681 msgstr "Počet studentů:"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38685 msgid "Number of subscriptions: "
38686 msgstr "Počet předplatných: "
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:195
38690 msgid "Number of weeks:"
38691 msgstr "Počet týdnů:"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38695 msgid "Number of weeks: "
38696 msgstr "Počet týdnů: "
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
38700 msgid "Number pattern:"
38701 msgstr "Schéma číslování:"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:202
38710 msgid "Numbering calculation"
38711 msgstr "Výpočet číslování"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38715 msgid "Numbering formula"
38716 msgstr "Schéma číslování"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38722 msgid "Numbering formula:"
38723 msgstr "Vzorec číslování:"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38727 msgid "Numbering pattern"
38728 msgstr "Vzorek číslování"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
38732 msgid "Numbering pattern:"
38733 msgstr "Schéma číslování:"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38738 msgid "Numbering patterns"
38739 msgstr "Schémata číslování"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38743 msgid "Nuño López Ansótegui"
38744 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38748 msgid "OAI set mappings"
38749 msgstr "mapování OAI sady"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38761 msgid "OAI sets configuration"
38762 msgstr "Konfigurace OAI"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
38766 msgid "OAI xslt stylesheet"
38767 msgstr "šablona OAI xslt"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38776 msgid "OD/Checkouts"
38777 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38785 #. INPUT type=submit name=submit
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:460
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38848 msgstr "On-line katalog"
38850 #. For the first occurrence,
38851 #. %1$s: lang_lis.language
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38858 msgstr "On-line katalog (%s)"
38860 #. %1$s: patron.firstname | html
38861 #. %2$s: patron.surname | html
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38864 msgid "OPAC - %s %s"
38865 msgstr "On-line katalog - %s %s"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38869 msgid "OPAC Info: "
38870 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38874 msgid "OPAC and Koha news"
38875 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38879 msgid "OPAC info: "
38880 msgstr "Info pro on-line katalog: "
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38886 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38891 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38895 msgid "OPAC tables"
38896 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38902 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
38908 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38912 msgid "OPAC/Staff login"
38913 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38923 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38926 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38939 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38940 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38949 msgid "OS version ('uname -a'): "
38950 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38964 msgid "Oblique title: "
38965 msgstr "Název kurzívou: "
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38972 #. For the first occurrence,
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38980 #. For the first occurrence,
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38993 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38994 "transactions, but patron and item information will not be available."
38996 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
38997 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39005 msgid "Offline circulation"
39006 msgstr "Offline výpůjčky"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39010 msgid "Offline circulation file upload"
39011 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39036 msgstr "Původní hodnota"
39038 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39039 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39044 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39045 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
39049 msgid "Oleg Vasylenko"
39050 msgstr "Oleg Vasylenko"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39054 msgid "Oliver Bock"
39055 msgstr "Oliver Bock"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39059 msgid "Olivier Crouzet"
39060 msgstr "Olivier Crouzet"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
39064 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39065 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
39069 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39070 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39088 msgstr "Rezervováno"
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39092 msgid "On hold for"
39093 msgstr "Rezervováno pro"
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39098 msgid "On shelf holds allowed"
39099 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39103 msgid "On shelf holds allowed: "
39104 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39111 #. For the first occurrence,
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
39116 msgid "On-site checkout"
39117 msgstr "Prezenční výpůjčka"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39121 msgid "On-site checkouts"
39122 msgstr "Prezenční výpůjčky"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:593
39126 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39127 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39136 msgid "One borrowernumber per line."
39137 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39141 msgid "One number per line."
39142 msgstr "Jedno číslo na řádek."
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39146 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39148 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39153 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39154 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39158 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39159 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39163 msgid "One result is available, press enter to select it."
39164 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39168 msgid "Online Public Access Catalog"
39169 msgstr "Online katalog"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39173 msgid "Online help"
39174 msgstr "Online nápověda"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39178 msgid "Online resources:"
39179 msgstr "Online zdroje:"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39183 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39184 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39188 msgid "Only KPZ file format is supported."
39189 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39193 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39194 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39198 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39199 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39204 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39206 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
39207 "souboru je 500KB."
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
39212 msgstr "Pouze jednotka "
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39217 msgstr "Pouze jednotka:"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39221 msgid "Only items currently available:"
39222 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
39226 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39227 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39231 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39233 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
39234 "tato kniha patří."
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39239 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39240 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39243 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
39244 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
39245 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
39250 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
39254 msgid "Opac notes:"
39255 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39264 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39268 msgstr "Aktivní (%s)"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39272 msgid "Open Document Spreadsheet"
39273 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39277 msgid "Open fresh record"
39278 msgstr "Vytvořit nový záznam"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39287 msgid "Open in new window"
39288 msgstr "Otevřít v novém okně"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39292 msgid "Open in new window."
39293 msgstr "Otevřít v novém okně."
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
39298 msgstr "Otevřít dne:"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
39307 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39308 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
39312 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39313 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39318 msgstr "Otevřený dne:"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39327 msgid "Optional data added"
39328 msgstr "Volitelné údaje přidány"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39332 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39333 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39337 msgid "Optional module missing"
39338 msgstr "Chybějící volitelný modul"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39351 msgid "Or enter a list of record numbers"
39352 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39356 msgid "Or list barcodes one by one"
39357 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:55
39361 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39362 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39366 msgid "Or scan items one by one"
39367 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:39
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39372 msgid "Or use a patron list"
39373 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39382 msgstr "Objednávka"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
39387 msgstr "Objednávka "
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
39392 msgstr "ID objednávky:"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
39399 msgid "Order acquisition"
39400 msgstr "Objednávky v akvizici"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39405 msgstr "Cena objednávky"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39409 msgid "Order cost search"
39410 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39415 msgstr "Datum objednávky"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39420 msgid "Order date:"
39421 msgstr "Datum objednávky:"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39426 msgid "Order from external source"
39427 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39433 msgstr "Řádek objednávky"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39437 msgid "Order line (parent)"
39438 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39442 msgid "Order line search"
39443 msgstr "Hledání položek objednávky"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39448 msgid "Order line:"
39449 msgstr "Řádek objednávky:"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39453 msgid "Order number"
39454 msgstr "Číslo objednávky"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39458 msgid "Order status: "
39459 msgstr "Stav objednávky: "
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39464 msgid "Order this one"
39465 msgstr "Objednej toto"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
39469 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39470 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39475 msgstr "Objednávka: "
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
39487 msgid "Ordered amount"
39488 msgstr "Objednané množství"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39492 msgid "Ordered amount:"
39493 msgstr "Objednané množství:"
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39497 msgid "Ordered by the library"
39498 msgstr "Objednáno knihovnou"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39503 msgid "Ordering information"
39504 msgstr "Informace o objednávání"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39508 msgid "Ordernumber"
39509 msgstr "Číslo objednávky"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39515 msgstr "Objednávky"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39520 msgid "Orders are standing:"
39521 msgstr "Průběžná objednávka:"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39528 msgid "Orders by fund"
39529 msgstr "Objednávky podle fondu"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39533 msgid "Orders enabled: "
39534 msgstr "Objednávky povoleny: "
39536 #. %1$s: booksellerfromname
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39539 msgid "Orders for %s"
39540 msgstr "Objednávky for %s"
39542 #. %1$s: current_budget_name
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39545 msgid "Orders for fund '%s'"
39546 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39550 msgid "Orders from:"
39551 msgstr "Objednávky od: "
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39556 msgid "Orders search"
39557 msgstr "Hledat objednávky"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39561 msgid "Orders with uncertain prices"
39562 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39566 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39567 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
39571 msgid "Orex Digital, Spain"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39578 msgid "Organization"
39579 msgstr "Organizace"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39583 msgid "Organization #:"
39584 msgstr "Organizace #:"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39588 msgid "Organization name: "
39589 msgstr "Jméno organizace: "
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39593 msgid "Organize by: "
39594 msgstr "Organizovat podle: "
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39603 msgid "Original message, rendered:"
39604 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39608 msgid "Original order line"
39609 msgstr "Řádek původní objednávky"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39613 msgid "Original version"
39614 msgstr "Původní verze"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
39618 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39619 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39629 msgid "Other action"
39630 msgstr "Další akce"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39634 msgid "Other course reserves"
39635 msgstr "Další kurz"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39640 msgstr "Další údaje"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39644 msgid "Other holdings"
39645 msgstr "Další jednotky"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39649 msgid "Other holdings:"
39650 msgstr "Další rezervace:"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39655 msgstr "Jiné jméno"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39659 msgid "Other names"
39660 msgstr "Další jména"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39664 msgid "Other options (choose one)"
39665 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39670 msgid "Other phone"
39671 msgstr "Další telefon"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39676 msgid "Other phone: "
39677 msgstr "Další telefon: "
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39704 msgid "Output format"
39705 msgstr "Výstupní formát"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39709 msgid "Output format "
39710 msgstr "Výstupní formát "
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39714 msgid "Output format:"
39715 msgstr "Výstupní formát:"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39719 msgid "Output to a file named: "
39720 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39731 msgid "Outstanding"
39732 msgstr "Nezaplacené"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:26
39737 msgstr "[Přepsáno] "
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39742 msgstr "Po termínu"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39747 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39748 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39753 msgid "Overdue notice required: "
39754 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:47
39759 msgid "Overdue notice/status triggers"
39760 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39765 msgid "Overdue report"
39766 msgstr "Report upomínek"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:103
39774 msgstr "Překročené lhůty"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:110
39779 msgid "Overdues with fines"
39780 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
39782 # fakt nevím, jak lépe :-)
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
39785 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39787 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39795 msgid "Override and renew"
39796 msgstr "Přesto prodloužit"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39800 msgid "Override blocked renewals"
39801 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39806 msgid "Override limit and renew"
39807 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:43
39811 msgid "Override renewal limit:"
39812 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
39816 msgid "Override restriction temporarily"
39817 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39821 msgid "Overwrite the existing one with this"
39822 msgstr "Nahradit existující tímto"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39826 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39827 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39840 msgstr "Pouze vlastník"
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39847 msgstr "Vlastník: "
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
39871 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39872 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
39876 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39877 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39881 msgid "Pablo Bianchi"
39882 msgstr "Pablo Bianchi"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39886 msgid "Packaging manager:"
39887 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39892 msgid "Page height:"
39893 msgstr "Výška stránky:"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39897 msgid "Page side: "
39898 msgstr "Strana stránky: "
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39903 msgid "Page width:"
39904 msgstr "Šířka stránky:"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39921 msgid "Paid for (unused)"
39922 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39927 msgstr "Zaplacené?:"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39933 msgstr "Zásobník papíru"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39941 msgstr "Zásobník na papír:"
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39946 msgid "Partially received"
39947 msgstr "Dodáno částečně"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
39951 msgid "Pasi Kallinen"
39952 msgstr "Pasi Kallinen"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39963 msgid "Password Updated"
39964 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39968 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39969 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39973 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39974 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39978 msgid "Password is too short"
39979 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39983 msgid "Password is too weak"
39984 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39986 #. For the first occurrence,
39987 #. %1$s: minPasswordLength
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39991 msgid "Password must be at least %s characters long."
39992 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39996 msgid "Password must contain at least %s characters"
39997 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40002 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40005 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40012 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40013 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40018 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40019 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40038 msgid "Passwords do not match"
40039 msgstr "Hesla se neshodují"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40044 msgid "Passwords do not match."
40045 msgstr "Hesla se neshodují."
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40049 msgid "Passwords will be displayed as text"
40050 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40054 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40055 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40059 msgid "Patent document"
40060 msgstr "Patentové dokumenty"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
40064 msgid "Patricio Marrone"
40065 msgstr "Patricio Marrone"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40093 msgstr "Čtenář č.:"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40097 msgid "Patron '%s' added."
40098 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40102 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40103 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40108 msgstr "Čtenářské číslo:"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40112 msgid "Patron account flags"
40113 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40117 msgid "Patron activity"
40118 msgstr "Aktivita čtenáře"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40123 msgid "Patron attribute type code: "
40124 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40131 msgid "Patron attribute types"
40132 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40138 msgid "Patron attributes"
40139 msgstr "Atributy čtenáře"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40143 msgid "Patron attributes: "
40144 msgstr "Atributy čtenáře: "
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:52
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40155 msgid "Patron card creator"
40156 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40160 msgid "Patron card number"
40161 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40171 msgid "Patron categories"
40172 msgstr "Kategorie čtenářů"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40185 msgid "Patron category"
40186 msgstr "Kategorie uživatelů"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40190 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40191 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40195 msgid "Patron category created!"
40196 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40200 msgid "Patron category:"
40201 msgstr "Kategorie uživatele:"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40208 msgid "Patron category: "
40209 msgstr "Kategorie uživatelů: "
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:27
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40219 msgid "Patron clubs"
40220 msgstr "Čtenářské kluby"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40224 msgid "Patron count"
40225 msgstr "Počet čtenářů"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40229 msgid "Patron details"
40230 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40234 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40235 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40239 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40240 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40244 msgid "Patron flags:"
40245 msgstr "Příznaky uživatele:"
40247 #. %1$s: charges | $Price
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40250 msgid "Patron has %s in fines."
40251 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
40253 #. %1$s: ItemsOnIssues
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40256 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40257 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
40259 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40262 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40263 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
40265 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40266 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40270 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40271 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
40273 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40274 #. %2$s: creditsamount | $Price
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
40278 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40279 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
40281 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40284 msgid "Patron has a restriction until %s."
40285 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
40287 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40292 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40295 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
40300 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40301 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
40303 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40306 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40308 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40309 "půjčování na %s dní."
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40313 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40315 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40320 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40322 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:82
40327 msgid "Patron has nothing checked out."
40328 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
40333 msgid "Patron has nothing on hold."
40334 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
40336 #. %1$s: fines | $Price
40337 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40340 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40341 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40346 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40347 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
40349 #. For the first occurrence,
40350 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40354 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40355 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
40357 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
40360 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40361 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40365 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40366 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
40370 msgid "Patron has restrictions"
40371 msgstr "Čtenář má omezené služby"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
40375 msgid "Patron holds"
40376 msgstr "Rezervace čtenáře"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40380 msgid "Patron image failed to upload"
40381 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40385 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40386 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40390 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40391 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
40393 #. For the first occurrence,
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40400 msgid "Patron is RESTRICTED"
40401 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40405 msgid "Patron is an adult"
40406 msgstr "Čtenář je dospělý"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40411 msgid "Patron is currently unrestricted."
40412 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40417 msgid "Patron is not notified."
40418 msgstr "Čtenář nebude informován."
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40423 msgid "Patron is restricted"
40424 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40428 msgid "Patron is restricted."
40429 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40433 msgid "Patron library"
40434 msgstr "Knihovna čtenáře"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:42
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40440 msgid "Patron list: "
40441 msgstr "Seznam čtenářů: "
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:22
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40449 msgid "Patron lists"
40450 msgstr "Seznamy čtenářů"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40454 msgid "Patron lists:"
40455 msgstr "Seznamy čtenářů:"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40460 msgid "Patron messaging preferences"
40461 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40467 msgid "Patron name"
40468 msgstr "Jméno čtenáře"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40473 msgid "Patron not found"
40474 msgstr "Čtenář nenalezen"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40478 msgid "Patron not found."
40479 msgstr "Čtenář nenalezen."
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
40483 msgid "Patron not found:"
40484 msgstr "Čtenář nenalezen:"
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40488 msgid "Patron note"
40489 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40493 msgid "Patron notes"
40494 msgstr "Poznámky čtenáře"
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40500 msgid "Patron notes:"
40501 msgstr "Poznámky čtenáře:"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
40505 msgid "Patron notification:"
40506 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
40511 msgid "Patron notification: "
40512 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
40514 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40515 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40517 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40519 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40521 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40527 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40529 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40534 msgid "Patron number: "
40535 msgstr "Číslo čtenáře: "
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40539 msgid "Patron records merged into "
40540 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40544 msgid "Patron records were last synced on: "
40545 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:74
40549 msgid "Patron request"
40550 msgstr "Požadavek čtenáře"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40554 msgid "Patron restrictions"
40555 msgstr "Omezení čtenáře"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40559 msgid "Patron search: "
40560 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40564 msgid "Patron selection"
40565 msgstr "Výběr čtenáře"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40570 msgid "Patron sort 1"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40576 msgid "Patron sort 2"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40581 msgid "Patron status"
40582 msgstr "Stav čtenáře"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40587 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40588 "out. Ensure you are working with the right patron."
40590 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
40591 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
40593 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
40596 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40597 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40602 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40603 "the local record was kept."
40605 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
40606 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
40608 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40611 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40612 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
40614 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40617 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40618 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
40620 #. For the first occurrence,
40621 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40622 #. %2$s: userdebarreddate
40624 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
40628 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40629 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40634 msgid "Patron's address in doubt"
40635 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40642 msgid "Patron's address is in doubt"
40643 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40647 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40648 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40653 msgid "Patron's address is in doubt."
40654 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40660 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40661 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40665 msgid "Patron's card has been reported lost."
40666 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
40668 #. %1$s: IF ( expiry )
40669 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
40673 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40674 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
40678 msgid "Patron's card is expired"
40679 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40683 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40684 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40688 msgid "Patron's card is expired."
40689 msgstr "Platnost registrace vypršela."
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40695 msgid "Patron's card is lost"
40696 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40700 msgid "Patron's card is lost."
40701 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
40703 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
40706 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40707 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
40709 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40712 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40713 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
40715 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40716 #. %2$s: IF noissues
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
40719 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40720 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
40722 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40723 #. %2$s: patron.branchcode
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
40726 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40727 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40731 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40732 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40749 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40750 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40752 #. %1$s: patronlistname
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40755 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40756 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:76
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40804 msgid "Patrons › New patron"
40805 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:18
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40812 msgid "Patrons and circulation"
40813 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40817 msgid "Patrons found for: "
40818 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40822 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40823 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40828 msgid "Patrons in batch number %s"
40829 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40833 msgid "Patrons in list"
40834 msgstr "Čtenáři v seznamu"
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40839 msgid "Patrons requesting modifications"
40840 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40846 msgid "Patrons statistics"
40847 msgstr "Statistiky čtenářů"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40851 msgid "Patrons tables"
40852 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40856 msgid "Patrons to be added"
40857 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40861 msgid "Patrons using this provider"
40862 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40867 msgid "Patrons who haven't checked out"
40868 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40872 msgid "Patrons with holds"
40873 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40878 msgid "Patrons with no checkouts"
40879 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40887 msgid "Patrons with the most checkouts"
40888 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
40892 msgid "Pattern name:"
40893 msgstr "Název schématu:"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
40898 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40899 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40901 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
40902 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
40906 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40907 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
40909 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40916 msgid "Pay all fines"
40917 msgstr "Zaplatit vše"
40919 #. INPUT type=submit name=paycollect
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40926 msgid "Pay an amount toward all fines"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40931 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40936 msgid "Pay an individual fine"
40937 msgstr "Zaplatit poplatek"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40954 #. %1$s: patron.firstname
40955 #. %2$s: patron.surname
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40958 msgid "Pay fines for %s %s"
40959 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
40961 #. INPUT type=submit name=payselected
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40963 msgid "Pay selected"
40964 msgstr "Zaplatit vybrané"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40975 msgid "Payment note"
40976 msgstr "Poznámka k platbě"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40981 msgid "Payment type: "
40982 msgstr "Typ platby:"
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
40991 msgid "Peggy Thrasher"
40992 msgstr "Peggy Thrasher"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41004 msgstr "Nevyřízené"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41009 msgstr "Čeká na zpracování ("
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41013 msgid "Pending discharge requests"
41014 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
41018 msgid "Pending holds"
41019 msgstr "Nevyřízené rezervace"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41023 msgid "Pending modifications:"
41024 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41029 msgid "Pending offline circulation actions"
41030 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41036 msgid "Pending on-site checkouts"
41037 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41041 msgid "Pending order"
41042 msgstr "Nevyřízená objednávka"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41046 msgid "Pending orders"
41047 msgstr "Nevyřízené objednávky"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41051 msgid "Pending suggestions"
41052 msgstr "Nevyřízené návrhy"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41056 msgid "Pending tags"
41057 msgstr "Nevyřízené štítky"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41061 msgid "Perform a new search"
41062 msgstr "Provést nové hledání"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
41066 msgid "Perform batch deletion of items"
41067 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
41071 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41072 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
41076 msgid "Perform batch modification of items"
41077 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
41081 msgid "Perform batch modification of patrons"
41082 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
41086 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41087 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
41092 msgid "Perform inventory of your catalog"
41093 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
41098 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41099 "the AutoSelfCheckID"
41101 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
41102 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
41103 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41110 #. %1$s: IF budget_period_total
41111 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41115 msgid "Period allocated %s%s%s "
41116 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41120 msgid "Periodicity"
41121 msgstr "Periodicita"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41125 msgid "Perl @INC: "
41126 msgstr "Perl @INC: "
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41130 msgid "Perl interpreter: "
41131 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41136 msgid "Perl modules"
41137 msgstr "Moduly jazyka Perl"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41141 msgid "Perl version: "
41142 msgstr "Verze jazyka Perl: "
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41146 msgid "Permanent library"
41147 msgstr "Permanentní knihovna"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41151 msgid "Permanent shelving location"
41152 msgstr "Trvalé umístění na regále"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41156 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41157 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41161 msgid "Permanently delete these patrons"
41162 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41166 msgid "Peter Crellan Kelly"
41167 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
41171 msgid "Peter Lorimer"
41172 msgstr "Peter Lorimer"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41176 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41177 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41179 #. %1$s: library.branchphone |html
41181 #. %3$s: IF library.branchfax
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41184 msgid "Ph: %s%s %s "
41185 msgstr "Tel: %s%s %s "
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41189 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41190 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
41194 msgid "Philippe Jaillon"
41195 msgstr "Philippe Jaillon"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41204 msgid "Phone - home:"
41205 msgstr "Telefonní číslo domů:"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41209 msgid "Phone - mobile:"
41210 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41214 msgid "Phone - work:"
41215 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41222 msgid "Phone number"
41223 msgstr "Telefonní číslo"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41240 msgid "Physical address: "
41241 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41245 msgid "Physical details:"
41246 msgstr "Fyzický popis:"
41248 #. INPUT type=submit name=pick
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
41255 msgid "Pick up location"
41256 msgstr "Vyzvednout v"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
41262 msgstr "Vyzvednout v"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
41267 msgstr "Vyzvednutí v:"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:748
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41274 msgid "Pickup library"
41275 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
41279 msgid "Pickup library is different. "
41280 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41284 msgid "Pickup library:"
41285 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41289 msgid "Pierrick Le Gall"
41290 msgstr "Pierrick Le Gall"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41294 msgid "Piotr Kowalski"
41295 msgstr "Piotr Kowalski"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
41299 msgid "Piotr Wejman"
41300 msgstr "Piotr Wejman"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41306 msgstr "Svislá čára (|)"
41308 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41309 #. %2$s: title |html
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
41312 msgid "Place a hold on %s%s"
41313 msgstr "Rezervovat %s%s"
41315 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:489
41318 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41319 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41323 msgid "Place and modify holds for patrons"
41324 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
41326 #. %1$s: biblio.title
41327 #. %2$s: patron.firstname
41328 #. %3$s: patron.surname
41329 #. %4$s: patron.cardnumber
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41332 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41333 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41351 msgstr "Rezervovat"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41355 msgid "Place hold "
41356 msgstr "Rezervovat "
41358 #. For the first occurrence,
41359 #. %1$s: holdfor_firstname
41360 #. %2$s: holdfor_surname
41361 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41367 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41368 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
41372 msgid "Place hold on this item?"
41373 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
41377 msgid "Place hold?"
41378 msgstr "Rezervovat?"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
41382 msgid "Place holds for patrons"
41383 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41387 msgid "Place of publication"
41388 msgstr "Místo vydání"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
41395 msgid "Place order"
41396 msgstr "Zrušit objednávku"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
41401 msgid "Place order "
41402 msgstr "Rezervovat "
41404 #. INPUT type=submit
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41406 msgid "Place request"
41407 msgstr "Vložit požadavek"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
41411 msgid "Place request with partner libraries"
41412 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41428 #. %1$s: auth_cats_loo
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41432 msgstr "Plánovat podle %s"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41436 msgid "Plan by item types"
41437 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41441 msgid "Plan by libraries"
41442 msgstr "Plánovat podle knihoven"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41446 msgid "Plan by months"
41447 msgstr "Plánovat podle měsíců"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
41451 msgid "Planned date"
41452 msgstr "Plánováné datum"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41463 msgstr "Plánování "
41465 #. %1$s: budget_period_description
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41469 msgid "Planning for %s by %s"
41470 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
41474 msgid "Plano Independent School, USA"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41480 msgstr "Přehrát média"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41485 msgstr "Přehrát zvuk"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41489 msgid "Please add a library"
41490 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41494 msgid "Please add a patron category"
41495 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41500 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41502 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41506 msgid "Please check at least one action"
41507 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41511 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41512 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
41514 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
41520 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41521 "less than 30 days. %s %s "
41523 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
41524 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41528 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41529 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41533 msgid "Please choose a file to upload"
41534 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41538 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41539 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41543 msgid "Please choose a vendor."
41544 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41548 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41550 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41554 msgid "Please choose at least one external target"
41555 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41559 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41560 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41564 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41565 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41571 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41572 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41574 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
41575 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
41576 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41581 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41582 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41586 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41587 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41592 msgid "Please confirm checkout"
41593 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
41597 msgid "Please confirm subscription deletion"
41598 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41602 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41603 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41607 msgid "Please contact your system administrator"
41608 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41612 msgid "Please correct these errors. "
41613 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41617 msgid "Please create the database before continuing."
41618 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41622 msgid "Please define one"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41627 msgid "Please delete %d character(s)"
41628 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41632 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41633 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41637 msgid "Please enable Javascript:"
41638 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41642 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41643 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41647 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41648 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41652 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41654 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41658 msgid "Please enter %n or more characters"
41659 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
41663 msgid "Please enter a "
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41668 msgid "Please enter a date!"
41669 msgstr "Zadejte prosím datum!"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
41673 msgid "Please enter a name for this pattern"
41674 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41678 msgid "Please enter a number of items to create."
41679 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41683 msgid "Please enter a search term."
41684 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41688 msgid "Please enter a valid URL."
41689 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41693 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41694 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41698 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41699 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41703 msgid "Please enter a valid date."
41704 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41708 msgid "Please enter a valid email address."
41709 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
41711 #. For the first occurrence,
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:274
41715 msgid "Please enter a valid number."
41716 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41720 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41721 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41725 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41726 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41730 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41731 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41735 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41736 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41740 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41741 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41745 msgid "Please enter at least {0} characters."
41746 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41751 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41752 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41754 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
41755 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41759 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41760 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41764 msgid "Please enter only digits."
41765 msgstr "Zadejte jen číslice."
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41769 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41770 msgstr "Zadejte název makra:"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41774 msgid "Please enter the same password as above"
41775 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41779 msgid "Please enter the same value again."
41780 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41784 msgid "Please enter your username and password"
41785 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
41789 msgid "Please fill at least one template."
41790 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41794 msgid "Please fix this field."
41795 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41799 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41801 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41806 msgid "Please log in again"
41807 msgstr "Přihlaste se znovu"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41812 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41813 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41814 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41816 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
41817 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
41818 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
41819 "na liště nástrojů."
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41823 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41824 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41830 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41831 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41832 "Reference Manager or ProCite."
41834 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
41835 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
41836 "Reference Manager a ProCite."
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41840 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41841 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
41843 #. For the first occurrence,
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41847 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41849 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
41850 "importovaným záznamem."
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41854 msgid "Please only choose one enrollment period."
41855 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41859 msgid "Please only enter letters or numbers."
41860 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41864 msgid "Please only enter letters."
41865 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41870 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41871 "listed, please inform your system administrator."
41873 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
41874 "seznamu, informujte správce systému."
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41879 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41880 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41881 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41882 "enabled on the staff client) "
41884 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
41885 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
41886 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
41887 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
41891 msgid "Please refresh the page and try again."
41892 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
41894 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41897 msgid "Please return item to home library: %s"
41898 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
41900 #. For the first occurrence,
41901 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41906 msgid "Please return item to: %s"
41907 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
41909 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
41913 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41914 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41916 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
41917 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41923 msgid "Please review the error log for more details."
41924 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41928 msgid "Please select ..."
41929 msgstr "Prosím vyberte..."
41931 #. For the first occurrence,
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41935 msgid "Please select a %s."
41936 msgstr "Prosím vyberte %s."
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41940 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41941 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41945 msgid "Please select a modification template."
41946 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41950 msgid "Please select a news item to delete."
41951 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41955 msgid "Please select a patron list."
41956 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
41958 #. For the first occurrence,
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41963 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41964 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41968 msgid "Please select at least one %s to %s."
41969 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
41971 #. For the first occurrence,
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41975 msgid "Please select at least one batch to export."
41976 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
41978 #. For the first occurrence,
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41981 msgid "Please select at least one card to export."
41982 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41986 msgid "Please select at least one issue."
41987 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
41989 #. For the first occurrence,
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41993 msgid "Please select at least one item to export."
41994 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
41996 #. For the first occurrence,
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42000 msgid "Please select at least one item."
42001 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42005 msgid "Please select at least one label to delete."
42006 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
42008 #. For the first occurrence,
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42011 msgid "Please select at least one label to export."
42012 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42016 msgid "Please select at least one patron to delete."
42017 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42021 msgid "Please select at least one record to process"
42022 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42026 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42027 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42031 msgid "Please select image(s) to delete."
42032 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42036 msgid "Please select one %s to %s."
42037 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
42039 #. For the first occurrence,
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42043 msgid "Please select only one %s to %s."
42044 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42048 msgid "Please select or enter a sound."
42049 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42053 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42054 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42058 msgid "Please specify an active currency."
42059 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:478
42063 msgid "Please specify title and content for %s"
42064 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42068 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42069 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
42071 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42074 msgid "Please transfer item to: %s"
42075 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
42077 #. For the first occurrence,
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42081 msgid "Please upload a file first."
42082 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42088 msgid "Please verify that it exists."
42089 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42093 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42095 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
42096 "adresáře zásuvných modulů."
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42101 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42102 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42106 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42107 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42111 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42112 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
42116 msgid "Plugin version"
42117 msgstr "Verze zásuvného modulu"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42124 msgstr "Zásuvný modul:"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42129 msgstr "Zásuvný modul: "
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42138 msgstr "Zásuvné moduly"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42142 msgid "Plugins disabled!"
42143 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
42145 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42146 #. %2$s: codes_loo.code
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42149 msgid "Policy for %s: %s"
42150 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
42154 msgid "Polski (Polish)"
42155 msgstr "Polsky (Polština)"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
42159 msgid "Polytechnic University"
42160 msgstr "Polytechnická universita"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42169 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42170 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42177 msgstr "Oblíbenost"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42184 msgid "Popularity (least to most)"
42185 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42192 msgid "Popularity (most to least)"
42193 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42197 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42198 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
42200 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42203 msgid "Population registry date check:"
42204 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1120
42213 msgid "Português (Portuguese)"
42214 msgstr "Português (Portugalština)"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42229 msgid "Possible record corruption"
42230 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42235 msgid "PostScript Points"
42236 msgstr "PostScript body"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42241 msgid "Postal address: "
42242 msgstr "Poštovní adresa: "
42244 #. %1$s: koha_new.newdate
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42247 msgid "Posted on %s "
42248 msgstr "Publikováno dne %s "
42250 #. %1$s: koha_new.newdate
42251 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42254 msgid "Posted on %s%s by "
42255 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42260 msgstr "PostgreSQL"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42264 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42265 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42269 msgid "Pre-adolescent"
42270 msgstr "Děti 9-13 let"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42279 msgid "Predefined notes: "
42280 msgstr "Předdefinované poznámky: "
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42284 msgid "Prediction pattern"
42285 msgstr "Schéma číslování"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42296 msgid "Preferences and parameters"
42297 msgstr "Nastavení a parametry"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42302 msgid "Preferred language for notices: "
42303 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42307 msgid "Preferred materials:"
42308 msgstr "Preferované materiály:"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42313 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42317 msgid "Preselected"
42318 msgstr "Předvybráno"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42322 msgid "Preselected (searched by default): "
42323 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42328 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42329 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42331 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
42332 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42352 msgid "Preview MARC"
42353 msgstr "Náhled MARC"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42357 msgid "Preview card"
42358 msgstr "Náhled karty"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42362 msgid "Preview notice template"
42363 msgstr "Náhled šablony zprávy"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42367 msgid "Preview routing list for "
42368 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
42372 msgid "Preview this notice template"
42373 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
42375 #. For the first occurrence,
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42385 msgid "Previous alerts"
42386 msgstr "Předchozí upozornění"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42391 msgid "Previous borrower:"
42392 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
42394 #. For the first occurrence,
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42399 msgid "Previous checkouts"
42400 msgstr "Předchozí výpůjčky"
42402 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42406 msgid "Previous page"
42407 msgstr "Předchozí stránka"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42412 msgid "Previous sessions"
42413 msgstr "Předchozí přihlášení"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42429 msgid "Price effective from"
42430 msgstr "Cena effektivně od"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42434 msgid "Price exc. taxes"
42435 msgstr "Cena bez daně"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
42439 msgid "Price inc. taxes"
42440 msgstr "Cena s daní"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42456 msgstr "Děti 6-8 let"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42460 msgid "Primary acquisitions contact"
42461 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42465 msgid "Primary acquisitions contact:"
42466 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42470 msgid "Primary contact:"
42471 msgstr "Hlavní kontakt:"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42475 msgid "Primary email"
42476 msgstr "Primární email"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42481 msgid "Primary email:"
42482 msgstr "Primární e-mail:"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42487 msgid "Primary phone"
42488 msgstr "Primární telefonní číslo"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42493 msgid "Primary phone: "
42494 msgstr "Primární telefonní číslo: "
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42498 msgid "Primary serials contact"
42499 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42503 msgid "Primary serials contact:"
42504 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:38
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42523 msgid "Print Label"
42524 msgstr "Vytisknout štítek"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42529 msgid "Print Notices for %s"
42530 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
42532 #. %1$s: cardnumber
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42535 msgid "Print Receipt for %s"
42536 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42540 msgid "Print card number as barcode: "
42541 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42545 msgid "Print card number as text under barcode: "
42546 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42550 msgid "Print label"
42551 msgstr "Vytisknout štítek"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42557 msgstr "Tisk seznamu"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42561 msgid "Print overdues"
42562 msgstr "Výpůjčky po termínu"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42567 msgid "Print patron cards"
42568 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42572 msgid "Print quick slip"
42573 msgstr "Dnešní výpůjčky"
42575 #. For the first occurrence,
42576 #. %1$s: patron.cardnumber
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:8
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:8
42580 msgid "Print receipt for %s"
42581 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42588 msgstr "Všechny výpůjčky"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42593 msgid "Print slip "
42594 msgstr "Vytisknout lístek "
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42598 msgid "Print slip and confirm"
42599 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42604 msgid "Print slip and confirm "
42605 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42609 msgid "Print slip and continue"
42610 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42614 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42615 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42619 msgid "Print summary"
42620 msgstr "Přehled účtu"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42624 msgid "Print this basket group in PDF"
42625 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42629 msgid "Print this label"
42630 msgstr "Vytisknout tento štítek"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42634 msgid "Print transfer slip"
42635 msgstr "Vytisknout lístek"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42644 msgid "Printer added"
42645 msgstr "Tiskárna byla přidána"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42649 msgid "Printer deleted"
42650 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42655 msgid "Printer name"
42656 msgstr "Název tiskárny"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42663 msgid "Printer name:"
42664 msgstr "Název tiskárny:"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42669 msgid "Printer name: "
42670 msgstr "Název tiskárny: "
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42675 msgid "Printer profile"
42676 msgstr "Profil tiskárny"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42681 msgid "Printer profiles"
42682 msgstr "Nastavení tiskárny"
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42687 msgstr "Tiskárna: "
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:739
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42708 msgid "Privacy Pref:"
42709 msgstr "Nastavení soukromí:"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42713 msgid "Privacy settings"
42714 msgstr "Natavení soukromí"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42727 msgid "Private lists"
42728 msgstr "Soukromé seznamy"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42732 msgid "Private lists shared with me"
42733 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42737 msgid "Priya Patel"
42738 msgstr "Priya Patel"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42742 msgid "Problem sending the cart..."
42743 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42747 msgid "Problem sending the list..."
42748 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42757 msgid "Problems found"
42758 msgstr "Nalezeny problémy"
42760 #. INPUT type=button
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42767 msgid "Process images"
42768 msgstr "Zpracovat obrázky"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42772 msgid "Process request "
42773 msgstr "Zpracovat požadavek "
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42777 msgid "Processing "
42778 msgstr "Zpracovává se "
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42782 msgid "Processing ("
42783 msgstr "Ve zpracování ("
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42787 msgid "Processing authority records"
42788 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42792 msgid "Processing bibliographic records"
42793 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42797 msgid "Processing fee (when lost)"
42798 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42802 msgid "Processing fee (when lost): "
42803 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:497
42807 msgid "Processing multiple items"
42808 msgstr "Zpracování více jednotek"
42810 #. For the first occurrence,
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42815 msgid "Processing..."
42816 msgstr "Zpracovává se..."
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42822 msgid "Professional"
42823 msgstr "Profesionál"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42829 msgstr "ID Profilu"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42833 msgid "Profile ID: "
42834 msgstr "ID Profilu: "
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42838 msgid "Profile MARC fields: "
42839 msgstr "MARC pole profilu: "
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42843 msgid "Profile SQL fields: "
42844 msgstr "SQL pole profilu: "
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42848 msgid "Profile description: "
42849 msgstr "Popis profilu: "
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42853 msgid "Profile name: "
42854 msgstr "Jméno profilu: "
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42859 msgid "Profile settings"
42860 msgstr "Natavení profilu"
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42864 msgid "Profile type: "
42865 msgstr "Typ profilu: "
42867 #. For the first occurrence,
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42872 msgid "Profile unassigned %s "
42873 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42889 msgid "Programmed texts"
42890 msgstr "Učební texty"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
42894 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42895 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42911 msgid "Public enrollment"
42912 msgstr "Veřejně dostupné členství"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42919 msgid "Public lists"
42920 msgstr "Veřejné seznamy"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42924 msgid "Public lists:"
42925 msgstr "Veřejné seznamy:"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42932 msgid "Public note"
42933 msgstr "Veřejná poznámka:"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
42941 msgid "Public note:"
42942 msgstr "Veřejná poznámka:"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42946 msgid "Public note: "
42947 msgstr "Veřejná poznámka: "
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42952 msgid "Public notes"
42953 msgstr "Veřejné poznámky"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42963 msgid "Publication date"
42964 msgstr "Datum zveřejnění"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
42969 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42970 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42974 msgid "Publication date:"
42975 msgstr "Datum vydání:"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42979 msgid "Publication date: "
42980 msgstr "Datum vydání: "
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42985 msgid "Publication place:"
42986 msgstr "Místo vydání:"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42991 msgid "Publication year"
42992 msgstr "Rok vydání"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42998 msgid "Publication year:"
42999 msgstr "Rok vydání:"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:161
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
43004 msgid "Publication year: "
43005 msgstr "Rok vydání: "
43007 #. %1$s: publicationyear |html
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43010 msgid "Publication year: %s"
43011 msgstr "Rok vydání: %s"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43018 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43019 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43026 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43027 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43032 msgid "Published by:"
43035 #. For the first occurrence,
43036 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
43037 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43038 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
43040 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43041 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
43043 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43044 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43049 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43050 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:267
43054 msgid "Published date"
43055 msgstr "Datum zveřejnění"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
43059 msgid "Published date (text)"
43060 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43064 msgid "Published on"
43065 msgstr "Vydáno dne"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43069 msgid "Published on (text)"
43070 msgstr "Vydáno dne (text)"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43090 msgid "Publisher location"
43091 msgstr "Místo vydání"
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43095 msgid "Publisher number:"
43096 msgstr "Číslo vydavatele:"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43110 msgstr "Vydavatel:"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:142
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
43115 msgid "Publisher: "
43116 msgstr "Vydavatel: "
43118 #. %1$s: publisher |html
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43121 msgid "Publisher: %s"
43122 msgstr "Vydavatel: %s"
43124 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43125 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43126 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43127 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43128 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43133 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43134 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
43136 #. For the first occurrence,
43137 #. %1$s: loop_order.publishercode
43138 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43139 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43140 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43141 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43144 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43148 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43149 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43154 msgid "Pull this many items"
43155 msgstr "Připravit jednotek"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43160 msgid "Purchase suggestions"
43161 msgstr "Návrhy na nákup"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43174 msgstr "Kvalifikátor"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43179 msgstr "Kvalifikátor:"
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:92
43183 msgid "Qualifier: "
43184 msgstr "Kvalifikátor: "
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43188 msgid "Quality assurance manager:"
43189 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43193 msgid "Quality assurance team:"
43194 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
43207 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43208 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43212 msgid "Quantity received"
43213 msgstr "Přijaté množství"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43217 msgid "Quantity received: "
43218 msgstr "Přijaté množství: "
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43222 msgid "Quantity search"
43223 msgstr "Vyhledávání množství"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43227 msgid "Quantity to receive: "
43228 msgstr "Množství k odběru: "
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43235 msgstr "Množství: "
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43250 msgid "Queued request"
43251 msgstr "Zařazený požadavek"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43256 msgstr "Rychlé přidání"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43260 msgid "Quick add new patron "
43261 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43267 msgid "Quick spine label creator"
43268 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43273 msgstr "Krátká citace"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43279 msgid "Quote editor"
43280 msgstr "Editor citátů"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
43284 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43285 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43289 msgid "Quote uploader"
43290 msgstr "Načtení citátů"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43299 msgid "Quotes enabled: "
43300 msgstr "Poznámky povoleny: "
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43304 msgid "Réinitialiser"
43305 msgstr "Réinitialiser"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43324 msgid "RRP tax exc."
43325 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43330 msgid "RRP tax inc."
43331 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43340 msgid "Rachel Dustin"
43341 msgstr "Rachel Dustin"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
43345 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43346 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43350 msgid "Radek Šiman"
43351 msgstr "Radek Šiman"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
43355 msgid "Rafal Kopaczka"
43356 msgstr "Rafal Kopaczka"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:50
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43368 msgid "Rank (display order): "
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43373 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43374 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43389 msgid "Raw (any): "
43390 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43398 #. For the first occurrence,
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43402 msgid "Reason for cancellation:"
43403 msgstr "Důvod zrušení:"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43408 msgid "Reason for suggestion: "
43409 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43413 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43414 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43418 msgid "Rebecca Blundell"
43419 msgstr "Rebecca Blundell"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43430 msgid "Receive a new shipment"
43431 msgstr "Přijmout novou zásilku"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43435 msgid "Receive date"
43436 msgstr "Přijato dne"
43439 #. %2$s: IF ( invoice )
43440 #. %3$s: invoice |html
43442 #. %5$s: ordernumber
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43445 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43446 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43450 msgid "Receive shipment"
43451 msgstr "Přijmout zásilku"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43455 msgid "Receive shipment from vendor "
43456 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43460 msgid "Receive shipments"
43461 msgstr "Přijmout zásilky"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43477 msgid "Received biblios"
43478 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43482 msgid "Received by:"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43487 msgid "Received issues"
43488 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:324
43492 msgid "Received issues:"
43493 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43497 msgid "Received items"
43498 msgstr "Přijaté položky"
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43503 msgid "Received on"
43504 msgstr "Přijaté dne"
43506 #. %1$s: patron.firstname
43507 #. %2$s: patron.surname
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
43510 msgid "Received with thanks from %s %s "
43511 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43515 msgid "Receives claims for late issues"
43516 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43520 msgid "Receives claims for late orders"
43521 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43525 msgid "Receives orders"
43526 msgstr "Kontakt pro objednávky"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43530 msgid "Receives overdue notices: "
43531 msgstr "Posílají se upomínky? "
43533 #. INPUT type=submit
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43535 msgid "Recheck dependencies"
43536 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:46
43540 msgid "Recipients:"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43551 msgstr "URL záznamu"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43555 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43556 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43560 msgid "Record matching rule:"
43561 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43568 msgid "Record matching rules"
43569 msgstr "Pravidla shody záznamů"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43573 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43574 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43579 msgid "Record only"
43580 msgstr "Pouze záznam"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43584 msgid "Record saved "
43585 msgstr "Záznam uložen "
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
43589 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43590 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43594 msgid "Record title"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43601 msgid "Record type"
43602 msgstr "Typ záznamu"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43606 msgid "Record type:"
43607 msgstr "Typ záznamu:"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43612 msgid "Record type: "
43613 msgstr "Typ záznamu: "
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43622 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43623 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43634 msgstr "Doporučil:"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:208
43638 msgid "Refine results"
43639 msgstr "Upřesnit výsledky"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43643 msgid "Refine results:"
43644 msgstr "Upřesnit výsledky:"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43648 msgid "Refine your search"
43649 msgstr "Upřesnit hledání"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43653 msgid "Refund lost item fee"
43654 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:228
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
43660 msgstr "Regulární výraz"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
43665 msgid "Registration date"
43666 msgstr "Datum registrace:"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43671 msgid "Registration date: "
43672 msgstr "Datum registrace: "
43674 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
43677 msgid "Registration date: %s"
43678 msgstr "Datum registrace: %s"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
43682 msgid "Regula Sebastiao"
43683 msgstr "Regula Sebastiao"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43687 msgid "Regular print"
43688 msgstr "Běžný tisk"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43714 msgid "Rejected tags"
43715 msgstr "Odmítnuté štítky"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43719 msgid "Related Term"
43720 msgstr "Související termín"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43724 msgid "Relationship"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43729 msgid "Relationship information"
43730 msgstr "Informace o vztahu"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43734 msgid "Relationship: "
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
43740 msgid "Relatives' checkouts"
43741 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43745 msgid "Release maintainers:"
43746 msgstr "Údržba vydání:"
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43750 msgid "Release manager assistant:"
43751 msgstr "Asistent správce vydání:"
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43755 msgid "Release manager:"
43756 msgstr "Správce vydání:"
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43768 msgid "Religious organization"
43769 msgstr "Církevní organizace"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43773 msgid "Remaining circulation permissions"
43774 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
43778 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43779 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
43783 msgid "Remaining system parameters permissions"
43784 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
43788 msgid "Remember for next check in:"
43789 msgstr "Pamatovat pro příště:"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43794 msgid "Remember for session:"
43795 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43799 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43800 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
43804 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43805 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43809 msgid "Reminder date"
43810 msgstr "Datum připomenutí"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
43816 msgstr "Upomínka: "
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43820 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43821 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43826 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43827 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43829 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
43830 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43834 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43835 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43839 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43840 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43844 msgid "Remote host"
43845 msgstr "Vzdálený počítač"
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43849 msgid "Remote host: "
43850 msgstr "Vzdálený počítač: "
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43854 msgid "Remote image"
43855 msgstr "Vzdálený obrázek"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43859 msgid "Remote image:"
43860 msgstr "Vzdálený obrázek:"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43864 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43865 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
43867 #. For the first occurrence,
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:313
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43889 msgstr "Odstranit "
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43894 msgid "Remove condition"
43895 msgstr "Odstranit podmínku"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
43899 msgid "Remove course reserves"
43900 msgstr "Odstraňovat kurzy"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43905 msgid "Remove duplicates"
43906 msgstr "Odstranit duplikáty"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43910 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43911 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:357
43915 msgid "Remove from group"
43916 msgstr "Odstranit ze skupiny"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43921 msgid "Remove item from collection"
43922 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43926 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43927 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:307
43931 msgid "Remove library from group"
43932 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43936 msgid "Remove owner"
43937 msgstr "Odstranit vlastníka"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43942 msgid "Remove selected"
43943 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43947 msgid "Remove selected items"
43948 msgstr "Odstranit vybrané položky"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43953 msgid "Remove selected patrons"
43954 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43959 msgid "Remove substitution"
43960 msgstr "Zrušit nahrazení"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43965 msgstr "Odstranit štítek"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43971 msgid "Remove this match check"
43972 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43978 msgid "Remove this match point"
43979 msgstr "Odstranit tento bod shody"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43984 msgid "Remove this rule"
43985 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43990 msgstr "Odstranit?"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:155
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
44010 msgstr "Prodloužit"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
44015 msgstr "Prodloužit "
44017 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44021 msgstr "Prodloužit #%s"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
44025 msgid "Renew a subscription"
44026 msgstr "Prodlužovat předplatné"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44031 msgstr "Prodloužit vše"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44035 msgid "Renew failed:"
44036 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44040 msgid "Renew or check in selected items"
44041 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44046 msgid "Renew patron"
44047 msgstr "Prodloužit registraci"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44052 msgid "Renew selected subscriptions"
44053 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
44057 msgid "Renew this subscription"
44058 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44063 msgstr "Prodloužení"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44067 msgid "Renewal date: "
44068 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44072 msgid "Renewal due date:"
44073 msgstr "Prodloužit do:"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44078 msgid "Renewal period"
44079 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44084 msgid "Renewals allowed (count)"
44085 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44089 msgid "Renewals allowed: "
44090 msgstr "Prodloužení možné: "
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44094 msgid "Renewals period: "
44095 msgstr "Prodlužovat o: "
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44100 msgstr "Prodloužení"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44109 msgid "Renewed, due:"
44110 msgstr "Prodlouženo do"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44114 msgid "Rental charge"
44115 msgstr "Poplatek za půjčení"
44117 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44120 msgid "Rental charge for this item: %s"
44121 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44125 msgid "Rental charge:"
44126 msgstr "Poplatek za půjčení:"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44130 msgid "Rental charge: "
44131 msgstr "Poplatek za půjčení: "
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44136 msgid "Rental discount (%%)"
44137 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44145 msgstr "Znovu otevřít"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44150 msgstr "Otevřít to znovu"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44154 msgid "Reopen this basket"
44155 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44159 msgid "Reopen this basket group"
44160 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44165 msgstr "Znovu otevřít: "
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
44170 msgstr "Cena za náhradu"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:307
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44177 msgid "Repeat this Tag"
44178 msgstr "Opakovat toto pole"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44184 msgstr "Opakovatelný"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44192 msgid "Repeatable: "
44193 msgstr "Opakovatelný: "
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44197 msgid "Replace all patron attributes"
44198 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44202 msgid "Replace existing covers"
44203 msgstr "Nahradit existující obálky"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44207 msgid "Replace only included patron attributes"
44208 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44213 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44214 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
44218 msgid "Replace the current record's contents"
44219 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
44224 msgid "Replacement cost: "
44225 msgstr "Náklady náhrady: "
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44229 msgid "Replacement price"
44230 msgstr "Cena náhrady"
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44234 msgid "Replacement price:"
44235 msgstr "Cena náhrady:"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44240 msgstr "Reply-To: "
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44247 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44250 msgid "Report %s› "
44251 msgstr "Výstup %s› "
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44255 msgid "Report SQL:"
44256 msgstr "SQL výstup:"
44258 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44259 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44260 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44261 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44262 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44263 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44267 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44270 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
44275 msgid "Report group:"
44276 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
44285 msgid "Report is public:"
44286 msgstr "Výstup je veřejný:"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44290 msgid "Report name"
44291 msgstr "Název výstupu"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44295 msgid "Report name:"
44296 msgstr "Název výstupu:"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44301 msgid "Report name: "
44302 msgstr "Název výstupu: "
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44309 msgid "Report plugins"
44310 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
44314 msgid "Report subgroup:"
44315 msgstr "Podskupina sestav:"
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44322 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44325 msgid "Reported on %s"
44326 msgstr "Hlášení ze dne %s"
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44354 msgid "Reports Dictionary"
44355 msgstr "Katalog výstupů"
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44360 msgid "Reports dictionary"
44361 msgstr "Katalog výstupů"
44364 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44368 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44369 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44373 msgid "Reports tables"
44374 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44379 msgid "Request article"
44380 msgstr "Vyžádat text článku"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44384 msgid "Request article from "
44385 msgstr "Vyžádat text článku z "
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
44390 msgid "Request details"
44391 msgstr "Podrobnosti požadavku"
44393 #. For the first occurrence,
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
44398 msgid "Request number"
44399 msgstr "Číslo požadavku"
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44404 msgid "Request number:"
44405 msgstr "Číslo požadavku:"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44409 msgid "Request reverted"
44410 msgstr "Požadavek byl odvolán"
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
44414 msgid "Request specific item type:"
44415 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
44420 msgid "Request type:"
44421 msgstr "Druh požadavku:"
44423 #. For the first occurrence,
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44430 msgstr "Datum vyžádání"
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44435 msgid "Requested article"
44436 msgstr "Požadovaný článek"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44440 msgid "Requested from partners"
44441 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44445 msgid "Requested item type"
44446 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44450 msgid "Require valid email address:"
44451 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
44456 msgid "Require.js JS module system"
44457 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:128
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:743
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:189
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:241
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:772
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
44704 msgid "Required fields cannot be cleared"
44705 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44709 msgid "Required for staff login."
44710 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44714 msgid "Required match checks"
44715 msgstr "Povinné kontroly shody"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44719 msgid "Required module missing"
44720 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44724 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44726 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
44730 msgid "Requires override of hold policy"
44731 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44742 msgstr "Poslat znovu"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44746 msgid "Reserve cancelled"
44747 msgstr "Rezervace byla zrušena"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44751 msgid "Reserve found"
44752 msgstr "Rezervace nalezena"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44771 msgid "Reset filter"
44772 msgstr "Obnovit filtr"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44781 msgid "Responses enabled: "
44782 msgstr "Povolených odpovědí: "
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44791 msgid "Restrict access to: "
44792 msgstr "Omezit přístup na: "
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44805 msgid "Restricted [until] flag"
44806 msgstr "Omezeno [do]"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44810 msgid "Restricted:"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
44815 msgid "Restriction overridden temporarily"
44816 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
44820 msgid "Restriction overridden temporarily."
44821 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44844 #. %3$s: IF ( total )
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44849 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44850 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44857 msgid "Results %s to %s of %s"
44858 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44865 msgid "Results %s to %s of %s "
44866 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44870 msgid "Results for authority records"
44871 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44875 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44876 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44880 msgid "Results per page :"
44881 msgstr "Výsledků na stránku :"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44886 msgstr "Pokračovat"
44888 #. INPUT type=submit
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
44891 msgid "Resume all suspended holds"
44892 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44896 msgid "Retail price: "
44897 msgstr "Nejistá cena "
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44901 msgid "Return date"
44902 msgstr "Datum vrácení"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44907 msgid "Return policy"
44908 msgstr "Pravidla vracení"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44914 msgid "Return to batch item deletion"
44915 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44921 msgid "Return to batch item modification"
44922 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44926 msgid "Return to circulation and fine rules"
44927 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44931 msgid "Return to frameworks"
44932 msgstr "Zpět na seznam šablon"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44936 msgid "Return to patron detail"
44937 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
44941 msgid "Return to previous page"
44942 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44947 msgid "Return to request details"
44948 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44952 msgid "Return to results"
44953 msgstr "Zpět k výsledkům"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44962 msgid "Return to rotating collections home"
44963 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44967 msgid "Return to sets management"
44968 msgstr "Návrat ke správě sad"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44972 msgid "Return to spine label printer"
44973 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44978 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44979 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44983 msgid "Return to the basket without making a new order."
44984 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
44986 # Návrat k záznamu?
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44992 msgid "Return to the record"
44993 msgstr "Zpět k záznamu"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44997 msgid "Return to tools"
44998 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
45005 msgid "Return to where you were"
45006 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45010 msgid "Return-Path: "
45011 msgstr "Return-Path: "
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45025 msgid "Revert waiting status"
45026 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
45055 msgid "Ricardo Dias Marques"
45056 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45060 msgid "Richard Anderson"
45061 msgstr "Richard Anderson"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45065 msgid "Rick Welykochy"
45066 msgstr "Rick Welykochy"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
45070 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45071 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
45075 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45076 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
45080 msgid "Robert Williams"
45081 msgstr "Robert Williams"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
45085 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45086 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45090 msgid "Roch D'Amour"
45091 msgstr "Roch D'Amour"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
45095 msgid "Rochelle Healy"
45096 msgstr "Rochelle Healy"
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45100 msgid "Rocio Dressler"
45101 msgstr "Rocio Dressler"
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
45105 msgid "Rodrigo Santellan"
45106 msgstr "Rodrigo Santellan"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45111 msgstr "Roger Buck"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
45115 msgid "Rolando Isidoro"
45116 msgstr "Rolando Isidoro"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
45120 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
45125 msgid "Rollover at:"
45126 msgstr "Přejíždění na:"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:176
45131 msgstr "Převrácení:"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1121
45135 msgid "Română (Romanian)"
45136 msgstr "Română (Rumunština)"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45141 msgstr "Roman Amor"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
45145 msgid "Romina Racca"
45146 msgstr "Romina Racca"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
45150 msgid "Ron Wickersham"
45151 msgstr "Ron Wickersham"
45153 #. For the first occurrence,
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45158 msgid "Root directory for uploads not defined"
45159 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45168 msgid "Rotating collections"
45169 msgstr "Výměnné soubory"
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
45173 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45174 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45184 msgid "Routing list"
45185 msgstr "Distribuční seznam"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45189 msgid "Routing lists"
45190 msgstr "Distribuční seznamy"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
45209 msgid "Rows per page: "
45210 msgstr "Řádek na stránku: "
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45220 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45221 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
45223 #. %1$s: IF ( branch )
45224 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45229 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45230 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45240 msgid "Run and edit macros"
45241 msgstr "Spoštění a editace maker"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45246 msgstr "Spustit makro"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
45251 msgstr "Spustit výstup"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45255 msgid "Run report "
45256 msgstr "Spustit výstup "
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45260 msgid "Run reports"
45261 msgstr "Spustit výstupy"
45263 #. INPUT type=submit
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45265 msgid "Run the report"
45266 msgstr "Spustit výstup"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:114
45271 msgstr "Spustit nástroj"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45275 msgid "Russel Garlick"
45276 msgstr "Russel Garlick"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45280 msgid "Ryan Higgins"
45281 msgstr "Ryan Higgins"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45291 msgid "SAN-Ouest Provence"
45292 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
45296 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45297 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45312 msgid "SI Centimeters"
45313 msgstr "Centimetry"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45318 msgid "SI Millimeters"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
45323 msgid "SIL OFL 1.1"
45324 msgstr "SIL OFL 1.1"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45328 msgid "SIP media type: "
45329 msgstr "Druh SIP média: "
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45338 msgid "SMS alert number"
45339 msgstr "SMS číslo:"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45345 msgid "SMS cellular providers"
45346 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45351 msgid "SMS number:"
45352 msgstr "SMS číslo:"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45356 msgid "SMS provider:"
45357 msgstr "Poskytovatel SMS:"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45367 msgid "SRU Search fields mapping: "
45368 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45377 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45378 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45382 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45397 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45398 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
45402 msgid "Sam Sanders"
45403 msgstr "Sam Sanders"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
45407 msgid "Samanta Tello"
45408 msgstr "Samanta Tello"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45412 msgid "Samuel Crosby"
45413 msgstr "Samuel Crosby"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45423 msgstr "Spokojený "
45425 #. For the first occurrence,
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:218
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45535 msgid "Save Record"
45536 msgstr "Uložit záznam"
45538 #. For the first occurrence,
45539 #. %1$s: TAB.tab_title
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45543 msgid "Save all %s preferences"
45544 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45549 msgid "Save and continue editing"
45550 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45554 msgid "Save and edit items"
45555 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
45557 #. INPUT type=submit name=ok
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45559 msgid "Save and preview routing slip"
45560 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45564 msgid "Save and view record"
45565 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45570 msgid "Save anyway"
45571 msgstr "Přesto uložit"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45576 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45577 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45581 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45582 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
45584 #. INPUT type=button
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
45586 msgid "Save as new pattern"
45587 msgstr "Uložit jako nové schéma"
45589 #. INPUT type=submit
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45599 msgid "Save changes"
45600 msgstr "Uložit změny"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45604 msgid "Save configuration"
45605 msgstr "Uložit nastavení"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45609 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45610 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45614 msgid "Save quotes"
45615 msgstr "Uložit citáty"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45619 msgid "Save record"
45620 msgstr "Uložit záznam"
45622 #. INPUT type=submit name=submit
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45625 msgid "Save report"
45626 msgstr "Uložit výstup"
45628 #. INPUT type=submit
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
45630 msgid "Save subscription"
45631 msgstr "Uložit předplatné"
45633 #. INPUT type=submit
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45635 msgid "Save subscription history"
45636 msgstr "Uložit historii předplatného"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45640 msgid "Save to catalog"
45641 msgstr "Uložit do katalogu"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45645 msgid "Save your custom report"
45646 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45655 msgid "Saved preference %s"
45656 msgstr "Uloženo nastavení %s"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
45660 msgid "Saved report results"
45661 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
45670 msgid "Saved reports"
45671 msgstr "Uložené výstupy"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45675 msgid "Saved results"
45676 msgstr "Uložené výsledky"
45678 #. For the first occurrence,
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45684 msgstr "Ukládání..."
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
45688 msgid "Savitra Sirohi"
45689 msgstr "Savitra Sirohi"
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45693 msgid "Scale height (relative to card): "
45694 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45698 msgid "Scale width (relative to card): "
45699 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45708 msgid "Scan a barcode to check in:"
45709 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45719 msgid "Scan a barcode to renew:"
45720 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45724 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45725 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45729 msgid "Scan index:"
45730 msgstr "Procházet rejstřík:"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45734 msgid "Scan indexes:"
45735 msgstr "Skenovat indexy:"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45740 msgstr "Naplánovat"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
45750 msgid "Schedule tasks to run"
45751 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
45753 #. For the first occurrence,
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45756 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45757 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
45779 msgid "Sean Hamlin"
45780 msgstr "Sean Hamlin"
45782 #. INPUT type=submit
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45838 msgid "Search ISSN"
45839 msgstr "Hledat ISSN"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45843 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45844 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45849 msgid "Search [% field.name %]"
45850 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45854 msgid "Search all headings"
45855 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45859 msgid "Search all headings: "
45860 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45864 msgid "Search by contract name or/and description:"
45865 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45869 msgid "Search by keyword:"
45870 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45874 msgid "Search by patron category name:"
45875 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45879 msgid "Search call number:"
45880 msgstr "Hledat signaturu:"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45884 msgid "Search callnumber"
45885 msgstr "Hledat signaturu"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45890 msgid "Search category"
45891 msgstr "Kategorie vyhledávání"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45895 msgid "Search cities"
45896 msgstr "Hledat města"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45900 msgid "Search claim count"
45901 msgstr "Prohledat počet reklamací"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45905 msgid "Search claim date"
45906 msgstr "Vyhledat podle data"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45910 msgid "Search contracts"
45911 msgstr "Hledat kontrakty"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45915 msgid "Search currencies"
45916 msgstr "Hledat měny"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45922 msgid "Search engine configuration"
45923 msgstr "Nastavení vyhledávače"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45927 msgid "Search entire record"
45928 msgstr "Hledat v celém záznamu"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45932 msgid "Search entire record: "
45933 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45937 msgid "Search existing notices:"
45938 msgstr "Hledat existující poznámky:"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45942 msgid "Search existing records"
45943 msgstr "Hledat existující záznamy:"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45947 msgid "Search expiration date"
45948 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
45952 msgid "Search expired, please try again"
45953 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45957 msgid "Search field"
45958 msgstr "Vyhledávací pole"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45962 msgid "Search fields"
45963 msgstr "Vyhledávací pole"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45968 msgid "Search fields:"
45969 msgstr "Hledat v poli:"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45973 msgid "Search filters"
45974 msgstr "Hledat filtry"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45978 msgid "Search for "
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
45983 msgid "Search for a vendor"
45984 msgstr "Hledat dodavatele"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45988 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45989 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45993 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45994 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45998 msgid "Search for another record"
45999 msgstr "Hledat jiný záznam"
46001 #. %1$s: IF ( batch_id )
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
46006 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46007 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46011 msgid "Search for patron"
46012 msgstr "Hledat čtenáře"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46016 msgid "Search for patrons"
46017 msgstr "Hledat čtenáře"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
46021 msgid "Search for record"
46022 msgstr "Hledat záznam"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46026 msgid "Search for tag:"
46027 msgstr "Hledat pole:"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46032 msgid "Search for this Author"
46033 msgstr "Hledat tohoto Autora"
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46037 msgid "Search funds"
46038 msgstr "Hledat fondy"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46042 msgid "Search funds:"
46043 msgstr "Hledat fondy:"
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:117
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46048 msgid "Search history"
46049 msgstr "Historie hledání"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46053 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46054 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46060 msgid "Search index: "
46061 msgstr "Hledat index: "
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46065 msgid "Search issue number"
46066 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46071 msgid "Search library"
46072 msgstr "Hledat knihovnu"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46076 msgid "Search location"
46077 msgstr "Prohledat umístění"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46081 msgid "Search main heading"
46082 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46086 msgid "Search main heading ($a only)"
46087 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46091 msgid "Search main heading ($a only): "
46092 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46096 msgid "Search main heading: "
46097 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46101 msgid "Search notes"
46102 msgstr "Hledat poznámky"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46106 msgid "Search notices"
46107 msgstr "Hledat poznámky"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46112 msgstr "Hledání na"
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
46116 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46117 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46121 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46122 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value |html %]"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46126 msgid "Search options"
46127 msgstr "Možnosti hledání"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46131 msgid "Search orders"
46132 msgstr "Hledat objednávky"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46136 msgid "Search orders:"
46137 msgstr "Hledat objednávky:"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46141 msgid "Search patron categories"
46142 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46148 msgid "Search patrons"
46149 msgstr "Hledat čtenáře"
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46155 msgid "Search results"
46156 msgstr "Hledat výsledky"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46163 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46164 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46168 msgid "Search since"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46173 msgid "Search status"
46174 msgstr "Hledat status"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46178 msgid "Search string matches: "
46179 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46185 msgid "Search subscriptions"
46186 msgstr "Hledat předplatné"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46191 msgid "Search subscriptions:"
46192 msgstr "Hledat předplatné:"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46196 msgid "Search suggestions"
46197 msgstr "Hledat návrhy"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46201 msgid "Search system preferences"
46202 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46208 msgid "Search targets"
46209 msgstr "Prohledávat následující servery"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46213 msgid "Search term: "
46214 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46219 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46220 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46239 msgid "Search the catalog"
46240 msgstr "Hledat v katalogu"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46244 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46245 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46250 msgid "Search title"
46251 msgstr "Hledat jméno"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46255 msgid "Search to hold"
46256 msgstr "Hledat a rezervovat"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46261 msgid "Search type:"
46262 msgstr "Typ hledání:"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
46266 msgid "Search unavailable"
46267 msgstr "Hledání je nedostupné"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46271 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46272 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46276 msgid "Search value: "
46277 msgstr "Hledat hodnotu: "
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46281 msgid "Search vendor"
46282 msgstr "Hledat dodavatele"
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46286 msgid "Search vendors:"
46287 msgstr "Hledat dodavatele:"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46291 msgid "Search was: "
46292 msgstr "Hedání bylo: "
46294 #. For the first occurrence,
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46306 msgstr "Prohledávatelné"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46311 msgid "Searchable: "
46312 msgstr "Prohledávatelné: "
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46332 msgid "Sebastiaan Durand"
46333 msgstr "Sebastiaan Durand"
46335 #. For the first occurrence,
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46344 msgid "Second indicator default value: "
46345 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46350 msgid "Secondary email"
46351 msgstr "Sekundární email:"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46356 msgid "Secondary email: "
46357 msgstr "Sekundární email: "
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46362 msgid "Secondary phone"
46363 msgstr "Sekundární telefon"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46368 msgid "Secondary phone: "
46369 msgstr "Sekundární telefon: "
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
46375 msgid "Seconds (default)"
46376 msgstr "Sekundy (výchozí)"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46396 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46397 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
46401 msgid "See basket information"
46402 msgstr "viz informaci o košíku"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
46406 msgid "See highlighted items below"
46407 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
46411 msgid "See invoice information"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46416 msgid "See online help for advanced options"
46417 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46421 msgid "See your public page: "
46422 msgstr "Váš veřejný profil: "
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46429 #. INPUT type=submit
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1223
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46454 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46455 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46457 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
46458 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46463 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46464 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46466 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
46467 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46471 msgid "Select CSV profile:"
46472 msgstr "Vyberte CSV profil:"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46476 msgid "Select MARC framework:"
46477 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46482 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46483 "each valid record staged for later import into the catalog."
46485 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
46486 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46490 msgid "Select a budget"
46491 msgstr "Vyberte rozpočet"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46495 msgid "Select a built-in sound: "
46496 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46500 msgid "Select a category type"
46501 msgstr "Vyberte typ kategorie"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46505 msgid "Select a chooser"
46506 msgstr "Vyberte..."
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46510 msgid "Select a day"
46511 msgstr "Vyberte den"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46515 msgid "Select a deliverer"
46516 msgstr "Vyberte..."
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46520 msgid "Select a department"
46521 msgstr "Vyberte oddělení"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46525 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46527 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46531 msgid "Select a frequency"
46532 msgstr "Vyberte..."
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:336
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46539 msgid "Select a fund"
46540 msgstr "Vyberte rozpočet"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46544 msgid "Select a language: "
46545 msgstr "Zvolte jazyk: "
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46549 msgid "Select a layout for back side: "
46550 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46555 msgid "Select a layout to be applied: "
46556 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46560 msgid "Select a library :"
46561 msgstr "Vyberte knihovnu :"
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46567 msgid "Select a library : "
46568 msgstr "Vyberte knihovnu: "
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46574 msgid "Select a library:"
46575 msgstr "Vybrat knihovnu:"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46580 msgid "Select a template"
46581 msgstr "Vyberte šablonu"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46586 msgid "Select a template to be applied: "
46587 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46591 msgid "Select a time"
46592 msgstr "Vyberte čas"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:126
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:59
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46628 msgstr "Označit vše"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46632 msgid "Select all pending"
46633 msgstr "Označit všechny čekající"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46640 msgid "Select all visible rows"
46641 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46645 msgid "Select an authority framework"
46646 msgstr "Vyberte šablonu autority"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46650 msgid "Select an existing list"
46651 msgstr "Vyberte existující seznam"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46656 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46657 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46659 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
46660 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46664 msgid "Select day: "
46665 msgstr "Vyberte den: "
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46669 msgid "Select download format: "
46670 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46674 msgid "Select files: "
46675 msgstr "Vyberte soubory: "
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46679 msgid "Select item:"
46680 msgstr "Vyberte jednotku:"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46684 msgid "Select local databases"
46685 msgstr "Vyberte lokální databáze"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46689 msgid "Select month:"
46690 msgstr "Vyberte měsíc:"
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46695 msgid "Select none"
46696 msgstr "Zrušit výběr"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46700 msgid "Select none to see all libraries"
46701 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46705 msgid "Select note"
46706 msgstr "Vyberte poznámku"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46710 msgid "Select notice:"
46711 msgstr "Vyberte poznámku:"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46715 msgid "Select one or more images to delete. "
46716 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46720 msgid "Select ordering library account: "
46721 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46725 msgid "Select owner"
46726 msgstr "Vyberte vlastníka"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
46730 msgid "Select partner libraries:"
46731 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46736 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46737 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46739 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
46740 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46744 msgid "Select planning type:"
46745 msgstr "Vyberte typ plánování:"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46750 msgid "Select records to export "
46751 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46755 msgid "Select remote databases"
46756 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46764 msgid "Select searches to: "
46765 msgstr "Vybraná hledání do: "
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46769 msgid "Select table:"
46770 msgstr "Vyberte tabulku:"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46774 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46776 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46780 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46782 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46786 msgid "Select the file to import: "
46787 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46791 msgid "Select the file to stage: "
46792 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46800 msgid "Select the file to upload: "
46801 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
46803 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46806 msgid "Select the host item to link%s to "
46807 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46811 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46812 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46816 msgid "Select to display or not:"
46817 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46821 msgid "Select to import"
46822 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46826 msgid "Select without holds"
46827 msgstr "Záznamy bez rezervací"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46831 msgid "Select without items"
46832 msgstr "Záznamy bez jednotek"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46836 msgid "Select your MARC flavor"
46837 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1066
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46847 msgid "Selected items :"
46848 msgstr "Vybrané jednotky :"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
46853 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46854 "new issue is received."
46856 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46860 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46862 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46870 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46874 msgstr "Selektor: "
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46878 msgid "Self check modules"
46879 msgstr "Self check moduly"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46884 msgid "Semi-colon (;)"
46885 msgstr "Středník (;)"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46889 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46890 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
46892 #. INPUT type=submit
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46900 #. INPUT type=submit
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46902 msgid "Send EDI order"
46903 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
46905 #. INPUT type=submit
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46910 msgstr "Poslat email"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46915 msgstr "Odeslat seznam"
46917 #. INPUT type=submit name=submit
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46919 msgid "Send notification"
46920 msgstr "Poslat oznámení"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
46930 msgid "Send visible items to batch modification"
46931 msgstr "Přenést zobrazené jednotky do dávkové úpravy jednotek"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46935 msgid "Sending your cart"
46936 msgstr "Váš košík se odesílá"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46940 msgid "Sending your list"
46941 msgstr "Váš seznam se odesílá"
46943 #. For the first occurrence,
46944 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46948 msgid "Sent notices for %s"
46949 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46958 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46959 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46964 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46965 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46967 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
46968 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46972 msgid "Separator must be / in field %s"
46973 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
46975 #. For the first occurrence,
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
46985 msgid "Serge Renaux"
46986 msgstr "Serge Renaux"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46990 msgid "Serhij Dubyk"
46991 msgstr "Serhij Dubyk"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46996 msgstr "Periodikum"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47000 msgid "Serial collection"
47001 msgstr "Sbírka periodik"
47003 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47006 msgid "Serial collection #%s"
47007 msgstr "Fondy periodik #%s"
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
47011 msgid "Serial collection information for "
47012 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47016 msgid "Serial edition "
47017 msgstr "Vydání periodika "
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
47021 msgid "Serial enumeration / chronology"
47022 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
47026 msgid "Serial enumeration:"
47027 msgstr "Číslování periodika:"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47031 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47032 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47036 msgid "Serial number:"
47037 msgstr "Číslo periodika:"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47041 msgid "Serial receipt creates an item record."
47042 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:85
47046 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47047 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47051 msgid "Serial receive"
47052 msgstr "Příjem periodika"
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47056 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47057 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
47059 #. For the first occurrence,
47060 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47064 msgid "Serial: %s "
47065 msgstr "Periodikum: %s "
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:17
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:269
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
47097 msgid "Serials (new issue)"
47098 msgstr "Periodika (nová vydání)"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
47102 msgid "Serials planning"
47103 msgstr "Plánování periodik"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
47107 msgid "Serials receiving"
47108 msgstr "Příjem periodika"
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47113 msgid "Serials subscriptions"
47114 msgstr "Předplatné časopisů"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47119 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47120 msgstr "Předplatné časopisů (nalezeno %s)"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47124 msgid "Serials subscriptions search"
47125 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47134 #. For the first occurrence,
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47140 msgid "Series title"
47141 msgstr "Název edice"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:190
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47161 msgid "Server information"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47166 msgid "Server name: "
47167 msgstr "Název serveru: "
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47175 #. %1$s: IF memcached_servers
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47178 msgid "Servers: %s"
47179 msgstr "Servery: %s"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47183 msgid "Session timed out, please log in again"
47184 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47188 msgid "Session timed out."
47189 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47193 msgid "Set all funds to zero"
47194 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
47200 msgid "Set back to"
47201 msgstr "Nastavit zpět na"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
47205 msgid "Set due date to expiry:"
47206 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47210 msgid "Set geolocation"
47211 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47215 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47216 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47220 msgid "Set inventory date to:"
47221 msgstr "Nastav datum revize:"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:112
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47232 msgid "Set library"
47233 msgstr "Nastavit knihovnu"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47237 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47238 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
47243 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47244 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47249 msgid "Set permissions"
47250 msgstr "Nastavit oprávnění"
47252 #. %1$s: patron.surname
47253 #. %2$s: patron.firstname
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47256 msgid "Set permissions for %s, %s"
47257 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
47259 #. INPUT type=submit name=submit
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47264 msgstr "Nastavit stav"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47268 msgid "Set the date received to today?"
47269 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:872
47273 msgid "Set to lowest priority"
47274 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
47276 #. INPUT type=button
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47279 msgid "Set to patron"
47280 msgstr "Nastavit na čtenáře"
47282 #. INPUT type=submit
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47284 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47285 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47289 msgid "Set user permissions"
47290 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47296 msgstr "Nastavení "
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47300 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47301 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47305 msgid "Share usage statistics"
47306 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47311 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47312 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47316 msgid "Share your usage statistics"
47317 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
47321 msgid "Shari Perkins"
47322 msgstr "Shari Perkins"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47326 msgid "Sharon Moreland"
47327 msgstr "Sharon Moreland"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47337 msgid "Shaun Evans"
47338 msgstr "Shaun Evans"
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47342 msgid "Shelving control number"
47343 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47357 msgid "Shelving location"
47358 msgstr "Část fondu"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47362 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47363 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47367 msgid "Shelving location selected: "
47368 msgstr "Vybraná část fondu: "
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
47372 msgid "Shelving location:"
47373 msgstr "Část fondu:"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47377 msgid "Shelving location: "
47378 msgstr "Umístení: "
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
47382 msgid "Sherryn Mak"
47383 msgstr "Sherryn Mak"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47387 msgid "Shift-Enter"
47388 msgstr "Shift-Enter"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47397 msgid "Shipment cost"
47398 msgstr "Náklady na dopravu"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47402 msgid "Shipment cost:"
47403 msgstr "Náklady na dopravu:"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47411 msgid "Shipment date"
47412 msgstr "Datum doručení"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47416 msgid "Shipment date reverse"
47417 msgstr "Datum doručení sestupně"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47422 msgid "Shipment date:"
47423 msgstr "Datum doručení:"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47427 msgid "Shipment date: "
47428 msgstr "Datum doručení: "
47430 #. %1$s: IF shipmentdateto
47431 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47432 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47434 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47438 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47439 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
47441 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47444 msgid "Shipment date: All until %s "
47445 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
47447 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber | html
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
47450 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47451 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47455 msgid "Shipping cost:"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47460 msgid "Shipping cost: "
47461 msgstr "Poštovné: "
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47465 msgid "Shipping fund:"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47470 msgid "Shipping fund: "
47471 msgstr "Poštovné: "
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47478 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
47479 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47482 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47483 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47496 msgstr "Zobrazit MARC"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47500 msgid "Show MARC tag documentation links"
47501 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47505 msgid "Show SQL code"
47506 msgstr "Zobrazit SQL kód"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47510 msgid "Show _MENU_ entries"
47511 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47515 msgid "Show active baskets only"
47516 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47520 msgid "Show active funds only"
47521 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47525 msgid "Show active vendors only"
47526 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47530 msgid "Show actual/estimated values"
47531 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
47535 msgid "Show advanced pattern"
47536 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47540 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47541 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47547 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47551 msgid "Show all active baskets"
47552 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47556 msgid "Show all baskets"
47557 msgstr "Zobrazit všechny koše"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47563 msgid "Show all columns"
47564 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47569 msgid "Show all details "
47570 msgstr "Ukázat všechny detaily "
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47575 msgid "Show all items"
47576 msgstr "Zobrazit všechny položky"
47578 #. For the first occurrence,
47579 #. %1$s: hiddencount
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
47583 msgid "Show all items (%s hidden)"
47584 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47588 msgid "Show all suggestions"
47589 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47593 msgid "Show all transactions"
47594 msgstr "Zobrazit všechny akce"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47598 msgid "Show all vendors"
47599 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47603 msgid "Show any items currently checked out:"
47604 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
47606 #. %1$s: booksellername | html
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47609 msgid "Show baskets for vendor %s"
47610 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47614 msgid "Show biblio"
47615 msgstr "Ukázat biblio"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47619 msgid "Show brief form"
47620 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47624 msgid "Show category: "
47625 msgstr "Ukázat kategorie: "
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47629 msgid "Show checkouts"
47630 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47635 msgid "Show checkouts to guarantor"
47636 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47640 msgid "Show fields verbatim"
47641 msgstr "Všechna pole jako text"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47645 msgid "Show full form"
47646 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47650 msgid "Show help for this tag"
47651 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
47655 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47656 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47661 msgid "Show inactive budgets"
47662 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47666 msgid "Show matching titles"
47667 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47672 msgstr "Zobrazit více"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47676 msgid "Show my funds only"
47677 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47681 msgid "Show my funds only:"
47682 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47686 msgid "Show only mine"
47687 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47691 msgid "Show only renewed "
47692 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47696 msgid "Show only subscriptions "
47697 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47702 msgid "Show subscriptions"
47703 msgstr "Zobrazit předplatné"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47708 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47714 msgid "Show/hide columns:"
47715 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47719 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47720 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47724 msgid "Showing only available items"
47725 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47736 msgid "Shows on transit slips"
47737 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47741 msgid "Silvia Simonetti"
47742 msgstr "Silvia Simonetti"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
47746 msgid "Simith D'Oliveira"
47747 msgstr "Simith D'Oliveira"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
47751 msgid "Simon Pouchol"
47752 msgstr "Simon Pouchol"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47756 msgid "Simon Story"
47757 msgstr "Simon Story"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47761 msgid "Simple DC-RDF"
47762 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47771 msgid "Single holiday: %s"
47772 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47776 msgid "SingleBranchMode is ON."
47777 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47787 msgid "Size (bytes)"
47788 msgstr "Velikost (v bajtech)"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
47793 msgid "Skip issue number"
47794 msgstr "Vynechat číslo"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47798 msgid "Skip items on loan: "
47799 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47803 msgid "Slash separated text (.csv)"
47804 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47819 # asi můžeme nechat, ne?
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47822 msgid "Social security number hash:"
47823 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47827 msgid "Social security or card number: "
47828 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47833 msgid "Society or association"
47834 msgstr "Společnost nebo asociace"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47838 msgid "Some Perl modules are missing. "
47839 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47844 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47845 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47846 "examples assume USD is the active currency. "
47848 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47849 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
47850 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
47851 "se zobrazení bude lišit. "
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47855 msgid "Some fields are not valid:"
47856 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47861 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47862 "lead to data loss."
47864 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
47865 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47870 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47871 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47872 "if you want that this feature works correctly."
47874 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
47875 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
47876 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47881 "Some records have not been automatically added because they match an "
47882 "existing record in your catalog:"
47884 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
47885 "existujícím záznamům v katalogu:"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47889 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47890 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
47894 msgid "Sonia Lemaire"
47895 msgstr "Sonia Lemaire"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
47899 msgid "Sophie Meynieux"
47900 msgstr "Sophie Meynieux"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47904 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47905 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47909 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47910 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:86
47914 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47915 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47919 msgid "Sorry, your request had no results."
47920 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47940 msgstr "Řadit podle"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47945 msgstr "Řadit podle:"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47952 msgstr "Řadit podle: "
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47959 msgid "Sort field 1"
47960 msgstr "Třídící pole 1:"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47965 msgid "Sort field 1:"
47966 msgstr "Třídící pole 1:"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47973 msgid "Sort field 2"
47974 msgstr "Třídící pole 2:"
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47979 msgid "Sort field 2:"
47980 msgstr "Třídící pole 2:"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47984 msgid "Sort routine missing"
47985 msgstr "Chybí třídící sestava"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47989 msgid "Sort this list by: "
47990 msgstr "Seřadit seznam podle: "
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
48009 msgstr "Seřaditelné"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48018 msgid "Sorting routine"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48031 #. For the first occurrence,
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48045 msgid "Source (incoming) record check field"
48046 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48050 msgid "Source in use?"
48051 msgstr "Je zdroj využíván?"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48055 msgid "Source library:"
48056 msgstr "Zdrojová knihovna:"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48060 msgid "Source of acquisition"
48061 msgstr "Zdroj získání"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48065 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48066 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48070 msgid "Source records"
48071 msgstr "Zdrojové záznamy"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
48075 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
48080 msgid "Southeastern University"
48081 msgstr "Southeastern University"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48087 msgstr "Mezera ( )"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48091 msgid "Space separation between symbol and value: "
48092 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48096 msgid "Special relationship: "
48097 msgstr "Speciální vztah: "
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48101 msgid "Special thanks to the following organizations"
48102 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48106 msgid "Specialized"
48109 #. For the first occurrence,
48110 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
48114 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48115 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
48117 #. For the first occurrence,
48118 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48122 msgid "Specify due date %s: "
48123 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48127 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48128 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
48130 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
48133 msgid "Specify return date %s: "
48134 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48138 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48140 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
48151 msgid "Spent amount"
48152 msgstr "Utracená částka"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48156 msgid "Spent amount:"
48157 msgstr "Utracená částka:"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48161 msgid "Spine label"
48162 msgstr "Hřbetní štítek"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48166 msgid "Split call numbers: "
48167 msgstr "Rozdělit signatury: "
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48176 msgid "Srdjan Jankovic"
48177 msgstr "Srdjan Jankovic"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48181 msgid "Srikanth Dhondi"
48182 msgstr "Srikanth Dhondi"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48186 msgid "Stacey Walker"
48187 msgstr "Stacey Walker"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48194 msgstr "Zaměstnanec"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48199 msgstr "Zaměstnanec "
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48203 msgid "Staff - Internal note"
48204 msgstr "Interní poznámka"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48208 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48209 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48214 msgid "Staff client"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48219 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48220 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48224 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48225 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48230 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48231 "request a discharge."
48233 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
48234 "závazků není povolena."
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48241 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
48246 msgid "Staff note:"
48247 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
48252 msgid "Staff notes:"
48253 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:86
48257 msgid "Stage MARC for import"
48258 msgstr "Připravit MARC pro import"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48262 msgid "Stage MARC records"
48263 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48270 msgid "Stage MARC records for import"
48271 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
48275 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48276 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
48280 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48281 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
48283 #. INPUT type=button
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48285 msgid "Stage for import"
48286 msgstr "Připravit pro import"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48290 msgid "Stage records into the reservoir"
48291 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48298 msgstr "Připraveno"
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:89
48302 msgid "Staged MARC management"
48303 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
48307 msgid "Staged MARC record management"
48308 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48313 msgstr "Připraveno:"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48317 msgid "Stan Brinkerhoff"
48318 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48326 msgstr "Standardní"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48333 msgid "Standard ID: "
48334 msgstr "Standardní ID: "
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48343 msgid "Standard number"
48344 msgstr "Standardní číslo"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48348 msgid "Standard number:"
48349 msgstr "Standardní číslo:"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48353 msgid "Standard rules for all libraries"
48354 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48358 msgid "Standing orders do not close when received."
48359 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48369 msgstr "Počáteční datum"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48377 msgid "Start date:"
48378 msgstr "Počáteční datum:"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:211
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48385 msgid "Start date: "
48386 msgstr "Počáteční datum: "
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48390 msgid "Start defining libraries"
48391 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48395 msgid "Start of date range "
48396 msgstr "Začátek období "
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48401 msgid "Start of interval"
48402 msgstr "K začátku intervalu"
48404 #. INPUT type=submit
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48406 msgid "Start search"
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48411 msgid "Start using Koha"
48412 msgstr "Začněte používat Kohu"
48414 #. INPUT type=text name=start_card
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48416 msgid "Starting card number"
48417 msgstr "Číslo počáteční karty"
48419 #. INPUT type=text name=start_label
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48421 msgid "Starting label number"
48422 msgstr "Počátečního číslo štítku"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
48427 msgid "Starting with:"
48428 msgstr "Počínaje s:"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48435 msgid "Starts with"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48456 msgid "Statistic 1 done on: "
48457 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48463 msgid "Statistic 1: "
48464 msgstr "Statistika 1: "
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48468 msgid "Statistic 2 done on: "
48469 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48475 msgid "Statistic 2: "
48476 msgstr "Statistika 2: "
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48482 msgid "Statistical"
48483 msgstr "Statistický"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48489 msgstr "Statistiky"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48493 msgid "Statistics date and time"
48494 msgstr "Statistika data a času"
48496 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48499 msgid "Statistics for %s"
48500 msgstr "Statistika pro %s"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48505 msgid "Statistics wizards"
48506 msgstr "Průvodci statistikou"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48558 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48559 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48560 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48562 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48564 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48566 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48571 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48572 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48576 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48577 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48581 msgid "Statuses to describe a lost item"
48582 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48586 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48587 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
48591 msgid "Stefan Berndtsson"
48592 msgstr "Stefan Berndtsson"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
48596 msgid "Stefan Weil"
48597 msgstr "Stefan Weil"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48601 msgid "Stefano Bargioni"
48602 msgstr "Stefano Bargioni"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48606 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48607 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
48609 #. %1$s: IF (usecache)
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48614 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48615 "report visibility "
48617 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
48618 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48622 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48623 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48627 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48628 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48632 msgid "Step 2: Choose the area "
48633 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48637 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48638 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48642 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48643 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48647 msgid "Step 3: Choose a column "
48648 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48652 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48653 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48657 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48658 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48662 msgid "Step 4: Specify a value "
48663 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48667 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48668 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48672 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48673 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48677 msgid "Step 5: Confirm definition"
48678 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48682 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48683 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48687 msgid "Stephanie Hogan"
48688 msgstr "Stephanie Hogan"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48692 msgid "Stephen Edwards"
48693 msgstr "Stephen Edwards"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
48697 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48698 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48702 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48704 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48709 msgid "Steven Callender"
48710 msgstr "Steven Callender"
48712 #. For the first occurrence,
48713 #. %1$s: numberpending
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48718 msgid "Still %s servers to search"
48719 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
48723 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48737 msgid "Street address"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48743 msgid "Street number"
48744 msgstr "Číslo ulice"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48749 msgid "Street type"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48760 msgid "Student count"
48761 msgstr "Počet studentů"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48765 msgid "Stéphane Delaune"
48766 msgstr "Stéphane Delaune"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48775 msgid "Sub classification"
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:84
48781 msgstr "Mezisoučet "
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48786 msgstr "Mezisoučet:"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48801 msgid "Subfield code:"
48802 msgstr "Kód podpole:"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48806 msgid "Subfield code: "
48807 msgstr "Kód podpole: "
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48811 msgid "Subfield separator: "
48812 msgstr "Oddělovač podpolí: "
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48824 #. %1$s: tagsubfield
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48827 msgid "Subfield: %s"
48828 msgstr "Podpole: %s"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48847 msgid "Subfields: "
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48853 msgstr "Podskupina"
48855 #. INPUT type=text name=subgroup
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1243
48857 msgid "Subgroup code"
48858 msgstr "Kód podskupiny"
48860 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1244
48862 msgid "Subgroup name"
48863 msgstr "Název podskupiny:"
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48868 msgstr "Podskupina:"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48878 msgstr "Předmětové heslo"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:374
48882 msgid "Subject Line"
48883 msgstr "Předmět zprávy"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48891 msgid "Subject heading: "
48892 msgstr "Věcná klasifikace: "
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48897 msgid "Subject phrase"
48898 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48902 msgid "Subject sub-division: "
48903 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48908 msgstr "Předmětová hesla"
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48920 #. For the first occurrence,
48921 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48925 msgid "Subject: %s "
48926 msgstr "Předmětová hesla: %s "
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48933 msgstr "Předmětová hesla:"
48935 #. INPUT type=submit
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:321
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:48
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:157
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49046 #. INPUT type=submit
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49048 msgid "Submit your suggestion"
49049 msgstr "Odeslat návrh"
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49054 msgid "Subscription"
49055 msgstr "Předplatné"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
49059 msgid "Subscription #"
49062 #. %1$s: subscription.subscriptionid
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49065 msgid "Subscription #%s"
49068 #. %1$s: loopro.object
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:238
49071 msgid "Subscription %s "
49072 msgstr "Předplatné %s "
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
49076 msgid "Subscription ID: "
49077 msgstr "ID odběru: "
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49081 msgid "Subscription batch edit"
49082 msgstr "Dávková úprava předplatného"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49086 msgid "Subscription begin"
49087 msgstr "Počátek odběru"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49092 msgid "Subscription closed %s "
49093 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49099 msgid "Subscription details"
49100 msgstr "Detaily předplatného"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49104 msgid "Subscription end"
49105 msgstr "Konec odběru"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49109 msgid "Subscription end date"
49110 msgstr "Datum ukončení předplatného"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
49114 msgid "Subscription end date:"
49115 msgstr "Koncové datum odběru:"
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49119 msgid "Subscription expired"
49120 msgstr "Předplatné vypršelo"
49122 #. %1$s: bibliotitle
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:29
49127 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49128 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49133 msgid "Subscription history for %s"
49134 msgstr "Historie předplatného pro %s"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49138 msgid "Subscription id"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
49145 msgid "Subscription length:"
49146 msgstr "Délka předplatného:"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49150 msgid "Subscription num."
49151 msgstr "Číslo odběru."
49153 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49156 msgid "Subscription renewal for %s"
49157 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49161 msgid "Subscription renewed."
49162 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
49164 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49167 msgid "Subscription routing lists for %s"
49168 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49172 msgid "Subscription start date"
49173 msgstr "Datum začátku předplatného"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
49177 msgid "Subscription start date:"
49178 msgstr "Datum začátku předplatného:"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49182 msgid "Subscription summaries"
49183 msgstr "Přehledy odběrů"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49187 msgid "Subscription summary"
49188 msgstr "Přehled odběru"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49192 msgid "Subscription title"
49193 msgstr "Jméno odběru"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
49198 msgid "Subscription will expire %s. "
49199 msgstr "Odběr vyprší %s. "
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49203 msgid "Subscription(s)"
49204 msgstr "Předplatné"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49208 msgid "Subscription:"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49213 msgid "Subscriptions"
49214 msgstr "Předplatné"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
49219 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49220 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49224 msgid "Subscriptions renewed."
49225 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49236 msgid "Substitutions"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
49242 msgstr "Mezisoučet "
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
49247 msgstr "Mezisoučet "
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49251 msgid "Subtotal for"
49252 msgstr "Mezisoučet pro"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49256 msgid "Subtype limits"
49257 msgstr "Další upřesnění"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49266 msgid "Success: Import reversed"
49267 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49271 msgid "Successfully saved configuration"
49272 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49276 msgid "Suggested by"
49277 msgstr "Navrženo od"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49281 msgid "Suggested by - on"
49282 msgstr "Předloženo od - na"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49286 msgid "Suggested by:"
49287 msgstr "Předloženo od:"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
49292 msgid "Suggested by: "
49293 msgstr "Navrhl(a): "
49295 #. For the first occurrence,
49296 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49297 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49298 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49304 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49305 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49309 msgid "Suggested date from:"
49310 msgstr "Datum vložení od:"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49314 msgid "Suggestible"
49315 msgstr "Použitelné pro návrhy"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49327 msgid "Suggestion declined"
49328 msgstr "Návrh zamítnut"
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49332 msgid "Suggestion information"
49333 msgstr "Informace o návrhu"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49338 msgid "Suggestion management"
49339 msgstr "Správa návrhů a podání"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49351 msgid "Suggestions"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49356 msgid "Suggestions management"
49357 msgstr "Správa návrhů"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49361 msgid "Suggestions pending approval"
49362 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49366 msgid "Suggestions search:"
49367 msgstr "Hledat návrhy:"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49395 #. %1$s: patron.firstname
49396 #. %2$s: patron.surname
49397 #. %3$s: patron.cardnumber
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
49400 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49401 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49405 msgid "Summary search"
49406 msgstr "Hledání souhrnů"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49424 #. For the first occurrence,
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49449 # Co mimořádné číslo?
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49452 msgid "Supplemental issue "
49453 msgstr "Doplňující číslo "
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49457 msgid "Supplier report"
49458 msgstr "Dodavatelský výstup"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49462 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49463 msgstr "Podporované klávesové zratky"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49482 msgstr "Příjmení: "
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49492 msgstr "Pozastavit"
49494 #. INPUT type=submit
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
49497 msgid "Suspend all holds"
49498 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49502 msgid "Suspend hold on"
49503 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49507 msgid "Suspend until:"
49508 msgstr "Pozastavit do:"
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
49514 msgstr "Pozastavit?"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49519 msgid "Suspension charging interval"
49520 msgstr "Interval účtování pokut"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49525 msgid "Suspension in days (day)"
49526 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
49530 msgid "Svenska (Swedish)"
49531 msgstr "Svenska (Švédština)"
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49535 msgid "Switch languages"
49536 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49540 msgid "Switch to advanced editor"
49541 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49545 msgid "Switch to basic editor"
49546 msgstr "Přepnout na základní editor"
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49551 msgid "Switching to dom indexing"
49552 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49566 msgid "Sync status: "
49567 msgstr "Stav synchronizace: "
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49571 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49572 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49576 msgid "Synchronize"
49577 msgstr "Synchronizovat"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49586 msgid "Syntax (z3950 can send"
49587 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49591 msgid "System Preferences"
49592 msgstr "Systémová nastavení"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49596 msgid "System information"
49597 msgstr "Systémové informace"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49601 msgid "System permissions"
49602 msgstr "Systémová oprávnění"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49607 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49608 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49610 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
49611 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49616 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49617 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49618 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49620 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
49621 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
49622 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49628 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49629 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49632 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
49633 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
49634 "související funkce nebudou pracovat správně."
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49639 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49640 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49643 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
49644 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
49646 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49650 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49651 "the items database table: %s "
49653 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
49654 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49658 msgid "System preference search:"
49659 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49667 msgid "System preferences"
49668 msgstr "Systémová nastavení"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
49672 msgid "Sèbastien Hinderer"
49673 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1127
49678 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49679 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49682 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
49683 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
49684 "a Alper Tutunsatar)"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49717 msgid "Tab separated text"
49718 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49722 msgid "Tab separated text (.csv)"
49723 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49730 #. %1$s: subfield.tab
49731 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49732 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49733 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49734 #. %5$s: subfield.kohafield
49736 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49738 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49740 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49741 #. %12$s: subfield.seealso
49743 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49744 #. %15$s: subfield.authorised_value
49746 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49747 #. %18$s: subfield.authtypecode
49749 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49750 #. %21$s: subfield.value_builder
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49755 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49758 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
49759 "%s, %s%s%s, %s%s "
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
49763 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49764 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49768 msgid "Tabs in use"
49769 msgstr "Používané záložky:"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49779 msgid "Tabulation (\\t)"
49780 msgstr "Tabelace (\\t)"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49797 #. For the first occurrence,
49798 #. %1$s: tagfield | html
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49802 msgid "Tag %s Subfield structure"
49803 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49805 #. For the first occurrence,
49806 #. %1$s: tagfield | html
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49810 msgid "Tag %s subfield structure"
49811 msgstr "Tag %s struktury podpole"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49815 msgid "Tag deleted"
49816 msgstr "Pole vymazáno"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:378
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49829 msgstr "Editor tagů"
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
49833 msgid "Tag has no subfields"
49834 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
49838 msgid "Tag moderation"
49839 msgstr "Moderování štítků"
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49863 #. %1$s: searchfield
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49871 msgid "Tagged with:"
49872 msgstr "Označené s:"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:67
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49883 msgid "Tags pending approval"
49884 msgstr "Štítky čekající na schválení"
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
49894 msgid "Talking Tech, Global"
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
49899 msgid "Tamil, France"
49900 msgstr "Tamil, Francie"
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49911 msgid "Target (database) record check field"
49912 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
49919 msgid "Task scheduler"
49920 msgstr "Plánovač úloh"
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49924 msgid "Tax number registered:"
49925 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49929 msgid "Tax number registered: "
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:401
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:404
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49939 msgstr "Sazba daně: "
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
49943 msgid "Te Rauhina Jackson"
49944 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49948 msgid "Technical reports"
49949 msgstr "Technické zprávy"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49960 msgid "Template ID"
49961 msgstr "ID šablony"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49966 msgid "Template ID:"
49967 msgstr "ID šablony:"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49972 msgid "Template code:"
49973 msgstr "Kód šablony:"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49978 msgid "Template description:"
49979 msgstr "Popis šablony:"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49984 msgid "Template name"
49985 msgstr "Název šablony"
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49992 msgid "Template name:"
49993 msgstr "Název šablony:"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50011 #. For the first occurrence,
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50016 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50017 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50030 msgid "Term/Phrase"
50031 msgstr "Pojem/Fráze"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50046 msgid "Terms summary"
50047 msgstr "Přehled výrazů"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50057 msgid "Test pattern"
50058 msgstr "Testovat schéma"
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
50063 msgid "Test prediction pattern"
50064 msgstr "Otestovat schéma číslování"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50069 msgstr "Testování..."
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
50073 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50074 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50087 msgstr "Text (TSV)"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50093 msgid "Text alignment: "
50094 msgstr "Zarovnání textu: "
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50098 msgid "Text fields"
50099 msgstr "Textová pole"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50104 msgid "Text for OPAC: "
50105 msgstr "Text pro on-line katalog: "
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50110 msgid "Text for librarian: "
50111 msgstr "Text pro knihovníka: "
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50115 msgid "Text for librarians: "
50116 msgstr "Text pro knihovníky: "
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50120 msgid "Text for opac: "
50121 msgstr "Text pro on-line katalog: "
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50125 msgid "Text justification: "
50126 msgstr "Zarovnání textu: "
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50139 msgstr "Textová plocha"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50148 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50149 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
50153 msgid "Thatcher Leonard"
50154 msgstr "Thatcher Rea"
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
50158 msgid "Thatcher Rea"
50159 msgstr "Thatcher Rea"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
50186 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50189 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50190 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50195 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50196 "Falling back to legacy facet calculation. "
50198 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
50199 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50204 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50205 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50208 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_auth_index_mode>. Ta by "
50209 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50215 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50216 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50218 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
50219 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50224 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50225 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50226 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50228 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
50229 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
50230 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50235 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50236 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50239 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_bib_index_mode>. Ta by "
50240 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50246 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50247 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50249 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
50250 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50255 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50256 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50257 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50259 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
50260 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
50261 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50267 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50268 "for statistical purposes"
50270 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
50271 "pro statistické účely."
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50276 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50277 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50279 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
50280 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
50281 "anonymizovaných výpůjček."
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50286 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50289 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50293 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50294 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
50298 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50299 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50304 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50305 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50307 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
50308 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
50311 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50315 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50316 "defined on the system. "
50318 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
50319 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50323 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50324 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50328 msgid "The Noun Project"
50329 msgstr "projektu The Noun"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
50333 msgid "The Noun Project icons"
50334 msgstr "Ikony projektu The Noun"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50338 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50339 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50343 msgid "The alternative email is invalid."
50344 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50349 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50350 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50355 msgid "The authorized value category ("
50356 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
50358 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50362 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50363 "will have barcodes generated upon save to database"
50365 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
50366 "bude kód doplněn při uložení."
50368 #. %1$s: Barcode |html
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50371 msgid "The barcode %s was not found."
50372 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50374 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50377 msgid "The barcode was not found %s."
50378 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50382 msgid "The barcode was not found: "
50383 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50387 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50389 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50394 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50395 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50400 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50403 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
50406 #. %1$s: email_add |html
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50409 msgid "The cart was sent to: %s"
50410 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50414 msgid "The change will be applied immediately."
50415 msgstr "Změna se ihned projeví."
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50421 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50423 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50429 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50430 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50435 msgid "The conditional field should be filled."
50436 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50441 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50442 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50447 msgid "The conditional value should be filled."
50448 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50452 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50453 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
50455 #. %1$s: image_limit
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50459 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50460 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50463 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
50464 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50468 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50469 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50473 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50474 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
50476 #. %1$s: card_element
50477 #. %2$s: element_id
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50480 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50481 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50486 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50487 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
50489 #. %1$s: card_element
50490 #. %2$s: element_id
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50493 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50494 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
50498 msgid "The destination should be filled."
50499 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50504 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50505 "quotes and invoices are downloaded."
50507 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
50508 "nabídky a faktury."
50510 #. %1$s: INVALID_DATE
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50513 msgid "The due date "%s" is invalid"
50514 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50518 msgid "The ending date is missing or invalid."
50519 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50523 msgid "The entered passwords do not match"
50524 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50528 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50529 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50533 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50534 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50538 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50540 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50545 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50546 "Therefore, you cannot add it."
50547 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50551 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50552 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50556 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50557 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50562 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50564 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
50565 "vložením do systému."
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50571 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50572 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50574 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
50575 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50580 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50581 "are supplying in the import file."
50583 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
50584 "dodávají v souboru importu."
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50589 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50590 "less than the third for the "
50592 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
50593 "menší než třetí pro "
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50598 msgid "The following barcodes were found: "
50599 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50603 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50604 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
50608 msgid "The following error was encountered:"
50609 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50613 msgid "The following errors have occurred:"
50614 msgstr "Nastaly následující chyby:"
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50618 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50619 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50623 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50624 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50629 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50632 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
50633 "vracení výpůjček."
50635 #. For the first occurrence,
50636 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50637 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50644 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50645 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50650 msgid "The following itemnumbers were found: "
50651 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50655 msgid "The following items were modified:"
50656 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50661 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50664 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50669 msgid "The following records could not be deleted:"
50670 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
50672 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50675 msgid "The framework is used %s times."
50676 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50680 msgid "The generated notices are different!"
50681 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50685 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50686 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50690 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50691 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50696 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50697 "the item to mark as lost."
50699 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
50700 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50704 msgid "The import id number "
50705 msgstr "Identifikační číslo importu "
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
50709 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50710 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50714 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50715 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
50717 #. %1$s: m.item_barcode
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50720 msgid "The item (%s) does not exist."
50721 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
50723 #. %1$s: m.item_barcode
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50726 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50727 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
50729 #. %1$s: m.item_barcode
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50733 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50734 "already in the list."
50736 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
50737 "seznamu již nenachází."
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50741 msgid "The item has been removed from the list."
50742 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
50746 msgid "The item has been removed from your cart"
50747 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
50752 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50753 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50755 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
50756 "se na správce systému Koha."
50758 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50761 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50762 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50766 msgid "The item has successfully been linked to "
50767 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50771 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50772 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50777 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50778 "whitespace characters from the library code"
50780 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
50781 "možné použít v kódu knihovny."
50783 #. %1$s: email | html
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50786 msgid "The list was sent to: %s"
50787 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50791 msgid "The merge was successful. "
50792 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50796 msgid "The merging was successful. "
50797 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50801 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50802 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
50804 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50807 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50808 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50813 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50816 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50820 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50821 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50826 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50829 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50834 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50835 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50839 msgid "The order has been successfully canceled."
50840 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50845 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50846 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50851 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50852 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50854 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50855 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50860 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50861 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50864 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
50865 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50870 msgid "The page entered is not a number."
50871 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50875 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50876 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50880 msgid "The passwords entered do not match"
50881 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50885 msgid "The patron category you create will be used by the "
50886 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50890 msgid "The patron does not have an email address defined."
50891 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
50893 #. For the first occurrence,
50894 #. %1$s: DEBT | $Price
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50898 msgid "The patron has a debt of %s."
50899 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50904 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50906 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
50907 "(například mezery)"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50911 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50912 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50917 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50918 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50920 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
50921 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50926 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50928 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
50929 "průkazky již existuje?"
50931 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50934 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50935 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
50937 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50940 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50941 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50946 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50947 "self_check => self_checkout_module permission. "
50949 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
50950 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50955 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50956 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50958 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
50959 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
50961 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50964 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50965 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50970 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50971 "the hold is being placed. "
50973 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
50974 "provedl rezervaci. "
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50978 msgid "The primary email is invalid."
50979 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50984 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50985 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50986 "values are set to max(table.id)+1."
50988 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
50989 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
50990 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50995 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50998 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
51003 msgid "The record (%s) does not exist."
51004 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
51009 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51010 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51016 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51017 "already in the list."
51019 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
51020 "seznamu již nenachází."
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
51024 msgid "The record id "
51025 msgstr "Tento záznam je používán "
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51029 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51030 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
51032 #. For the first occurrence,
51033 #. %1$s: biblionumber
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51039 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51040 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
51042 #. %1$s: report_converted
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51045 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51046 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51050 msgid "The requested message cannot be displayed"
51051 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51058 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51059 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51060 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51061 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51063 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
51064 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
51065 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
51066 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
51067 "%s Neznámá chyba! %s "
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51072 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51073 "found in this order:"
51075 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
51076 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51080 msgid "The rules have been cloned."
51081 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51085 msgid "The secondary email is invalid."
51086 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51090 msgid "The source field should be filled."
51091 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
51095 msgid "The source subfield should be filled for update."
51096 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51101 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51102 "Therefore, you cannot add it."
51104 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:41
51109 msgid "The subscription has linked issues"
51110 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
51114 msgid "The subscription has linked items"
51115 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:40
51119 msgid "The subscription has not expired yet"
51120 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51125 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51126 "correct this before continuing circulation."
51128 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
51129 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
51131 #. INPUT type=checkbox name=flag
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51134 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51135 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51140 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51141 "value by one or more virtual hosts."
51142 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51146 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51147 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51152 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51155 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51161 msgid "The upload file appears to be empty."
51162 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51167 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51170 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51176 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51179 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51190 msgid "Then start the installer again."
51191 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
51193 #. For the first occurrence,
51194 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51198 msgid "There are no %s currently available."
51199 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51203 msgid "There are no EDI accounts. "
51204 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51208 msgid "There are no EDIFACT messages."
51209 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51213 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51214 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51218 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51219 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
51221 #. %1$s: category |html
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51224 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51225 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51229 msgid "There are no cities defined. "
51230 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51234 msgid "There are no collections currently defined."
51235 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51240 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51241 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51245 msgid "There are no defined actions for this template."
51246 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:286
51250 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51251 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51255 msgid "There are no existing numbering patterns."
51256 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51260 msgid "There are no images for this record."
51261 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51265 msgid "There are no item search fields defined. "
51266 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51270 msgid "There are no items in this batch yet"
51271 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51275 msgid "There are no items in this collection."
51276 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51280 msgid "There are no itemtypes defined"
51281 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51285 msgid "There are no late orders."
51286 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51291 msgid "There are no libraries defined. "
51292 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:166
51296 msgid "There are no library EANs. "
51297 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
51299 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51302 msgid "There are no mappings for the %s"
51303 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51307 msgid "There are no news items."
51308 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
51312 msgid "There are no notices for this library."
51313 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
51317 msgid "There are no notices."
51318 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51322 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51323 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
51325 #. %1$s: IF ( location )
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51329 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51331 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51335 msgid "There are no overdues matching your search. "
51337 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51342 msgid "There are no overdues."
51343 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51347 msgid "There are no patron categories defined. "
51348 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51352 msgid "There are no patron lists."
51353 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51357 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51358 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51362 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51364 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51369 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51370 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51374 msgid "There are no pending discharge requests."
51375 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51379 msgid "There are no pending offline operations."
51380 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51384 msgid "There are no pending patron modifications."
51385 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51390 msgid "There are no rules defined. "
51391 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51395 msgid "There are no saved definitions. "
51396 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51400 msgid "There are no saved matching rules."
51401 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51405 msgid "There are no saved patron attribute types."
51406 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51410 msgid "There are no saved reports. "
51411 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51415 msgid "There are no sets defined."
51416 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51420 msgid "There are no statistics for this patron."
51421 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51425 msgid "There are no titles tagged with the term "
51426 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51431 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51433 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51437 msgid "There is no defined frequency."
51438 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
51441 #. %2$s: IF autoMemberNum
51442 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51445 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51446 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51451 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51453 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51457 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51458 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51462 msgid "There is no record selected"
51463 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51467 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51468 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51472 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51473 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51479 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51481 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
51484 #. %1$s: err_length
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51487 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51488 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51492 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51493 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51497 msgid "There were problems with your submission"
51498 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51502 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51503 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51514 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51515 "\"Default\" library."
51517 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51522 msgid "These are disabled for the current library."
51523 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51527 msgid "These are enabled."
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51533 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51534 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51539 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51542 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51548 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51549 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51554 msgstr "Závěrečné práce"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51563 msgid "This account has been locked!"
51564 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
51568 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51569 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:302
51573 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51574 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51578 msgid "This authority type cannot be deleted"
51579 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51583 msgid "This bibliographic record does not exist."
51584 msgstr "Tento bibliografický záznam neexistuje."
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51589 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51590 "you can delete this budget."
51592 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
51593 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
51595 #. %1$s: patrons_in_category
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51598 msgid "This category is used %s times"
51599 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51603 msgid "This course already has this item on reserve."
51604 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
51606 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:354
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51610 msgid "This field is mandatory"
51611 msgstr "Toto pole je povinné"
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51615 msgid "This field is required."
51616 msgstr "Toto pole je požadováno"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51620 msgid "This file already exists (in this category)."
51621 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51625 msgid "This framework cannot be deleted"
51626 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
51628 #. %1$s: subscriptions.size
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51632 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51635 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51640 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51641 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51645 msgid "This fund has children"
51646 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51650 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51651 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51655 msgid "This invoice has no files attached."
51656 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51661 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51662 "existing invoice?"
51664 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
51665 "existujícímu dokladu?"
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51669 msgid "This is a serial subscription"
51670 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51675 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51676 "a list of anonymized loans, please run a report."
51678 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
51679 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51683 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51684 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
51686 #. For the first occurrence,
51687 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51691 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51692 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
51696 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51697 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51701 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51702 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51706 msgid "This item does not exist."
51707 msgstr "Tato jednotka neexistuje."
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51711 msgid "This item has been added to your cart"
51712 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
51714 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51717 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51718 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51721 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51726 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51728 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
51730 #. For the first occurrence,
51731 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51735 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51736 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51740 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51741 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
51745 msgid "This item is already in your cart"
51746 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51750 msgid "This item is checked out"
51751 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
51753 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51758 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51759 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51763 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51764 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51769 msgid "This item is on hold for another patron."
51770 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51775 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51778 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
51779 "posunuta, ale nikoli zrušena."
51781 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51784 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51785 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51789 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51790 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51794 msgid "This item is part of a rotating collection."
51795 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51799 msgid "This item is waiting for another patron."
51800 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51804 msgid "This item must be checked in at following library: "
51805 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
51807 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
51810 msgid "This item must be returned to %s."
51811 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
51813 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51816 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51817 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
51821 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51822 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:20
51826 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51827 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51831 msgid "This list does not exist."
51832 msgstr "Tento seznam neexistuje."
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51836 msgid "This member has no email"
51837 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51841 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51842 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51846 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51847 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51851 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51852 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51856 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51857 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51862 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51864 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51870 msgid "This patron does not exist. "
51871 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51875 msgid "This patron has no circulation history."
51876 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51880 msgid "This patron has no files attached."
51881 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51885 msgid "This patron has no holds history."
51886 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51890 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51891 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51897 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51898 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51900 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
51901 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51906 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51908 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
51909 "historii výpůjček."
51911 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51914 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51915 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
51917 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51920 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51921 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
51923 #. %1$s: subscriptions.size
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51927 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51930 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
51934 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51935 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51940 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51942 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51946 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51948 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51954 msgid "This record has no items"
51955 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51959 msgid "This record has no items."
51960 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51964 msgid "This record is in use"
51965 msgstr "Tento záznam je používán "
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51969 msgid "This record is used "
51970 msgstr "Tento záznam je používán "
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
51975 msgid "This record is used %s times"
51976 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51982 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51983 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51985 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
51986 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51992 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51994 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51998 msgid "This subfield will be deleted"
51999 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:78
52003 msgid "This subscription depends on another supplier"
52004 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52008 msgid "This subscription does not exist."
52009 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52013 msgid "This subscription is closed."
52014 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52019 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52020 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52022 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
52023 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
52025 #. %1$s: field.marcfield
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
52030 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52031 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52035 msgid "This vendor has no email"
52036 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52040 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52042 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
52043 "upozornění na pozdní vydání."
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52048 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52049 "card layout editor. "
52051 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
52052 "čtenářských karet. "
52054 #. %1$s: IF ( too_many_items )
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52059 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52060 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52065 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52066 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52068 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
52069 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52074 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52075 "will be deleted but not the exceptions."
52077 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
52078 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52083 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52084 "exceptions will not be deleted."
52086 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
52087 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52092 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52093 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52094 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52096 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
52097 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
52098 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52103 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52104 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52105 "dates on which the holiday is repeated."
52107 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
52108 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52113 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52114 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52115 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52117 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
52118 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
52119 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52123 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52124 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
52128 msgid "Thomas Wright"
52129 msgstr "Thomas Wright"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
52133 msgid "Those items won't be deleted"
52134 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52138 msgid "Threshold missing"
52139 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52152 #. For the first occurrence,
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
52172 msgstr "Tim Hannah"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52176 msgid "Tim McMahon"
52177 msgstr "Tim McMahon"
52179 #. For the first occurrence,
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52190 msgstr "Časová zóna"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52194 msgid "Time zone: "
52195 msgstr "Časová zóna: "
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52206 msgstr "Jak šel čas"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52211 msgstr "Časový limit"
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52215 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52216 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52222 msgstr "Časová značka"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
52226 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52227 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
52231 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52232 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:123
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52334 msgid "Title (A-Z)"
52335 msgstr "Název (A-Ž)"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52342 msgid "Title (Z-A)"
52343 msgstr "Název (Ž-A)"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52347 msgid "Title (any): "
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52352 msgid "Title (uniform): "
52353 msgstr "Název (unifikovaný): "
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52357 msgid "Title and author"
52358 msgstr "Název a autor"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52365 msgid "Title phrase"
52366 msgstr "Název (přesně)"
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:19
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:239
52408 #. %1$s: title |html
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52421 msgid "Titles tagged with the term "
52422 msgstr "Tituly označené pojmem "
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52465 msgstr "Do souboru:"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52470 msgid "To a file: "
52471 msgstr "Do souboru: "
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52475 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52476 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52480 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52481 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52485 msgid "To authid: "
52486 msgstr "Do authid: "
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52490 msgid "To biblio number: "
52491 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52495 msgid "To call number:"
52496 msgstr "Do signatury:"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52500 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52501 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52505 msgid "To create another patron, go to: "
52506 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52510 msgid "To create circulation rule, go to: "
52511 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52520 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52521 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52526 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52527 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52530 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
52531 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52536 msgid "To item call number: "
52537 msgstr "Signatura jednotky: "
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52541 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52543 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52549 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52552 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
52557 msgid "To notify on receiving:"
52558 msgstr "Upozornění při dodání:"
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
52562 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52563 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52568 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52571 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52577 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52580 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
52581 "kontaktujte správce systému Koha. "
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52585 msgid "To screen in the browser:"
52586 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52601 msgid "To screen into the browser: "
52602 msgstr "Do okna prohlížeče: "
52604 #. %1$s: patron.title | html
52605 #. %2$s: patron.surname | html
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52609 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52611 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
52612 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52644 msgid "Today's checkins"
52645 msgstr "Dnešní vracení"
52647 #. For the first occurrence,
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52652 msgid "Today's checkouts"
52653 msgstr "Dnešní výpůjčky"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52657 msgid "Today's notifications"
52658 msgstr "Dnešní upozornění"
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
52662 msgid "Toggle full supplier metadata"
52663 msgstr "Přepnout zobrazení úplných metadat"
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
52667 msgid "Toggle lowest priority"
52668 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
52672 msgid "Toggle set to lowest priority"
52673 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
52677 msgid "Tom Houlker"
52678 msgstr "Tom Houlker"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52683 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52684 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52689 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52690 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52692 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
52693 "17.11 člen týmu kontroly kvality)"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52698 msgid "Too many checked out."
52699 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
52701 #. For the first occurrence,
52702 #. %1$s: current_loan_count
52703 #. %2$s: max_loans_allowed
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52707 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52709 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
52714 msgid "Too many holds for "
52715 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
52719 msgid "Too many holds for this record: "
52720 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
52726 msgid "Too many holds: "
52727 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
52729 #. %1$s: too_many_items
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52732 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52733 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
52735 #. %1$s: too_many_items
52736 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52740 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52743 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
52745 #. %1$s: current_loan_count
52746 #. %2$s: max_loans_allowed
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52750 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52752 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
52753 "povoleno je pouze %s."
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
52758 msgid "Tool plugins"
52759 msgstr "Zásuvné moduly"
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52830 msgstr "Všechny nástroje"
52832 #. %1$s: mainloo.limit
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52835 msgid "Top %s Most-circulated items"
52836 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52842 msgstr "Nej- seznamy"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52847 msgid "Top page margin:"
52848 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52852 msgid "Top text margin:"
52853 msgstr "Vrchní okraj textu:"
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
52875 #. For the first occurrence,
52876 #. %1$s: currency.symbol
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52881 msgstr "Celkem (%s)"
52883 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52886 msgid "Total (GST %s %%)"
52887 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
52889 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52892 msgid "Total (GST %s%%)"
52893 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
52895 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52898 msgid "Total (GST %s)"
52899 msgstr "Celkem (DPH %s)"
52901 #. %1$s: currency.symbol
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52904 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52905 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52910 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52914 msgid "Total amount outstanding:"
52915 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52919 msgid "Total amount outstanding: "
52920 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52924 msgid "Total amount payable:"
52925 msgstr "Celková splatná částka:"
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
52929 msgid "Total amount: "
52930 msgstr "Celková částka: "
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52935 msgid "Total available"
52936 msgstr "Celkem dostupné"
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52941 msgid "Total checkouts"
52942 msgstr "Celkem výpůjček"
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52946 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52947 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52951 msgid "Total checkouts:"
52952 msgstr "Celkem výpůjček:"
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52958 msgstr "Celková cena"
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52963 msgid "Total current checkouts allowed"
52964 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52969 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52970 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:146
52976 msgstr "Celkový dluh"
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52981 msgstr "Celkový dluh:"
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52986 msgid "Total due: %s"
52987 msgstr "Celkový dluh: %s"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52991 msgid "Total holds"
52992 msgstr "Celkem rezervací"
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52996 msgid "Total items in group"
52997 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
53001 msgid "Total must be a number"
53002 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53006 msgid "Total number of results:"
53007 msgstr "Celkový počet výsledků:"
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53011 msgid "Total ordered"
53012 msgstr "Celkem objednáno"
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:64
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:63
53017 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53018 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53022 msgid "Total renewals"
53023 msgstr "Prodloužení celkem"
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53027 msgid "Total spent"
53028 msgstr "Celkem utraceno"
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53032 msgid "Total tax exc."
53033 msgstr "Celkem bez daně"
53035 #. For the first occurrence,
53036 #. %1$s: currency.symbol
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53041 msgid "Total tax exc. (%s)"
53042 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53046 msgid "Total tax inc."
53047 msgstr "Celkem včetně daně"
53049 #. For the first occurrence,
53050 #. %1$s: currency.symbol
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53055 msgid "Total tax inc. (%s)"
53056 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53064 #. For the first occurrence,
53065 #. %1$s: basket.total | $Price
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53070 msgstr "Celkem: %s "
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53080 msgid "Transacting librarian"
53081 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53086 msgid "Transaction branch"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53091 msgid "Transaction date"
53092 msgstr "Datum provedení transakce"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53096 msgid "Transaction logs"
53097 msgstr "Záznamy provedených operací"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53101 msgid "Transaction type"
53102 msgstr "Typ transakce"
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53106 msgid "Transaction type:"
53107 msgstr "Typ transakce:"
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:87
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53121 #. INPUT type=submit
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53123 msgid "Transfer collection"
53124 msgstr "Přesun souboru"
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53128 msgid "Transfer collection "
53129 msgstr "Přesun souboru "
53131 #. %1$s: reser.diff
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53134 msgid "Transfer is %s days late"
53135 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53139 msgid "Transfer is not allowed for: "
53140 msgstr "Přesun není dovolen do: "
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53144 msgid "Transfer now?"
53145 msgstr "Přesunout zrovna?"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53149 msgid "Transfer order to this basket?"
53150 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53156 msgid "Transfer to:"
53157 msgstr "Přesunout do:"
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53161 msgid "Transferred"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53166 msgid "Transferred from basket: "
53167 msgstr "Přesunuto z košíku: "
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53171 msgid "Transferred items"
53172 msgstr "Přesunuté jednotky"
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53176 msgid "Transferred to basket: "
53177 msgstr "Přesunuto do košíku: "
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53186 msgid "Transfers are "
53187 msgstr "Přesuny jsou "
53189 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53192 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53193 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:91
53198 msgid "Transfers to receive"
53199 msgstr "Příchozí přesuny"
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53203 msgid "Translate into other languages"
53204 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53208 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53209 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
53214 msgid "Translation"
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53219 msgid "Translation manager:"
53220 msgstr "Správce překladu:"
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53224 msgid "Translation: "
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53229 msgid "Translations"
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53240 msgid "Transport cost matrix"
53241 msgstr "Náklady na přesuny"
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53245 msgid "Transport: "
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53255 msgid "Try again with a different barcode"
53256 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
53258 #. INPUT type=submit
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53264 msgid "Try another search"
53265 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53277 #. For the first occurrence,
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
53296 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53301 msgid "Tumer Garip"
53302 msgstr "Tumer Garip"
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53329 msgid "Type of change"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53334 msgid "Type of procedure"
53335 msgstr "Typ procedury"
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53386 #. For the first occurrence,
53387 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53398 msgstr "Americké inche"
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53402 msgid "UTF-8 (Default)"
53403 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53407 msgid "Ulrich Kleiber"
53408 msgstr "Ulrich Kleiber"
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53412 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53413 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53417 msgid "Unable to check in"
53418 msgstr "Vrácení není možné"
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53422 msgid "Unable to create enrollment!"
53423 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53427 msgid "Unable to delete club!"
53428 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53432 msgid "Unable to delete patron"
53433 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53437 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53438 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53442 msgid "Unable to delete staff user"
53443 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53447 msgid "Unable to delete template!"
53448 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53452 msgid "Unable to resume, hold not found"
53453 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53457 msgid "Unable to save image to database."
53458 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53462 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53463 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53467 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53468 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53473 msgstr "Zrušit schválení"
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53477 msgid "Unauthorized user "
53478 msgstr "Neověřený uživatel "
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53482 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53483 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:390
53492 msgid "Uncertain price: "
53493 msgstr "Nejistá cena "
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53499 msgid "Uncertain prices"
53500 msgstr "Nejisté ceny"
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53514 msgid "Uncheck all"
53515 msgstr "Odznačit vše"
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53522 msgstr "Nedefinováno"
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53529 msgstr "Nedefinovaný"
53531 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53533 msgid "Undo import into catalog"
53534 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53539 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53540 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
53544 msgid "Ungrouped baskets"
53545 msgstr "Neseskupení košíků"
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53549 msgid "Unhighlight"
53550 msgstr "Zrušit zvýraznění"
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53554 msgid "Unified title"
53555 msgstr "Unifikovaný název"
53557 #. For the first occurrence,
53558 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53562 msgid "Unified title: %s "
53563 msgstr "Unifikovaný název: %s "
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53567 msgid "Uniform Resource Identifier"
53568 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:124
53573 msgstr "Odinstalovat"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53578 msgid "Unique holiday"
53579 msgstr "Jedinečný svátek"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53583 msgid "Unique holidays"
53584 msgstr "Jedinečný svátek"
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53588 msgid "Unique identifier: "
53589 msgstr "Jedinečný identifikátor "
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53602 msgstr "Cena položky"
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53606 msgid "Unit cost search"
53607 msgstr "Hledání cen položek"
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
53612 msgstr "Jednotková cena "
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53617 msgstr "Jednotka: "
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53621 msgid "Units per issue"
53622 msgstr "Jednotek na vydání"
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53626 msgid "Units per issue is required"
53627 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53631 msgid "Units per issue: "
53632 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53646 msgstr "Jednotky: "
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
53650 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53651 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
53655 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53656 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53660 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53661 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
53665 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
53670 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53671 msgstr "software.coop, Spojené Království"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
53675 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
53680 msgid "Université de Lyon 3, France"
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
53685 msgid "Université de Rennes 2, France"
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
53690 msgid "Université de St Etienne, France"
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
53701 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53703 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53709 msgid "Unknown error type %s."
53710 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53714 msgid "Unknown error."
53715 msgstr "Neznámá chyba."
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
53719 msgid "Unknown plugin type "
53720 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53724 msgid "Unknown record type, cannot import"
53725 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53729 msgid "Unknown subfield"
53730 msgstr "Neznámé podpole"
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
53734 msgid "Unknown tag"
53735 msgstr "Neznámé pole"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53747 msgid "Unpacking completed"
53748 msgstr "Rozbalování dokončeno"
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53752 msgid "Unreceived orders"
53753 msgstr "Nedodané objednávky"
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53758 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53759 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53763 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53764 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53769 msgstr "Nenastaveno"
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53773 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53774 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
53778 msgid "Unset lowest priority"
53779 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53784 msgid "Until date: "
53787 #. INPUT type=submit name=submit
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:271
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53795 msgstr "Aktualizovat"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53800 msgstr "Aktualizovat "
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
53807 msgstr "Uložit změny v SQL"
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
53811 msgid "Update action"
53812 msgstr "Uložit akci"
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53816 msgid "Update all child funds with this owner "
53817 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53822 msgid "Update child to adult patron"
53823 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53827 msgid "Update errors :"
53828 msgstr "Chyby aktualizace :"
53830 #. INPUT type=submit name=submit
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
53832 msgid "Update hold(s)"
53833 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53837 msgid "Update item"
53838 msgstr "Aktualizovat záznam"
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53842 msgid "Update patron records"
53843 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53847 msgid "Update report :"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53852 msgid "Update succeeded"
53853 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53857 msgid "Update your database"
53858 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
53860 #. INPUT type=submit
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53862 msgid "Update your statistics usage"
53863 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
53865 #. %1$s: name |html
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53869 msgstr "Aktualizace: %s"
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53873 msgid "Updated SQL"
53874 msgstr "SQL aktualizováno"
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
53879 msgstr "Aktualizováno"
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53884 msgstr "Aktualizováno:"
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53888 msgid "Updating database structure"
53889 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53905 #. INPUT type=submit name=upload
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53907 msgid "Upload File"
53908 msgstr "Načíst soubor"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53912 msgid "Upload Koha Plugin"
53913 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53917 msgid "Upload New File"
53918 msgstr "Načíst nový soubor"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53922 msgid "Upload additional images for patron cards"
53923 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53927 msgid "Upload another KOC file"
53928 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
53933 msgid "Upload any file"
53934 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
53938 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53939 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53943 msgid "Upload directory"
53944 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53948 msgid "Upload directory: "
53949 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53956 msgid "Upload file"
53957 msgstr "Načíst soubor"
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53962 msgid "Upload file:"
53963 msgstr "Soubor k importu:"
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53967 msgid "Upload image"
53968 msgstr "Načíst obrázek"
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53972 msgid "Upload images"
53973 msgstr "Načíst obrázky"
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:92
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
53980 msgid "Upload local cover image"
53981 msgstr "Načíst obrázek obálky"
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
53985 msgid "Upload local cover images"
53986 msgstr "Nahrávat obálky"
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53990 msgid "Upload more images"
53991 msgstr "Načíst více obrázků"
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53995 msgid "Upload new file"
53996 msgstr "Nahrát nový soubor"
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54000 msgid "Upload new files"
54001 msgstr "Nahrávat soubory"
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
54005 msgid "Upload offline circulation data"
54006 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
54010 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54011 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
54015 msgid "Upload patron image"
54016 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:72
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
54023 msgid "Upload patron images"
54024 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54029 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54030 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54035 msgid "Upload plugin"
54036 msgstr "Nahrát plugin"
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54043 msgid "Upload progress: "
54044 msgstr "Postup nahrávání: "
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54048 msgid "Upload quotes"
54049 msgstr "Soubor s citáty"
54051 #. For the first occurrence,
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54057 msgid "Upload status: "
54058 msgstr "Stav nahrávání: "
54060 #. For the first occurrence,
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54064 msgid "Upload status: Cancelled "
54065 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54069 msgid "Upload transactions"
54070 msgstr "Nahrát provedené transakce"
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54081 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54082 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54086 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54088 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54092 msgid "Upper age limit"
54093 msgstr "Horní věkový limit"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54098 msgid "Upperage limit: "
54099 msgstr "Horní věkový limit: "
54101 #. %1$s: l.branchurl
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54118 #. %1$s: missing_module.usage
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54122 msgstr "Použito: %s "
54124 #. INPUT type=submit
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54126 msgid "Use Existing"
54127 msgstr "Použít existující"
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54132 msgid "Use MARC Modification Template:"
54133 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54137 msgid "Use a barcode file"
54138 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:31
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54147 msgstr "Použít soubor"
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54152 msgid "Use a file "
54153 msgstr "Použít soubor "
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54157 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54158 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54163 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54164 "rules, they will be deleted without warning!"
54166 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
54167 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54171 msgid "Use default values"
54172 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54176 msgid "Use existing record"
54177 msgstr "Použitje existující záznam"
54179 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:71
54182 msgid "Use for MARC exports"
54183 msgstr "Pro export do ISO2709"
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:347
54187 msgid "Use for OPAC search groups"
54188 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54193 msgid "Use for OPAC search groups "
54194 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:350
54198 msgid "Use for staff search groups"
54199 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:264
54204 msgid "Use for staff search groups "
54205 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
54210 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54211 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54213 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
54214 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
54215 "pouze dotazy typu SELECT. "
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
54219 msgid "Use report plugins"
54220 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54224 msgid "Use restrictions"
54225 msgstr "použít omezení"
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54232 msgstr "Použít uložené"
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54236 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54237 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54242 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54243 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54244 "writing custom SQL reports."
54246 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
54247 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
54248 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54253 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54255 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
54256 "použití ve vašich výstupech"
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54260 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54261 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:89
54265 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54266 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
54268 #. For the first occurrence,
54269 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54273 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54274 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54279 msgid "Use tool plugins"
54280 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54284 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54286 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54300 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54301 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54308 msgstr "Počet propojených záznamů"
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54317 msgid "Useful resources"
54318 msgstr "Užitečné zdroje"
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
54322 msgid "Useless without upload_general_files"
54323 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
54325 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54326 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54329 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54330 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
54332 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54333 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54336 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54337 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54342 msgstr "Kód uživatele"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54347 msgstr "Id uživatele"
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54352 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54353 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54358 msgstr "Id uživatele: "
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54369 msgstr "Uživatelské jméno:"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54373 msgid "Username/password already exists."
54375 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54382 msgstr "Uživatelské jméno:"
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54389 msgstr "Uživatelské jméno: "
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54394 msgstr "Uživatelé:"
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54399 msgid "Using framework:"
54400 msgstr "Použít šablonu:"
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
54404 msgid "Using the following CSV profile: "
54405 msgstr "Použít následující CSV profil: "
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
54409 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54410 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54414 msgid "VHS tape / Videocassette"
54415 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
54419 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54425 msgid "Valid until:"
54426 msgstr "Platný do:"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54431 msgstr "Datum schválení"
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54455 msgid "Values are comma-separated."
54456 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54460 msgid "Values for collection codes"
54461 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54465 msgid "Values for custom patron notes"
54466 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54470 msgid "Values for shelving locations"
54471 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
54475 msgid "Vanier College, Canada"
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54480 msgid "Variable name:"
54481 msgstr "Jméno proměnné:"
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54485 msgid "Variable options:"
54486 msgstr "Proměnné volby:"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54490 msgid "Variable type:"
54491 msgstr "Typ proměnné:"
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54497 msgstr "Proměnná: "
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
54521 msgstr "Dodavatel "
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54525 msgid "Vendor EDI accounts"
54526 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54530 msgid "Vendor detail page"
54531 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54535 msgid "Vendor details"
54536 msgstr "Detaily dodavatele"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54540 msgid "Vendor invoice:"
54541 msgstr "Faktura dodavatele:"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54546 msgstr "Dodavatel je:"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54550 msgid "Vendor is: "
54551 msgstr "Dodavatel je: "
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54555 msgid "Vendor name: "
54556 msgstr "Jméno dodavatele: "
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54560 msgid "Vendor not found"
54561 msgstr "Dodavatel nenalezen"
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54565 msgid "Vendor note"
54566 msgstr "Poznámka dodavatele"
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
54571 msgid "Vendor note:"
54572 msgstr "Poznámka dodavatele:"
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54582 msgid "Vendor note: "
54583 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
54587 msgid "Vendor price must be a number"
54588 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
54593 msgid "Vendor price: "
54594 msgstr "Cena dodavatele: "
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54598 msgid "Vendor search"
54599 msgstr "Hledat dodavatele"
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54603 msgid "Vendor search results"
54604 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54609 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54610 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54616 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54617 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54622 msgid "Vendor search: %s results found"
54623 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54629 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54630 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54644 msgstr "Dodavatel:"
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54658 msgstr "Dodavatel: "
54660 #. %1$s: suppliername
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54664 msgstr "Dodavatel: %s"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54668 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54670 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54674 msgid "Verify you want to delete patrons"
54675 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
54679 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54682 #. %1$s: missing_module.version
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54685 msgid "Version: %s "
54686 msgstr "Verze: %s "
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
54698 msgid "Victor Grousset"
54699 msgstr "Victor Grousset"
54701 #. For the first occurrence,
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54718 msgstr "Zobrazit vše"
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
54722 msgid "View ILL requests"
54723 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
54725 #. For the first occurrence,
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54732 msgstr "Zobrazit MARC"
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54736 msgid "View MARC conversion plugins"
54737 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54741 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54743 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54747 msgid "View all libraries"
54748 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
54752 msgid "View all pending patron modifications"
54753 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54757 msgid "View all plugins"
54758 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54762 msgid "View analytics"
54763 msgstr "Zobrazit analytický popis"
54765 #. For the first occurrence,
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
54769 msgid "View borrower details"
54770 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54776 msgid "View dictionary"
54777 msgstr "Zobrazit katalog"
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54781 msgid "View existing record"
54782 msgstr "Zobrazit existující záznam"
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54786 msgid "View final record"
54787 msgstr "Zobrazit finální záznam"
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
54791 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54792 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
54796 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54797 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
54801 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
54806 msgid "View invoice"
54807 msgstr "Zobrazit doklad"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54811 msgid "View item's checkout history"
54812 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
54816 msgid "View message"
54817 msgstr "Zobrazit zprávu"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54821 msgid "View online payment plugins"
54822 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
54827 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54828 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54830 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
54831 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54835 msgid "View patron record"
54836 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54840 msgid "View pending offline circulation actions"
54841 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54845 msgid "View plugins by class "
54846 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54851 msgid "View record"
54852 msgstr "Zobrazit záznam"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54856 msgid "View report plugins"
54857 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
54862 msgid "View restrictions"
54863 msgstr "Zobrazit omezení"
54865 #. INPUT type=submit
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54867 msgid "View spine label"
54868 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54872 msgid "View tool plugins"
54873 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54877 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54878 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
54882 msgid "Viktor Sarge"
54883 msgstr "Viktor Sarge"
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
54887 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54892 msgid "Vincent Danjean"
54893 msgstr "Vincent Danjean"
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54897 msgid "Visibility: "
54898 msgstr "Viditelnost: "
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54902 msgid "Vitor Fernandes"
54903 msgstr "Vitor Fernandes"
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54924 msgid "Volume date"
54925 msgstr "Datum svazku"
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54929 msgid "Volume information"
54930 msgstr "Informace o svazku"
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54934 msgid "Volume number"
54935 msgstr "Číslo svazku"
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54956 msgstr "K vyzvednutí"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54966 msgid "Waiting date"
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54972 msgid "Waiting since"
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54977 msgid "Ward van Wanrooij"
54978 msgstr "Ward van Wanrooij"
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
55014 msgid "Warning at (%%): "
55015 msgstr "Varovat při (%%): "
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
55019 msgid "Warning at (amount): "
55020 msgstr "Varovat při (částka): "
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
55024 msgid "Warning regarding current user"
55025 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55029 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55030 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55035 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55036 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55038 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
55039 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
55041 #. %1$s: encumbrance
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55044 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55045 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
55047 #. %1$s: expenditure
55048 #. %2$s: IF (currency)
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55053 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55054 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55059 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55060 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55064 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55065 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:89
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55070 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55071 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55076 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55077 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
55082 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55083 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55085 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
55086 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55092 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55095 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55109 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55110 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55112 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
55113 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55117 msgid "Warning: Duplicate organization"
55118 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55122 msgid "Warning: Duplicate patron"
55123 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55127 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55128 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
55130 #. For the first occurrence,
55131 #. %1$s: message.upload_version
55132 #. %2$s: message.current_version
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55137 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55138 "I'll try my best."
55140 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
55141 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:89
55146 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55149 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
55150 "na vlastní riziko."
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55155 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55156 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55158 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
55159 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:100
55165 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55166 "numbers of overdue items."
55168 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
55169 "náročné na systémové zdroje."
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
55174 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55177 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
55180 #. %1$s: message.badbarcode
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55184 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55186 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
55192 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55193 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55197 msgid "Warning: no barcodes were found"
55198 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55202 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55203 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55212 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55213 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
55217 msgid "Washoe County Library System, USA"
55218 msgstr "Crawford County Federated Library System"
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55222 msgid "Waylon Robertson"
55223 msgstr "Waylon Robertson"
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55232 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55233 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
55236 #. %2$s: kohaversion
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55239 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55240 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:315
55244 msgid "We encountered an error:"
55245 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55249 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55250 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55254 msgid "Web installer › Choose your language"
55255 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55259 msgid "Web installer › Complete"
55260 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55264 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55265 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55269 msgid "Web installer › Create a library"
55270 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55274 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55275 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55279 msgid "Web installer › Create a new item type "
55280 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55284 msgid "Web installer › Create a patron category"
55285 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55289 msgid "Web installer › Database settings"
55290 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55294 msgid "Web installer › Default data loaded"
55295 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55299 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55300 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55304 msgid "Web installer › Installation complete"
55305 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55309 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55310 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55314 msgid "Web installer › Perl version too old"
55315 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55319 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55320 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55324 msgid "Web installer › Set up database"
55325 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55329 msgid "Web installer › Success"
55330 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55334 msgid "Web installer › Update database"
55335 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55340 msgid "Web services"
55341 msgstr "Webové služby"
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55346 msgstr "Webová stránka"
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55352 msgstr "Webové stránky: "
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55359 #. For the first occurrence,
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55376 #. For the first occurrence,
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55387 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55388 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55392 msgid "Weekly holiday: %s"
55393 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55400 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55403 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55404 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55408 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55409 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55413 msgid "What's next?"
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55419 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55420 "particular item type."
55421 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55426 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55427 "find and use the price of the currently active currency. "
55429 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
55430 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
55436 msgid "When more than"
55437 msgstr "Při více než"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
55441 msgid "When there is an irregular issue:"
55442 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55446 msgid "When to charge"
55447 msgstr "Kdy účtovat?"
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55452 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55453 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55455 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
55456 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55461 msgid "Why close an empty basket?"
55462 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
55466 msgid "Will Stokes"
55467 msgstr "Will Stokes"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55476 msgid "With %s selected searches: "
55477 msgstr "%s Vybraných hledání: "
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55482 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55484 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55489 msgid "With framework : "
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55494 msgid "With framework: "
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55499 msgid "With items owned by the following libraries: "
55500 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55504 msgid "With selected search: "
55505 msgstr "Vybraná hledání: "
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55511 msgstr "Staženo z oběhu"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55515 msgid "Withdrawn on"
55516 msgstr "Zrušeno dne"
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55520 msgid "Withdrawn on:"
55521 msgstr "Zrušeno dne:"
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55525 msgid "Withdrawn status"
55526 msgstr "Stav zrušení"
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55530 msgid "Withdrawn status:"
55531 msgstr "Stav odpisu:"
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
55540 msgid "Wolfgang Heymans"
55541 msgstr "Wolfgang Heymans"
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55550 msgid "Working day"
55551 msgstr "Pracovní den"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
55556 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55557 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
55559 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55568 #. INPUT type=submit name=woall
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55570 msgid "Write off all"
55571 msgstr "Prominout vše"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55575 msgid "Write off an individual fine"
55576 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
55580 msgid "Write off fines and fees"
55581 msgstr "Promíjet poplatky"
55583 #. INPUT type=submit
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55585 msgid "Write off this charge"
55586 msgstr "Prominout tento poplatek"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55590 msgid "Writeoff amount: "
55591 msgstr "Prominout částku: "
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55605 msgid "XML configuration file"
55606 msgstr "konfigurační soubor XML"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55610 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55611 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
55615 msgid "Xercode, Spain"
55616 msgstr "Xercode, Španělsko"
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55628 #. For the first occurrence,
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55650 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55651 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55655 msgid "Yearly holiday: %s"
55656 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
55658 #. For the first occurrence,
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55719 msgid "Yes and try to override system preferences"
55720 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55726 msgid "Yes if settings allow it"
55727 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55731 msgid "Yes, I confirm"
55732 msgstr "Ano, potvrzuji"
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55736 msgid "Yes, cancel (Y)"
55737 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55741 msgid "Yes, check out (Y)"
55742 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55747 msgid "Yes, close (Y)"
55748 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
55750 #. INPUT type=submit
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
55767 msgid "Yes, delete"
55768 msgstr "Ano, odstranit"
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
55772 msgid "Yes, delete (Y)"
55773 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55777 msgid "Yes, delete classification source"
55778 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
55782 msgid "Yes, delete contract"
55783 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55787 msgid "Yes, delete filing rule"
55788 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55792 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55793 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55797 msgid "Yes, delete record matching rule"
55798 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55802 msgid "Yes, delete this currency"
55803 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55807 msgid "Yes, delete this framework"
55808 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55812 msgid "Yes, delete this fund"
55813 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55817 msgid "Yes, delete this item type"
55818 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55823 msgid "Yes, delete this subfield"
55824 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55828 msgid "Yes, delete this tag"
55829 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55833 msgid "Yes, edit existing items"
55834 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55838 msgid "Yes, print slip"
55839 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55843 msgid "Yes, renew (Y)"
55844 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55848 msgid "Yes: Edit existing authority"
55849 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
55851 #. INPUT type=submit
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55853 msgid "Yes: View existing items"
55854 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55864 msgid "Yohann Dufour"
55865 msgstr "Yohann Dufour"
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
55869 msgid "You already have a list with that name!"
55870 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55874 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55875 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55879 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55880 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55884 msgid "You are about to install Koha."
55885 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55889 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55890 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku než je dluh čtenáře."
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55895 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55896 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55897 "using this account."
55899 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
55900 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55906 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55907 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55909 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
55910 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55915 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55916 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55918 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
55919 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
55921 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55925 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55926 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55927 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55929 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <tmp_path>. Prosím přidejte ji, "
55930 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
55931 "Použitý dočasný adresář je '%s'."
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55936 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55937 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55940 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
55941 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55946 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55947 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55948 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55949 "preference for the file upload plugin to work. "
55951 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
55952 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
55953 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
55954 "stahování nahraných souborů."
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55958 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55959 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55963 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55964 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55968 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55969 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55973 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55974 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55978 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55979 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55983 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55984 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55988 msgid "You are not authorized to set permissions"
55989 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55993 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55994 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55998 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56000 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56005 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56006 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
56010 msgid "You are only viewing one item. "
56011 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56016 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56017 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56019 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
56020 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
56021 "oddělte rovnítkem."
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56026 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56027 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56029 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
56030 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56035 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56036 "saved and sent as a single message."
56038 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
56039 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56044 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56045 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56046 "order will not be deleted)."
56048 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
56049 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
56050 "existuje předplatné periodik)."
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56055 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56056 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56058 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
56059 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56063 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56064 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56069 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56070 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56073 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
56074 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56079 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56080 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56084 msgid "You can only select %s item(s)"
56085 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56090 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56091 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56094 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
56095 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
56096 "typ jednotky nebo kategorie."
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56101 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56104 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56109 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56110 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56114 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56115 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56119 msgid "You can't create any orders unless you first "
56120 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56124 msgid "You can't receive any more items"
56125 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56129 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56130 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
56132 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56134 msgid "You cannot edit this subscription"
56135 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56139 msgid "You did not specify any search criteria."
56140 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56144 msgid "You didn't select any external target."
56145 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56150 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56151 "on this computer."
56153 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56158 msgid "You do not have permission to access this page. "
56159 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56163 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56164 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56168 msgid "You do not have permission to delete this list."
56169 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56173 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56174 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56178 msgid "You do not have permission to update this list."
56179 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56183 msgid "You do not have permission to view this list."
56184 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56189 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56190 "set to receive overdue notices."
56192 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
56193 "na příjem upomínek."
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56197 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56198 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56204 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56206 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
56211 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56213 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
56218 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56219 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56221 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
56222 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
56226 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56227 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56232 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56235 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56240 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56242 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56246 msgid "You have made changes to system preferences."
56247 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56252 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56253 "cancel modifications."
56254 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56259 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56260 "barcodes to your entire catalog."
56262 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56266 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56267 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56272 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56273 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56275 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
56276 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
56277 "režim počítání facet. "
56279 #. %1$s: config_entry.file
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56283 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56284 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56286 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
56287 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
56289 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56290 #. %2$s: QueryParserError.file
56292 #. %4$s: QueryParserError.file
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56297 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56298 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56299 "configuration file. The following configuration file was used without "
56300 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56303 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
56304 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
56305 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
56306 "konfiguračního souboru: %s. %s "
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
56311 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56312 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56315 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
56316 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
56317 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56322 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56325 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56329 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56331 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
56332 "oddělte svislítky."
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56337 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56338 "that have not been uploaded."
56340 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
56341 "nebyly nahrány zpět na server."
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56345 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56346 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56350 msgid "You must be online to use these options."
56351 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56355 msgid "You must choose a first publication date"
56356 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56360 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56361 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56365 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56366 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56370 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56372 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56377 msgid "You must define a budget in Administration"
56378 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56382 msgid "You must enter a term to search on "
56383 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
56387 msgid "You must give your new patron list a name!"
56388 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
56390 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56393 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56394 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56398 msgid "You must reset your password"
56399 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
56403 msgid "You must select a fund"
56404 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56408 msgid "You must select at least one serial to edit"
56409 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56413 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56414 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
56416 #. For the first occurrence,
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
56420 msgid "You must select checkout(s) to export"
56421 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56425 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56426 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
56430 msgid "You must select one or more reports to delete"
56431 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56436 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56437 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56441 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56443 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56448 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56449 "preference in order to use it."
56451 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
56452 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56457 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56458 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56460 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
56461 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56465 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56466 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56470 msgid "You need to save the page before printing"
56471 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56476 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56479 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
56483 msgid "You searched for "
56484 msgstr "Hledali jste v "
56486 #. For the first occurrence,
56487 #. %1$s: IF ( title )
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56492 msgid "You searched for: %s"
56493 msgstr "Hledali jste : %s"
56495 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56499 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56500 "record in your catalog: %s"
56502 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
56503 "ve vašem katalogu: %s"
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:54
56507 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56509 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export "
56510 "ztracených jednotek"
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
56515 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56516 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
56521 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56522 "the phone templates."
56524 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
56525 "telefoních šablon."
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56529 msgid "You should not ignore this warning."
56530 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56534 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56535 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56539 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56540 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56544 msgid "You'll have to treat them individually. "
56545 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56550 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56551 "(at least version 5.10)."
56553 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
56554 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56558 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56559 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56563 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56564 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56568 msgid "Your authority search history is empty."
56569 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56574 msgstr "Váš nákupní košík"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56579 msgstr "Váš košík "
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
56583 msgid "Your cart is currently empty"
56584 msgstr "Váš košík je prázdný"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
56588 msgid "Your cart is empty."
56589 msgstr "Váš košík je prázdný."
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56593 msgid "Your catalog search history is empty."
56594 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56599 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56600 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56605 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56607 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56611 msgid "Your country: "
56612 msgstr "Vaše země: "
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56616 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56617 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56622 msgid "Your download should begin automatically."
56623 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56627 msgid "Your file was processed."
56628 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56632 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56633 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
56637 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56638 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56642 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56643 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56648 msgid "Your list: %s "
56649 msgstr "Váš seznam: %s "
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56656 msgstr "Vaše seznamy"
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56660 msgid "Your lists:"
56661 msgstr "Vaše seznamy:"
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56665 msgid "Your notification has been sent."
56666 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56670 msgid "Your patron lists"
56671 msgstr "Seznamy čtenářů"
56673 #. %1$s: reportname
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
56676 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56677 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56681 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56682 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56686 msgid "Your request gave the following results:"
56687 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56691 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56692 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56696 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56697 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56703 msgid "Your search returned no results."
56704 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56708 msgid "Z39.50 authority search points"
56709 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56713 msgid "Z39.50 search"
56714 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56721 msgid "Z39.50/SRU search"
56722 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56727 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56728 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56733 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56734 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56738 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56739 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56744 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56745 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56751 msgid "Z39.50/SRU servers"
56752 msgstr "Z39.50/SRU servery"
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56756 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56757 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56762 msgstr "ZIP soubor"
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56771 msgid "ZIP/Postal code"
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56778 msgid "ZIP/Postal code: "
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56788 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56789 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56793 msgid "Zebra version: "
56794 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
56798 msgid "Zeno Tajoli"
56799 msgstr "Zeno Tajoli"
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56804 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56809 msgid "Zip/Postal code:"
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56814 msgid "Zoe Bennett"
56815 msgstr "Zoe Bennett"
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
56819 msgid "Zoe Schoeler"
56820 msgstr "Zoe Schoeler"
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56825 msgid "[ New list ]"
56826 msgstr "[ Nový seznam ]"
56828 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56829 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56832 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56833 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
56835 #. INPUT type=button
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
56837 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56838 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56843 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56844 "delete all attached funds before deleting this budget."
56846 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count %] fondů. Pokud chcete "
56847 "odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56852 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56853 "before deleting this record."
56855 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
56856 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56862 msgid "[% direction %] sort"
56863 msgstr "seřadit [% direction %]"
56865 #. INPUT type=text name=discount
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56867 msgid "[% discount | format ("
56868 msgstr "[% discount | format ("
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:243
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56873 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56874 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56879 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56880 "cardnumber | html %])"
56882 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56883 "cardnumber | html %])"
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56887 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56888 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56893 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56894 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56897 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56898 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
56904 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
56905 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
56906 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
56907 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
56908 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
56914 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
56915 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
56916 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
56917 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
56918 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
56919 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
56920 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
56921 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:5
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:14
56928 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
56929 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
56930 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
56931 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
56932 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
56933 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56939 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56940 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56941 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56942 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56943 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56944 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56945 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56946 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56947 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56948 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56949 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56950 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56951 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56952 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56953 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56954 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56955 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56956 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56957 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56958 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56959 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56960 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56961 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56962 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56963 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56964 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56965 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56966 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56967 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56968 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56969 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56970 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56971 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56972 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56973 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56974 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56975 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56977 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56978 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56979 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56980 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56981 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56982 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56983 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56984 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56985 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56986 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56987 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56988 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56989 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56990 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56991 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56992 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56993 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56994 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56995 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56996 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56997 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56998 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56999 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57000 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57001 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57002 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57003 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57004 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57005 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57006 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57007 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57008 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57009 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57010 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57011 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57012 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57013 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57017 msgid "[Edit Item]"
57018 msgstr "[Upravit jednotku]"
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
57022 msgid "[Main page]"
57023 msgstr "[Hlavní stránka]"
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57027 msgid "[Overridden] "
57028 msgstr "[Přepsáno] "
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
57032 msgid "[Previous page]"
57033 msgstr "[Předchozí stránka]"
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
57041 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
57042 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
57044 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
57045 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
57047 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
57048 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
57050 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
57052 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
57054 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
57055 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
57057 #. %18$s: other_items_loo.count
57058 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57062 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57064 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na cestě)%s %s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) "
57068 #. %2$s: onloan_items_loo.count
57069 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
57070 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
57072 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
57073 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57076 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57077 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57081 msgid "_ matches only a single character"
57082 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57102 msgid "added successfully"
57103 msgstr "úspěšně přidána"
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57107 msgid "administrator account"
57108 msgstr "účet správce"
57110 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57113 msgid "after %s days."
57114 msgstr "po %s dnech."
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57124 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57125 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57129 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57131 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57135 msgid "already exists in database"
57136 msgstr "již v databázi existuje"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
57141 msgid "already has a hold"
57142 msgstr "již rezervováno"
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57147 msgstr "analytický popis."
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57162 msgid "and has been returned."
57163 msgstr "a byl vrácen."
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57167 msgid "and mark one currency as active."
57168 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
57172 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57173 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57183 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57184 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57188 msgid "any library"
57189 msgstr "libovolná knihovna"
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57195 msgid "any library "
57196 msgstr "libovolná knihovna "
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
57206 msgid "are licensed under the "
57207 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57226 msgid "at current library "
57227 msgstr "v aktuální knihovně "
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57231 msgid "at least 1 item type defined"
57232 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57236 msgid "at least 1 item type must be defined"
57237 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57241 msgid "at least 1 library defined"
57242 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57246 msgid "at least 1 library must be defined"
57247 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57251 msgid "at least one template for using this tool. "
57252 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
57254 #. INPUT type=text name=data_preview
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
57257 msgstr "čárový kód"
57259 #. INPUT type=text name=data_preview
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
57261 msgid "barcode|borrowernumber"
57262 msgstr "barcode|borrowernumber"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57272 msgid "basketgroup"
57273 msgstr "basketgroup"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57278 msgid "batch_anonymise.pl"
57279 msgstr "batch_anonymise.pl"
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57283 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57284 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57289 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57290 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57294 msgid "be mapped to the same tag,"
57295 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57300 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57301 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57303 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
57304 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57313 msgid "begins with "
57314 msgstr "začíná na "
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57318 msgid "biblio and biblionumber"
57319 msgstr "biblio a bibliočíslo"
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57323 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57324 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57328 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57329 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
57331 #. INPUT type=text name=data_preview
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
57333 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57334 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57338 msgid "budget_code"
57339 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57354 #. For the first occurrence,
57355 #. %1$s: author | html
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57364 #. %1$s: XISBN.author | html
57365 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57366 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57367 #. %4$s: XISBN.publishercode
57368 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57369 #. %6$s: XISBN.place
57371 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57372 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57374 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57375 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57377 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57378 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57381 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57383 #. %20$s: XISBN.pages
57384 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57385 #. %22$s: XISBN.illus
57387 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57389 #. %26$s: XISBN.size
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57393 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57396 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57399 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57407 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57408 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
57412 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57413 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
57417 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57418 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
57422 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57423 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
57427 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57428 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
57432 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57433 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
57437 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57438 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
57442 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57443 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
57447 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57448 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
57452 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57453 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57457 msgid "by _AUTHOR_"
57458 msgstr "od _AUTHOR_"
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57462 msgid "by item types"
57463 msgstr "podle typu jednotky"
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57467 msgid "by libraries"
57468 msgstr "podle knihoven"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57473 msgstr "podle měsíce"
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57477 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57478 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57488 msgstr "Signatura (callnumber)"
57490 #. For the first occurrence,
57491 #. %1$s: max_holds_for_record
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
57495 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57496 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
57498 #. %1$s: maxreserves
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57501 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57502 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
57504 #. %1$s: new_reserves_allowed
57505 #. %2$s: new_reserves_count
57506 #. %3$s: maxreserves
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
57509 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57511 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
57514 #. For the first occurrence,
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57517 msgid "cannot be repeated"
57518 msgstr "nelze opakovat"
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57522 msgid "cataloging the record"
57523 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57528 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57535 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
57537 msgid "check to delete this field"
57538 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57542 msgid "children's library"
57543 msgstr "dětská knihovna"
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57547 msgid "click to log out"
57548 msgstr "klikněte pro odhlášení"
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57553 msgstr "je uzavřený"
57555 #. For the first occurrence,
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57566 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57575 msgid "configuration file."
57576 msgstr "konfigurační soubor."
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57580 msgid "considered late"
57581 msgstr "považované za opožděné"
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
57585 msgid "containing "
57586 msgstr "obsahující "
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
57610 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57611 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
57621 msgid "create an item record when receiving this serial"
57622 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57626 msgid "create one or more authorized values"
57627 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57631 msgid "critical.ogg"
57632 msgstr "critical.ogg"
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57638 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57639 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57640 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57641 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57642 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57643 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57644 "series %]&rft.genre="
57646 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57647 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57648 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57649 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57650 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57651 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57652 "series %]&rft.genre="
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57656 msgid "déselectionner onglet"
57657 msgstr "dévyberte tabulku"
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57672 msgstr "dní před dnešní dnem"
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57676 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57678 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57682 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57684 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57688 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57690 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57694 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57696 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57700 msgid "define a budget and a fund"
57701 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
57705 msgid "define a notice"
57706 msgstr "definovat poznámku"
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57715 msgid "detail of the subscription"
57716 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57720 msgid "device_connect.ogg"
57721 msgstr "device_connect.ogg"
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57725 msgid "device_disconnect.ogg"
57726 msgstr "device_disconnect.ogg"
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
57735 msgid "display detail for this librarian."
57736 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57740 msgid "do a catalog search"
57741 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
57745 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57746 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
57750 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57751 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
57755 msgid "doesn't exist"
57756 msgstr "neexistuje"
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57760 msgid "doesn't match"
57761 msgstr "nerovná se"
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57766 msgid "doesn't match any existing record."
57767 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
57769 #. INPUT type=reset
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57771 msgid "déselectionner tout"
57772 msgstr "vše deselektovat"
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57777 msgid "ecost tax exc."
57778 msgstr "nákupní cena bez daně"
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57783 msgid "ecost tax inc."
57784 msgstr "nákupní cena s daní"
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57789 msgstr "upravit jednotky"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57799 msgstr "ending.ogg"
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
57804 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57805 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57807 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
57808 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57812 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57813 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:251
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57837 msgid "failed to be added"
57838 msgstr "se nepodařilo přidat"
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57842 msgid "failed to be updated"
57843 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
57847 msgid "failed to run"
57848 msgstr "se nepodařilo spustit"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57853 msgstr "fair-trade"
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57857 msgid "famfamfam.com"
57858 msgstr "famfamfam.com"
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57873 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57874 "issue, please unset the flag."
57875 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57889 msgid "framework values"
57890 msgstr "hodnoty šablony"
57893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:310
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57916 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57917 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57921 msgid "gone no address"
57922 msgstr "Zkontrolovat adresu"
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57927 msgstr "seskupit podle"
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57933 msgstr "seskupit podle "
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57942 msgid "has never been checked out."
57943 msgstr "nikdy nevypůjčený."
57945 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57949 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57951 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
57953 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57957 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57960 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
57963 #. %2$s: IF message.error
57964 #. %3$s: message.error
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57969 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57970 "logfile for more information). %s "
57972 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
57973 "systémových záznamech). %s "
57975 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57978 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57979 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
57983 msgid "has too many holds."
57984 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57995 msgid "holdingbranch"
57996 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58000 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58001 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58005 msgid "holdingbranch defined"
58006 msgstr "domovská knihovna nastavena"
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
58011 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58015 msgid "homebranch NOT mapped"
58016 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58020 msgid "homebranch defined"
58021 msgstr "domovská knihovna je definována"
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:242
58026 msgstr "pokud platí, že"
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
58031 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58032 "libraries you want to associate with this value. "
58034 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
58035 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58040 msgid "if you wish to enable this feature."
58041 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
58043 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58062 #. %1$s: LibraryName
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58071 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58075 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58076 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
58080 msgid "in library "
58081 msgstr "v knihovně "
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58085 msgid "incoming_call.ogg"
58086 msgstr "incoming_call.ogg"
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58090 msgid "invalid authority types"
58091 msgstr "neplatný typ autority"
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58100 msgid "is already in possession"
58101 msgstr "je již ve vlastnictví"
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58105 msgid "is duplicated"
58106 msgstr "je duplicitní"
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58112 msgid "is equal to"
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
58137 msgid "is licensed under a "
58138 msgstr "je dostupný pod licencemi "
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58142 msgid "is licensed under the "
58143 msgstr "je dostupný pod licencemi "
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58150 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
58153 msgid "is now debarred until %s."
58154 msgstr "má omezené služby do %s."
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58159 msgid "is on hold for "
58160 msgstr "je rezervováno pro "
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58164 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58165 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58169 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58171 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58175 msgid "item fields"
58176 msgstr "jednotková pole"
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
58180 msgid "item type for older issues:"
58181 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58185 msgid "item type not defined"
58186 msgstr "typ jednotky není definován"
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58190 msgid "item's holding library"
58191 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58197 msgid "item's holding library "
58198 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58202 msgid "item's home library"
58203 msgstr "domovská knihovna jednotky"
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58209 msgid "item's home library "
58210 msgstr "domovská knihovna jednotky"
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58214 msgid "itemdata_copynumber"
58215 msgstr "itemdata_copynumber"
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58219 msgid "itemdata_enumchron"
58220 msgstr "itemdata_enumchron"
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58229 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58230 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58236 msgstr "jednotek (10)"
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58240 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58241 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58245 msgid "items.permanent_location mapped"
58246 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58250 msgid "itemtype NOT mapped"
58251 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58256 msgstr "Typ jednotky (itype)"
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
58265 msgid "jQuery Colvis plugin"
58266 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58270 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58271 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
58275 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58276 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
58281 msgid "jQuery Validation Plugin"
58282 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
58286 msgid "jQuery and jQueryUI"
58287 msgstr "jQuery a jQueryUI"
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
58291 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58292 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
58297 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58300 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
58304 msgid "jQuery multiple select plugin"
58305 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
58309 msgid "jQuery treetable Plugin"
58310 msgstr "jQuery treetable Plugin"
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
58314 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58315 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58325 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58326 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
58330 msgid "jquery.emojiarea.js"
58331 msgstr "jquery.emojiarea.js"
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
58335 msgid "jquery.multiple.select.js"
58336 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
58340 msgid "jquery.tablednd.js"
58341 msgstr "jquery.tablednd.js"
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58346 msgid "koha-conf.xml"
58347 msgstr "koha-conf.xml"
58349 #. INPUT type=text name=filename
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58355 #. %1$s: batche.batch_id
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58358 msgid "label_batch_%s.pdf"
58359 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58361 #. %1$s: patronlist_id
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58364 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58365 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58367 #. For the first occurrence,
58368 #. %1$s: batche.card_count
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58372 msgid "label_single_%s.pdf"
58373 msgstr "label_single_%s.pdf"
58375 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58378 msgid "last on: %s"
58379 msgstr "poslední na: %s"
58381 #. INPUT type=text name=from_subfield
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
58384 msgid "let blank for the entire field"
58385 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
58389 msgid "library is licensed under "
58390 msgstr "je dostupná pod licencí "
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58394 msgid "library not defined"
58395 msgstr "knihovna není definována"
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58399 msgid "licensed under the "
58400 msgstr "dostupný pod licencí "
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58414 msgid "loading.ogg"
58415 msgstr "loading.ogg"
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58419 msgid "loading_2.ogg"
58420 msgstr "loading_2.ogg"
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58425 msgstr "Lokace (loc)"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
58439 msgid "magnifying glass"
58440 msgstr "zvětšovací sklo"
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58444 msgid "manage circulation rules"
58445 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
58447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
58455 msgstr "shoduje se s"
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58459 msgid "maximize.ogg"
58460 msgstr "maximize.ogg"
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58470 msgid "minimize.ogg"
58471 msgstr "minimize.ogg"
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58478 #. For the first occurrence,
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58484 msgstr "měsíců %s "
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58494 msgstr "se shodovat"
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58499 msgstr "není známo"
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58508 msgid "new_mail_notification.ogg"
58509 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58516 #. INPUT type=image
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58523 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58524 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58533 msgid "noItemTypeImages system preference"
58534 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58545 msgid "nonpublic_note"
58546 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58555 msgid "not available"
58556 msgstr "nedostupný"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58560 msgid "not checked out"
58561 msgstr "nebylo půjčeno"
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58567 msgid "not equal to"
58568 msgstr "nerovná se"
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58578 msgstr "není vlastněný"
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58583 msgid "not running"
58584 msgstr "není spuštěn"
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58589 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:507
58596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58598 msgid "of one item."
58599 msgstr "některou jednotku."
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58604 msgstr "Rezervováno"
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
58608 msgid "on this item "
58609 msgstr "na této jednotce "
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
58613 msgid "on this item."
58614 msgstr "tuto jednotku."
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58624 msgid "one or more records without items attached. %s "
58625 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58629 msgid "opening.ogg"
58630 msgstr "opening.ogg"
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
58641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58648 msgid "or MARC subfield."
58649 msgstr "nebo podpole MARC."
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58653 msgid "or any available"
58654 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1242
58659 msgstr "nebo vytvořit novou"
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
58664 msgstr "nebo vytvořit:"
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58673 msgid "patron categories"
58674 msgstr "kategorie čtenářů"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58678 msgid "patron category "
58679 msgstr "čtenářská kategorie "
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58683 msgid "patron_attributes"
58684 msgstr "patron_attributes"
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58688 msgid "patrons to "
58689 msgstr "čtenářů do "
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58695 msgstr "čeká na vyřízení"
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58699 msgid "pending offline circulation actions"
58700 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
58702 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58704 msgid "phony_submit"
58705 msgstr "phony_submit"
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
58710 msgstr "koláčový graf"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58714 msgid "placing an order"
58715 msgstr "při vytvoření objednávky"
58717 #. INPUT type=text name=other_reason
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58721 msgid "please note your reason here..."
58722 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
58726 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58727 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
58731 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58732 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58739 #. INPUT type=image
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58747 msgstr "Cena (price)"
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58763 msgid "public_note"
58764 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
58766 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58768 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58771 msgid "published by: %s %s %s in "
58772 msgstr "vydal: %s %s %s v "
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58776 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58777 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58781 msgid "reason unknown"
58782 msgstr "neznámý důvod"
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58786 msgid "receiving an order"
58787 msgstr "při příjetí objednávky"
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58791 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58792 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58796 msgid "records in various format. Choose one): "
58797 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
58799 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58801 msgid "regex pattern"
58802 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
58804 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
58806 msgid "regex replacement"
58807 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58817 msgid "release team"
58818 msgstr "Členové týmu vydání"
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58823 msgid "remove this image"
58824 msgstr "odstranit tento obrázek"
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58828 msgid "removed successfully"
58829 msgstr "úspěšně odstraněna"
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58833 msgid "reopen basketgroup"
58834 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58838 msgid "replacement price"
58839 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58844 msgstr "vyžadováno"
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58859 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58860 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58869 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58870 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58874 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58875 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58879 msgid "same library, same patron category, all item types"
58880 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58884 msgid "same library, same patron category, same item type"
58885 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58895 msgstr "podívejte se také na:"
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58899 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58900 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58904 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58905 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58912 msgstr "označit vše"
58914 #. INPUT type=submit
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58919 #. INPUT type=text name=selector
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58927 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58928 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58933 msgstr "periodikum"
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58937 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58938 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58943 msgid "setDescription: "
58944 msgstr "setDescription: "
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58948 msgid "setDescriptions"
58949 msgstr "setDescriptions"
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58971 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
58975 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58976 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58980 msgid "since last transfer"
58981 msgstr "od posledního přesunu"
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58985 msgid "software.coop, United Kingdom"
58986 msgstr "software.coop, Spojené Království"
58988 #. INPUT type=text name=sound
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58995 msgid "stack of books"
58996 msgstr "stack of books"
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59000 msgid "starting with "
59001 msgstr "začíná na "
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59020 msgid "starts with"
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59026 msgid "subfield ignored"
59027 msgstr "podpole ignorováno"
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59031 msgid "subfields not in same tabs"
59032 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:109
59036 msgid "subscribers"
59037 msgstr "odběratélé"
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59042 msgid "subscription detail"
59043 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
59045 #. %1$s: IF ( title )
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59048 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59049 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59056 #. For the first occurrence,
59057 #. %1$s: loop_order.suggestionid
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59065 msgid "suggestion #%s"
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
59070 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59071 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59075 msgid "superlibrarian"
59076 msgstr "superknihovník"
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59080 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59081 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
59083 #. META http-equiv=Content-Type
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59095 msgid "text/html; charset=utf-8"
59096 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
59100 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59101 msgstr "Apache License, Version 2.0"
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
59106 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59107 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59109 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
59110 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59114 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59115 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59121 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59123 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59129 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59131 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
59132 "\" (typ jednotky)"
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59136 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59137 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59141 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59142 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59146 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59147 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
59152 msgid "this record has no items attached. %s "
59153 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
59169 msgid "to be placed on hold"
59170 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
59174 msgid "to be placed on hold."
59175 msgstr "pro rezervaci."
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59189 msgid "too many renewals"
59190 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59196 msgstr "nedefinováno"
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59206 msgstr "pokud neplatí, že"
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59210 msgid "unrecognized command"
59211 msgstr "neznámý příkaz"
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59226 msgid "updated successfully"
59227 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59236 msgid "use default (cataloging the record)"
59237 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59241 msgid "use default (placing an order)"
59242 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59246 msgid "use default (receiving an order)"
59247 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59251 msgid "used for/see from:"
59252 msgstr "použito pro/viz zde:"
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59256 msgid "valid entries in your database. "
59257 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
59259 #. SELECT name=transport
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59261 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59262 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59271 msgid "value missing"
59272 msgstr "chybějící hodnota"
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59276 msgid "variable missing"
59277 msgstr "chybějící proměnná"
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59281 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59282 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:33
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59291 msgid "warning.ogg"
59292 msgstr "warning.ogg"
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59298 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59303 msgid "was updated."
59304 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59308 msgid "which should be set up by your system administrator."
59309 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59313 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59314 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59318 msgid "who are in patron list: "
59319 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59323 msgid "who have not been connected since:"
59324 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59328 msgid "who have not borrowed since:"
59329 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59333 msgid "whose expiration date is before:"
59334 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59338 msgid "whose patron category is:"
59339 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59342 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59343 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59347 msgid "will show the link just below the title"
59348 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:236
59352 msgid "with category "
59353 msgstr "v kategorii "
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59360 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59361 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59363 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
59364 "hodnoty v této kategorii. %s "
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59368 msgid "with this reason:"
59369 msgstr "z tohoto důvodu:"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
59373 msgid "with value "
59376 # asi bude nutno najít kontext.
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
59384 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59385 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59400 msgid "years of activity"
59401 msgstr "roky aktivity"
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59416 #. %2$s: total_rows
59417 #. %3$s: total_rows
59418 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59419 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59420 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59426 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59427 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59429 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59430 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59435 msgid "| Actions: "
59438 #. For the first occurrence,
59439 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
59443 msgid "| Actions: %s "
59444 msgstr "| Akce: %s "
59446 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59447 #. %2$s: index.index_name
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59450 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59451 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
59453 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59456 msgid "| Status: %s "
59457 msgstr "| Stav: %s "
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:294
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
59493 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59494 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59495 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59496 "and Duaa Bazzazi. "
59498 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
59499 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
59500 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
59501 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59506 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59509 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59515 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59517 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"